Delta MultiChoice 72264, MultiChoice 13 Series, MultiChoice 14 Series Installation Instructions Manual

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente, asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles-ci.
72264
72264
12/20/12 72264 Rev B
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob.
WARNING:
These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the
temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do not result in uncomfortable water temperature changes.
If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop or temperature knob also must be changed! Consult the installation
instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at 1-800-345-DELTA.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.
AVISO:
Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáti­camente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en
quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de tempera­tura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua.
Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cam­biar! Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como
se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.
AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau près du bouton de réglage de température.
ATTENTION :
La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation.
En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas de modification du réglage de
température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modifié! Pour régler
le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.
12/20/12 72264 Rev B
BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________ DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
WARNING:
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop on your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. They may not provide protection from hot
water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below.
This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.
AVISO:
Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del tope del límite rotacional de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA. Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios de temperatura en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por el uso simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. Estas pueden
no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada
a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre como hacer este ajuste.
AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.
ATTENTION :
Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la butée de température maximale de la soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La soupape de robinet de ces séries ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude de l’eau d’alimentation. En cas de modification de la température de l’eau d’alimentation, si vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale ou le bouton de température, veuillez consulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. La soupape de cette série est conçue pour limiter la variation de la température de l’eau pouvant résulter des fluctuations de température et de pression dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluctuations sont habituellement causées par une utilisation simultanée du lave-vaisselle, de la machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. La soupape peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’ébouillantage
en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température de l’eau situé ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire
l’information requise ci-dessous. Cet appareil de robinetterie a été réglé par la personne dont le nom figure ci-dessous pour que la température maximale de l’eau soit sans danger. Toute modifica­tion du réglage peut occasionner une élévation de la température de l’eau à la sortie du robinet et l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer l’ébouillantage. Si la présente étiquette n’a pas été remplie, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d’installation fournies avec la soupape.
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:
Rotational Limit Stop is located behind the disc.
13 / 14 Series
Hotter Más
Caliente Plus
Chaud
1st Position
Primera Posición
1ère Position
13 / 14 Series
Hotter Más
Caliente Plus
Chaud
1st Position
Primera Posición
1ère Position
Rotational Limit Stop is located behind the disc.
MultiChoice® Valve Trim Installation Instructions
Owners Manual
13/14 Series
Write purchased model number here.
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASSE 1016
Table of Contents:
Warranty ............................................................................. Page 2
MultiChoice® Rough-In Installation Instructions ...................Pages 3 - 5
13/14 Series Installation Instructions .................................. Pages 6 - 9
Maintenance ....................................................................... Page 10
Cartridge Summary References ......................................... Page 10
To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com
1
You May Need
T
E
F
L
O
N
12/20/12
72264 Rev. B
THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS: ASME A112.18.1/CSA B125.1 and ASSE 1016.
CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, someone must make the necessary Rotational Limit Stop or temperature knob adjustments at the time of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the instructions. If you or the
owner/user are unsure how to properly make these adjustments, please refer to page 8, and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA. After installation and adjustment, you must affix your name, company name and the date you
adjusted the Rotational Limit Stop or temperature knob to the caution label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this Instruction Sheet for the
owner’s/user’s reference. WARNING: This pressure balanced or thermostatic bath valve is designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the rotational limit stop or temperature knob is not properly set or if the hot water temperature is changed after the settings are made or if the water inlet changes due to seasonal changes. WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the plasterguard (2) ± 3/8". Note:
For models with stops (3), plasterguard
MultiChoice® Rough-In Installation
1
A.
B.
Distance (1) from the stringer (2) to the front of the plasterguard is 2.8" (71 mm). Distance (3) from the stringer (2) to the front of the bonnet is 3.9" (99 mm).
2
must be flush or subflush 3/8" to finished wall. Mount body using the two
stringer mounting holes (4) on the bracket.
Note: Remove cover (5) to access mounting holes. Make sure the word
“UP” (6) is on top of the valve body when installing.
If a thin wall is used, be sure to have the plasterguard behind the wall, otherwise the wall should always be flush with the front of the plasterguard. See instruction on the bag for thin wall mounting.
1
2
6
5
4
4
1
3
2
3
3
© 2012 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.
deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable number above.
Limited Warranty on Delta® Faucets
Connect top outlet (1) to shower pipe with proper fittings. Connect bottom outlet (2) to tub spout pipe with proper fittings. Pipe (3) between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than 18" (457 mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree elbow to the tub spout nipple. Do not use PEX tubing for
tub spout drop.
Prior to testing, remove cover (1) and bonnet nut (2). Insert cartridge and tighten bonnet nut. Turn cartridge stem counter clockwise until it will no longer rotate. Plug both outlets with proper fittings. Check for leaks. After testing, remove cartridge, shower and/or tub spout plug and flush system by slowly turning on water supply to purge valve system of debris. After flushing,
reinstall cartridge (see page 6), bonnet nut and cover. Install stops (3 & 4) in the models with stops and set to full open. Note: Install
stops as follows: Thread nut (3) onto stem (4) as shown. Then press stem and nut assembly into body and tighten using a 3/8", 6 point, deep well socket. With a flat head screwdriver, adjust stem clockwise to close and counterclockwise to open.
Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: (1) is
the cold inlet port and (2) is the hot inlet port. If either of the two outlet ports is to be
unused, seal the port with a pipe plug.
Remove bonnet (1). Warning: Avoid soldering at high temperatures.
Be sure stops (2) are removed from the w/stops version before soldering. (Do not install stops before soldering.)
If you are making a back to back or reverse installation (hot on right and
cold on left) install the valve body as described, but the water supply lines will be reversed. Note: (1) is the hot inlet
port and (2) is the cold inlet port.
E.
F.
Copper Tubing Iron Pipe
Pex
C.
1
2
1
2
1
2
MultiChoice® Rough-In InstallationMultiChoice® Rough-In Installation
1
2
3
PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION
1
2
1
2
4
3
4
5
3
4
D.
1
2
13 / 14 Series Installation
2
Cartridge Installation
C.
Turn off water supplies. Remove
cover (1) and bonnet nut (2) from the body, if necessary. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (3) may be removed.
For back to back or reverse installations (hot on right and cold on left) insert the cartridge with the “hot side” on the right. If you are not making a reverse or back to back installation skip this step and continue with step 1C.
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and thread onto the body. Hand tighten securely.
B.
Rotate the cartridge (1) so the words “hot side” (2) appear on the left. Insert cartridge into valve body as shown. Make sure the cartridge tubes and O-rings (3) are properly seated in holes at the base of the body. Ensure the keys on the body are fully engaged with the slots in the body (4).
Back to back Installation
Normal Installation (changes not required)
Reverse Installation
Cold
Hot
1
4
4
2
3
1
6
13 / 14 Series Installation
3
Showerhead and Tub Spout Installation
FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:
Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into riser connection. Thread showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on both ends. Do not overtighten showerhead.
A.
3
2
1
Slip-On Installation
The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper. Important: If it is necessary to cut the copper tube, the end must be cham­fered free of burrs to prevent cutting or nicking O-ring inside the spout. Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface. Tighten set screw (2), but do not overtighten.
4
1
7
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop.
B-1
B-2
B-3
Iron Pipe Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall. Apply plumber tape to threads on pipe nipple and screw on tub spout.
Copper Sweat Installation
Remove O-ring (1) from adapter (2). Solder adapter to tube taking care to keep solder away from O-ring groove. CAUTION: NO SOLDER PERMITTED ON OUTSIDE DIAMETER OF ADAPTER ADJACENT TO O-RING GROOVE. Cut off tube (3) and replace O-ring on groove of brass adapter. Thread tub/spout onto adapter, taking care not to damage O-ring, and hand tighten until spout is firmly against finished wall and all slack is taken up behind wall.
2
1
1
2
3
A.
1
2
3
Loading...
+ 13 hidden pages