Delta DLT4616 Owner Manual

Model/Modelo/Modèle
T
E
F
L
O
N
3551LF Series/Series/Seria
Dryden™
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
Register Online Regístrese en línea S’enregistrer en ligne www.deltafaucet.com/registerme
To reference replacement parts and access additional technical documents and product info, visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
86409
TWO HANDLE WIDESPREAD BATHROOM FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com
?
Read all instructions prior to installation.
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no responsibility for product failure due to improper installation.
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit causé par une mauvaise installation.
You may need: Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin :
CAUTION
ADVERTENCIA
!
!
AVERTISSEMENT
L
O
F
N
E
3/32" (2.38mm)
(Included / Incluido / Inclus)
5/25/2020
1 86409 Rev. F
1
A.
9 12
C.
11
1
B.
7
1
4
5
6
3
8
2
2
3
4
D.
2
2
1
1
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slide hot (1) and cold (2) end valves
A
.
with gasket (3) through sink. Note: Hot side endvalve is labeled (4). Secure end valves with washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten brackets (6) onto shank (7). Lock brackets into position by tightening screw (8). Install handles (9) on end valves and secure with set screw (12).
Be sure glide ring (10) is properly seated in bottom of handles before installing. Push in button cover (11) to conceal set screw (12).
Note proper end valve installation Copper tubes B. (1) install away
B
.
from spout.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice las válvulas nales,
A
.
caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a través del lavamanos. Nota: el extremo de la válvula de agua caliente está marcada con etiqueta (4). Fije las válvulas extremas con las arandelas (5) y los soportes en
roscados (6). Apriete a mano los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (8). Instale las manijas
(9) en las válvulas nales y asegúrela con el tornillo de presión (12).
Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (10) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija. Presione
el botón de cobertura para (11) ocultar tornillo de jación (12). Fíjese en la instalación apropiada de la válvula nal los tubos de cobre
B
.
(1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites
A
.
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les
soupapes avec les rondelles (4) et les xations letées (5). Vissez les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
B
.
Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le joint.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
C
.
spout with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Push quick connects (1) rmly upward and snap onto receiving tubes (2).
D
.
Pull down moderately to ensure connection.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros
C
.
para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
Presione las conexiones rápidas (1) rmemente hacia arriba y encaje
D
.
en los tubos de entrada de agua (2). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que se realizó la conexión.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
C
.
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le joint.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et bloquez-les
D
.
sur les tubes récepteurs (2). Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien branché.
2 86409 Rev. F
Loading...
+ 4 hidden pages