
Roman Tub Transfer Valve Handle Installations
Instalaciones de las Manijas de Válvulas de Transferencia para las Bañeras Romanas
Installation de la manette du robinet inverseur de baignoire romaine
H51, H51PB
RP18429
RP18429PB
RP18678
RP18372
H56▲
RP26865
RP20184
RP26853
H52▲
RP20184
H57▲
RP26851▲
RP26865
A72▲
RP26865
RP20184
RP26853
RP26853
H54▲ H55▲
RP26852▲
RP26853
RP26865
A74▲
RP20184
A74CL
H512▲ H515▲
RP26865
RP26853
RP20184
RP26865
RP26853
RP20184
RP26865
RP26853
RP20184
H516▲
RP26865
RP26853
RP41898
RP20184
H577▲
RP26865
RP41898
RP20184
RP26853
▲ Specify Finish
Especifique el Acabado
Précisez le Fini
H517▲
H578▲
RP26865
RP26865
RP41898
RP20184
RP26853
RP39379
RP26853
H540▲
RP47948
RP49641
RP41898
H569▲
RP26865
RP41898
RP20184
RP26853
WARNING:
Scrubbing Bubbles® Bathroom Cleaner and Lysol® Basin Tub and
Tile Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers.
Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with
a soft cotton cloth.
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar Scrubbing Bubbles® Bathroom Cleaner o Lysol
Basin Tub and Tile Cleaner en las manijas transparentes redondos y
de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija,
séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®
ni le Nettoyant de Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lyso
les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits
peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement
par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à
l'aide d'un chiffon de coton doux.
l® sur
®
8/23/07
© 2007, Masco Corporation of Indiana
51797 Rev. A

Installing the Handle (H540)
NOTE: Make sure that the top of the plastic D-stem is
1 5/8" - 1 7/8" above the deck before beginning installation.
1. Using a standard screwdriver, thread stem extender (1) into
plastic D-stem (2).
2. Place handle base (3) over plastic D-stem.
3. Attach handle base to the transfer valve assembly using the
handle blade set screw (4).
4. Thread handle blade (5) onto exposed portion of set screw.
Para Instalar la Manija (H540)
NOTA: Asegúrese que la parte superior de la espiga-D plástica
está de 1 5/8” a 1 7/8” por encima de la superficie donde va a
hacer la instalación o borde antes de comenzar la instalación.
1. Usando un destornillador estándar, atornille la extensión de la
espiga (1) en la espiga-D plástica (2).
2. Coloque la base de la manija (3) sobre la espiga-D plástica.
3. Conecte la base de la manija al ensamble de la válvula de
transferencia usando el tornillo de ajuste (4) de la manga
de la manija.
4. Atornille la manga de la manija (5) en la porción expuesta del
tornillo de ajuste.
Marche à suivre pour installer la manette (H540)
NOTE : assurez-vous que l’extrémité supérieure de la tige en D se
trouve à une distance de 1 5/8 po à 1 7/8 po au-dessus de la plage
avant d’entreprendre l’installation.
1. À l’aide d’un tournevis standard, vissez la rallonge de tige (1)
dans la tige en D en plastique (2).
2. Placez la base de la manette (3) sur la tige en D en plastique.
3. Fixez la base de la manette au robinet inverseur à l’aide de la vis
de calage de la lame de la manette (4).
4. Vissez la lame de la manette (5) sur la partie exposée de la vis
de calage.
1.
1-5/8"—1-7/8"
(41.3—47.6mm)
3.
2.
3
1
2
4.
4
5
■ To Change Handle Accent (H517):
Remove handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is
removed, loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent,
tighten set screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
■ Para cambiar el accesorio (H517):
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (1) y halando la manija. Una vez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apriete el tornillo de presión (1).
■ Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée (H517):
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée, desserrez la vis de calage (2) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et enlevez
l’élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).
3
1
2
51797 Rev. A