
210283 210283 210283 210283 210283
Models/Modèles/Modelo
Series/Séries/Series
TRIM
TWO HANDLE DIVERTER ROMAN
TUB WITH HAND HELD SHOWER
GARNITURE POUR ROBINETS
À DEUX MANETTES POUR
s
BAIGNOIRE ROMAINE AVEC
DOUCHE À MAIN
T4782
T4785
T4786
Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Anote el número del modelo comprado aquí.
You may need/Articles dont vous
pouvez avoir besoin/Puede necesitar
SILICONE
(optional)
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
INSTALACIÓN PRELIMINAR
PARA BAÑERAS ROMANAS
DE DOR MANIJAS Y BAÑERAS
ROMANAS DE DOS MANIJAS
CON ROCIADOR MANUAL
210283 210283 210283 210283 210283
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez :
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Para una instalación fácil de su llave de
agua (grifo) Delta Faucet necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completas antes
de comenzar.
• LEER TODAS las advertencias, cuidado, e
información sobre el mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
Page 1
210283 Rev. A

T4782 Rhythm™
▲RP44584
▲RP18357
T4785 Grail™
▲RP44585
▲RP18357
T4786 Arzo™
▲RP44748
RP152
▲RP44748
RP152
▲RP73384
▲RP44582
▲H619
▲RP73384
▲RP44583
▲H685
▲RP48291
▲RP18357
T4782 & T4785
RP23094▲
Base and Gasket
Embase et joint
Base y empaque
RP20368
Gasket
Joint
Empaque
Specify finish
Précisez le fini
Especifique el acabado
RP152
RP40663▲
Conical Nut
Écrou conique
Tuerca cónica
▲RP48296
▲RP48292
RP40664
RP41505▲
Handpiece base
Base de morceau
de main
Base del padezo
de la mano
RP40664
Hose and 2 Gaskets
Tuyau et 2 joints
Manguera y 2 empaques
▲H686
T4786
RP48297▲
Handpiece base
Base de morceau de main
Base del padezo de la mano
RP48304▲
Base and Gasket
Embase et joint
Base y empaque
RP25620
Page 2
210283 Rev. A

1
A
C
1
2
3
/
1
32"
B
4
1
3
SILICONE
2
Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2).
A
Install spout (1) on spout flange (2). OPTION: If deck is uneven, use
B
silicone sealant under the spout. Be sure spout is resting firmly
on the deck. Install set screw (3) and tighten to secure spout. Insert
plug button (4).
T4786
D
2
1
2
3
Install diverter/liftrod (1). Screw the diverter/liftrod until it drops down
C
and rotates freely. NOTE: A properly installed diverter/liftrod cannot
be removed by simply pulling it up in a vertical direction.
Screw bases (1) with gasket (2) over end valves (3).
D
MODEL T4786: Place handle flange and gasket (2) over end valves (3).
Ensure that flange is oriented as desired and secure in place with nut (1).
1
Enlevez la vis de calage (1). Enlevez et jetez le capuchon d’essai (2).
A
Posez le bec (1) sur sa bride (2). OPTION : Si la plage est inégale,
B
utilisez une pâte à base de silicone sous le bec. Assurez-vous
que le bec repose fermement sur la plage. Posez la vis de calage
(3) et serrez-la pour bien fixer le bec. Insérez le bouton bouchon (4).
Retire el tornillo fijador (1). Retire y descarte el capuchón de prueba
A
(2).
Instale el surtidor (1) sobre el reborde del surtidor (2). OPCIONAL: Si
B
el tablero no está nivelado, use sellador de silicona bajo el surtidor.
Asegúrese que el surtidor esté firmemente asentado en la base.
Instale el tornillo fijador (3) y ajuste para asegurar al surtidor. Inserte el
botón que cubre al tornillo (4).
Page 3
Installez la tirette/dérivation (1). Vissez la tirette/dérivation jusqu’à ce
C
qu’elle descende et tourne librement. N.B.: Si la tirette/dérivation est
posée correctement, il sera impossible de l’ôter simplement en la
soulevant en direction verticale.
Vissez les bases (1) avec un joint d’étanchéité (2) par-dessus les
D
soupapes d’extrémité (3).
MODÈLE T4786 : Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la manette
sur les robinets d’arrêt. Assurez-vous que la bride est orientée tel que
désiré et fixez-la en place avec l’écrou.
Instale el desviador/barra alzadora (1). Entornille el desviador/barra
C
alzadora hasta que caiga y se mueva libremente. NOTA: El desviador/
barra alzadora estará apropiadamente instalada si no se puede
retirar tirando verticalmante hacia arriba.
Entornille las bases (1) con empaques (2) encima de la válvulas en los
D
extremos (3).
MODELO T4786: Coloque la brida y la empaquetadura de cada manija sobre
cada una de las válvulas de los extremos. Asegúrese que la brida quede
orientada hacia donde se desee y asegurada en posición con una tuerca.
210283 Rev. A