Delta DLT1431 Installation & Assembly

Page 1
®
®
®
U
P
C
SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles/Manijas de Cruz/Poignées Cruciformes
Lever Handles/Manijas de Palanca/Manettes
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the stop (4) on the cold valve is oriented
correctly for your handles.*
2. Install the retention screws (1) in the top of the stems (2). IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/ showers, use the longer retention screws supplied with your valve.
3. Install the handles and secure with the set scre ws (5).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (3), note the correct orientation.
INST ALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d'eau froide est orientée correctement, compte tenu des poignées que vous avez choisies.*
2. Montez les vis de retenue (1) dans le sommet de l'obturateur (2). IMPORTANT: S'il s'agit d'un robinet pour baignoire et douche á deux ou trois poignées, utilisez les vis plus longues qui sont fournies.
3. Montez les poignées et fixez-les à l'aide des vis de calage (5). SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée est mal orientée, coupez l'eau, retirez le chapeau,
puis montez l'obturateur dans le sens contraire. Si votre robinet est muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment elles doivent être orientées.
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale los tornillos de retención (1) en la parte de arriba de las espigas (2). IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los tornillos de retención más largos suministrados con su válvula.
3. Instale las manijas y fíjelas con los tornillos de presión/ajuste (5). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
1
1
2
3
4
5
2
3
3/32"
(2 mm)
3/32"
(2 mm)
4
5
5/21/99 31871 Rev.-
®
®
®
U
P
C
SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles/Manijas de Cruz/Poignées Cruciformes
Lever Handles/Manijas de Palanca/Manettes
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the stop (4) on the cold valve is oriented
correctly for your handles.*
2. Install the retention screws (1) in the top of the stems (2). IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/ showers, use the longer retention screws supplied with your valve.
3. Install the handles and secure with the set screws (5).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (3), note the correct orientation.
INST ALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d'eau froide est orientée correctement, compte tenu des poignées que vous avez choisies.*
2. Montez les vis de retenue (1) dans le sommet de l'obturateur (2). IMPORTANT: S'il s'agit d'un robinet pour baignoire et douche á deux ou trois poignées, utilisez les vis plus longues qui sont fournies.
3. Montez les poignées et fixez-les à l'aide des vis de calage (5). SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée est mal orientée, coupez l'eau, retirez le chapeau,
puis montez l'obturateur dans le sens contraire. Si votre robinet est muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment elles doivent être orientées.
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale los tornillos de retención (1) en la parte de arriba de las espigas (2). IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los tornillos de retención más largos suministrados con su válvula.
3. Instale las manijas y fíjelas con los tornillos de presión/ajuste (5). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
1
1
2
3
4
5
2
3
3/32"
(2 mm)
3/32"
(2 mm)
4
5
5/21/99 31871 Rev.-
Page 2
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER
and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers.Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant de Lavabos,de Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et
les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement.Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso
de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
A24 A64
H22 H62
H25 H65
H27 H67
H24 H64
A22 A62
®
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP25620
RP26852
RP20185
RP25620
RP26851
RP20185
RP25620 RP20185
H26 H46 H66
RP25620 RP20185
RP25620 RP20185
H212 H612
RP25620
RP20185
5/21/99 31871 Rev.-
© 1999, Masco Corporation of Indiana
© 1999, Masco Corporación de Indiana
© 1999, Division de Masco Indiana
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER
and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers.Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant de Lavabos,de Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et
les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement.Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso
de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
A24 A64
H22 H62
H25 H65
H27 H67
H24 H64
A22 A62
®
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP25620
RP26852
RP20185
RP25620
RP26851
RP20185
RP25620 RP20185
H26 H46 H66
RP25620 RP20185
RP25620 RP20185
H212 H612
RP25620
RP20185
5/21/99 31871 Rev.-
© 1999, Masco Corporation of Indiana
© 1999, Masco Corporación de Indiana
© 1999, Division de Masco Indiana
Loading...