All parts and finishes of the Delta® faucet are
warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship
for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company
recommends using a professional plumber for all
installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during
the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under
normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
In Canada:
Masco Canada
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that
are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION,
REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY
OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE
EXCLUDED. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must be made available to Delta for all warranty
claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY
BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES
NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY
KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial
& business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty
from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the
warranty. This warranty is applicable to Delta
faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Any damage to this faucet
as a result of misuse, abuse, or neglect, or any
use of other than genuine Delta® replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only
Remove old faucet. For deck mount
models place gasket (1) on faucet.
For single hole mount models, place
base (1) then gasket (2) on faucet.
For models without spray, go to
Step 3. For models with spray, go
to Step 2.
Mount the spray support assembly (1)
in far right hole in sink. Hand tighten
nut. Insert spray hose (2) down through
support assembly and up through center
hole on sink. Snap quick connect spray
hose (2) onto spray hose nipple (3). Pull
down moderately to ensure connection
has been made. Go on to Step 2.
2
1
2
4
Sprayer Installation
For models with integrated spray.
Insert spray hose (1) down through support
assembly on escutcheon and hole in
sink. From underneath the sink place the
mounting nut (2) over spray hose and
insert the hose up through the middle hole
3
1
2
in sink. From above the sink, snap the
quick connect spray hose (1) onto the
spray hose nipple (3) with quick connect
fitting. Pull down moderately to ensure
connection has been made.
5
3
2
Deck Mount
Single Hole Mount
1
1
2
2
2
2
Faucet Installation
For deck mount models.
Feed tubes (1) down through center hole in sink. OPTION: If sink is
uneven, use silicone sealant under the
gasket. Secure faucet to sink
with nuts/washers or mounting
nuts (2) supplied with your faucet.
For single hole mount models.
Feed tubes (1) down through center hole
in sink. OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure
faucet to sink with mounting bracket,
spacer (for thin mount only) and nut (2)
supplied with your faucet.
6
4
A.
1/2" (12.70mm) IPS
3
12
B.
1
Supply Line Connections
For models with fittings.
Note: Be careful when bending the
A.
copper tubing. Kinked tubes will void
the warranty. Choose hook-ups for 1/2"
I.P.S. connections: (1) Ball nose riser
(3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2"
I.P.S. faucet connector. Use the enclosed
coupling nuts (3) with the ball nose risers
(1). Coupling nuts are not included with
D111, D311 or D411 Series. Important:
Use two wrenches when tightening.
Do not overtighten.
For models without fittings.
Note: Be careful when bending the
B.
copper tubing. Kinked tubes will
void the warranty. Solder connections
(1) or use compression fittings (2) for
3/8" O.D. (1/4" nominal) copper tubing.
7
2
5
2
1
3
Flush the System and Check for Leaks
Remove aerator (1) and turn faucet
handle (2) to the full on mixed position.
Turn on hot and cold water supplies (3)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for
leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
8
1/8" (3.18mm)
1
5
3
2
4
7
6
Maintenance Cleaning and Care
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace
Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and
Seats & Springs (4)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean
Seats and Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not
function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
Diverter Assembly (6) and clean.
If condition persists–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace Diverter Assembly
(6)–Repair Kit RP320.
If faucet leaks from base of spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
spout and replace Spout O-Rings (7)–Repair
Kit RP25.
Care should be given to the cleaning
of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth
and blot dry with a soft towel.
9
Notes / Notas / Notes
T
E
F
L
O
N
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
®
SILICONE
T
E
F
L
SILICONE
T
E
F
®
U
P
C
Modelos 100, 102, 103,
140, 141, 180, 300,
302, 340, 400, 402,
403, 440, 441, 480,
D111 y D411 Series
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Usted puede necesitar:
LLAVES DE COCINA
DE PALANCA
Para instalación fácil de su
llave Delta usted necesitará:
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®
están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material
y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta
Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones
y zreparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante
el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material
y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser
obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
En Canada:
Masco Canada
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el
reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas
son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS
EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O
REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN
CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de
compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET
COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial,
comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados,
excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas
después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del
mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso
de piezas de repuesto que no sean genuinas de
Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas
en los Estados Unidos de America, Canada
y Mexico.
de montaje en bordes coloque el
empaque (1) en la llave. Para
modelos de instalación de un hoyo,
coloque la base (1) y luego el
empaque (2) en la llave. Para
modelos sin rociador continúe con el
Paso 3. Para modelos con rociador
continúe con el Paso 2.
NOTA: Hay herramientas disponibles
para la instalación en losas de 2 1/2"
de grosor.
140,180, 340, 440 y 480 Series–
RP30393.
103, 141, 403 y 441 Series–
RP30394.
1
1
2
3
2
3
3
2
1
2
Instalación del Rociador
Para modelos con un rociador y soporte de rociador.
Instale el ensamble del soporte del
rociador (1) en el hoyo más lejano al
extremo de la derecha. Apriete a mano
la tuerca. Introduzca la manguera del
rociador (2) hacia abajo a través del
ensamble del soporte y hacia arriba a
través del hoyo del centro del fregadoro.
Conecte a presión la manguera del rociador de conexión rápida (2) en la entrerrosca de la manguera del rociador (3).
Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que la conexión se ha hecho.
Continúe con el Paso 2.
2
1
2
4
Instalación del Rociador
Para modelos con rociador y nido del rociador.
Introduzca la manguera del rociador (1)
hacia abajo a través del ensamble del
soporte en el chapetón y el hoyo en el fregadero. Desde abajo del fregadero coloque la
tuerca de montura (2), sobre la manguera
del rociador e introduzca la manguera hacia
arriba a través del hoyo del centro en el
3
1
2
fregadero. Desde la parte de arriba del
fregadero, conecte a presión la manguera
del rociador de conexión rápida (1) en la
entrerrosca de la manguera del rociador (3)
con el accesorio de conexión rápida. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar
que la conexión se ha hecho.
5
3
Instalación en encimeras
- estantes
1
2
2
Instalación en un Agujero
1
2
2
2
Instalación de la Llave de Agua/Grifo
Para modelos con montura
en bordes.
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a
través del hoyo del centro del fregadero. Fije la llave en el fregadero con
tuercas/arandelas o tuercas de montaje (2) proporcionadas con su llave.
OPCIÓN: Si el fregadero está
desnivelado, use silicón debajo
del empaque.
Para modelos con instalación de
un hoyo.
Sin enderezar los tubos de cobre (1),
avance las tuberías hacia abajo a
través del hoyo del centro del fregadero.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use silicón debajo del empaque.
Fije la llave al fregadero con abrazadera
de montura (2) las cuales son proporcionadas con su llave.
6
4
A.
1/2" (12.70mm) IPS
3
12
B.
1
Conexiones de las líneas de Suministro
Para modelos con accesorios
Nota: Tenga cuidado cuando doble la
A.
tubería de cobre. Tubos torcidos
anularán la garantía. Escoja las
conexions IPS de 1/2": (1) Conexión
Bola-nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.),
o (2) Conector de llave I.P.S. 1/2".
Utilice las tuercas de acoplamiento inclu-
idas (3) con la conexión bola-nariz (1).
Las tuercas de acoplamiento no están
incluidas con las Series D111, D311 ó
D411. Utilice dos llaves de tuercas
cuando apriete. No apriete demasiado.
Para modelos sin accesorios
Nota: Tenga cuidado cuando doble
B.
la tubería de cobre. Tubos torcidos
anularán la garantía. Suelda las
conexiones (1) o utilice accesorios de
compresión (2) para tubería de cobre
de D.E. de 3/8" (nominal 1/4").
7
2
5
2
1
3
Deje correr el Agua por el Sistema y Fíjese si
hay filtraciones
Quite el aireador (1) y gire la manija de
la llave (2) a la posición completamente
abierta en mixta. Abra los suministros
de agua caliente y fría (3) y deje correr
en agua por la líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pueda causar daño
a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las
conexiones indicadas con flechas. Apriete
de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
8
1/8" (3.18mm)
5
6
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la parte
debajo de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1) esté
apretada.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
ensamble de la bola– Equipo de Reparación
(2) RP70 y el Ensamble de la Leva–Equipo de
Reparación (3) RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del
tubo de salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de bola (2)–Equipo de
Reparación RP70 y los Asientos y Resortes
(4)–Equipo de Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Limpie los Asientos y Resortes (4)
de cualquier escombro.
Si el eccesorio del rociador no funciona
correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
el Ensamble del Desviador (6) y limpie.
DE AGUA–Reemplace el
1
3
2
4
7
Si la condición persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace el Ensamble del
Desviador (6)–
Equipo de Reparación RP320.
Si la llave tiene filtración desde la base
del tubo de salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el tubo de salida y reemplace
Anillos O (7) del tubo de salida–Equipo
de Reparación RP25.
Limpieza y Cuidado
De Su Llav
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su
llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®
sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une
garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Delta recommande
de faire appel à un plombier compétent pour
l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta
remplacera GRATUITEMENT toute pièce
ou tout fini, présentant une défectuosité de
matériau ou un vice de fabrication pour autant
que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu
correctement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez communiquer par téléphone
au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis
ou au Canada) et par écrit à l'une des
adresses suivantes :
Aux États-Unis
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Au Canada
Masco Canada
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement
de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES
FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE
L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE
LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu
de la présente garantie doit être adressée à
Delta, accompagnée de la preuve d'achat
(original de la facture) du premier acheteur.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE
PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA
FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE
EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement
industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue
de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la
garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie
s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués
après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit
d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les
exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une
mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de
la négligence ou de l'utilisation de pièces autres
que des pièces d'origine Delta
GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits
précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets
Delta® installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
des modèles montés sur le rebord,
posez le joint (1) sur le robinet. Dans
le cas de modèles concus pour être
montés dans un seul trou, placez
l’embase (1), puis le joint (2) sur
le robinet. Pour les modèles sans
douchette passez à l’étape 3. Pour
les modèles avec douchette pas-
sez à l’étape 2.
1
1
2
NOTE: Des kits pour le montage sur
carreaux de céramique de 2 1/2 po
sont offerts.
140,180, 340, 440 et 480 Séries RP30393.
103, 141, 403 et 441 Séries RP30394.
3
2
3
3
2
1
2
Installation de la douchette
Modèles avec douchette et soporte.
Montez le support de douchette (1)
dans le trou de l’évier prévu à cet effet.
Serrez à la main seulement. Insérez
le tuyau souple (2) dans le support
et ramenez-le par le dessous dans le
trou central de l’évier. Encliquetez le
2
1
2
tuyau souple à raccord rapide (2) de la
douchette sur le mamelon (3) du tuyau
souple de la douchette. Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous
assurer qu’il est bien branché. Passez à
l’étape 2.
4
Installation de la douchette
Modèles avec douchette sur plaque de finition.
Insérez le tuyau souple de la douchette
(1) dans le support sur la plaque et dans
le trou de l’évier. Par le dessous de l’évier,
faites glisser la écrou en montage (2) sur
le tuyau souple, puis ramenez le tuyau
souple dans le trou central de l’évier.
Par le dessus de l’évier, encliquetez le
tuyau souple à raccord rapide (1) de la
douchette sur le mamelon (3) du raccord
rapide. Tirez modérément sur le tuyau
souple pour vous assurer qu’il est
bien branché.
3
1
2
5
3
Monté sur plage
2
Monté dans un seul trou
1
1
2
2
2
2
Installation du robinet
Pour modèles se montant sur
la surface adjacente.
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de
l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à
la silicone sous le joint. Fixez le robinet
à l’évier au moyen des écrous et des
rondelles ou au moyen des écrous de
fixation (2) fournis.
Pour modèles se montant dans
un seul trou.
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de
l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint. Fixez le robinet à
l’évier à l’aide des support en montage
(2) fournis.
6
4
A.
1/2 po (12.70mm) IPS
3
12
B.
1
2
Branchements à la tuyauterie d’alimentation
Pour les modèles livrés avec
nécessaire de raccordement,
Note - Prenez garde de pincer les tubes
A.
en les cintrant. La garantie est nulle
si les tubes ont été pincés. Choisissez
des raccords compatibles 1/2 po IPS : (1)
tubes-raccords à portée sphérique (tube en
cuivre 3/8 po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS. Si vous utilisez des tubesraccords à portée sphérique (1), servezvous des écrous de raccordement fousrnis
(3). Les écrous de raccordement ne sont
pas inclus avec les séries D111, D311 ou
D411. Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
Pour les modèles livrés sans
nécessaire de raccordement,
Note - Prenez garde de pincer les
B.
tubes en les cintrant. La garantie est nulle si les tubes ont été
pincés. Utilisez des raccords brasés
(1) ou des raccords à compression
(2) pour tube en cuivre 3/8 po d.e.
(1/4 po nominal).
7
5
2
1
3
Rincez l’installation et cherchez à déceler des fuites.
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la
manette (2) en position d'ouverture
maximale. Rétablissez l'alimentation en
eau chaude et en eau froide (3) et
laissez couler l'eau pendant une minute.
Important : le fait de laisser couler
l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux
flèches. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de
trop serrer.
8
1/8 po (3.18mm)
5
6
1
3
2
4
7
Entretien
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que
l’embase (1) est bien serrée.
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU.
Remplacez la bille kit de réparation (2) RP70
et la came. Kit de réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de
réparation RP70) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux
sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal :
COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (6) et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU.
Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation
RP320).
Si le robinet fuit à la base du bec :
COUPEZ L'EAU. Enlevez le bec et remplacez
les joints toriques du bec (7) (kit de
réparation RP25).
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même
si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter
doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
9
100, 400 SERIES/SERIA
RP2393▲
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152▲
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP5653▲
Spout 10"
Salida 10"
Bec 10 po
RP5654▲
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP330▲
Aerator/Aireador/Aérateur
RP320
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation