Replacement Parts -------------------------------------------------- Pages 9-12
Limited Warranty on Delta® Faucets
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long
as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for
commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of
purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided
on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use
and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We
also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico:In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with
Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1,
1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable
number above.
Remove old faucet. For deck mount
models place gasket (1) on faucet.
For single hole mount models, place
base (1) then gasket (2) on faucet.
For models without spray, go to
Step 3. For models with spray, go to
Step 2.
3
Page 4
2
3
2
2
1
3
2
2
1
Sprayer Installation
For models with spray and spray support.
Mount the spray support assembly (1)
in far right hole in sink. Hand tighten
nut. Insert spray hose (2) down through
support assembly and up through
center hole on sink. From above the sink,
thread hose (2) onto spray hose nipple (3).
Tighten securely with wrench. Do not over
tighten. Go on to Step 3.
4
Page 5
3
3
2
2
1
Sprayer Installation
For single hole models with spray
and spray support.
Mount the spray support assembly (1)
in far right hole in sink. Hand tighten
nut. Insert spray hose (2) down through
support assembly and up through center
hole on sink. From above the sink, thread
hose (2) onto spray hose nipple (3).
Tighten securely with wrench. Do not
over tighten. Go on to Step 3.
1
2
For models with integrated spray.
Insert spray hose (1) down through support
assembly on escutcheon and hole in
sink. From underneath the sink place the
mounting nut (2) over spray hose and insert
the hose up through the middle hole in sink.
From above the sink, thread hose (1) onto
spray hose nipple (3). Tighten securely
with wrench. Do not over tighten. Go on to
Step 3.
5
Page 6
3
Deck Mount
Deck Mount
2
2
1
Deck Mount
1
2
1
2
Single Hole Mount
1
2
2
Faucet Installation
For deck mount models.
Feed tube(s) (1) down through
center hole in sink. OPTION: If sink
is uneven, use silicone sealant under
the gasket. Secure faucet to sink with
mounting nuts (2) supplied with
your faucet.
For single hole mount models.
Feed tubes (1) down through remaining
hole in sink. OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket.
Secure faucet to sink with mounting bracket, spacer (for thin mount only) and nut (2)
supplied with your faucet.
6
Page 7
4
1/2" (12.70mm) IPS
3
1
2
Important: Use two wrenches when
tightening. Do not over tighten.
5
2
1
1/2" (12.70mm) IPS
2
1
3
Supply Line Connections
For models with fittings.
Note: Be careful when bending the
copper tubing. Kinked tubes will void
the warranty. Choose hook-ups for 1/2"
I.P.S. connections: (1) Ball nose riser (3/8"
O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector. Use the enclosed coupling
nuts (3) with the ball nose risers (1).
3
Flush the System and
Check for Leaks
Remove aerator (1) and turn faucet
handle (2) to the full on mixed position.
Turn on hot and cold water supplies (3)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for
leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
7
Page 8
1/8" (3.18mm)
1
5
3
2
4
7
6
Maintenance Cleaning and Care
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace
Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and
Seats & Springs (4)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean
Seats and Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not
function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
Diverter Assembly (6) and clean.
If condition persists–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (6)–
Repair Kit RP63136.
If faucet leaks from base of spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
spout and replace Spout O-Rings (7)–Repair
Kit RP25.
Care should be given to the cleaning
of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth
and blot dry with a soft towel.
8
Page 9
T
E
F
L
O
N
Modelos 100LF-WF,
SILICONE
T
E
F
L
SILICONE
T
E
F
L
O
N
101LF-WF, 120LF,
175LF-WF, 300LF-WF,
400LF-WF, 420LF Y
570LF-WF Series
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Usted puede necesitar:
LLAVES DE COCINA
DE PALANCA
Para instalación fácil de su
llave Delta usted necesitará:
Piezas de Repuesto ------------------------------------------------- Páginas 9-12
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México:En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían
de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede
enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
Instalación en encimeras - estantes
100LF-WF y 400LF-WF
Instalación en encimeras - estantes
300LF-WF
1
Instalación en encimeras - estantes
120LF y 420LF
1
1
Instalación en un Agujero
101LF-WF, 175LF-WF y 570LF-WF
1
2
Preparación para la Instalación
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite la llave vieja. Para modelos
de montaje en bordes coloque el
empaque (1) en la llave. Para
modelos de instalación de un hoyo,
coloque la base (1) y luego el
empaque (2) en la llave. Para modelos
sin rociador continúe con el Paso 3. Para
modelos con rociador continúe con el
Paso 2.
3
Page 12
2
3
2
2
1
3
Instalación del Rociador
Para modelos con un rociador y soporte de rociador.
2
2
1
Instale el ensamble del soporte del
rociador (1) en el hoyo más lejano al
extremo de la derecha. Apriete a mano
la tuerca. Introduzca la manguera del
rociador (2) hacia abajo a través del
ensamble del soporte y hacia arriba a
través del hoyo del centro del fregadoro.
Conecte a presión la manguera del rociador de conexión rápida (2) en la entrerrosca
de la manguera del rociador (3). Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho. Continúe
con el Paso 3.
4
Page 13
3
3
2
2
Instalación del Rociador
Para modelos con un rociador y
soporte de rociador.
Instale el ensamble del soporte del
rociador (1) en el hoyo más lejano al
extremo de la derecha. Apriete a mano
la tuerca. Introduzca la manguera del
rociador (2) hacia abajo a través del
ensamble del soporte y hacia arriba a
través del hoyo del centro del fregadoro.
Conecte a presión la manguera del
rociador de conexión rápida (2) en la
entrerrosca de la manguera del rociador
(3). Hale hacia abajo moderadamente
para asegurar que la conexión se ha
hecho. Continúe con el Paso 3.
1
1
2
Para modelos con rociador y nido
del rociador.
Introduzca la manguera del rociador (1) hacia
abajo a través del ensamble del soporte en
el chapetón y el hoyo en el fregadero. Desde
abajo del fregadero coloque la tuerca de
montura (2), sobre la manguera del rociador e
introduzca la manguera hacia arriba a través del
hoyo del centro en el fregadero. Desde la parte
de arriba del fregadero, conecte a presión la
manguera del rociador de conexión rápida (1)
en la entrerrosca de la manguera del rociador
(3) con el accesorio de conexión rápida. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar
que la conexión se ha hecho. Continúe con el
Paso 3.
5
Page 14
Instalación en encimeras - estantes
3
Instalación en encimeras - estantes
2
1
Instalación en encimeras - estantes
2
1
2
2
2
1
Instalación en un Agujero
1
2
Instalación de la Llave de Agua/Grifo
Para modelos con montura
en bordes.
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a
través del hoyo del centro del fregadero. Fije la llave en el fregadero con
tuercas/arandelas o tuercas de montaje (2) proporcionadas con su llave.
OPCIÓN: Si el fregadero está
desnivelado, use silicón debajo
del empaque.
Para modelos con instalación de
un hoyo.
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a
través del hoyo del centro del fregadero.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use silicón debajo del empaque.
Fije la llave al fregadero con abrazadera
de montura (2) las cuales son proporcionadas con su llave.
6
Page 15
4
1/2" (12.70mm) IPS
3
1
2
Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
5
2
1
1/2" (12.70mm) IPS
2
1
3
Conexiones de las líneas
de Suministro
Para modelos con accesorios
Nota: Tenga cuidado cuando doble la
tubería de cobre. Tubos torcidos
anularán la garantía. Escoja las
conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bolanariz (Tubería cobre 3/8" D.E.),
o (2) Conector de llave I.P.S. 1/2".
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión bola-nariz (1).
3
Deje correr el Agua por
el Sistema y Fíjese si
hay filtraciones
Quite el aireador (1) y gire la manija de
la llave (2) a la posición completamente
abierta en mixta. Abra los suministros de
agua caliente y fría (3) y deje correr en
agua por la líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pueda causar daño a
las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las
conexiones indicadas con flechas. Apriete
de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
7
Page 16
1/8" (3.18mm)
5
6
Maintenance
Si la llave tiene filtraciones desde la parte
debajo de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1)
esté apretada.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
ensamble de la bola– Equipo de Reparación
(2) RP70 y el Ensamble de la Leva–Equipo
de Reparación (3) RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del
tubo de salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de bola (2)–
Equipo de Reparación RP70 y los Asientos
y Resortes (4)–Equipo de Reparación
RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Limpie los Asientos y Resortes (4)
de cualquier escombro.
Si el eccesorio del rociador no funciona
correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el Ensamble del Desviador (6) y limpie.
DE AGUA–Reemplace el
1
3
2
4
7
Si la condición persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace el Ensamble del
Desviador (6)–
Equipo de Reparación RP63136.
Si la llave tiene filtración desde la base
del tubo de salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el tubo de salida y reemplace
Anillos O (7) del tubo de salida–Equipo
de Reparación RP25.
Limpieza y Cuidado
De Su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su
llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
8
Page 17
T
E
F
L
O
N
Modèles 100LF-WF,
SILICONE
T
E
F
L
SILICONE
T
E
F
L
O
N
101LF-WF, 120LF,
175LF-WF, 300LF-WF,
400LF-WF, 420LF &
570LF-WF Seria
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
ROBINET DE CUISINE
À UNE MANETTE
Pour installer votre robinet
Delta facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions
avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements
ainsi que toutes les instructions
de nettoyage et d’entretien;
Pièces de rechange -------------------------------------------------- Pages 9-12
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation
commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à
l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique :Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de
Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués
après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
Monté dans un seul trou
101LF-WF, 175LF-WF et 570LF-WF
1
2
Préparation pour l’installation
COUPEZ L’EAU
Enlevez le vieux robinet. Dans le cas
des modèles montés sur le rebord,
posez le joint (1) sur le robinet. Dans
le cas de modèles concus pour être
montés dans un seul trou, placez
l’embase (1), puis le joint (2) sur
le robinet. Pour les modèles sans
douchette passez à l’étape 3. Pour les
modèles avec douchette passez à
l’étape 2.
3
Page 20
2
3
2
2
1
3
2
2
1
Installation de la douchette
Modèles avec douchette et soporte.
Montez le support de douchette (1)
dans le trou de l’évier prévu à cet effet.
Serrez à la main seulement. Insérez
le tuyau souple (2) dans le support et
ramenez-le par le dessous dans le trou
4
central de l’évier. Encliquetez le tuyau souple à raccord rapide (2) de la douchette
sur le mamelon (3) du tuyau souple de la
douchette. Tirez modérément sur le tuyau
souple pour vous assurer qu’il est bien
branché. Passez à l’étape 3.
Page 21
3
3
2
2
1
Installation de la douchette
Modèles avec douchette et soporte.
Montez le support de douchette (1) dans
le trou de l’évier prévu à cet effet. Serrez
à la main seulement. Insérez le tuyau
souple (2) dans le support et ramenezle par le dessous dans le trou central
de l’évier. Encliquetez le tuyau souple
à raccord rapide (2) de la douchette
sur le mamelon (3) du tuyau souple de
la douchette. Tirez modérément sur le
tuyau souple pour vous assurer qu’il est
bien branché. Passez à l’étape 3.
1
2
Modèles avec douchette sur plaque
de finition.
Insérez le tuyau souple de la douchette
(1) dans le support sur la plaque et dans
le trou de l’évier. Par le dessous de l’évier,
faites glisser la écrou en montage (2) sur
le tuyau souple, puis ramenez le tuyau
souple dans le trou central de l’évier. Par le
dessus de l’évier, encliquetez le tuyau souple à raccord rapide (1) de la douchette
sur le mamelon (3) du raccord rapide. Tirez
modérément sur le tuyau souple pour vous
assurer qu’il est bien branché. Passez à
l’étape 3.
5
Page 22
3
Monté sur plage
Monté sur plage
2
1
Monté sur plage
2
1
2
1
2
Monté dans un seul trou
1
2
2
Installation du robinet
Pour modèles se montant sur
la surface adjacente.
Introduisez les tubes de cuivre (1),
sans les redresser, dans le trou central de l’évier. FACULTATIF: si l’évier
est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Fixez le robinet à l’évier au moyen des
écrous et des rondelles ou au moyen
des écrous de fixation (2) fournis.
Pour modèles se montant dans
un seul trou.
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de
l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint. Fixez le robinet à
l’évier à l’aide des support en montage
(2) fournis.
6
Page 23
4
1/2" (12.70mm) IPS
3
1
2
Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer.
5
2
1
1/2" (12.70mm) IPS
2
1
3
Branchements à la
tuyauterie d’alimentation
Pour les modèles livrés avec
nécessaire de raccordement
Note - Prenez garde de pincer les tubes
en les cintrant. La garantie est nulle si
les tubes ont été pincés. Choisissez des
raccords compatibles 1/2 po IPS : (1) tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2
po IPS. Si vous utilisez des tubes-raccords
à portée sphérique (1), servez-vous des
écrous de raccordement fousrnis (3).
3
Rincez l’installation et
cherchez à déceler des
fuites.
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la
manette (2) en position d'ouverture maximale. Rétablissez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide (3) et laissez
couler l'eau pendant une minute.
Important : le fait de laisser couler
l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux
flèches. Resserrez les raccords au besoin,
mais prenez garde de trop serrer.
7
Page 24
1/8" (3.18mm)
1
5
3
2
4
7
6
Maintenance Instructions de nettoyage
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que
l’embase (1) est bien serrée.
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU.
Remplacez la bille kit de réparation (2) RP70
et la came. Kit de réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de
réparation RP70) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux
sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal :
COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (6) et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU.
Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation
RP63136).
Si le robinet fuit à la base du bec :
COUPEZ L'EAU. Enlevez le bec et remplacez
les joints toriques du bec (7) (kit de
réparation RP25).
Il faut le nettoyer avec soin. Même
si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter
doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
8
Page 25
100LF-WF & 400LF-WF SERIES/SERIA
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP70699
1.8 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP334
Gasket/Empaque/Joint
RP28901
Locknuts (2)
Contratuercas (2)
Ècrous de Blocage (2)
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring
Anillo de Frotamiento
Anneau de friction
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
9
Page 26
300LF-WF SERIES/SERIA
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP70699
Aerator
Aireador
Aérateur
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP334
Gasket
Empaque
Joint
RP21934
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring
Anillo de Frotamiento
Anneau de friction
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP22170
Spray Support
Soporte del Rociador
Support de la
douchette
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP21945
Nut
Tuerca
Écrou
10
Page 27
101LF-WF, 175LF-WF, & 570LF-WF SERIES/SERIA
RP17443
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP5881
Spout Assembly 4"
Ensamble del Tubo de
Salida 4"
Bec 4 po
RP19754
1.5 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP19754
1.5 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
NOTE: Thick tile 2 1/2" mounting
kits available - RP30394.
NOTA: Hay herramientas disponibles
para la instalación en losas de
2 1/2" de grosor - RP30394.
NOTE: Des kits pour le montage sur
carreaux de céramique de 2 1/2 po
sont offerts - RP30394.
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Presion
Vis de Calage
RP70699
1.8 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP9633
Spout Assembly 6"
Ensamble del Tubo de
Salida 6"
Bec 6 po
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP5419
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP5645
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP5786
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP6893
Bracket
Abrazadera
Support
RP12691
Spacer
Separador
Pièce D'espacement
RP5785
Wrench
Llave
Clée
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
11
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
Page 28
120LF & 420LF SERIES/SERIA
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP63131
Spout 8”
Salida 8”
Bec 8”
RP70699
Aerator
Aireador
Aérateur
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP6075
Gasket/Empaque/Joint
RP6183
Locknuts (2)
Contratuercas (2)
Ècrous de Blocage (2)
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP7462
Snap Ring
Aro de Resorte
Circlip
RP5861
Coupling Nuts (2)
Tuercas de Acoplamiento (2)
Ècrous de Raccordement (2)
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.