Delta CASSIDY 4297-DST Series Quick Start Manual

Models/Modelos/Modèles 4297-DST Series/Series/Seria
CASSIDY™
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
73951
HIGH-RISE KITCHEN FAUCET WITH SPRAY
LLAVE DE AGUA (GRIFO) CUELLO DE GANSO CON ROCIADOR
ROBINET À COL DE CYGNE POUR ÉVIER DE CUISINE, AVEC BEC-DOUCHETTE
For easy installation of your Delta® faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Para instalación fácil de su llave Delta® usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta® facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
www.deltafaucet.com
1
9/25/15 Rev. E
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limited Warranty on Delta® Faucets
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
In the United States and Mexico: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.
deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable number above.
© 2015 Masco Corporation of Indiana
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Garantie limitée des robinets Delta
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido.
© 2015 Masco Corporación de Indiana
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
© 2015 Division de Masco Indiana
2
73951 Rev. E
RP51784
O-Ring Anillo O Joint torique
RP72751
Spray & Hose Assembly
RP10345
O-Rings (3) Anillos O (3) Joints torique (3)
Ensamble del Rociador y Manguera Douchette et Tuyau Souple
RP72752
Support Assembly Ensamble del Soporte Support
RP54977
1.5 gpm
Aerator & Wrench Aereador y Llave
RP71545 Optional 10 1/2" Escutcheon (mounts on 8" centers), Mounting Screws (2), Gasket, Nuts (2) & Washers (2)
Chapa opcional de 10 1/2" (se monta en centros de 8”), Tornillos para la Instalación (2), Empaque, Tuercas (2) y Arandelas (2)
Plaque de finition facultative de 10 1/2 po (se monte dans des trous espacés de 8 po centre à centre), vis de montage (2), joint, ecrous (2) et rondelles (2)
Aérateur et Clé
RP64074
Gasket Empaque Joint
RP73944
1.8 gpm
Aerator & Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé
RP52217
Wrench Llave Clé
RP71543 Soap Dispenser (optional) Dispensador de jabón (opcional) Distributeur de savon (facultative)
RP47888
Pump & Bottle Bomba y Botella Pompe et Bouteille
RP60114
Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape
RP64071
Cap Casquete Embase
RP60275
Bonnet Nut Bonete Chapeau
RP72683
Base Ring Aro de base Anneau de base
RP72685
Handle, Set Screw & Button Manija, tornillo de presión y Botón Poignée, Vis de calage et Bouton
RP72684
Set Screw & Button Tornillo de Ajuste y botón Vis de Calage
et bouton
RP6092
Nuts (2) & Washers (2) Tuercas (2) y Arandelas (2) Écrous (2) et Rondelles (2)
RP53996
Tube Clip Sujetador del Tubo Agrafe du tube
RP53997
Diverter Clip Sujetador del Desviador Agrafe de l’inverseur
RP10345
O-Ring Anillo O Joint torique
RP54269
Spray Cap & O-Ring Casquillo del aerosol y Anillo O Chapeau de jet et Joint torique
RP50952
Cut -To - Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d’extrémité pour tubes coupés
RP37490
Optional Thin Deck Aid Sostén opcional para Bordes Delgados Plaque facultative de renfort
Other useful accessories that may be purchased separately. Otros accesorios útiles que se pueden comprar por separado. Autres accessoires utiles pouvant être achetés séparément.
RP63263
Adapters 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN & 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN & 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM
Adapteurs 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM
RP63264
Adapters (10) 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN
RP63265
Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM
RP51243
Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation
RP49835
Mounting Nut Assembly Tuerca para la Instalación Écrou de montage
3
Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini
73951 Rev. E
Loading...
+ 5 hidden pages