Delta DLT4564 Owner Manual

Models/Modelos/Modèles
SILICONE
T
E
F
L
O
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
100-DST, 101-DST, 140-DST, 141-DST, 175-DST, 300-DST, 340-DST, 400-DST, 440-DST & 441-DST Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
75106
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET LLAVE DE COCINA DE PALANCA ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados,
e información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que
toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
1
06/17/2019 Rev. D
1
100 & 140 Series / Seria
300 & 340 Series / Seria
A.
B.
1
3
3
2
100 & 140 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet.
Slide gasket (1) over tubes (2) and install onto bottom of faucet. NOTE: If surface is uneven, use silicone sealant under the gasket. Feed tubes down through center hole in sink. Secure faucet to sink with mounting nuts (3) supplied with your faucet. Continue to step 3.
1
3
3
2
300 & 340 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
A.
old faucet. Slide gasket (1) over tubes (2) and install onto bottom of faucet. NOTE: If
surface is uneven, use silicone sealant under the gasket. Feed tubes down
through center hole in sink. Secure faucet to sink with mounting nuts (3) supplied with your faucet.
Insert sprayer and hose (1) down through
B.
support assembly. Continue to step 2.
1
100 y 140 Series
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.Quite
la llave vieja. Deslice el empaque (1) sobre los tubos (2) e instale en la parte inferior de la llave de agua. NOTA: Si el lavamanos está desn-
ivelado, use sellador de silicón debajo del empaque. Deslice los tubos hacia abajo a través
del agujero en el centro del fregadero. Fije la llave de agua con las tuercas de montaje (3) proporcio­nadas con su llave. Continúe con el paso 3.
100 et 140 Seria
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposez le vieux robinet. Glissez le joint (1) sur les tubes (2) et installez-le en dessous du robinet.
NOTE : Si l’évier est inégal, appliquez du com­posé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier. Fixez le robinet à l’évier avec les écrous de montage (3) fournis. Passez à l’étape 3.
300 y 340 Series
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A.
Quite la llave vieja. Deslice el empaque (1) sobre los tubos (2) e instale en la parte inferior de la llave de agua. NOTA:
Si el lavamanos está desnivelado, use sellador de silicón debajo del empaque.
Deslice los tubos hacia abajo a través del agujero en el centro del fregadero. Fije la llave de agua con las tuercas de montaje (3) proporcionadas con su llave.
300 et 340 Seria
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN
A.
EAU. Déposez le vieux robinet. Glissez
le joint (1) sur les tubes (2) et installez-le en dessous du robinet. NOTE : Si l’évier
est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Introduisez les tubes dans le trou de mon­tage de l’évier. Fixez le robinet à l’évier avec les écrous de montage (3) fournis.
2
Introduzca la manguera del rociador (1)
B.
hacia abajo por el soporte. Continúe con el paso 2.
Par le haut, introduisez le tuyau de
B.
douchette (1) dans le support. Passez à l’étape 2.
75106 Rev. D
A.
400 & 440 Series / Seria
1
3
3
2
B.
3
1
2
400 & 440 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide gasket
A.
(1) over tubes (2) and install onto bottom of faucet. NOTE: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket. Feed tubes down
through mounting hole in sink. Secure faucet to sink with mounting nuts (3) supplied with your faucet.
400 y 440 Series
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.
A.
Deslice el empaque (1) sobre los tubos (2) e instale en la parte inferior de la llave. NOTA: Si el lavamanos está desnivelado, use sellador de silicón debajo del empaque. Deslice los tubos hacia abajo a través del orificio de montaje en el fregadero. Fije la llave de agua con las tuercas de montaje (3) proporcionada con su llave de agua / grifo.
400 et 440 Seria
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Déposez le vieux
A.
robinet. Glissez le joint (1) sur les tubes (2) et installez-le en des­sous du robinet. NOTE : Si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier. Fixez le robinet à l’évier avec les écrous de montage (3) fournis.
Note: If you prefer not to use side sprayer, skip this step
B.
and move to page 8.
Mount the spray support (1) in far right hole in sink. Hand tighten nut (2). Insert sprayer and hose (3) down through support assembly. Continue to step 2.
Nota: Si prefiere no usar el rociador lateral, omita este paso y
B.
siga a la página 8.
Instale el ensamble del soporte del rociador (1) en el hoyo más lejano al extremo de la derecha. Apriete a mano la tuerca (2). Introduzca la manguera del rociador (3) hacia abajo a través del ensamble del soporte. Continúe con el paso 2.
Note : Si vous préférez ne pas utiliser la douchette latérale,
B.
sautez cette étape et allez à la page 8.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. Serrez l’écrou (2) à la main. Par le dessus, introduisez le tuyau de douchette (3) dans le support. Passez à l’étape 2.
3
75106 Rev. D
101 & 141 Series / Seria 175 & 441 Series / Seria
A.
B.
1
2
3
4
2
101 & 141 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet. Make sure base, spacer and gasket (1) are properly positioned under new faucet. Feed tubes and shank (2) down through hole in sink. Secure faucet to sink with bracket (3), using nut and wrench (4) supplied with your faucet. NOTE:
If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket. Continue to step 3.
1
2
175 & 441 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
A.
faucet. Make sure base, spacer and gasket (1) are properly positioned under new faucet. Feed tubes and shank (2) down through hole in sink. Secure faucet to sink with bracket (3), using nut and wrench (4) supplied with your faucet. NOTE: If sink is uneven, use silicone
sealant under the gasket.
3
2
2
3
4
Note: If you prefer not to use side
B.
sprayer, skip this step and move
1
to page 8.
Mount the spray support (1) in far right hole in sink. Hand tighten nut (2). Insert sprayer and hose (3) down through support assembly. Continue to step 2.
101 y 141 Series
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Asegúrese que el empaque, chapetón y separadore (1) están apropiadamente colocado debajo de la nueva llave de agua. Deslice los tubos y la espiga (2) por el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con su llave de agua. NOTA:
Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo del empaque. Continúe al
paso 3.
101 et 141 Seria
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le joint, boîtier et pièce d’espacement (1) sont bien positionné sous le nouveau robinet. Introduisez les tuyaux et la tige (2) dans le trou de l’évier. Fixez le robinet à l’évier avec le support (3) au moyen de la clé et l’écrou (4) fournie avec le robinet. NOTE : si l’évier est inégal, appliquez
du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Passez à l’étape 3.
175 y 441 Series
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
A.
AGUA. Quite la llave vieja. Asegúrese
que el empaque, chapetón y separadore (1) está correctamente colocado. Deslice los tubos y la espiga (2) hacia abajo por el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con su llave de agua. NOTA:
Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo del empaque.
175 et 441 Seria
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
A.
Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le joint, boîtier et pièce d’espacement (1) est bien calé. Introduisez les tubes et la tige (2) dans le trou de l’évier.Fixez le robinet à l’évier avec le support (3) au moyen de la clé et l’écrou (4) fournie avec le robinet.
NOTE : si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
4
Nota: Si prefiere no usar el rocia-
B.
dor lateral, omita este paso y siga a la página 8.
Instale el soporte del rociador (1) en el agujero extremo a la derecha del fregadero. Apriete la tuerca a mano (2). Introduzca la manguera del rociador (3) hacia abajo por el soporte. Continúe al paso 2.
Note : Si vous préférez ne pas uti-
B.
liser la douchette latérale, sautez cette étape et allez à la page 8.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. Serrez l’écrou (2) à la ain. Par le dessus, introdui­sez le tuyau de douchette (3) dans le support de douchette. Passez à l’étape 2.
75106 Rev. D
Loading...
+ 8 hidden pages