Delta MultiChoice T27876, MultiChoice T27899, MultiChoice T27859, MultiChoice T27867, MultiChoice T27897 Installation Instructions Manual

...
MultiChoice® Valve Trim with Diverter Installation Instructions
Owners Manual
T27859, T27867, T27876, T27897, T27899, T27959, T27967, T27976, T27997 & T27999 Series
Write purchased model number here.
You May Need
THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS: ASME A112.18.1/ CSA B125.1 and ASSE 1016 (Type -P- or -T-). CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, someone must make the necessary Rotational Limit Stop adjustments at the time of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the instructions. If you or the owner/user are
unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA.
After installation and adjustment, you must afx
your name, company name and the date you
adjusted the Rotational Limit Stop to the caution label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this
Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference. WARNING: This pressure balanced or thermostatic bath valve is designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the rotational limit stop is not properly set or if the hot water temperature is changed after the settings are made or if the water inlet changes due to seasonal changes. WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. When this type of
device shuts off the water ow, it can defeat
the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.
Rev. A1
102018
Table of Contents:
Warranties ...............................................................................  Page 2
Installation Instructions ...........................................................  Pages   3 - 7
Clean and care.........................................................................  Page 9
Maintenance ............................................................................ Page 9
Cartridge Summary Reference Sheet .....................................   Page 9
Classic Series Replacement Parts ..........................................   Page 10-16
For additional replacement parts, visit www.deltafaucet.com
03/15/2018
3/32"
102018 Rev. A
2
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from
defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for com-
mercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/ or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-DELTA (3358) 1-877-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless
the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Delta
®
faucets manufactured after January
1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or lim-
itation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com, email us at customerservice@
deltafaucet.com or call us at the applicable number above.
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
© 2017 Masco Corporation of Indiana
102018 Rev. A
Installation
1
Cartridge Installation
A.
B.
Turn off water supplies. Remove cover (1),
bonnet nuts (2) and test caps (3) from the rough-in body (4). Place a bucket or small container over the front
of the valve body and slowly open the water
supplies to ush any debris from the supply
lines before installing the cartridge. Turn the water supplies back off.
Insert adapter assembly (1) into rough-in
body (2). Make sure the adapter assembly is correctly positioned and is pressed all
the way down inside rough-in body.
Rotate cartridge (1) so the words “HOT SIDE” (2) appear on the left. Insert cartridge assembly
into rough-in body. Make sure the key (3) on the
valve cartridge is fully engaged with the slot in the brass body (4). Insert bonnet nut (5) over the cartridge and thread onto the body. Hand
tighten securely, slide o-ring (6) over bonnet
and cartridge. A light coating of plumbers
grease applied to o-rings may aid in assembly.
For the exceptions of back to back or reverse installations (hot on right and cold on left) only: Rotate valve cartridge (1) so “HOT SIDE” (2) appears on the right.
Apply silicone lube to the three o-rings shown
above to make the cartridge easier to install and
remove from the rough-in body.
Install the cartridge making sure that the keys
are fully engaged with the slot in the rough-in
body (see step C).
Slide o-ring (3) and bonnet nut (4) over the cartridge and thread onto the rough-in body.
Hand tighten securely.
3
C.
Back to back Installation
Normal Installation (changes not required)
Reverse Installation
Cold
Hot
1
2
3
4
2
3
1
2
1
2
3
4
5
3
4
2
4
3
1
6
102018 Rev. A
Installation
2
Diverter Cartridge Installation
4
For Bonnet Installation
Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2)
and thread into rough-in body.
Hand tighten securely.
B.
FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION:
Apply silicone lube to the o-ring (2) to make the diverter sleeve (3) easier to install diverter
cartridge. A light coating of plumbers grease
applied to o-rings (4) may aid in assembly.
Install diverter cartridge (1) assuring that the locating pin on the bottom of the cartridge
aligns with mating hole in rough-in body. Slide diverter sleeve (3) over cartridge stem
aligning tabs on the diverter sleeve with slots
in rough-in body (5).
A.
3
1
5
2
1
2
5
4
102018 Rev. A
Installation
3
5
Trim Installation
Trim Sleeve Installation
Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2),
cartridge and rough-in body.
Ensure sleeve is properly positioned over the front of cartridge.
Escutcheon Installation Note: On models (T27876 & T27976) install
the valve seal (7) onto the back of escutcheon (4).
For nished wall thickness up to 1 1/8". Secure the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4 screws (3) provided.
Note: Be sure backplate is oriented front side forward and markings are visible.
Slide escutcheon (4) over diverter cartridge, thread trim nut (5) onto diverter sleeve (6).
Note: For thick wall installations, order
installation kit RP90543 to support nished
wall thickness up to 2 1/8". On rough or uneven surfaces it is necessary to apply caulk around the backplate (1) to supplement the seal. Do not caulk the drip notch in the bottom of the backplate (1). Do not caulk the escutcheon (4).
1
2
A. B.
1
2
5
4
C.
1
Install volume control handle (1) with lever pointing down, then turn to the on position. DO NOT SECURE WITH SCREW.
3
3
6
Drip notch
7
102018 Rev. A
Installation
4
6
Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop
A.
B.
Place the rotational limit stop (1) in
volume
handle (2) and rotate to the mixed
position (if
required). DO NOT SECURE WITH
SCREW.
Turn on water supplies; let the
water
run until
both hot and cold water is as hot/
cold as
possible. Place thermometer in a plastic tumbler,
and hold the tumbler in the water stream. Record the temperature reading.
If the water temperature is above 120°F, remove
and rotate the limit stop (1) clockwise one tooth
for every 4°F - 6°F (approximate) change in
temperature. If water temperature is cooler than desired, rotate the limit stop counterclockwise.
IMPORTANT: The rst position of the Rotational
Limit Stop (the Limiter) is the position that restricts the rotation of the stem the most and is at the maximum clockwise setting. According to industry standards, the maximum allowable temperature of the water exiting from the valve is
120
o
F. This temperature may vary in your local area. The Rotational Limit Stop may need to be readjusted if the inlet water temperature changes. For instance, during the winter, the cold water temperature is colder than it is during the summer which could result in varying outlet temperatures. Typical temperature for a comfortable bath or
shower is between 90
o
–110o F.
C.
Hotter
Colder
Secure temperature control knob (1) with screw (2). See next step (D) for securing temperature
control cover (3).
Snap temperature control cover over temperature
control knob by rst aligning smaller tab (1) on
cover with receiving slot (2) on temperature knob.
Swing larger tab (3) to engage with snap feature (4). Note: If dis-assembly is required, reverse this motion, disengaging larger tab (3) from snap feature (4) rst.
1
1
1
2
3
2
D.
4
2
1
3
102018 Rev. A
Potential scald or thermal shock injury could result due to cross ow if outlet at the shower is
blocked or restricted (e.g., pause control on showerhead). Be sure to point showerhead away
from you when re-starting ow or install inlet check valves on both supply lines to prevent
possible injury.
7
6
Diverter handle Installation
Diverter Handle Installation
Slide diverter handle (1) onto trim sleeve (2).
Using a allen wrench, insert set screw (3) into
handle (1). Applying pressure, insert set screw cover (4) until properly seated.
B.
2
1
3
4
Installation
5
102018 Rev. A
8
Diverter Handle Reference Sheet
2nd Position 2 ª Posición 2e position
3rd Position 3 ª posición 3e position
1st Position 1 ª posición 1ère position
2nd Position  2 ª Posición  2e position 
3rd Position 3 ª posición 3e position
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
In / Entrada / Entrée
4th Position  4 ª posición  4e position 
5th Position 5 ª posición 5e position
6th Position

6 ª posición

6e position

Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions
Water Flow For 6 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 6 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 6 positions
In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
Outlet 1 Salida 1 Sortie 1
Outlet 2 Salida 2 Sortie 2
Outlet 3 Salida 3 Sortie 3
In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée
 Shared positions do not exist in non-shared cartridges.  Los ajustes o posiciones compartidas no existen en los cartuchos no-compartidos.  Comme leur nom l’indique, les cartouches sans position partagée ne comportent aucune position partagée.
Shared positions do not exist in non-shared cartridges.Los ajustes o posiciones compartidas no existen en los cartuchos no-compartidos.Comme leur nom l’indique, les cartouches sans position partagée ne comportent aucune position partagée.
1st Position 1 ª posición 1ère position
102018 Rev. A
Clean and Care
Care should be given to the cleaning
of this product. Although its nish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Maintenance
Faucet leaks from showerhead:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge
RP46463 or RP32104 See Helpful Hints 1, 2, 3 & 4.
Helpful Hints:
1. Before removing valve cartridge assembly for any maintenance, be sure to note the position of the rotational limit stop on the cap. The valve cartridge assembly must always be put back in the same
position. BE SAFE! After you have nished the
installation, turn on valve to make sure COLD WATER FLOWS FIRST.
2. To remove valve cartridge from body, shut off water supplies and remove handle and bonnet nut. Do not pry the valve cartridge out of the body with
a screwdriver. Place handle on stem and rotate
counterclockwise approximately 1/4 turn after the stop has been contacted. Lift valve cartridge out of body.
Remove seats and springs and replace.
Place the largest diameter of the spring into the seat pocket rst and then press the tapered end
of the seal over the spring. Reassemble valve cartridge and replace in body following instructions given in 1 above.
3. If the water in your area has lime, rust, sand
or other contaminants in it, your pressure balance valve will require periodic inspection. The frequency of the inspection will depend on the amount of contaminants in the water. To inspect valve cartridge remove it and follow the steps in note 1 above. Turn the valve to the full mix position and shake the cartridge vigorously. If there is a rattling sound, the unit is functional and can be reinstalled following instructions given in note 1 above. If there is no rattle, replace the
housing assembly with the proper RP.
Cartridge Summary Reference Sheet
Order RP46463 to Replace Cartridge.
Grey Upper Cap
V Notch
Adapter
Shorter Tab
T27
9
102018 Rev. A
Instrucciones para la instalación del Accesorio de la VálvulMultiChoice® con desviador
Manual para propietarios
Escriba el número del modelo aquí.
Puede necesitar
ESTA VALVULA cumple o excede las siguientes normas: ASME A112.18.1 / CSA B125.1 y ASSE 1016 (Tipo -P- o -T-). ADVERTENCIA: Este sistema/dispositivo debe
congurarse por el instalador para asegurar una
temperatura máximo segura. Cualquier cambio en el ajuste puede aumentar la temperatura de salida por encima del límite considerado seguro y puede dar lugar a quemaduras por agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: ¡ATENCIÓN! -Como el instalador de esta válvula, es su responsabilidad de INSTALAR y AJUSTAR correctamente esta válvula según las instrucciones proporcionadas. Esta válvula no se ajusta automáticamente a los cambios de temperatura de entrada, por lo tanto, alguien debe hacer los ajustes necesarios al Tope del Límite Rotacional en el momento de la instalación y ajustes adicionales pueden ser necesarios debido a cambios estacionales de la temperatura del agua. USTED DEBE informar al propietario/usuario de este requisito siguiendo las instrucciones. Si usted o el dueño/
consumidor no está seguro de como hacer estos ajustes, por favor consulte la página 6 y si aún tiene duda, llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó la perilla de control de la temperatura a la etiqueta de
precaución proporcionada y aplique o pegue la etiqueta en la parte trasera de la puerta del armario más cercano y la etiqueta de advertencia al calentador de agua.
Deje esta hoja de instrucciones para referencia del propietario /usuario. ADVERTENCIA: Esta válvula termostática de baño está diseñada para minimizar los efectos de los cambios de temperatura del agua de salida debido a cambios de presión y temperatura, causados habitualmente por los lavaplatos, las lavadoras, los inodoros y otros aparatos similares. Puede no ofrecer protección contra las quemaduras por agua caliente cuando hay un fallo de otros dispositivos para el control de temperatura en otras partes del sistema de plomería, si el Tope del
Límite Rotacional no está congurado correctamente
o si se cambia la temperatura del agua caliente después de realizar los ajustes o si el agua admisión cambia debido a los cambios estacionales. ADVERTENCIA: No instale un dispositivo de cierre en cualquiera de las tuberías de salida de agua de esta
válvula. Cuando este tipo de dispositivo cierra el ujo
del agua, pueda aminorar el propósito de la válvula para balancear las presiones del agua caliente y fría.
Rev. A03/15/2018 1
Tabla de contenido:
Garantía ...............................................................................  Página 2
Instrucciones de instalación ................................................  Páginas   3 - 7
Limpieza y cuidado ..............................................................  Página 9
Mantenimiento ...................................................................... Página 9
Hoja de referencia para el Cartucho ....................................   Página 9
Piezas de repuesto para la serie Classic .............................   Página 10-16
Para obtener piezas de repuesto adicionales, visite www.deltafaucet.com
T27859, T27867, T27876, T27897, T27899, T27959, T27967, T27976, T27997 & T27999 Series
102018
102018 Rev. A
2
Piezas y Acabado
Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta llave de agua - grifo Delta® están garantizados al consumidor com­prador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y las baterías/pilas (si aplicable)
Las piezas electrónicas (excepto las baterías), sea el caso, de este grifo Delta® están garantizadas al consumidor comprador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, durante un año desde la fecha de compra. La garantía no cubre las baterías.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, SIN COSTO ALGUNO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar reintegrarle el precio de la compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparación. También recomienda que utilice sólo piezas de repuesto Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable de cualquier daño a la llave de agua/grifo resultante del uso indebido, abuso, negligencia o uso ina­propiado o instalación realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación, incluyendo el no seguir las instrucciones de cuidado y limpieza aplicables.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número que figura más abajo o escribiendo a: En los Estados Unidos y Mexico: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-DELTA (3358) 1-877-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original de venta) del comprador original debe ponerse a la disposición de Delta Faucet Company para todos los reclam­os de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía se aplica solamente a las llaves de agua/grifos Delta® fabricadas después de 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO
CARGOS DE LABOR) YA SEAN RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA/GRIFO. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company’s, y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor vea nuestra sección de Preguntas Frecuentes sobre la garantía www.deltafau­cet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com.
Garantía limitada de por vida de la llave de agua y acabado
© 2017 Masco Corporación of Indiana
102018 Rev. A
Instalación
1
Instalación del cartucho
A.
B.
Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1),
tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo
de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Coloque una cubeta o recipiente pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula y abra lentamente los suministros de agua para eliminar cualquier residuo de las líneas de suministro antes de instalar el cartucho. Cierre otra vez el agua de suministro.
Introduzca el ensamble del adaptador (1) en el cuerpo de la tubería preliminar interna (2). Asegúrese de que el ensamble del adaptador está colocado correctamente y está presionado hasta el fondo dentro del cuerpo preliminar.
Gire el cartucho de la válvula (1) de forma que las
palabras "HOT SIDE" estén en el lado izquierdo.
Inserte el cartucho en el cuerpo de la tubería preliminar. Asegúrese de que el dentado en el cuerpo está totalmente encajado en la muesca en el cuerpo de bronce (4). Introduzca la tuerca tapa (5) en el cartucho y enrosque en el cuerpo. Apriete bien, a mano y deslice la junta tórica (6) en el casquete y el cartucho. La aplicación de una ligera capa de grasa de plomeros en las juntas tóricas puede facilitar el montaje.
Solo para las excepciones de dorso con dorso o instalaciones inversas (caliente en la derecha y fría en la izquierda): Gire el cartucho de la válvula (1) de
forma que "HOT SIDE" aparece en la derecha.
Aplique lubricante de silicona en las tres juntas tóricas mostradas arriba para facilitar la instalación del cartucho y quitar del cuerpo de la tubería preliminar. Instale el cartucho asegurándose de que los dentados están totalmente encajados en la ranura en el cuerpo de la tubería preliminar (véase el paso C).
Deslice la junta tórica (3) y la tuerca tapa (4) sobre
el cartucho y enrosque en el cuerpo de la tubería preliminar. Apriete con la mano de forma segura.
3
C.
Instalación de dorso con dorso.
Instalación normal (no se requieren cambios)
Reverse Installation
Cold
Hot
1
2
3
4
2
3
1
2
1
2
3
4
5
3
4
2
4
3
1
6
Loading...
+ 29 hidden pages