
8" for Model 75118
1
NOTE: If possible, it is best to mount at least one
nd of your towel bar into a wall stud.Try to locate a
e
all stud with a stud finder or by tapping on the wall.
w
Place mounting stud (1) in the desired location. Ensure
the mounting stud is level; then, mark the position of the
oles (2) on the wall.
h
OTA: Si es posible, es mejor que instale, aun que
N
un extremo de su toallero en un entramado o
sea,
soporte de pared. Trate de ubicar un entramado con
n detector de entramados o golpeando la pared.
u
oloque el pern
C
Asegúrese que el perno de montaje está nivelado; luego,
arque la posición de los agujeros (2) en la pared.
m
EMARQUE: Dans la mesure du possible, il est
R
préférable de fixer au moins une extrémité du porte-
erviette dans un montant. Essayez de trouver un
s
montant à l’aide d’un localisateur de montants ou en
tapotant sur le mur.
Placez le goujon de montage (1) à l’endroit voulu.
Assurez-vous qu’il est de niveau, puis marquez la
position des trous (2) sur le mur.
1
4" for Model 75124
2
1
2
o de montaje (1) en el sitio deseado.
2
1
2
f you were able to locate a wall stud for one or both ends to mount your towel bar, drill 1/8"
I
(3mm) holes and mount the mounting stud with the #8 screws provided. (Skip to step 4 if
oth mounting studs were mounted into wall studs).
b
f you were not able to locate a wall stud for one or both ends of the towel bar:
I
Drill 1/4" (6mm) holes then insert anchors (1) and tap flush with wall.
Si logró ubicar un entramado de pared para instalar uno ó ambos extremos de la toallera o barra
para toallas, taladre agujeros de 1/8" (3mm) e instale el perno de instalación con los dos tornillos #8
i
Si no logró ubicar un entramado de pared:
Taladre agujeros de 1/4" (6mm) y luego
queden al ras con la pared.
Si vous avez pu trouver un montant pour l’une ou les deux extrémités du porte-serviette, percez
des trous de 1/8 po (3mm) et montez l’élément de fixation à l’aide des deux vis n
(Passez à l’étape 4, si les deux éléments de fixation sont ancrés dans des montants).
Si vous n’avez pas été en mesure de trouver un montant pour l’une ou les deux extrémités du
porte-serviette:
Percez des trous de 1/4 po (6 mm), puis introduisez les
jusqu’à ce qu’ils soient à égalité de la surface du mur.
Continue con el paso 4 si ambos pern
ncluidos. (
1
1
os de instalación se instalaron en los entramados).
introduzca los soportes (1) y de golpecitos hasta que
o
8 fournies.
ancrages (1) et frappez-les légèrement
1
3
3
With the mounting stud (1) oriented as shown, place
over the installed anchors (2) and install screws (3).
Con el per
muestra, colóquelo sobre las anclas instaladas (2) e
instale los tornillos (3).
Orientez le goujon de montage (1) conformément aux
indications de la figure
ancrages muraux installés (2) et montez les vis (3).
no de instalación (1) or
, faites-le correspondre avec les
ientado como se
4
5
4
2
2
3
Position body (1) over mounting stud (2) and tighten set screw (3).
While holding the bar/body assembly, position second body (4)
over mounting stud (5) and tighten set screw (3).
Coloque la unidad (1) sobre el perno de montaje (2) y apriete el tornillo de ajuste (3).
Mientras que sostiene el ensamble de la barra/cuerpo o unidad, coloque el segundo cuerpo
(4) sobre el perno de montaje (5) y apriete el tornillo de ajuste (3).
Positionnez le corps (1) sur le goujon de montage (2) et serrez la vis de calage (3).
Tout en maintenant le barreau ou le porte-serviettes, placez le deuxième corps (4) sur les
goujons de montage (5) et serrez la vis de calage (3).
1
3
2
53397 Rev. A

LEANING AND CARE
C
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIFETIME BATH ACCESSORIES AND FINISH LIMITED WARRANTY
All parts and finishes of the Delta®bath accessories are warranted to
the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under
normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained
by calling 1-877-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company DeltaFaucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
ndianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
I
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective
parts and even finish, but these are the only two things that are covered.
LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION,
REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS
OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
LIMPIEZA
Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY
DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER
WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage,
whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except
the duration of the warranty. This warranty is applicable to
®
Delta
bath accessories manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. Any damage to this bath accessory as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
®
ment parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Delta®bath accessories installed in the United States of America,
Canada, and Mexico.
008, Masco Corporation of Indiana
2
©
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de los accesorios de baño de Delta®están
garantizados al comprador consumidor original de estar libres de defectos
de material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor
original sea propietario de su casa.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía,
cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto
pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas
las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos
cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO T
AMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del
comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos
los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET
COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE
CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos
compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años
desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía
aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía se aplica a los
ccesorios de baño de Delta®fabricados después del 1ro de enero de 1995.
a
Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a este accesorio de
baño como resultado del mal uso, abuso, o negligencia, o cualquier uso de
piezas de repuesto que no sean las genuinas de Delta
GARANTÍA.
®
ANULARÁN LA
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Aplica sólo a los accesorios de baño de Delta
Unidos de Norte América, Canadá, y México.
®
instalados en los Estados
© 2008, Masco Corporatión de Indiana
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
replace-
GARANTIE À
Toutes les pièces et tous les finis des accessoires de salle de bain Delta
sont protégés par une gar
antie qui couvre les matériaux et la qualité d’exé-
VIE LIMITÉE SUR LES A
CCESSOIRES DE SALLE DE B
cution. Cette garantie s’applique à l’acheteur original aussi longtemps qu’il
est propriétaire de sa maison.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute
pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de
ication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entreten
abr
f
correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer
par téléphone au n
Canada) et par écr
ux États-Unis Au Canada
A
uméro 1-877-345-DELTA (aux États-Unis ou au
it à l'une des adresses suiv
antes :
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de sevices techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES
FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMA
AU COURS DE L'INST
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOM-
TION, DE LA RÉP
ALLA
GES PR
ARATION OU DU REM-
OVOQUÉS
MAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR
LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit
®
AIN ET LEUR FINI
être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
TE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANA-
OFFER
DA, SELON LE CAS.ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou
dans une place d'aff
u
ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
. La présente garantie s’applique aux accessoires de salle de bain
antie
gar
®
Delta
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les pro
aires sont protégés par une g
vinces où il est interdit d'e
responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Tous les dommages causés à cet accessoire de salle de bain à la suite d’un mauv
usage, d’un usage abusif, de négligence ou de l’utilisation de pièces de
rechange autres que des pièces de rechange Delta
la GARANTIE NULLE ET SANS EFFET
ous donne des droits précis qui peuv
La présente gar
antie v
.
votre lieu de résidence. Elle s’applique uniquement aux accessoires de
salle de bain Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
3
antie étandue de cinq
r
xclure ou de limiter les
®
authentiques rendent
ent varier selon
2008, Division de Masco Indiana
©
53397
Re
ais
A
.
v