Classic Series Replacement Parts ............................................. Page 12
For additional replacement parts, visit www.deltafaucet.com
CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and
may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION! – As the
installer of this valve, it is your responsibility
to properly INSTALL and ADJUST this valve
per the instructions given. This valve does
not automatically adjust for inlet temperature
changes, therefore, someone must make the
necessary Rotational Limit Stop adjustments
at the time of installation and further adjustments
may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the
owner/user of this requirement by following the
instructions.
how to properly make these adjustments
refer to page 5
1-800-345-DELTA.
After installation and adjustment, you must afx
your name, company name and the date you
adjusted the Rotational Limit Stop to the caution
www.deltafaucet.com03/06/2017 Rev. A
If you or the owner/user are unsure
please
and if still uncertain, call us at
label provided and apply or attach the label to
the back side of the closest cabinet door and
the warning label to the water heater.
this Instruction Sheet for the owner’s/user’s
reference.
WARNING: This pressure balanced or
thermostatic bath valve is designed
to minimize the effects of outlet water
temperature changes due to inlet pressure
changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. It may
not provide protection from hot water burns
when there is a failure of other temperature
controlling devices elsewhere in the plumbing
system, if the rotational limit stop is not
properly set or if the hot water temperature is
changed after the settings are made or if the
water inlet changes due to seasonal changes.
WARNING: Do not install a shut-off device on
either outlet of this valve. When this type of
device shuts off the water ow, it can defeat
the ability of the valve to balance the hot and
cold water pressures.
1
Leave
92344
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and
nishes of this Delta
consumer purchaser to be free from defects in material
and workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns the home in which the faucet was first
installed or, for commercial users,
date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta®
faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material and workmanship for 5
years from the date of purchase or, for commercial users,
for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE,
during the applicable warranty period, any part or finish
that proves defective in material and/or workmanship under
normal installation, use and service. If repair or replacement
is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund
the purchase price in exchange for the return of the
product.
These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional
plumber for all installation and repair.We also recommend
that you use only genuine Delta
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to
the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper
or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning
instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable
number below or by writing to:
®
faucet are warranted to the original
for 5 years from the
®
replacement parts.
In the United States and Mexico:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
In Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original
purchaser must be made available to Delta Faucet Company
for all warranty claims unless the purchaser has registered
the product with Delta Faucet Company. This warranty
applies only to Delta® faucets manufactured after January
1,1995 and installed in the United States of America,
Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET.
Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights. You may also
have other rights which vary from state/province to
state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty
and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty,
please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com,
email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at
the applicable number above.
bonnet nuts (2) and test caps (3) from the
rough-in body (4).
Place a bucket or small container over the front
of the valve body and slowly open the water
supplies to ush any debris from the supply
lines before installing the cartridge. Turn the
water supplies back off.
4
3
2
Remove cover (1),
Back to back Installation
Normal Installation
(changes not required)
2
B.
2
4
1
6
3
5
Rotate valve cartridge (1) so the words “HOT
COLD” (2) appear on the top. Insert cartridge
assembly into rough-in body. Make sure the key
(3) on the cartridge is fully engaged with the slot
in the brass body (4). Insert bonnet nut (5) on
the cartridge and thread onto the body. Hand
tighten securely. Slide o-ring (6) over cartridge
and bonnet.A light coating of plumbers grease
applied to o-rings may aid in assembly.
4
3
Reverse
Installation
4
For the exceptions of back to back or reverse
installations (hot on right and cold on left) only:
Rotate valve cartridge (1) so “HOT COLD” (2)
appears on the bottom.
Apply silicone lube to the three o-rings shown
above to make the cartridge easier to install and
remove from the rough-in body.
Install the cartridge making sure that the keys
are fully engaged with the slot in the rough-in
body (see step B).
Slide o-ring (4) and bonnet nut (3) over the
cartridge and thread onto the rough-in body.
Hand tighten securely.
Cold
1
3
Hot
3
92344 Rev. A
Installation
Diverter Cartridge Installation
2
A.
5
2
1
4
3
5
FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION:
Apply silicone lube to the o-ring (2) to make
the diverter sleeve (3) easier to install diverter
cartridge.
applied to o-rings (4) may aid in assembly.
Install diverter cartridge (1) assuring that the
locating pin on the bottom of the cartridge
aligns with mating hole in rough-in body.
Slide diverter sleeve (3) over cartridge stem
aligning tabs on the diverter sleeve with slots
in rough-in body (5).
A light coating of plumbers grease
B.
2
1
For Bonnet Installation
Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) and
thread into rough-in body.
Hand tighten securely.
92344 Rev. A
4
Installation
Adjusting the Rotational Limit Stop
3
B.
IMPORTANT:
The Rotational Limit Stop is used to limit the
amount of hot water available such that, if set
properly, a scald injury is less likely to occur if the
handle accidentally is rotated all the way to “hot”
when a person is showering. The rst position
allows the
the cold water in the system. In the rst position
the water will be the coldest possible when the
handle is turned all the way to hot. As you move
the Rotational Limit Stop counterclockwise, you
progressively add more and more hot water in
the mix. The last position to the left will result
in the greatest amount of hot water to the mix,
and the greatest risk of scald injury if someone
accidentally turns the valve handle all the way to
the hot side while showering.
WARNING: In some instances, setting the
Rotational Limit Stop in the hottest position
(full counterclockwise) could result in scald
injury. It is necessary to adjust the Rotational
Limit Stop so that the water coming out of the
valve will not scald the user when the handle
of the valve is rotated to the hot side.
• According to the majority of industry standards,
the maximum allowable temperature of the water
exiting the valve is 120°F (Your local plumbing
codes may require a water temperature less than
120°F).
• The Rotational Limit Stop may need to be readjusted seasonally if the inlet water temperature
changes. For example, during the winter, the
cold water temperature is colder than it is
during the summer which could result in varying
outlet temperatures. A water temperature for a
comfortable bath or shower is typically between
LEAST
1
amount of hot water to mix with
Hotter
90°F - 110°F.
• Run the water so that the cold water is as
cold as it will get and hot water is as hot as
it will get. Place the handle on the stem (see
page 8, step 4C) and rotate the handle counterclockwise until the handle stops.
• Place a thermometer in a plastic tumbler
and hold in the water stream. If the water
temperature is above 120°F, the Rotational
Limit Stop must be repositioned clockwise to
decrease valve outlet water temperature to
less than 120°F or to meet the
your local plumbing codes.
• To adjust the temperature of the water
coming out of the valve, pull the white
Rotational Limit Stop (1) outward and rotate.
Clockwise rotation will decrease the outlet
temperature, counterclockwise rotation will
increase the outlet temperature. Temperature
change per tooth (notch) could be 4° - 16°F
based on inlet water conditions. Repeat as
necessary. When nished, make sure that the
Rotational Limit Stop is fully retracted into the
seated position.
Rotational Limit Stop apart.
• MAKE SURE COLD WATER FLOWS
FROM THE VALVE FIRST. MAKE SURE
WATER FLOWING FROM THE VALVE AT
THE HOTTEST FLOW POSSIBLE DOES
NOT EXCEED 120°F OR THE MAXIMUM
ALLOWED BY YOUR LOCAL PLUMBING
CODE.
WARNING: Do not take the
Cooler
1
be
requirements of
5
92344 Rev. A
Installation
Trim Installation
4
A.B.
1
2
Trim Sleeve Installation
Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), valve
cartridge and rough-in body.
Ensure sleeve is properly positioned over the front
of cartridge.
C.
Escutcheon Installation
For nished wall thickness up to 1 1/8". Secure
the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4
screws (3) provided.
Note: Be sure backplate is oriented front side
forward and markings are visible.
Slide escutcheon (4) over valve and diverter
cartridges, thread trim nut (5) provided onto diverter
sleeve.
Note: For thick wall installations, order
installation kit RP90542 to support nished wall
thickness up to 2 1/8".
On rough or uneven surfaces it is necessary to
apply caulk around the backplate (1) to supplement
the seal. Do not caulk the drip notch in the bottom
of the backplate (1). Do not caulk the escutcheon
(4).
D.
2
1
3
4
5
3
1
2
3
Valve Handle Installation
Using an allen wrench, install valve handle (1)
with screw (2). Applying pressure, insert button
(3) until properly seated.
92344 Rev. A
2
1
3
4
Diverter Handle Installation
Slide diverter handle (1) onto trim sleeve (2).
Using an allen wrench, insert set screw (3) into
handle (1). Applying pressure, insert set screw
cover (4) until properly seated.
6
Diverter Handle Reference Sheet
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement
de l’eau pour les inverseurs à 3 positions
1st Position
1 ª posición
ère position
1
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
2nd Position ✱
2 ª Posición ✱
2e position ✱
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
3rd Position
3 ª posición
3e position
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
In / Entrada / Entrée
✱ Shared positions do not exist in non-shared cartridges.
✱ Los ajustes o posiciones compartidas no existen en los cartuchos no-compartidos.
✱ Comme leur nom l’indique, les cartouches sans position partagée ne comportent aucune position partagée.
Water Flow For 6 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 6 posiciones / Écoulement
de l’eau pour les inverseurs à 6 positions
1st Position
1 ª posición
1ère position
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
4th Position ✱✱
4 ª posición ✱✱
4e position ✱✱
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
In / Entrada / Entrée
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
In / Entrada / Entrée
2nd Position ✱✱
2 ª Posición ✱✱
2e position ✱✱
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
In / Entrada / EntréeIn / Entrada / Entrée
5th Position
5 ª posición
5e position
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
3rd Position
3 ª posición
3e position
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
In / Entrada / Entrée
6th Position ✱✱
6 ª posición ✱✱
6e position ✱✱
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
In / Entrada / Entrée
✱✱ Shared positions do not exist in non-shared cartridges.
✱✱ Los ajustes o posiciones compartidas no existen en los cartuchos no-compartidos.
✱✱ Comme leur nom l’indique, les cartouches sans position partagée ne comportent aucune position partagée.
In / Entrada / Entrée
7
In / Entrada / Entrée
92344 Rev. A
Clean and Care
Care should be given to the cleaning
of this product. Although its nish is
extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Maintenance
Faucet leaks from showerhead:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace seats and springs–Repair
Kit RP4993. Check condition of lower O-rings and
replace if necessary RP14414. See Helpful Hints 1,
1. Before removing valve cartridge assembly for any
maintenance, be sure to note the position of the
rotational limit stop on the cap. The valve cartridge
assembly must always be put back in the same
position. BE SAFE! After you have nished the
installation, turn on valve to make sure COLD
WATER FLOWS FIRST.
2. To remove valve cartridge from body, shut off
water supplies and remove handle and bonnet nut.
Do not pry the valve cartridge out of the body with
a screwdriver. Place handle on stem and rotate
counterclockwise approximately 1/4 turn after the
stop has been contacted. Lift valve cartridge out
of body.
3. To remove seats and springs.
Remove valve cartridge. Separate cap assembly
from the housing assembly by rotating the cap
assembly counterclockwise 90
Separate cap and housing assemblies.
4. If the water in your area has lime, rust, sand
or other contaminants in it, your pressure
balance valve will require periodic inspection.
The frequency of the inspection will depend
on the amount of contaminants in the water. To
inspect valve cartridge remove it and follow the
steps in note 1 above. Turn the valve to the full
mix position and shake the cartridge vigorously.
If there is a rattling sound, the unit is functional
and can be reinstalled following instructions given
in note 1 above. If there is no rattle, replace the
housing assembly with the proper RP.
5. Push disc until fully seated. See page 6 for
more details
(degrees).
°
92344 Rev. A
8
T24
Cartridge Summary Reference Sheet
Longer lower
housing
Grey
Off-white
Order RP46074 to
Replace Cartridge.
9
92344 Rev. A
Instrucciones para la instalación
del Accesorio de la Válvul
MultiChoice® con desviador
Hoja de referencia para el Cartucho ..........................................Página 9
Piezas de repuesto para la serie Classic ..................................Página 12
Para obtener piezas de repuesto adicionales, visite www.deltafaucet.com
ADVERTENCIA: Este sistema/dispositivo debe estar
congurado por el instalador para asegurar una
temperatura máxima segura. Cualquier cambio en el
ajuste puede aumentar la temperatura de descarga por
encima del límite considerado seguro y puede resultar en
quemaduras por agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: ¡ATENCIÓN! -Como
instalador de esta válvula, es su responsabilidad de
INSTALAR y AJUSTAR correctamente esta válvula
según las instrucciones proporcionadas. Esta válvula
no se ajusta automáticamente a los cambios de
temperatura de entrada, por lo tanto, alguien debe
hacer los ajustes necesarios con la perilla de control
de temperatura en el momento de la instalación y
ajustes adicionales pueden ser necesarios debido
a cambios estacionales de la temperatura del agua.
USTED DEBE informar al propietario/ usuario de
este requisito siguiendo las instrucciones.
o el dueño/consumidor no está seguro de como hacer
estos ajustes,
llámenos al
Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su
nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó
la perilla de control de la temperatura a la etiqueta de
precaución proporcionada y aplique o pegue la etiqueta en
la parte trasera de la puerta del armario más cercano y la
consulte la página 5
1-877-345-DELTA.
y si aún tiene duda,
Series
Puede necesitar
etiqueta de advertencia al calentador de agua.
hoja de instrucciones para referencia del propietario /
usuario.
ADVERTENCIA: Esta válvula termostática de baño está
diseñada para minimizar los efectos de los cambios
de temperatura del agua de salida debido a cambios
de presión y temperatura, causados habitualmente
por los lavaplatos, las lavadoras, los inodoros y otros
aparatos similares. Puede no ofrecer protección contra
las quemaduras por agua caliente cuando hay un fallo
de otros dispositivos para el control de temperatura
en otras partes del sistema de plomería, si el Tope del
Límite Rotacional no está congurado correctamente
o si se cambia la temperatura del agua caliente
después de realizar los ajustes o si el agua admisión
cambia debido a los cambios estacionales.
ADVERTENCIA: No instale un dispositivo de cierre en
Si usted
cualquiera de las tuberías de salida de agua de esta
válvula. Cuando este tipo de dispositivo cierra el ujo
del agua, pueda aminorar el propósito de la válvula
para balancear las presiones del agua caliente y fría.
Deje esta
84892
www.deltafaucet.com05/09/2016 Rev. B
1
Garantía limitada de por vida de la llave de agua y acabado
Piezas y Acabado
Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas)
y acabados de esta Llave de agua – grifo Delta
garantizados al consumidor comprador original, de estar
libres de defectos en materiales y mano de obra durante
el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa
en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o,
para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde
la fecha de compra.
Piezas electrónicas y las baterías/pilas (si aplicable)
Las piezas electrónicas (excepto las baterías), sea el caso,
de este grifo Delta
comprador original, de estar libres de defectos en materiales
y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra
o, para los usuarios comerciales, durante un año desde la
fecha de compra. La garantía no cubre las baterías.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, SIN
COSTO ALGUNO, durante el período de garantía aplicable,
cualquier pieza o acabado que presente defectos en
materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y servicio
normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta
Faucet Company podrá optar reintegrarle el precio de la
compra a cambio de la devolución del producto.
®
están garantizadas al consumidor
sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use un plomero
profesional para todas las instalaciones y reparación.
También recomienda que utilice sólo piezas de repuesto
®
Delta
.
Delta Faucet Company no será responsable de cualquier
daño a la llave de agua/grifo resultante del uso indebido,
abuso, negligencia o uso inapropiado o instalación
realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones de cuidado y
limpieza aplicables.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
número que gura más abajo o escribiendo a:
®
están
Estos son
www.deltafaucet.com
En los Estados Unidos y Mexico:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
En Canadá:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
original debe ponerse a la disposición de Delta Faucet
Company para todos los reclamos de garantía a menos que
el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica solamente a las llaves de
agua/grifos Delta ® fabricadas después de 1 de enero de
1995 e instalados en los Estados Unidos de América, Canadá
y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES
(INCLUYENDO CARGOS DE LABOR) YA SEAN RESULTANTES
DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA/GRIFO.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes,
por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted
también puede tener otros derechos que varían de estado/
provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet
Company, y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra
garantía, por favor vea nuestra sección de Preguntas
Frecuentes sobre la garantía en www.deltafaucet.com.