Delta 9178T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST, 9992T-DST Quick Start Manual

Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
Guide de début rapide
9178T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST, 9992T-DST & 19922T-SSSD-DST Series/Series/Seria
www.deltafaucet.com
QS-81427 Rev A
3/28/15
LED light changes from blue to red as water temperature changes.
El diodo emisor de luz cambiará de azul a rojo con los cambios de temperatura del agua.
Le voyant à DEL passe du bleu au rouge lorsque la température de l'eau change.
5
Quick Tips for your Delta® Touch2O® Technology Kitchen Faucet. Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
®
Touch
2
O® Technology para la cocina
Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta
®
doté de la technologie Touch
2
O
®
Auto Shut-o —the faucet will automatically shut o after running for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/ grifo se cerrará automáticamente después de fl uir durante 4 minutos.
Fermeture automatique — le robinet se ferme automatiquement après 4 minutes.
6
Operation is simple! With the handle in the “on” position tap anywhere on the spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la manija en la posición "on" (abierta) toque cualquier lugar del surtidor, base, o manija.
Son fonctionnement est simple! Placez la manette à la position d'ouverture et tapez n’importe où sur le bec, la base ou la manette.
1
The faucet is able to tell the di erence between a touch and a grab. So it won’t turn on and o when you don’t want it to.
La llave de agua/grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre. Por lo tanto, no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea.
Le robinet ne réagit pas de la même manière lorsque vous l’e eurez ou le saisissez. Par conséquent, vous ne risquez pas de l’ouvrir ou de le fermer sans le vouloir.
2
Use the handle to control temperature and volume for both manual and electronic operation.
Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente.
Utilisez la manette pour contrôler la température et le débit d’eau, tant en mode manuel qu'en mode électronique.
3
Whether you grab the handle or tap it, water will fl ow. Once water is fl owing, a tap will turn it o .
Si agarra la manija o solo la toca, el agua fl uirá. Una vez que el agua está fl uyendo, al tacto la cerrará.
L'eau s'écoule, peu importe si vous saisissez la manette ou si vous tapez sur celle-ci légèrement. L'eau cesse de s'écouler lorsque vous tapez légèrement la manette de nouveau.
4
Your new faucet will run for up to 2 years on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua funcionará hasta 2 años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner jusqu'à deux ans avec 6 piles « AA ».
7
1
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fi t using plastic sleeve provided with this faucet before making fi nal connections and turning on the supplies.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making fi nal connections and turning on the supplies.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones fi nales y abrir el suministro de agua.
Posibles daños a la propiedad y fi ltración de agua. Las fi ltraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones fi nales y abrir los suministros de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe piv­otante ou l’utilisation d’une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l’agrafe pivotante fournie avec ce robinet conformé­ment aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe ou l’utilisation d’un tuyau souple et d’une agrafe non approuvés peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor­mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements fi nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. E ectuez l’installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements fi nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Table of contents
Tools and supplies you will need............................................................................. page 3
What is included with my Touch Faucet?........................................................... pages 4-5
Installation Instructions................................................................................................ pages 6-31
10" Escutcheon Installation...................................................................................... pages 6-9
Single hole Installation................................................................................................ pages 10-12
Appendix ……………………………………………………………...................................................... pages 33-40
Maintenance....................................................................................................................... pages 41-44
Replacement Parts…………………………………………………............................................... pages 45-48
Warranty……………………………………………………………........................................................ page 49
Quick Tips .......................................................................................................................... back cover
Before proceeding you MUST determine if you are going to install your new touch faucet as a single hole faucet (no escutcheon) or use the 10" escutcheon (3 hole escutcheon).
Tabla de contenido
Herramientas necesarias ........................................................................................... página 3
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?....................................... páginas 4-5
Instrucciones de instalación ..................................................................................... páginas 6-31
Instalación de la chapa de cubierta opcional ............................................... páginas 6-9
Agujero para la instalación individual .............................................................. páginas 10-12
Apéndice ............................................................................................................................. páginas 33-40
Mantenimiento ................................................................................................................... páginas 41-44
Piezas de repuesto ........................................................................................................ páginas 45-48
Garantía .............................................................................................................................. página 50
Consejos rápidos ...................................................................................................... cubierta
posterior
Antes de proceder debe determinar si va a instalar la nueva llave de agua Touch como una llave de agua de un agujero (sin chapa de cubierta) o usar la chapa opcional (chapa de 3 agujeros).
PARADA
Table des matières
Outils dont vous aurez besoin................................................................................. page 3
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?....................................... pages 4-5
Instructions d’installations......................................................................................... pages 6-31
Installation avec la plaque de fi nition facultative ....................................... pages 6-9
Installation sur un appareil sanitaire à un trou.............................................. pages 10-12
Appendice ......................................................................................................................... pages 33-40
Entretien.............................................................................................................................. pages 41-44
Pièces de rechange……………………………………….................................…................…... pages 45-48
Garantie………………………………………………..........................................……................……... page 51
Conseils concernant ................................................................................................ couverture
arrière
Avant de débuter, vous DEVEZ déterminer si vous installez votre nouveau robinet tactile sur un appareil sanitaire à un trou (pas de plaque de fi nition) ou sur un appareil à trois trous (plaque de fi nition facultative).
ARRÊT
2
3
Flashlight Linterna Lampe de poche
Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire
Adjustable Wrenches Llaves Ajustables
de Herramientas Clés réglables
Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Bucket Cubeta Seau
Screwdriver Destornillador Tournevis
Cordless Screwdriver 3Destornillador sin cuerda Tournevis sans fi l
Pencil Lápiz Crayon
1.
Inse
r
t f
er
r
ule (1) into cold
w
ater sto
p
.
2.
Thread on che
c
k
v
al
v
e
(2) and
tighten (do not
o
v
er
tighten)
.
Conti
n
ue inst
r
uctions on page 2.
Impo
r
tant
:
T
o
ensure p
r
oper operation of
y
our plumbing it is essential to
install these
c
he
c
k
v
alve assemb
lies onto y
our supp
l
y stops.
1
1
.
Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua f
r
ía
.
2.
Enrosque la
v
álvula de cheque (2) y ap
r
iete (no ap
r
iete dema
si
a
do).
Conti
n
úe las inst
r
ucciones en la página 2.
Impo
r
tante
:
P
a
r
a
a
segura
r
e
l
fu
n
c
io
n
a
m
iento debido de su plo
m
e
r
ía es esencial i
n
-
stalar esto
s
e
n
s
a
m
b
les de
v
á
lv
ulas
c
hecado
r
as en los topes del su
m
i
nist
r
o de
a
gua.
1.
Introdui
s
ez
la
v
i
rol
e (1) dans
l
e rob
i
net d
a
li
mentat
i
on en eau fr
oid
e
.
2.
Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
Conti
n
uez
les inst
r
uctions à la page 2.
Impo
r
tant
:
V
ous d
e
vez installer ces
c
lapets de non-retour sur
v
os
r
obinets
d’alimentation pour que
la plomberie
f
onctionne correctement.
Che
c
k
V
alve Installation
Instalación de l
a
V
álvula Checadora
Installation du c
lapet de non-retour
2
6/5/08
5
3442 R
e
v B
1
Other useful accessories Otros accesorios útiles D’autres accessoires utiles
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile
4
Bagged parts for STEP 2. Piezas para el PASO 2. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 2.
Bagged parts for STEP 4. Piezas para el PASO 4. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 4.
Bagged parts for STEPS 4 & 5. Piezas para el PASO 4 y 5.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 4 et 5.
Bagged parts for STEP 1. Piezas para el PASO 1. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 1.
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
5
6
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
INSTALLATION WITH
10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON
CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA
PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
7
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
E ectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
8
A
Make sure lip (A) on bracket fi ts inside mounting hole.
Asegúrese que el borde (A) en el so­porte ajusta dentro del agujero para la instalación.
Assurez-vous que la lèvre (A) s'ajuste à l'intérieur du trou de montage.
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
9
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
10
SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
E ectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
11
Make sure lip (A) on bracket and lip (B) on base fi t inside mounting hole.
A
B
SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU
Asegúrese de que el reborde (A) en el soporte y el reborde (B) en la base ajustan dentro del orifi cio de montaje.
Assurez-vous que la lèvre (A) du sup­port et la lèvre (B) de la base se trou­vent à l'intérieur du trou de montage.
12
SINGLE HOLE
INSTALLATION
INSTALACIÓN DE
UN AGUJERO
INSTALLATION DANS
UN TROU
1.
Inse
rt
f
errule
(
1) into col
d w
ater
st
op.
2. Thr
ead
on
che
ck v
al
ve
(
2) a
nd
tight
en
(
do
n
ot
ov
e
r
t
ighten).
Co
nt
i
n
ue inst
ruct
io
ns
on page 2.
Impo
r
t
ant:
T
o
ensure
p
r
oper
ope
r
ati
o
n
of
you
r
p
l
umbing
i
t
is
e
ssential
to
i
ns
t
al
l
these
che
c
k
v
al
ve assem
bl
i
es onto your
supp
l
y
st
ops.
1
1
.
I
nt
r
oduzca
el
cas
q
uillo
(
1)
en e
l
t
ope d
el
agua
f
a.
2.
E
nrosque la
v
álvula
d
e cheque (
2)
y apriet
e
(
no
ap
r
i
e
t
e demas
i
ado
)
.
Cont
inúe
l
as
i
nst
rucciones
en
l
a
gi
n
a
2.
I
mpor
t
a
n
t
e
:
P
a
r
a
asegura
r
el func
i
o
na
m
i
en
t
o debi
do de su
pl
om
e
r
í
a
es
esencial
i
n
-
stal
ar
estos
en
sam
b
l
es de
v
ál
v
ul
as
checador
as en l
os t
opes del suministr
o
de
agua
.
1.
In
t
r
o
d
u
is
e
z
la
v
i
r
o
le
(1)
d
an
s
l
e
ro
b
i
n
e
t d
’a
li
m
e
n
ta
t
i
o
n
en
e
a
u
fro
i
d
e
.
2.
V
issez
l
e cl
apet
no
n-
reto
ur
(
2)
et
serrez-le (prenez garde de
trop
serr
er)
.
Continuez
l
es
i
nstr
ucti
ons
à
l
a
page 2.
Impo
r
t
ant
:
V
ous d
e
vez
i
nstall
er
ces c
l
apets
de non-r
etour
sur v
os
rob
i
nets
d’a
l
imenta
tion pour
que
la
plomberi
e
f
o
n
ct
i
onne correctement
.
Che
c
k
V
alve Instal
l
at
i
on
Instalación
de
la
V
álvula
C
he
cadora
Installat
i
on
du c
lap
et
de non-r
et
o
u
r
2
6
/
5
/
0
8
5
344
2 Re
v
B
1
Parts for Step 2.
Piezas para el Paso 2.
Pièces pour l’étape 2.
Finger tighten.
Apriete con los dedos
Serré à la main
Tighten one additional turn with wrench.
Apriete una vuelta adicio­nal con una llave de her­ramientas.
Faites un tour supplémen­taire à l’aide d’une clé.
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instruc­tions to install check valve assemblies pro­vided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produz­can daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrecta­mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las in­strucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non­retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Install the included check valves on both hot and cold water supplies.
13
Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua, caliente y fría.
Installez les clapets de non-retour inclus sur les tuyaux d’eau chaude et les tuyaux d’eau froide.
14
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix.
Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice
Extrémité du tube rouge – côté eau chaude. Extrémité du tube bleu – côté eau froide. Le branchement est 3/8 po à compression. Pour obtenir plus de renseignements, consultez l'appendice.
Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger
tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions.
15
Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves. Repeat for other side.
Enlace las líneas de suministro de agua, si es posible, para evitar tener que cortar­las. Apriete con los dedos ambos lados, caliente y frío. Véase el apéndice para información sobre el corte a la medida.
Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas. Utilice una segunda llave de herramientas para ase­gurar que no exceda apretar las válvulas de retención. Repita en el otro lado.
Dans la mesure du possible, cintrez les tubes d’alimentation pour éviter de devoir les couper. Serrez les rac­cords d’eau chaude et d’eau froide à la main. Pour obtenir plus de renseigne­ments sur la façon de couper les tubes pour en ajuster la longueur, consultez l'appendice.
Faites un tour supplémentaire à l’aide d’une clé. Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer excessivement les clapets de non-retour. Répétez l'opération de l'autre côté.
Make sure water supplies are closed. Move handle to full mix position.
Place bucket under faucet outlet tube.
16
Asegúrese que los suministros de agua estén cerrados. Gire la manija a la posición completamente mixta.
Assurez-vous que les robinets d’alimentation sont fermés. Amenez la manette en position de plein mélange.
Coloque un cubo o balde debajo del tubo de salida de la llave de agua/grifo.
Placez un seau sous le tube de sortie du robinet
Loading...
+ 18 hidden pages