
47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 and H778)
(H72,
To install spacer: Remove trim sleeve (1) and position spacer (2) or (3) inside of the sleeve.
Replace trim sleeve.
(H72, H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 y H778)
Para instalar el separador: Quite la manga del accesorio (1) y coloque el separador (2) o (3) dentro de la
Coloque de nuevo la manga del accesorio.
manga.
3
H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 et H778)
(H72,
Pour poser la cale, enlevez le manchon (1) et introduisez la cale (2) ou (3) dans celui-ci.
Reposez ensuite le manchon.
o Change Handle Accent (H717):
T
ve handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is removed,
Remo
loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent, tighten set
screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
ara cambiar el accesorio (H717):
P
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (1) y halando la manija. Una vez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apriete el tornillo de presión (1).
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée (H717):
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée, desserrez la vis de calage (2) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et enlevez
l’élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).
Installing the Handle (H740):
Thread stem extender (1) into valve stem (2). Be sure glide ring (3) is properly seated in bottom of handle
before installing. Place handle base (4) over stem extender and secure with set screw (5).Thread handle
blade (6) onto the exposed portion of the set screw.
Instalando la Manija
Enrosque la e
debidamente asentado en la parte inferior de la manija antes de instalar. Coloque la base de la manija (4)
sobre la extensión de la espiga y fíjela con un tornillo de ajuste (5). Enrosque el mango de la manija (6) en la
xpuesta del tor
porción e
(H740):
xtensión de la espiga (1) en la espiga de la v
nillo de ajuste
.
álvula (2). Asegúrese que el aro deslizable (3) esté
2
1
3
1
2
3
2
4
1
Installation de la Poignée
Vissez la r
contre le fond de la manette avant de l’installer. Placez la base de manette (4) sur la rallonge et fixez-la à l’aide
de la vis de calage (5). Vissez la lame de la manette (6) sur la partie exposée de la vis de calage.
Installing the Handle (H778):
A
B. Thread handle blade assembly (4) into handle base.
Instalando la Manija
A. Atornille parcialmente el tornillo de presión (1), que se incluye, en la base de la manija (2). Coloque la base
B. Atornille el ensamble de la manga de la manija (4) en la base.
Installation de la P
A. Introduisez partiellement la vis de calage (1) fournie dans la base de la poignée (2). Placez la base de la
B. Vissez la poignée à lame (4) sur la base de la poignée
allonge (1) dans la tige d’obtur
. Thread the included set screw (1) partially into handle base (2). Place handle base on valve (3) and tighten
set screw to secure base.
de la manija en la v
poignée sur la soupape (3) et serrez la vis de calage pour immobiliser la base
(H740):
(H778):
álvula (3) y apr
oignée
(H778):
ateur (2). Assurez-vous que l’anneau de glissement (3) est bien calé
nillo de presión para asegurar la base.
iete el tor
.
.
5
6
A.
B.
3
2
1
4
47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186
1/22/07 Rev. B

H71PB
H71,
RP20542,
RP20542PB
RP6369
H72▲
RP26851▲
3/32" (2 mm)
RP29569
RP25620
RP26853
A72▲
H74▲
RP26852▲
A74▲
RP29569
RP26865
RP26853
3/32" (2 mm)
H75▲
RP26853
H79▲
H717▲
3/32" (2 mm)
RP29569
RP29569
RP26865
RP152
1/8" (3 mm)
Wrench not
included.
La llave de
tuercas no
está incluida.
Clé non
incluse
.
RP29569
H77▲
3/32" (2 mm)
H712▲
3/32" (2 mm)
RP26865
RP26853
RP29569
RP26865
RP26853
RP29569
H78
H716▲
3/32" (2 mm)
H740▲
RP6119
1/8" (3 mm)
Wrench not included.
La llave de tuercas no está incluida.
Clé non incluse.
RP29569
RP43233
RP26865
RP26853
RP43233
RP41898
(H716 No Gap)
RP47191
RP38705▲
Accent
Accesorio
Élément
atif
Décor
RP26865
RP26853
3/32" (2 mm)
RP39379
Colored Accents
(For Chrome Models Only)
Accesorios de Colores
a Modelos de Cromo)
(Sólo par
Éléments Décoratifs
(pour modèles chromés seulement)
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE CLEANER
must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or
severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft
cotton cloth.
© 2007, Masco Corporation of Indiana
¡ADVERTENCIA!
.
e
v
UBBLES
No se puede usar SCR
TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas
ajados o se
r
con una toalla de algodón sua
veramente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente
UBBING B
®
OOM CLEANER
THR
A
B
o L
© 2007, Masco Corporación de Indiana
YSOL
®
ASIN
B
TUB AND
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux L
Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer g
poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des produits
mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
®
ysol
sur les manettes
les poignées sphér
et
©
iques transparentes.
vement. Si ces
a
r
2007, Division de Masco Indiana
RP41898
RP26853
3/32" (2 mm)
RP47948
H778▲
RP29569
RP26865
RP26853
3/32" (2 mm)
▲ Specify Finish / Especifique el Acabado /
Précisez le Fini
47186 Rev. B