Delta CBKB1950 Installation & Assembly

102398
TWO HANDLE WALL MOUNTED TUB FILLER FAUCET TRIM
GRIFO DE PARED DE DOS MANDOS PARA LLENADO DE BAÑERA
Model/Modelo/Modèle T5759-pWL Contemporary
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
p
Rough-in R3500-WL required for installation Rough-in R3500-WL necesario para la instalación Rough-in R3500-WL requis pour l'installation
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8" (3.17mm)
For easy installation of your Delta faucet you will need:
GARNITURE DE VANNE DE REMPLISSAGE MURAL À DEUX POIGNÉES
To
READ ALL
beginning.
To
READ ALL
information.
To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
the instructions completely before
warnings, care and maintenance
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS
antes de empezar.
LEER TODAS
de mantenimiento.
Para completar el borde y la instalación de válvulas
dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios.
las instrucciones completamente
los avisos, cuidados, e información
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
LIRE TOUE LES
les instructions de nettoyage et d’entretien.
les instructions avant de débuter.
les avertissements ainsi que toutes
1/8" (3.17mm)
Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du
bain avant de poser les accessories de nition.
www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358)
?
customerservice@deltafaucet.com
102398
1
102398 Rev. A4/03/2018
1
A. C.
1
B.
1
Short Spout Shank Vástago del chorrocorto Tige de bec
Long Spout Shank Vástago de caño largo Tige de bec long
FLUSH YOUR SYSTEM
Pull off plasterguards (1) and discard them.
A. C.
Replace the existing spout shank (1) with short spout shank (2) for
B.
nished wall thickness varying from 1/8" to 2 1/4", or long spout shank (3) for nished wall thickness varying from 2 1/4" to 3 3/4".
1
2
3
Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front of spout shank (1). Using pliers, slowly open the hot and cold valves,
and allow the water to ow from the spout shank (1) for at least one
minute. Close valves.
could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet.
Important:This ushes away any debris that
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.
A. C.
Sustituya el vástago del chorro (1) con vástago de caño corto
B.
(2) para un acabado de grosor de pared entre 1/8" y 2 1/4", o el
vástago de caño largo (3) para un acabado de grosor de pared
entre 2 1/4" a 3 3/4".
RINCEZ L’INSTALLATION
Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.
A. C.
Remplacez le tige de bec existant (1) avec le tige de bec court (2)
B.
pour une épaisseur de paroi nie variant de 1/8" à 2 1/4", ou un tige de bec long (3) pour une épaisseur de paroi nie variant de 2 1/4" à 3 3/4".
2
Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño lentamente las válvulas de caliente y frío, y deje que el agua corra desde el espiga del caño (1) durante al menos un minuto Cierre las válvulas.
causar daño a las partes internas o interrumpir el ujo del agua
de su llave de agua ó grifo.
Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du
mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (1). À l'aide de la pince, ouvrez lentement les vanneschaudes et froides, et permettez
à l'eau de s'écouler de la tige du bec (1) pendant au moins une minute.
Fermez les vannes.
corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
Important: cette opération vise à évacuer les
. Usando unos alicates, abra
(1)
102398 Rev. A
2
A.
Figure 1
1
1
2
2
3
3A
3
1
2
1 1/2"-1 5/8"
(38 mm-41 mm)
Diameter
2
Figure 1 Figure 2
B.
1
2
SPOUT FLANGE AND SPOUT INSTALLATION
If the spout shank (1) is extending from finished wall more than 5/8",
A.
install ange (2) as shown in
shank (1) and tighten it with wrench. If the spout shank (1) is sub flush
or extending less than 5/8" from nished wall, install ange (2) and spout
nut (3) as shown in and tighten it with wrench.
gasket toward the wall. Option: If mounting surface is uneven, apply suitable sealant to the back surface of gasket, according to the manufacturer’s instructions.
Install spout (1) and secure with set screw that comes pre-installed in
B.
the spout. Insert button (2) into screw hole.
Figure 2
Figure 1
. Screw spout nut (3) to the spout
. Screw spout nut (3) to the spout shank (1)
NOTE: Have the side of flange (2) with
3
1
Figure 2
1
3
HANDLE FLANGE INSTALLATION FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 1/8" TO 1 1/4".
Install handle ange (1) onto mounting sleeve (2) and secure with ange
nut (3).
NOTE: Have the side of ange (1) with gasket toward the wall
mounting sleeve (2) is extending from nished wall more than 3/8", use the short ange nut as shown in extending less than 3/8" from nished wall, use the long ange nut (3) as
shown in
Figure 2
.
. If mounting sleeve (2) is sub ush or
Figure 1
2
2
1
3
. If
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR
Si el vástago del chorro (1) se extiende desde la pared acabada más de
A.
5/8”, instale un reborde (2) como se muestra en la tuerca (3) al vástago del chorro (1) y apriételo con una llave. Si el vástago vástago del chorro (1) no está nivelado o tiene una extensión menor de 5/8” de la pared acabada, instale un reborde (2) y una tuerca (3) como se muestra en la con una llave.
hacia la pared. Opción:Si la superficie de montaje es desigual,
ponga sellador en la supercie posterior de la junta, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Instale el vástago (1) y asegúrelo con el set de tornillos que vienen
B.
preinstalados en el vástago. Inserte el botón (2) en el oricio del tornillo.
Imagen 2
NOTA: Ponga el otro lado del reborde (2) con junta
. Atornille la tuerca (3) al vástago del chorro (1)
Imagen 1
. Atornille la
MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC
Si la tige de bec (1) s'étend de la paroi nie plus de 5/8", installez la bride (2)
A.
comme il est indiqué sur la
de bec (1) et la serrez avec une clé. Si la tige de bec (1) est sous afeurée ou s'étend de la paroi ni moins de 5/8", installez la bride (2) et l'écrou de bec
(3) comme il est indiqué sur la
de bec (1) et serrez-la avec une clé.
(2) avec le joint vers le mur. Option: si la surface de montage n'est pas égale, appliquez un scellant approprié sur la surface arrière du joint, selon les instructions du fabricant.
Installez le bec (1) et xez-le à l'aide d'une vis de xation préinstallée
B.
dans le bec. Insérez le bouton (2) dans le trou de vis.
l’image 1
. Vissez la bride de bec (3) sur la tige
l’image 2
. Vissez l'écrou de bec (3) sur la tige
NOTE : tenir l’autre côté de l’embase
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 1/8" Y 1 1/4".
Instale el soporte del mango (1) en el manguito de montaje (2) y fíjela con la tuerca con reborde (3).
con junta hacia la pared.
pared acabada más de 3/8", use la tuerca con reborde pequeña como se muestra en la
sobre la supercie o se extiende de la pared menos de 3/8", use la tuerca
con reborde grande (3) como se muestra en la
imagen 1
NOTA: Ponga el otro lado del reborde (1)
Si el manguito de montaje (2) se extiende de la
. Si el manguito de montaje (2) está ligeramente
imagen 2
.
INSTALLER L’EMBASE
POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 1/8" A 1 1/4".
Installer l’embase (1) dans la manche de montage (2) et sécuriser avec l’écrou de l’embase (3).
le joint vers le mur.
terminé de plus de 3/8" utiliser l’écrou de la petite embase comme sur
l’image 1
de plus de 3/8" du mur terminé, utiliser la longue (3) embase comme sur
l’image 2
. Si la manche de montage (2) est sous la chasse ou dépassant
.
3
NOTE : tenir l’autre côté de l’embase (1) avec
Si la manche de montage (2) dépasse du mur
102398 Rev. A
Loading...
+ 5 hidden pages