
Model/Modelo/Modèle
3551LF Series/Series/Seria
Dryden™
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
86409
TWO HANDLE WIDESPREAD
BATHROOM FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINET À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
SILICONE
L
O
F
N
E
T
3/32" (2.38mm)
(Included / Incluido / Inclus)
3/32" (2.38mm)
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
?
customerservice@deltafaucet.com
86409
9/18/2018 1 86409 Rev. E

1
A.
9 12
C.
11
1
B.
7
1
4
5
6
3
8
2
2
3
4
D.
1
1
1
2
3
1
3
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slide hot (1) and cold (2) end valves
A
.
with gasket (3) through sink. Note: Hot side endvalve is labeled (4).
Secure end valves with washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten
brackets (6) onto shank (7). Lock brackets into position by tightening
screw (8). Install handles (9) on end valves and secure with set screw (12).
Be sure glide ring (10) is properly seated in bottom of handles before
installing. Push in button cover (11) to conceal set screw (12).
Note proper end valve installation Copper tubes B. (1) install away
B
.
from spout.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice las válvulas nales,
A
.
caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a través del lavamanos. Nota:
el extremo de la válvula de agua caliente está marcada con etiqueta
(4). Fije las válvulas extremas con las arandelas (5) y los soportes en
roscados (6). Apriete a mano los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe
los soportes en su posición apretando los tornillos (8). Instale las manijas
(9) en las válvulas nales y asegúrela con el tornillo de presión (12).
Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (10) esté
apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija. Presione
el botón de cobertura para (11) ocultar tornillo de jación (12).
Fíjese en la instalación apropiada de la válvula nal los tubos de cobre
B
.
(1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites
A
.
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez
soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les
soupapes avec les rondelles (4) et les xations letées (5). Vissez les
xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
B
.
Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le
joint.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
C
.
spout with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven,
use silicone under the gasket.
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
D
.
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros
C
.
para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y
soporte de montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones
D
.
rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia
arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha
hecho.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
C
.
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note:
si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la
silicone sous le joint.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3).
D
.
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à
ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur (1). Tirez
modérément sur le raccord pour en vérier la solidité
2 86409 Rev. E