
Delta Vacuum Breaker Model U4900/U4910
Lifetime Shower and Finish Limited Warranty:
consu mer purchaser t o be free from def ects in m aterial & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their h ome.
Delta Faucet Company reco mmends usi ng a professional plumber for all installat ion & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE du ring the warranty period, any part or finish that pro ves defective i n material and/o
under normal i nstallation , use & servic e. Replace ment parts may be obtained by
calli ng 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing t o:
In t he United States: In C anada:
Delta Faucet C ompany
Product Se rvice
55 E . 111th Street
India napolis, I N 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defec tive parts and even fini sh, but t hese are o nly two t hings that are covered.
LABOR CHARGES AND/OR DAM AGE INCURR ED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KI ND OF
LOSS OR DAMAGES A RE EXCLUDE D. Proof of purchase (ori ginal sale s receipt) from the original consumer purch aser must be mad available to Delta for all warranty claims. TH IS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE
OTHER WARR ANTY OF ANY KI ND, INCLUD ING THE I MPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excl udes all indust rial, comm ercial & business us age, whose pu rchase rs are hereby extended a five yea r limited warranty from
the date of p urchase, wi th all ot her terms of this warr anty apply ing except the duration of the wa rranty. This warranty is applicable to
®
sho wers manufactu red a fter Janua ry 1, 1995.
Delta
Some states/provinces do not al
may not apply to you. Any damage to this shower as a result of misuse, abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty give s you spe cific lagal rights, and you may also have other r ights whic h vary fro m state/province to state/province. It applies
to D elta® sho wers installed in the United States of America, Canada, and Mexico .
only
© 20 11 Masco Corporation of Indiana
Garantía limitada de por vida de la llave su acabado:
compr ador original, de estar libres de defectos de materi al y fabr icación, por el tiempo q ue el consumidor comprador original sea dueñ o de
su c asa. Delta® Fau cet Compan y recomienda que use on plomero profesional para todas l as instalacìones y reparacìones .
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el perío do de gar antia, cua lquier pie za o abacado q ue pruebe tener defectos de mate rial
y/o fabricación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden se r obtenida s llamando al 1-800-345-D ELTA (en los Esta dos Unidos) y
Canad a) o escr ibendo a:
En l os Estados Unidos: En C an
Delta Faucet Company
Product Se rvice
55 E . 111th Street
India napolis, I N 46280
Esta garantia es extensiva en lo que cubre el reemplaza miento de todas defectuosas y hasta e l abacado, pero ésta s son las únicas d os
cosas que está n cubierta s. CARGOS DE LABOR Y/O DANOS INCLURRI DOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉ N CUALQUIE R OTRO TI PO DE PÉRDIDA O DAÑOS E STÁN EXCLUÍDOS . Prueba de compra (recibo orig
compr ador consumido r original debe de ser disponibl e a Delta para todos lo s rec lamos. ESTA ES L A GARANTIA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GAR ANTIA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARAN TIA IMPLIC ITA DE
COMER CIALAZACION .
Esta garantia excl uye todo uso industrial, comercial, y de negocio, a c uyos compr adores se les da un a garantia limitada extendia de cinco
años desdela fecha de compr
aplic able a las lla ves de De lta fabricadas después de Enero 1, 1995. Algunos estados/provinc ias no pe rmiten la exlusion o limitación de
daños incidenta les o con secuentes de manera que la limitación o exclusión arriba esc rita puede no aplicaríe a usted. Cualquier daño a esta
llave resu ltado del mal uso, abuso, o descuido, o
GARAN TIA.
Esta garantia le da derechos legates especificos y usted puede, tambié n tener otros derechos que varian de es tado/provincia a estado/
provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta
© 20 11 Masco Corporation of Indiana
Garantie à vie limitées des robinets et de leurs finis :
défec tuosités d e matériau et les vices de fabric ation par une garantieq ui est co nsentie au premier a cheteur et qui demeure valide tant que
celui -ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier c ompétent p our l'inst allation e t la réparation de
robinet. P endant la période de garantie, Delta rempla cera GRATUITEMENT toute piéce ou tou
ou u n vice de fabrication pour autant que 'appareil ait été installe, utilisé et entreten u correctement. Pour obtenir des piéces d e rechange,
veuil ez communi cer par t éléphone au numéro 1 -800-345-DELTA (aux É tats-Unis ou au Canada) et par éc rit à l'lune des adresses sui vantes:
Aux États-Unis : Au C anada :
Delta Faucet C ompany
Product Se rvice
55 E . 111th Street
India napolis, I N 46280
gar antie s'ap plique au remplacement de toutes les pièces défectueu ses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments.
La p résente
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUV RE ET (OU) LESDOMMAGES P ROVOQUES A U COURS DE L'INSTALLATION DE LA REPARATION OU DU
REMPLACEMENT D' UN ÉLÉMENT AINSI QU E LES PER TES OU DO MMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR
LA G ARANTIE. Toute réclamati on en ver fu de la présente gara ntie doit étré adressée à Delta, ac
de l a facture) du premier ach eteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU MASC O CANADA.
SELON LE CAS ELLE EXCLUT T OUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE.
Les robine ts installés dans un éta blissement industriel ou commercial ou dans une place d' affaires sont protégés par une grantie de cinq
ans sont identiques à celle de la prése nte
1995.
Dans les Etats ou les provinces où il est interdit d'e xclure ou de limiter les responsabi lités à l'égard des dommages indi rects ou fortuits, les
exclu sions at les limites susmentionnées ne s'app liquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisati on, d'une abusive de la négligence ou de l'utilisation de piécas
La p resent e garantie vous donne de droi ts précis qui peuvent varier selon vo tre l ieu de résidence. Elle n e s'appliq ue qu'aux robinets Delta
insta liés aux Etat s-Unis au Canada at au Mexique.
© 20 11 Masco Corporation of Indiana
low the exclus ion or li mitation of incidental or consequen tial damag es so the above limitati on or exc lusion
a, c on todos otros términos de esta garantia a plicados, excepto el de duracíon d e ésta. E sta garant iaes
autres que des pièc es d'origine Delta RENDEN T LA GARA NTIE NULLE ET SANS EFFECT.
A ll parts and finish es of the Delt a® sho wers are warranted to the original
r wo rkmanship
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
ANY
Todas la peizas de la llav e Delta® est án garanti zados al consumidor
:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
inal de venta) de l
cualq uier otro uso depi ezas de re puesto que no sean genuinas de Delta ANULARA L A
®
ins taladas en los Estados Unidos de America, C anada y M exico.
Toutes les pièces et les fin is du robinet Delta® son t pro tégés cont re les
t fi ni, présen tant une défe ctuosité d e matériau
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
compa gnée de la p reuve d'achat (orig inal
garan tie. La prése nte garant ie s'appli que à tous les robi nets Delta fabriques aprés le 1st janvier
Flow of water
Stepped
Washer
Vacuum Breakers are required by many municipal governments to
protect the drinking water from being contaminated by water from
swimming pools, lavatory sinks, bath tubs, or toilets. It is an
atmospheric-type back flow preventer. The seating and unseating
of the diaphragm are accomplished by the presence or absense of
water pressure, when the unit is open to the atmosphere.
It is normal for the vacuum breaker to emit a small amount of water:
a) During the opening and closing of the shower control valve.
b) When used with a massage action, may emit water when
changing spray selection.
c) When used with a push button shower, water may emit out
of the unit when the shower is placed in the off position.
It is normal for the vacuum breaker to drain when it is placed lower
than the hand shower, and the water is shut off.
Assembly of Vacuum Breaker Model U4900/U4910
The following are typical vacuum breaker installations for shower arms and shower arm mount
assemblies. Deck installations are not covered by these instructions.
NOTE: The Vacuum Breaker requires the use of the included Stepped Washer. Insert the Stepped Washer
into the top of the Vacuum Breaker. The Washer is properly installed when the Step in the top of the Washer
is visible after installation and the Washer is fully seated in the top of the Vacuum Breaker. If the Washer is
installed with the Step not visible,
he Vacuum Breaker WILL NOT WORK.
Standard Shower Arm Installation:
CAUTION: Vacuum Breakers are
not to be used behind a panel,
wall or like construction since it
emits some water. It must be
installed a minimum 2 inches
above the flood rim of the tub or
fixture.
Standard Shower Arm Mount Installation:
In the United States:
Delta Faucet Company
®
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Shower Arm
Stepped Washer
Vacuum Breaker
Hand Shower Hose
Shower Arm
Shower Arm Mount
Stepped Washer
Vacuum Breaker
Hand Shower Hose
#U4900/U4910-Rev.Awww.deltafaucet.com

Delta U4900/U4910 El Anti-Sifón
Delta U4900/U4910 El Anti-Sifón
Les casse-vides sont requis par plusieurs autorités municipales
pour prévenir la contamination de l’eau potable en provenance
des piscines, lavabos, baignoires ou toilettes. Le casse-vide est
un dispositif de non-retour de type atmosphérique. La fermeture
Rondelle
décolletée
Direction
de l’eau
et l’ouverture du diaphragme se font par la présence ou l’absence
de pression d’eau dans la ligne d’alimentation lorsqu’elle est
ouverte à l’atmosphère.
Il est normal pour le casse-vide de dégager une partie minime
d’eau :
a) Durant l’opération d’ouverture et de fermeture de la soupape
de commande de la douche.
b) Lorsqu’utilisé avec une douche multijet, l’eau peut
s’échapper lors du changement de mode.
c) Lors de la fermeture de la douche à l’aide d’un bouton-
poussoir, l’eau peut s’échapper hors de l’unité lorsque la
douche est en mode d’arrêt.
Il est normal pour le casse-vide de drainer l’eau lorsqu’il est situé
en dessous du niveau de la douchette à main et lorsque
l’alimentation d’eau est coupée.
Assemblage du casse-vide – Modèle U4900/U4910
Les schémas suivants illustrent les installations typiques d’un casse-vide pour les assemblages sur un bras
de douche et à un support pour douchette à main. Directives non incluses pour la pose sur comptoir.
REMARQUE : le casse-vide nécessite l’utilisation de la rondelle décolletée ci-incluse. Insérez cette
rondelle dans la partie supérieure du casse-vide. La rondelle est correctement installée lorsque la
marque du décolletage située en haut de la rondelle est visible après l’installation et que la rondelle est
bien insérée dans la partie supérieure du casse-vide. Si la marque du décolletage de la rondelle n’est
pas visible, le casse-vide NE FONCTIONNERA PAS.
El flujode agua
Arandela
escalonada
Para proteger la red de agua portable de una posible contaminación ocasionada por el agua de albercas, lavabos,
tinas/regaderas o W.C., existen municipales que exigen el uso del
anti-sifón. Este anti-sifón previene el regreso de agua por medio
de un ajuste dell diafragma controlado por la presión de la misma.
Es normal que el anti-sifón emita un hilillo de agua:
a) Al abrir o cerrar las llaves de la regadera.
b) Al cambiar el flujo de la regadera, (masaje, spray etc.)
c) Si su regadera cuenta con botón de cerrado momentáno y
esté en la posición de cerrado.
También e normal que el anti-sifón emita un hilillo de agua cuando
esté colocado más bajo que la regedera de teléfono, y suminstro
de agua esté cerrado.
El Anti-Sifón Para Regaderas De Teléfono
Una continuación se muestran las instrucciones de instalación de anti-sifónes en el brazo de la regadaera y
en el soporte de brazo para la regadera de teléfono. No se incluyen instalaciones de otro tipo.
NOTA: La válvula rompevacío requiere el uso de la arandela escalonada incluida. Inserte la arandela
escalonada en la parte superior de la válvula rompevacío. La arandela está instalada adecuadamente si
después de la instalación puede verse el escalón de la parte superior de la arandela y si la arandela
queda asentada por completo en la parte superior de la válvula rompevacío. La válvula rompevacío NO
FUNCIONARÁ si la arandela se instala de manera que el escalón superior no pueda verse.
Installation de type standard
sur bras de douche:
AVERTISSEMENT : Les casse-vides ne
doivent pas être utilisés derrière un
panneau, un mur ou une paroi de
construction, car ils relâchent de l’eau.Ils
doivent être installés à un minimum de 2¨
(5,08 cm) au-dessus de la ligne de
débordement du bain ou de l’appareil.
Installation de type standard à un
support pour douchette à main :
En l os Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Se rvice
55 E . 111th Street
India napolis, I N 46280
Bras de douche
Rondelle décolletée
Casse-vide
Boyau pour
douchette à
main
Bras de douche
Support pour douchette à main
Rondelle décolletée
Casse-vide
Boyau pour douchette à main
La Instalación En El Brazo
De La Regadera:
PRECAUCIÓN: No instalar el
anti-sifón dentro de paredes o
similares. Instalelo 2" arriba de
la inundación de la tina o del
mobiliario fijo.
La Instalación En El Soporte
Del Brazo De La Regadera:
Aux États-Unis :
Delta Faucet C ompany
Product Se rvice
55 E . 111th Street
India napolis, I N 46280
#U4900/U4910-Rev.Awww.deltafaucet.com #U4900/U4910-Rev.Awww.deltafaucet.com
El Brazo
Arandela escalonada
El Anti-sif ón
La Manguera
El Brazo
El Soporte Del Brazo
Arandela escalonada
El Anti-sif ón
La Manguera