Delta T5722, T5722-LHP User Manual

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TOD AS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
•To READ ALL the instructions completely before beginning.
•To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to installing this trim kit.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition.
TWO HANDLE GARDEN ROMAN TUB TRIM DE DOS MANIJAS PARA LA BAÑERA ROMANA
ESTILO JARDÍN ROBINET DEUX MANETTES POUR BAIGNOIRE
ROMAINE DE JARDIN
1
®
U
P
C
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles T5722 & T5722-LHP Series/Series/Seria
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
1/8" (3.17mm)
3/32" (2.38mm)
1/8" (3.17mm)
3/32" (2.38mm)
??
48056 48056 48056 48056 48056 48056
48056 48056 48056 48056 48056 48056
??
11/08/08 Rev. B
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
®
S
IL
IC
O
N
E
2
48056 Rev. B
S
IL
IC
O
N
E
3
2
1
A.
B.
C.
1
1
Install handles. If you are installling Cross or Lever handles, and your model has plastic stems (1), be sure to install the retention screws (2) into the stems prior to installing the handles. NOTE: If either handle does not rotate the correct direction, do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2.Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit orientation and re-assemble.
C.
NOTE:The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le. Montez les embases (2) avec leur joint (3) sur les soupapes (4).Note–Si vous utilisez le néce- saaire d'installation RP18235 pour carreaux de céramique, jetez les joints noirs et appliquez de composé d'étanchéité a la silicone sous les embases.
A.
NOTE : Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.
Montez les poignées. Si vous installez des poignées cruciformes ou des manettes et que votre modèle de robinet est muni d'obturateurs (1) en plastique, assurez-vous de poser les vis de retenue (2) dans les obtura­teurs avant d'installer les poignées (ou les manettes).NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites ce qui suit :
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la soupape deau chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes dentrée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).
2. Coupez lalimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté et l’obturateur.
3. Consultez la section Entretien(page 4) pour corriger lorientation de lobturateur, puis reposez les éléments.
C.
Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela. Atornille las bases (2) con empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota: Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP18235, instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques negros y utilice silicón debajo de las bases.
Utilizando sellador de silicón (1) debajo del tubo de salida (2), instale este tubo en el adaptador del tubo de salida (3). Asegúrese que el tubo de salida esté apoyandose firmemente en el borde.Instale el tor nillo de ajuste (4) y apriete para asegurar el tubo de salida (2). Instroduzca el botón del tapón (5). Quite el exceso de sellador.
B.
A.
NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.
4
4
2
3
5
4
2
1
3/32" (2.38 mm) 3/32 po
Unscrew the test cap (1) and discard. Screw bases (2) with gaskets (3) over end valves (4). Note: For tile applications that use the RP18235 Thick Tile Rough-In, discard the black gaskets and use silicone under the bases.
Using silicone sealant (1) under the spout (2), install the spout on the spout adapter (3). Be sure the spout is resting firmly on the deck. Install the set screw (4) and tighten to secure the spout (2). Insert the plug button (5). Remove the excess sealant.
B.
A.
Instale las llaves.Si usted está instalando manijas tipo cruz o palanca, y su modelo tiene espigas de plástico (1), asegúrese de instalar los tornil­los de retención (2) en las espigas antes de instalar las manijas. NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente (con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad de la espiga.
3.Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la orientación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
C.
Appliquez du composé d' étanchéité à la silicone (1) sous le bec (2), puis montez celui-ci bec sur ladaptateur (3) du bec. Appuyez le bec solidement sur le pourtour du bain. Montez la vis de blocage (4) et serrez-la pour
immobiliser le bec (2). Bouchez le trou à l'aide de capuchon (5). Enlevez le
surplus de composé d'étanchéité.
B.
Loading...
+ 2 hidden pages