Delta Dryden 75135 Specification Sheet

53399 53399 53399 53399 53399 53399
DOUBLE ROBE HOOK PERCHA DOBLE PARA BATAS CROCHET DOUBLE POUR PEIGNOIR
75135 Models/Modelos/Modèles Dryden™Series/Series/Seria
You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin:
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIFETIME BATH ACCESSORIES AND FINISH LIMITED WARRANTY
All parts and finishes of the Delta®bath accessories are warranted to the original consumer pur­chaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE I
NCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER
K
IND OF LOSS OR D
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
AMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt)
from the or THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above bath accessory as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only fo States of America, Canada, and Mexico.
iginal consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims.
®
bath accessories manufactured after January 1, 1995.
limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
®
bath accessories installed in the United
r Delta
© 2008, Masco Corporation of Indiana
®
53399 53399 53399 53399 53399 53399
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de los accesorios de baño de Delta®están garantizados al comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
aut le netto
Il f polissage
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis
, IN 46280
London, ON N6A 4L6
INSTR
vec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
er a
y
aut simplement le frotter doucement a
Il f
.
ec un chiff
v
UCTIONS DE NETT
on humide et le sécher à l'aide d'un chiff
ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
minos de esta gar
tér a
ccesorios de baño de Delta®fabricados después del 1ro de enero de 1995.
Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a este accesorio de baño como resultado del mal uso, abuso, o negligencia, o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean las gen
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Aplica sólo a los accesorios de baño de Delta instalados en los Estados Unidos de Nor
antía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía se aplica a los
®
uinas de Delta
ica, Canadá, y México
te Amér
©
2008, Masco Corporatión de Indiana
GE
A
Y
O
ANULARÁN LA GARANTÍA.
.
on doux.
GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES ACCESSOIRES DE SALLE DE BAIN ET LEUR FINI
®
outes les pièces et tous les finis des accessoires de salle de bain
T garantie qui couvre les matériaux et la qualité d’exécution. Cette garantie s’applique à l’acheteur
iginal aussi longtemps qu’il est propr
or Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entreten communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Centre de sevices techniques 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
u correctement.
.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
Delta
sont protégés par une
3/7/08 Rev. A
la présente gar facture) du premier acheteur.CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMP GARANTIE,
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s’applique aux accessoires de salle de bain Delta fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les pro l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas mauv que des pièces de rechange Delta
La présente gar résidence. Elle s’applique uniquement aux accessoires de salle de bain Delta États-Unis, au Canada et au Mexique.
1
antie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuv
UCET CANAD
A
A F
ANY OU DEL
ais usage
T
Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE Q
vinces où il est interdit d'e
ous les dommages causés à cet accessoire de salle de bain à la suite d’un
T
.
, d’un usage abusif, de négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres
antie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
A, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
®
authentiques rendent la GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
UALITÉ MARCHANDE.
xclure ou de limiter les responsabilités à
© 2008, Division de Masco Indiana
e d'achat (original de la
®
installés aux
®
®
1
2
1
2
2
OTE: If possible, it is best to mount your accessory
N
nto a wall stud. Try to locate a wall stud with a stud
i finder or by tapping on the wall.
lace mounting stud (1) in the desired location. Ensure
P
he mounting stud is level; then, mark the position of the
t holes (2) on the wall.
NOTA: Si es posible, es mejor que instale su
ccesorio en un entramado o soporte de pared.
a
rate de ubicar un entramado con un detector de
T entramados o golpeando la pared.
Coloque el perno de montaje (1) en el sitio deseado.
segúrese que el perno de montaje está nivelado; luego,
A marque la posición de los agujeros (2) en la pared.
REMARQUE: Dans la mesure du possible, fixez votre accessoire sur un montant. Essayez de trouver un montant à l’aide d’un localisateur de montants ou en tapotant sur le mur.
Placez le goujon de montage (1) à l’endroit voulu. Assurez-vous qu’il est de niveau, puis marquez la position des trous (2) sur le mur.
1
3
2
If you were able to locate a wall stud to mount your accessory, drill 1/8" (3mm) holes and
ount the mounting stud with the two #8 screws provided. (Skip to step 4).
m
f you were not able to locate the wall stud:
I
ll 1/4" (6mm) holes then insert anchors (1) and tap flush with wall.
i
Dr
i logró ubicar un entramado de pared para instalar su accesorio, taladre agujeros de 1/8" (3mm)
S
instale el perno de instalación con los dos tornillos #8 incluidos. (Continue con el paso 4).
e
i no logró ubicar un entramado de pared:
S Taladre agujeros de 1/4" (6mm) y luego queden al ras con la pared.
Si vous avez pu trouver un montant pour fixer votre accessoire, percez des trous de 1/8 po (3mm) et montez l’élément de fixation à l’aide des deux vis n Si vous n’avez pas été en mesure de trouver un montant: Percez des trous de 1/4 po (6 mm), puis introduisez les jusqu’à ce qu’ils soient à égalité de la surface du mur.
2
introduzca los soportes (1) y de golpecitos hasta que
o
8 fournies. (Passez à l’étape 4).
ancrages (1) et frappez-les légèrement
3
With the mounting stud (1) or over the installed anchors (2) and install screws (3).
Con el perno de instalación (1) orientado como se muestra, colóquelo sobre las anclas instaladas (2) e instale los tornillos (3).
Orientez le goujon de montage (1) conformément aux indications de la figure ancrages muraux installés (2) et montez les vis (3).
RP52670
Mounting Post (1) Poste de Montaje (1) Support de montage (1)
Mounting Screws (2)
nillos de Montaje (2)
or
T Vis de montage (2)
Anchors (2) Anclas (2) Ancrages (2)
iented as sho
aites-le correspondre a
, f
wn, place
ec les
v
4
1
Replacement P Piezas de Repuesto: Pièces de rechange
ar
ts:
2
osition robe hook (1) ov
P and tighten set screw (3).
Coloque la percha para batas (1) sobre el perno de montaje (2) y apriete el tornillo de ajuste (3).
3
Placez le crochet à peignoir (1) sur le goujon de montage (2) et serrez la vis de colage (3).
RP52669
Set Screws (2)
ornillos de Ajuste (2)
T Vis de calage (2)
Allen Wrench (1) Llave Allen (1) Clé Allen (1)
er mounting stud (2)
A
.
v
2
53399
Re
Loading...