Delta R2707, R2707-MF, R2707-PX Installation Manual

R2707
R2707-MF
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
80163
R2707-PX
R2707 DECK MOUNT ROMAN TUB ROUGH-IN KIT
TUBERÍA MATRIZ R2707 PARA BAÑERAS DE INSTALACIÓN EN ENCIMERAS
SOUPAPE DE ROBINET DE BAIGNOIRE ROMAINE MONTÉE SUR PLAGE R2707
Plumber’s Tape
Cinta del fontanero Ruban de plombier
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados,
e información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter.
LIRE TOUS les avertissements ainsi que
toutes les instructions de nettoyage et
d’entretien.
80163
www.deltafaucet.com
R2707 Finished Deck (Standard) Installation
Use these instructions on a fin­ished deck installation up to 2 1/2" (63.5 mm) thick.
R2707 Instalación en Borde Terminado (Estándar)
Use estas instrucciones en una instalación en bordes terminados de un grosor hasta 2 1/2" (63.5 mm).
R2707 Installation standard dans une plage finie
Suivez ces instructions pour installer un robinet dans une plage finie
épaisse d’au plus 2 1/2 po (63.5 mm).
R2707 Rough Deck (Thick Tile) Installation
Use these instructions on a rough deck (thick tile) installation up to 2 1/2" (63.5 mm) thick (excluding plywood underlayment).
R2707 Instalación de la Tubería en Bordes (losas gruesas)
Use estas direcciones para la instalación de las tuberías en un borde (losas gruesas) hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor.
R2707 Installation dans une plage en carreaux
Suivez ces instructions pour installer un robinet dans une plage en car-
reaux épaisse d’au plus 2 1/2 po
(63.5 mm) (épaisseur du panneau de
80162
sous-finition en contreplaqué exclue).
1
2/05/16 Rev. C
1/2" Crimp Rings & 6 Feet of FlexPex (Type A) PEX Tubing
Anillos de engarce de 1/2" y 6 pies de tubería FlexPex (Tipo A) Tubería PEX
Tuyau en PEX (type A) FlexPex de 6 pieds et bagues de sertissage 1/2 po
PEX Cutter Cortador de tubería PEX Cisaille pour tuyau en PEX
Crimp Tool Herramienta de engarce Pince à sertir
R2707-PX
Finished Deck (Standard) PEX Crimp Installation
Use standard PEX installation instructions for
nished deck installation up to 2 1/2" thick.
R2707-PX
Encimera Acabada (Estándar) Instalación del anillo de engarce
Utilice las instrucciones de instalación están­dar de PEX para cubierta acabada instalación de hasta 2 1/2 “de espesor.
R2707-PX
Installation avec une tuyauterie en PEX rac­cordée par sertissage sur une plage
nie (standard)
Utilisez les instructions s’appliquant à une instal­lation avec une tuyauterie en PEX sur une plage
nie (standard) d’au plus 2 1/2 po d’épaisseur.
R2707-PX
Rough Deck (Thick Tile) PEX Crimp Installation
Use thick tile PEX installation instructions for rough deck installation up to 2 1/2" thick.
R2707-PX
Instalación preliminar de la encimera (Losa gruesa) Instalación del anillo de engarce
Siga las instrucciones para la instalación de la tubería de PEX para la instalación preliminar de la encimera hasta un grosor de 2 1/2"
R2707-PX
Installation dans une plage en carreaux Installation avec une tuyauterie en PEX raccordée par sertissage
Utilisez les instructions s’appliquant à une
installation avec une tuyauterie en PEX
sur une plage brute d’au plus 2 1/2 po d’épaisseur recouverte de carreaux épais.
1/2" Back-UP Rings & 6 Feet of FlexPex (Type A) PEX Tubing
Anillos de contrafuerza de 1/2” 6 pies de PlexPex (Tipo A) Tubería PEX
Tuyau en PEX (type A) FlexPex de 6 pieds et bagues de renfort 1/2 po
PEX Cutter Cortador de tubería PEX Cisaille pour tuyau en PEX
PEX Expansion Tool Herramienta de
Expansión PEX
PEX outil d’expansion
R2707-MF
Finished Deck (Standard) PEX Cold Expansion Installation
Use standard PEX installation instructions for
nished deck installation up to 2 1/2" thick.
R2707-MF
Encimera Acabada (Estándar) Instalación de la tubería de PEX expandida en frío
Siga las instrucciones para la instalación estándar de la tubería de PEX para encimeras acabadas Insta­lación hasta un grosor de 2 1/2".
R2707-MF
Installation avec une tuyauterie en PEX raccordée par dilatation à froid
sur une plage nie (standard)
Utilisez les instructions s’appliquant à une installation avec une tuyauterie en PEX sur une plage nie (standard) d’au plus 2 1/2 po d’épaisseur.
R2707-MF
Rough Deck (Thick Tile) PEX Cold Expansion Installation
Use thick tile PEX installation instructions for rough deck installation up to 2 1/2" thick.
R2707-MF
Instalación preliminar de la encimera (Losa gruesa) Instalación de la tubería de PEX expandida en frío
Siga las instrucciones para la instalación preliminar de las tuberías de PEX en losas gruesas para encimeras Instalación hasta un grosor de 2 1/2”.
R2707-MF
Installation avec une tuyauterie en PEX raccordée par dilatation à froid sur une plage brute (carreaux épais)
Utilisez les instructions s’appliquant à une
installation avec une tuyauterie en PEX
sur une plage brute d’au plus 2 1/2 po d’épaisseur recouverte de carreaux épais.
2
80163 Rev. C
R2707
Standard Installation
Instalación Estándar Installation standard
A.
5" min.
(12.7 cm)
3" min.
(7.6 cm)
1- 1/2" (38 mm)
8"- 16"*
(20.3-40.6 cm)
C.
B. D.
3
1
3
1
2
2
4
1
3
1
4
2
1
1
1
1
5
1
1
Finished Deck (Standard) Installation
(NOTE: Intended for surfaces up to 2 1/2" (63.5 mm) thick.)
Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
A.
For lever handles use 10” - 16” centers. Please refer to trim spec sheet
* for minimum distance.
Loosen screw (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate washer (3) 90° and
B.
remove. Remove cardboard tube and discard. Repeat for the other end valve and spout adapter.
Instalación en Borde Terminado (Estándar)
(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor)
Perfore los agujeros en el BORDE ACABADO como se muestra en
A.
Para manijas de palanca use centros de 10”- 16”. Por favor, consulte la hoja de
* especificaciones para accesorios para obtener la mínima distancia.
Afloje el tornillo (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. Gire la arandela (3)
B.
90° y quítela. Quite el tubo de cartón y descártelo. Repita igual en la otra válvula extrema y en el adaptador del surtidor.
Installation standard dans une plage finie
(plages d’eau plus 2 1/2 po (63.5 mm) )
Percez des trous dans la PLAGE FINIE conformément aux indications du schéma.
A.
Pour les manettes-leviers, utilisez un écart centre à centre de 10 po à 16 po. Veuillez
*
consulter la feuille de spécifications des pièces de finition pour obtenir l’écart minimal.
Desserrez la vis (1) jusqu’à ce que le tube en carton (2) se libère. Tournez la rondelle (3)
B.
de 90° et retirez-la. Retirez le tube en carton et -jetez-le. Procédez de la même manière
pour l’autre soupape et l’adaptateur du bec.
Install end valves (1) and spout adapter (2) from below.
C.
valve is labeled (3).
rotate 90° to expose screws (5).
Tighten screws (1) with a regular slotted screwdriver. NOTE: One screw can
D.
be fully tightened before the other screw is tightened.
Instale las válvulas extremas (1) y el adaptador del surtidor (2) desde abajo.
C.
NOTA: El extremo del agua caliente está marcado (3). Coloque otra vez las
arandelas (4) en las válvulas extremas y el adaptador del surtidor, gire 90° para exponer los tornillos (5).
Apriete los tornillos (1) con un destornillador con ranura corriente.
D.
NOTA: Un tornillo puede ser apretado completamente antes de atornillar completamente el otro.
Installez les soupapes (1) et l’adaptateur du bec (2) par-dessous.
C.
NOTE: la soupape d’eau chaude est identifiée par une étiquette (3).
Remettez les rondelles (4) en place sur les soupapes et l’adaptateur du bec,
puis tournez-les de 90° pour exposer les vis (5).
Serrez les vis (1) avec un tournevis à extrémité plate. NOTE: vous pouvez
D.
serrer une vis complètement avant de serrer la vis suivante.
3
Replace washers (4) on end valves and spout adapter,
NOTE: Hot side end
80163 Rev. C
R2707
Standard Installation
Instalación Estándar Installation standard
E.
F.
G.
1
5
4
2
3
2
1
5
Make sure end valves are properly aligned (1). Carefully bend corrugated outlet
E.
tubes (2) and insert into tee (3). Connect tee to spout adapter (4). Connect inlet tubes (5) to water supplies. Be careful bending the copper
tubes. Kinked tubes-will void warranty.
Solder connections.
F.
Asegúrese que las válvulas extremas estén apropiadamente alineadas (1).
E.
Cuidadosamente doble los tubos corrugados de salida de agua (2) e introduzca dentro de la T (3). Conecte la T al adaptador del surtidor (4). Conecte los-tubos (5) a los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar los tubos de
cobre. Los tubos torcidos anularan la garantía.
Suelde las conexiones.
F.
Assurez-vous que les soupapes sont bien positionnées (1). Cintrez soign
E.
eusement les tubes de sortie ondulés (2) et introduisez-les dans le raccord en T
(3). Branchez le raccord en T à l’adaptateur du bec (4). Raccordez les tubes d’entrée d’eau (5) aux arrivées d’eau. Cintrez les tubes en cuivre soigneuse-
ment. La garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés.
Brasez les raccords.
F.
Turn on water supplies and check for leaks. You are now ready for the trim kit.
G.
Please see the trim installation instructions.
Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas. Está ahora
G.
listo para usar el juego de guarniciones. Por favor vea las instrucciones para la instalación de la guarnición.
Rétablissez l’alimentation en-eau et vérifiez l’étanchéité. Vous pouvez
G.
maintenant installer les éléments de finition. Veuillez consulter les instructions d’installation des éléments de finition.
4
80163 Rev. C
Loading...
+ 8 hidden pages