Delonghi TRRS0920.B Instruction manuals [ru]

Page 1
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение по безопасности
Опасно!
Несоблюдение данных мер предосторожности может приве­сти к опасному для жизни поражению электрическим током.
- К пользованию прибором допускаются лица 8 лет и старше, лица с ограничен­ными психическими, физическими и сенсорными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и навы­ками, если они находятся под присмо­тром или были обучены безопасному пользованию прибором и осознают опасности, вытекающие из его эксплу­атации. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Очистка и обслуживание не могут выполняться детьми без над­зора взрослых.
- Детей младше 3 лет не следует подпу­скать к прибору без постоянного кон­троля взрослых.
- Дети от 3 лет до 8 лет допускаются только к включению/выключению прибора при условии его соответству­ющей установки в нормальное рабо­чее положение, если дети находятся под присмотром или были обучены безопасному пользованию прибором и осознают возможные опасности. Детям от 3 лет до 8 лет запрещается включать в розетку, регулировать и очищать прибор, а также прово­дить его техническое обслуживание.
ОСТОРОЖНО — Некоторые части настоящего продукта могут пере­греться и вызвать ожоги. Особое внимание следует уделить ме­стам нахождения детей и лиц с ограниченными физическими или умственными способностями.
- Не размещайте данный прибор в непо-
средственной близости от душа, ванн, раковин, бассейнов и проч.
- При повреждении провода электропи­тания, он должен быть заменен произ­водителем, его сервисной технической службой или квалифицированным специалистом, что позволит избежать всех рисков.
- ВНИМАНИЕ: во избежание опасностей, связанных со случайным сбросом си­стемы безопасности, не допускается подача напряжения питания через внешний таймер.
Внимание!
Несоблюдение мер предосторожности может привести к травмам или повреждению прибора.
- Прибор не следует устанавливать не­посредственно под штепсельной ро­зеткой.
- Рабочий контур этого прибора наполнен определенным количеством масла, и ремонт, который требует его открытия, должен выполняться только сервисной службой, уполномоченной производителем. О любом случайном выходе масла необходимо сообщить в сервисную службу. Более подробное описание содержится в прилагаемой гарантии.
- Не рекомендуется использование удлинителя, так как подключенный прибор может вызвать перегрев кабеля.
Опасность ожогов!!
Несоблюдение мер предосторожности может привести к ожогам или ошпариванию.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание пе­регрева ни в коем случае не на­крывайте устройство во время работы, так как это может привести к опасному перегреву.
Примечание:
Данный символ указывает на рекомендации и важную ин-
29
Page 2
формацию для пользователя.
- Никогда не используйте прибор для сушки одежды.
- Не кладите шнур питания на горячий обогреватель.
- Не рекомендуется устанавливать прибор на сквозняке, так как интенсивный поток воздуха может отрицательно сказаться на его эксплуатационной эффективности.
- Используйте обогреватель, установленным в строго вертикальном положении.
- Обогреватель должен устанавливаться на расстоянии не менее 30 см от мебели и других объектов.
- При первом включении прибора установите термостат на максимальный уровень и оставьте прибор вклю­ченным на мин. 15 минут, чтобы избавиться от запаха «нового прибора». Возможно появление небольшого дыма вследствие нанесения защитных средств на на­гревательный элемент до транспортировки.
- Расположите прибор так, чтобы обеспечить легкий до­ступ к вилкам и штепсельным розеткам даже после его установки.
- Не используйте прибор в комнате площадью менее 4 м2.
- В случае случайного перегрева установленная защит­ная система автоматически отключает прибор. Для его включения обратитесь в уполномоченный сервисный центр, см. приложенный гарантийный талон.
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за выбор продукции De’Longhi. Просим уделить несколько минут ознакомлению с настоящей инструкцией. Это позволит избежать всех возможных рисков и повреждения прибора.
ОПИСАНИЕ
См. рисунок на стр. 3).
A Термостат B Переключатели C Таймер (только для определенных моделей) D Держатель шнура E Колесо
Использование
Электрическое соединение
- Прежде чем вставить вилку радиатора в розетку, убеди­тесь в том, что напряжение в сети соответствует показа­телю напряжения V, указанному на приборе, а розетка линии электропитания расчитана на требуемую мощ­ность.
- ПОДКЛЮЧАЙТЕ РАДИАТОР ТОЛЬКО К РОЗЕТКЕ С НАДЕЖ­НЫМ ЗАЗЕМЛЕНИЕМ.
на рис. 1, 2 и 3, с помощью гаек-барашек закрепите колеса к основанию радиатора между двумя последними элемен­тами, затем подгоните роликовые опоры к штырю колес и аккуратно нажмите на них до щелчка (рис. 4-5). Для проверки надежности установки надавите на каждую опору. На некоторых моделях опоры уже смонтированы.
Модели с системой “Easy wheel”
Переверните радиатор, поставив его на коврик или на мягкую поверхность во избежание повреждения краски. Полностью разверните колеса, повернув их в наружную сто­рону (рис. 6). Установите радиатор в рабочее положение.
Внимание!
Пользуйтесь радиатором, установив его исключительно в вертикальное положение (колеса внизу, регуляторы навер­ху). Любое иное положение может быть опасным!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Включение
Поверените ручку термостата по часовой стрелке до упора (6). Включите оба переключателя. Светодиодный индикатор продолжает гореть до тех пор, пока температура комнаты до­стигает установленной. Затем индикатор выключается. Когда температура в помещении достигнет требуемой, медленно поверните ручку терморегулятора против часовой стрелки до щелчка и выключения светового индикатора. Температура будет автоматически регулироваться прибором и поддерживаться на постоянном уровне.
- переключатель в положении «MIN» = минимальная
мощность (загорается световой индикатор);
- переключатель в положении «MED» = средняя мощ-
ность (загорается световой индикатор);
- оба переключателя в положении «MIN» «MED» = мак-
симальная мощность (загорается световой индикатор).
Использование термостата
Термостат работает на основе температуры комнаты, а не радиатора. Для понижения температуры поверните ручку термостата против часовой стрелки и установите на мини­мальное значение; для повышения температуры поверните ручку по часовой стрелке по возрастающему значению. Для полного отключения прибора поверните ручку термостата до минимума и извлеките вилку из розетки.
Режим предотвращения замерзания
Если ручка терморегулятора находится в положении и задана мощность, температура в помещении при минималь­ном расходе электроэнергии поддерживается на уровне 5°С.
Установка колес
Извлеките колеса и роликовые опоры из полистирольной упаковки. Вставьте резьбовую U-образную скобу как указано
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТАЙМЕР
Для установки режима обогрева следуйте следующим ин­струкциям (рис.7):
30
Page 3
- Сверьте время по наручным или настенным часам. Если, например, сейчас 10:00 вечера, поверните циферблат таймера по часовой стрелке, чтобы время 22:00 было напротив указателя (3) на таймере. Установите жела­емое время работы прибора нажатием на зубчики (1). Каждый зубчик таймера (1) соответствует 15 минутам. Оставшиеся снаружи секторы будут соответствовать времени работы прибора (2). После установки периодов нагрева радиатор будет ежедневно включаться и вы­ключаться в установленном режиме (внимание: вилка радиатора должна быть постоянно вставлена в розетку электропитания).
- Для смены настроек программы верните зубчики в на­чальную позицию и установите новый период работы.
- Для полного отключения прибора и установки пере­ключателей в положение 0 необходимо вынуть вилку из розетки, что отключит работу таймера.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ПРОТИВ ЧАСО­ВОЙ СТРЕЛКИ.
Подобно электронным часам, таймер работает только будучи подключенным к электропитанию. Если таймер отключен, он останавливается и должен быть установлен заново.
Отключение таймера (для некоторых моделей)
Если требуется отключить работу таймера, установите пере­ключатель в положение I (рис.8) (отключение таймера). Для возврата к запрограммированному значению передвиньте все зубчики к центру (рис.8).
Примечание: когда переключатель находится в поло­жении 0 (рис. 8), прибор выключен.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем начать обслуживание радиатора, извлеките вилку из розетки электропитания и дайте радиатору остыть. Масляной электрический радиатор не требует особого обслу­живания. Достаточно удалить пыль мягкой влажной тряпкой. Не пользуйтесь абразивными чистящими порошками и рас-
творами. При необходимости удаляйте скопившуюся грязь с помощью пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Силовое питание См. табличку с техническими данными Потребляемая мощность “
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип изделия см. маркировку на корпусе устройства Модель: “ Напряжение: “ Частота: “ Мощность: “
Сделано в Китае для:
De’Longhi Appliances s.r.l. via L.Seitz, 47 31100 Treviso Italy Де’Лонги Апплайансиз с.р.л. Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия
Импортер и ответственный за претензии потребите­лей на территории Таможенного Союза:
ООО «Делонги» 127055 Россия, г. Москва, ул. Сущëвская, д. 27, стр. 3 Тел. +7 (495) 781-26-76
Изделие использовать по назначению в соответствии с руко­водством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.
Условия хранения:
В помещении при влажности < 80% и температуре от + 5º до + 45ºС. Дату изготовления изделия можно определить по серийному номеру, расположенному на корпусе изделия (Сер. № ASSCC, где A – последняя цифра года изготовления, SS – производственная неделя, CC – дата печати, рассчитанная автоматически с 1992 г. Пример: Сер. № 30411, год изготовле­ния – 2003, производственная неделя – 4)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Прибор не работает Убедитесь в том, что вилка вставлена
в розетку и розетка работает.
Убедитесь в остутствии заграждений.
Установленная температуры может быть слишком низкой.
31
Вставьте вилку в розетку.
Уберите заграждения и дайте прибору остыть. Если прибор не работает, обрати­тесь в уполномоченный сервисный центр.
Установите более высокую температуру.
Loading...