Delta CBKB2815 Owner Manual

Model Number: ____________________ Número del modelo Numéro de modèle
Register Online Regístrese en línea S’enregistrer en ligne www.deltafaucet.com/registerme
To reference replacement parts and access additional technical documents and product info, visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
107687
TWO HANDLE WIDESPREAD BATHROOM FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
Model number located here. Número de modelo ubicado aquí. Numéro de modèle situé ici.
1-800-345-3358
?
www.deltafaucet.com/service-parts
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no responsibility for product failure due to improper installation.
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit causé par une mauvaise installation.
CAUTION
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
Image is for reference only. La imagen es sólo para referencia. L’image est fournie à titre indicatif seulement.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
You may need: Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin :
04/21/2021
L
O
F
N
E
T
1
107687 Rev. E
1
A.
B.
1
1
1 2
6
3
4
6
1
2
4 3 5
7
2
3
5
7
3
C1. C2.
2
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A
.
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
long tubes (3) are installed away from spout and handle with label for HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves with washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).
Remove old faucet. Slide hot and
2
1
Make sure
4
3
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
B
.
spout & gasket with bracket (3) and nut (3). Use Phillips screwdriver to rotate the wrench (4) if the faucet is not tight enough.
uneven, use silicone under the gasket.
Push quick connects (1) rmly upward and snap onto tubes (2). Pull
C1
down moderately to ensure each connection has been made.
Push quick connector (1) rmly upward and snap onto tube tting (2).
C2
Push tube ttings (3) into quick connectors (4).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
2
4
1
3
4
Note: If sink is
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A
.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación en el lavamanos.
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
A
.
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier.
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez
les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
Quite la llave de agua vieja.
Nota: Si el
Enlevez le vieux robinet. Faites
Note : si l’évier est inégal,
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
B
.
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de montaje (3) y la tuerca (3), utilice el destornillador Phillips para girar
la llave (4) si el grifo no está sucientemente apretado.
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
Firmemente presione las conexiones (1) rápidas hacia arriba y a presión
C1
en la tubos (2). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Empuje el conector rápido (1) rmemente hacia arriba y encájelo en el
C2
accesorio de tubo (2). Empuje los accesorios de tubo (3) en los conectores rápidos (4). Tírelos moderadamente hacia abajo para asegurarse de haber realizado cada conexión.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
B
.
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (3), faites pivoter la clé (4) avec un tournevis Phillips si le robinet n'est pas assez serré.
d’étanc héité à la silicone sous le joint.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut jusqu’à ce
C1
qu’ils s’accrochent à la tubos (2). Tirez modérément sur le raccord pour
en vérier la solidité.
Veuillez pousser le connecteur rapide (1) fermement vers le haut et
C2
l'encliqueter sur le raccord de tube (2), insérer les raccords de tube (3) dans les connecteurs rapides (4), et tirer modérément vers le bas pour vous assurer que chaque connexion a été établie.
2
Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé
Nota: Si el
107687 Rev. E
Loading...
+ 4 hidden pages