Delta DLT4105 Installation & Assembly

210283 210283 210283 210283 210283
Models/Modèles/Modelo Series/Séries/Series
TRIM TWO HANDLE DIVERTER ROMAN TUB WITH HAND HELD SHOWER
GARNITURE POUR ROBINETS À DEUX MANETTES POUR
s
BAIGNOIRE ROMAINE AVEC DOUCHE À MAIN
T4782 T4785 T4786
Write purchased model number here. Inscrivez le numéro de modèle ici. Anote el número del modelo comprado aquí.
You may need/Articles dont vous
pouvez avoir besoin/Puede necesitar
SILICONE
(optional)
For easy installation of your Delta faucet you will need:
To READ ALL the instructions completely before beginning.
To READ ALL warnings, care and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
INSTALACIÓN PRELIMINAR PARA BAÑERAS ROMANAS DE DOR MANIJAS Y BAÑERAS ROMANAS DE DOS MANIJAS CON ROCIADOR MANUAL
210283 210283 210283 210283 210283
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez :
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien.
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Para una instalación fácil de su llave de agua (grifo) Delta Faucet necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completas antes de comenzar.
LEER TODAS las advertencias, cuidado, e información sobre el mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
Page 1
210283 Rev. A
T4782 Rhythm™
RP44584
RP18357
T4785 Grail™
RP44585
RP18357
T4786 Arzo™
RP44748
RP152
RP44748
RP152
RP73384
RP44582
H619
RP73384
RP44583
H685
RP48291
RP18357
T4782 & T4785
RP23094
Base and Gasket Embase et joint Base y empaque
RP20368
Gasket Joint Empaque
Specify finish Précisez le fini Especifique el acabado
RP152
RP40663
Conical Nut Écrou conique Tuerca cónica
RP48296
RP48292
RP40664
RP41505
Handpiece base Base de morceau de main Base del padezo de la mano
RP40664
Hose and 2 Gaskets Tuyau et 2 joints Manguera y 2 empaques
H686
T4786
RP48297
Handpiece base Base de morceau de main Base del padezo de la mano
RP48304
Base and Gasket Embase et joint Base y empaque
RP25620
Page 2
210283 Rev. A
1
A
C
1
2
3
/
1
32"
B
4
1
3
SILICONE
2
Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2).
A
Install spout (1) on spout flange (2). OPTION: If deck is uneven, use
B
silicone sealant under the spout. Be sure spout is resting firmly on the deck. Install set screw (3) and tighten to secure spout. Insert plug button (4).
T4786
D
2
1
2
3
Install diverter/liftrod (1). Screw the diverter/liftrod until it drops down
C
and rotates freely. NOTE: A properly installed diverter/liftrod cannot be removed by simply pulling it up in a vertical direction.
Screw bases (1) with gasket (2) over end valves (3).
D
MODEL T4786: Place handle flange and gasket (2) over end valves (3).
Ensure that flange is oriented as desired and secure in place with nut (1).
1
Enlevez la vis de calage (1). Enlevez et jetez le capuchon d’essai (2).
A
Posez le bec (1) sur sa bride (2). OPTION : Si la plage est inégale,
B
utilisez une pâte à base de silicone sous le bec. Assurez-vous que le bec repose fermement sur la plage. Posez la vis de calage (3) et serrez-la pour bien fixer le bec. Insérez le bouton bouchon (4).
Retire el tornillo fijador (1). Retire y descarte el capuchón de prueba
A
(2).
Instale el surtidor (1) sobre el reborde del surtidor (2). OPCIONAL: Si
B
el tablero no está nivelado, use sellador de silicona bajo el surtidor. Asegúrese que el surtidor esté firmemente asentado en la base.
Instale el tornillo fijador (3) y ajuste para asegurar al surtidor. Inserte el botón que cubre al tornillo (4).
Page 3
Installez la tirette/dérivation (1). Vissez la tirette/dérivation jusqu’à ce
C
qu’elle descende et tourne librement. N.B.: Si la tirette/dérivation est posée correctement, il sera impossible de l’ôter simplement en la soulevant en direction verticale.
Vissez les bases (1) avec un joint d’étanchéité (2) par-dessus les
D
soupapes d’extrémité (3).
MODÈLE T4786 : Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la manette
sur les robinets d’arrêt. Assurez-vous que la bride est orientée tel que désiré et fixez-la en place avec l’écrou.
Instale el desviador/barra alzadora (1). Entornille el desviador/barra
C
alzadora hasta que caiga y se mueva libremente. NOTA: El desviador/ barra alzadora estará apropiadamente instalada si no se puede retirar tirando verticalmante hacia arriba.
Entornille las bases (1) con empaques (2) encima de la válvulas en los
D
extremos (3).
MODELO T4786: Coloque la brida y la empaquetadura de cada manija sobre
cada una de las válvulas de los extremos. Asegúrese que la brida quede orientada hacia donde se desee y asegurada en posición con una tuerca.
210283 Rev. A
Loading...
+ 4 hidden pages