Delta CBKB1318 Owner Manual

101363
Model/Modelo/Modèle T5776-pWL, T57766-pWL Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
p
Rough-in R3500-WL required for installation Rough-in R3500-WL necesario para la instalación Rough-in R3500-WL requis pour l'installation
Register Online Regístrese en línea S’enregistrer en ligne www.deltafaucet.com/registerme
TM
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
TWO HANDLE WALL MOUNTED TUB FILLER FAUCET TRIM
GRIFO DE PARED DE DOS MANDOS PARA LLENADO DE BAÑERA
GARNITURE DE VANNE DE REMPLISSAGE MURAL À DEUX POIGNÉES
To reference replacement parts and access additional technical documents and product info, visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358) www.deltafaucet.com/service-parts
?
Read all instructions prior to installation.
CAUTION
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no responsibility for product failure due to improper installation.
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit causé par une mauvaise installation.
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
You may need: Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin :
1/8" (3.17mm)
07/01/2020
1
101363 Rev. C
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
2
101363 Rev. C
1
A. C.
1
B.
1
Short Spout Shank Vástago del chorrocorto Tige de bec
Long Spout Shank Vástago de caño largo Tige de bec long
2
3
FLUSH YOUR SYSTEM
Pull off plasterguards (1) and discard them.
A. C.
Replace the existing spout shank (1) with short spout shank (2) for nished
B.
wall thickness varying from 1/8" to 2 1/4", or long spout shank (3) for nished
wall thickness varying from 2 1/4" to 3 3/4".
1
Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front of spout shank (1). Using pliers, slowly open the hot and cold valves,
and allow the water to ow from the spout shank (1) for at least one
minute. Close valves. Important:This ushes away any debris that
could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.
A. C.
Sustituya el vástago del chorro (1) con vástago de caño corto (2) para un
B.
acabado de grosor de pared entre 1/8" y 2 1/4", o el vástago de caño largo (3) para un acabado de grosor de pared entre 2 1/4" a 3 3/4".
RINCEZ L’INSTALLATION
Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.
A. C.
Remplacez le tige de bec existant (1) avec le tige de bec court (2) pour une
B.
épaisseur de paroi nie variant de 1/8" à 2 1/4", ou un tige de bec long (3) pour une épaisseur de paroi nie variant de 2 1/4" à 3 3/4".
3
Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño lentamente las válvulas de caliente y frío, y deje que el agua corra desde el espiga del caño (1) durante al menos un minuto Cierre las válvulas.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas o interrumpir el ujo del agua
de su llave de agua ó grifo.
Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (1). À l'aide de la pince, ouvrez lentement les vanneschaudes et froides, et permettez à l'eau de s'écouler de la tige du bec (1) pendant au moins une minute. Fermez les vannes. Important: cette opération vise à évacuer les
corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
. Usando unos alicates, abra
(1)
101363 Rev. C
Loading...
+ 5 hidden pages