Delonghi KH39015CMCA Instruction manuals

Page 1
KH39015CMCA
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D’HUILE
Mode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches
de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120 V~ 60 H z 1500 W
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 H z 1500 W
Page 2
FR
page 4 pág. 8
EN
2
Page 3
A
B
C
D
E
g. 1
3
Page 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent être observées pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et/ou de blessures corporelles. Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil. Notamment:
Danger !
Le non respect de l'avertissement peut entrainer des lésions mortelles par électrocution.
- N’installez pas l’appareil juste audessous d’une prise de courant xe.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- Ce radiateur n’est pas prévu pour un usage dans les salles de bains, les salles de lessive ou autres emplacements intérieurs semblables. Ne placez jamais l’appareil à un endroit il pourra pourrait tomber dans une baignoire ou venir en contact avec l’eau.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, ne veuillez pas utiliser le produit. Remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, un centre service agréé ou par un professionnel qualié an d’éviter tout risque.
- Ne pas utiliser cet appareil de chauage dans les environs immédiats d’un bain, d’une douche ou d’une piscine.
- Évitez d’introduire ou de faire tomber des corps étrangers dans les fentes de ventilation ou d’évacuation car cela pourrait provoquer des décharges électriques, causer un incendie ou abîmer le radiateur.
Important!
Le non respect de l'avertissement peut provoquer des lésions ou endommager l'appareil.
- L’appareil n’est pas prévu pour un
- ATTENTION - Certaines parties de
- Les pièces internes de l’appareil
- Cet appareil de chauage est rempli
- IMPORTANT: An d’éviter les risques
4
usage par des personnes (y compris les enfants) qui ont une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils reçoivent une supervision ou des consignes relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants devraient être supervisés au moment de l’utilisation de l’appareil pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec celui-ci.
ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée là où il y a des enfants et des personnes vulnérables.
peuvent devenir très chaudes et produire des étincelles pendant le fonctionnement. Il est donc déconseillé d’utiliser le radiateur dans des pièces où des liquides inammables, de l’essence et des vernis sont rangés ou utilisés.
d'une quantité précise d'huile spéciale. Les réparations nécessitant l'ouverture du récipient d'huile ne doivent être faites que par le fabricant ou son agent de service qui doivent être contactés s'il y a une fuite d’huile; pour la mise au rebut de l'appareil de chauage, suivez les règlements concernant l'élimination des huiles.
liés à un réarmement accidentel du dispositif de sécurité, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minuterie)
Page 5
ni branché sur un circuit régulièrement d’énergie.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces de petite taille à l'intérieur desquelles se trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce de façon autonome, à moins qu'elles ne soient constamment surveillées.
- Débranchez toujours la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
- N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil immédiatement après l’utilisation.
- Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation déroulez le cordon du porte-câble.
- L’ appareil ne doit pas être situé juste en bas d’ une prise xe.
Danger de brûlures !!
Le non respect de l'avertissement peut provoquer des brûlures.
- IMPORTANT: An d’éviter les surchaues, ne couvrez en aucun cas l’appareil en marche, cela pourrait provoquer une élévation dangereuse de la température, et risque d'incendie. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures pourraient être obstruées.
- Ne placez pas le cordon sous des moquettes. Ne recouvrez pas le cordon sous les carpettes ou les chemins de table ou autres du même genre. Gardez le cordon loin des couloirs où il pourrait causer des chutes.
Remarque:
Ce symbole indique des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
- Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de barrette de connexion électrique. Branchez directement l’appareil à une prise appropriée.
- Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation soit complètement insérée dans la prise. Les prises murales peuvent se détériorer avec le temps, assurez-vous de les vérier régulièrement pour détecter des signes de surchaue ou de déformation, dans lesquels cas vous devez cesser d’utiliser la prise et la faire réparer.
- Pour prévenir les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées pour déplacer le radiateur. Gardez les matériaux inammables tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à un minimum de 90 cm (3 pieds) de l’avant et du dessus du radiateur et évitez également le contact avec les côtés et l’arrière.
- N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4m².
- Avant de ranger l’appareil contrôlez qu’il est bien éteint et que la che est débranchée de la prise. Puis enroulez le câble autour de la base. Ne pas le ranger dans un endroit poussiéreux.
- Ne posez rien sur l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil pour sécher le linge. Ne bouchez pas les grilles d’entrée et de sortie de l’air (danger de surchaue).
- Ne faites pas fonctionner l’appareil contre un mur, un meuble, des rideaux, etc.
- Ne placez pas le radiateur près d’un
5
Page 6
lit, car les objets comme les oreillers ou les couvertures qui tombent du lit peuvent s’enammer au contact du radiateur.
- Ne jamais poser le câble d’alimentation au-dessus de l’appareil de chauage pendant que celui-ci est chaud.
- Nous vous recommandons de ne pas placer l’appareil au passage de courants d’air, parce que de forts courants d’air peuvent nuire à l’ecacité opérationnelle de l’équipement.
- Lors de la première utilisation de l’appareil, le faire fonctionner au moins deux heures avec le thermostat au maximum pour éliminer la «nouvelle» odeur. Il pourrait s’échapper une petite fumée due aux substances de protection appliquée à l’élément de chauage avant le transport.
- Positionnez l’appareil de sorte que la che et la prise soient facilement accessibles même après l’installation.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé à des altitudes dépassant 2000 m (6561 pieds).
- L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui s’éteint en cas de surchaue accidentelle. Pour réinitialiser, s’il vous plaît, contacter le Service Client , voir la garantie ci-jointe.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
DESCRIPTION
(voir figure page 3).
A Thermostat B Commutateurs C Bouton Comfortemp D Suppor t de câble E Roue
MODE D’EMPLOI
Connections électriques
Avant de brancher le radiateur sur le secteur , vériez que la tension de votre réseau électrique correspond à la valeur V in­diquée sur l’appareil et que la prise et la ligne d’alimentation sont dimensionnés de façon appropriée.
Système de»Roue simple»
Tournez le radiateur à l’envers sur un tapis ou une surface douce an d’ éviter d’endommager la peinture de nition. Déplier complètement les roulettes en les tournant vers l’extérieur (Fig. 1). Tournez à nouveau le radiateur dans sa position verticale.
Important!
Pendant l’utilisation , le radiateur doit toujours être vertical ( les roues en bas fond, et les contrôles en haut ). Toute autre position pourrait être dangereuse
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mise en marche/arrêt
Tournez complètement le bouton du thermostat vers la droite (maximum). Allumez les deux interrupteurs. Les voyants sur les interrupteurs restent allumés quel que soit le cycle réglé par le thermostat. Lorsque la pièce atteint la température désirée, tournez lentement et attentivement le bouton vers la gauche, jusqu’à entendre un déclic. L’appareil est ainsi réglé pour s’allumer et s’éteindre automa­tiquement en maintenant la température désirée. Pour éteindre complètement l’appareil, tourner le thermostat au minimum
Economiseur
Pour une utilisation économe, les interrupteurs peuvent être employés individuellement :
- uniquement la touche en position «MIN» = puissance
minimum (voyant allumé)
- uniquement la touche en position «MED» = puissance
intermédiaire (voyant allumé)
- les deux touches en position «MIN» et «MED» = puis-
sance maximum (voyants allumés)
et le débrancher de la prise.
6
Page 7
Utilisation du thermostat
Le thermostat fonctionne sur la base de la température am­biante et non de la température du radiateur. Pour réduire la température, tourner le cadran du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; pour augmenter la température, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonction de protection contre le gel
Avec le thermostat en position puyés, l’appareil maintient la pièce à une température d’en­viron 5°C (41°F), en prévoyant le gel avec une consommation minimale d’énergie.
et les interrupteurs ap-
BOUTON COMFORTEMP
Avec le bouton « COMFORTEMP « et les deux commutateurs pressés , l’appareil est automatiquement réglé pour atteindre et maintenir ce qui est considéré comme la température de confort. Une lumière verte s’allume pour indiquer l’activa­tion du bouton «COMFORTEMP”. Dans ce mode, la tempéra­ture est automatiquement réglée seulement par le bouton «COMFORTEMP». Pour désactiver ce mode et revenir au fonc­tionnement du thermostat, appuyez à nouveau sur le bouton COMFORTEMP.
ENTRETIEN
Avant d’eectuer toute opération sur le radiateur, débran­chez-le du réseau électrique et attendez qu’il refroidisse. Le radiateur électrique à bain d’huile ne nécessite aucun en­tretien particulier. Il sut d’enlever la poussière avec un chion doux et sec. Ne jamais utiliser des poudres abrasives ou des solvants. Au be­soin, enlever les amas de saleté à l’aide d’un aspirateur.
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas Assurez-vous qu'il est branché et que la
prise électrique fonctionne.
Vériez qu'il n'y a aucune obstruction.
La température peut être réglé trop bas.
Branchez à la prise de courant.
Enlever l'obstruction et laisser l'appareil se re­froidir. Au cas où l'appareil ne fonctionne pas, s'il vous plaît Delonghi.
Réglez la température à un niveau plus élevé.
7
contacter le numéro sans frais
Page 8
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, some basic safety pre­cautions should always be observed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons. Read all instructions carefully before using the appliance. Specically:
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening injury by electric shock.
- The appliance must not be placed im­mediately under a xed power socket.
- Do not use the appliance outdoors.
- This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or simi­lar indoor locations. Never position the appliance where it may fall into a bathtub or come in contact with water.
- If the power cable is damaged, stop using the product. Power cable must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a qualied electrician in order to eliminate all risk.
- Do not use this heater in the immedi­ate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
- Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, re, or damage the heater.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or dam­age to the appliance.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- CAUTION — Some parts of this
product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are pres­ent.
- The internal parts of the appliance can become very hot or produce sparks during operation. Do not use the appli­ance in areas where gasoline, paints, or other ammable liquids are used or stored.
- This heater is lled with a precise quantity of special oil. Repairs requir­ing opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak; when scrapping the heater, follow the regu­lations concerning the disposal of oil.
- ATTENTION: To avoid the safety sys­tem resetting accidentally, this appli­ance must not be powered through an external on/o device such as a timer, or connected to a circuit which is turned o and on regularly by the energy supplier.
- Do not use the appliance in small rooms when they are occupied by per­sons that are not capable of leaving the room, unless constant supervision is provided.
- Always disconnect the plug from the power outlet when the appliance is not in use.
- Do not wrap the cord around the appli­ance immediately after use.
- When the appliance is in use unwrap the cord from the cord holder.
8
Page 9
- The appliance must not be located im­mediately below a xed socket-outlet.
Danger of burns!!
Failure to observe the warning could result in burns or scalds.
- WARNING: To avoid overheat­ing, never under any circum­stances cover the appliance during operation as this would lead to a dangerous rise in temperature, and risk of re. Do not use the appliance on soft surfaces, such as beds, where the openings may become blocked.
- Do not run the power cord under car­peting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Keep the cord away from any passageways where it could be tripped over.
Please note:
This symbol indicates recommendations and important infor­mation for the user.
- Always use the appliance in an upright position.
- Do not use this appliance with an ex­tension cord or outlet strip. Connect the appliance directly to a suitable outlet.
- Make sure that the plug is fully insert­ed into the outlet. Wall outlets may deteriorate with time, so check the plug periodically for signs of overheat­ing or deformation. If the outlet has deteriorated, stop using it and have it repaired.
- To prevent burns, do not touch hot surfaces with bare skin. Use the handle when moving the appliance. Keep all ammable materials, such as furni­ture, pillows, bedding, paper, clothing, and curtains at least 90 cm (3 feet) from the front and top of the appliance
also avoid contact with the sides and back.
- Do not use the appliance in rooms with a oor area of less than 4m².
- Before putting the appliance away, make sure it is completely o and un­plugged from the mains socket. Wrap the cable around the base. Do not store in dusty atmospheres.
- Do not rest anything on the appliance.
- Do not use the appliance to dry laun­dry. Do not obstruct the air intake and outlet grilles (danger of overheating).
- Do not use the appliance near walls, furniture, curtains, etc.
- Do not place the heater near a bed be­cause objects such as pillows or blan­kets can fall o the bed and be ignited by the heater.
- Never place the power cable on top of the heater while it is hot.
- We recommend that you not place the heater in a draught, because strong draughts of air may adversely aect the equipment’s operational ecien­cy.
- The rst time you use the appliance, operate it of at least 2 hours with the thermostat at maximum to eliminate the “new” smell. A little smoke due to the protective substances applied to the heating element before transport may be given o.
- Position the appliance so that the plug and the outlet can be easily reached even after installation.
- This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m (6561 feet).
- The appliance is tted with a safety device which will switch o it in case
9
Page 10
of accidental overheating. To reset, please contact Customer Experience, see enclosed guarantee.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Economiser
For economy of use, the switches can be used singly:
- button in position «MIN» only = minimum power (light on)
- button in position «MED» only = medium power (light on)
- buttons in both positions «MIN» and «MED» = maxi­mum power (lights on)
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY
DESCRIPTION
(see figure on pag. 3)
A Thermostat B Switches C Comfortemp button D Cord holder E Wheel
USE
Electrical connection
Before plugging the radiator into the outlet, check that the voltage of your outlet electricity supply corresponds to the value V indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriately dimensioned.
“Easy wheel” sytem
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint nish. Fully unfold the castors by turning them outwards (Fig.1). Turn the radiator back to its upright position.
Important!
When in use, the radiator should always be kept vertical (wheels at the bottom, controls at the top). Any other posi­tion could be dangerous!
INSTRUCTIONS FOR USE Switching on - o
Turn the thermostat dial clockwise to maximum. Turn on both switches. The lights on the switches remain on irrespective of the cycle set by the thermostat. When the room reaches the required temperature, turn the dial counter clockwise slowly until you hear a click. The appliance will come on and go o automatically to main­tain the required temperature. To turn the appliance o completely, turn the thermostat to minimum
and unplug from the outlet
Using the thermostat
The thermostat operates on the basis of room temperature and not radiator temperature. To reduce the temperature, turn the thermostat dial anti-clockwise; to increase the tem­perature, turn it clockwise.
Frost protection function
With the thermostat in position the appliance maintains the room at a temperature of about 5°C (41°F), preventing freezing with minimum energy con­sumption.
and the switches pressed,
COMFORTEMP BUTTON
With the “COMFORTEMP” button and both switches pressed, the appliance is automatically set to reach and maintain what is considered to be the comfort temperature. A green light comes on to indicate activation of “COMFOR­TEMP”. In this mode the temperature is automatically set only by the “COMFORTEMP”. To deactivate this mode and return to thermostat operation, press the COMFORTEMP button again.
MAINTENANCE
Before carrying out any operation on the radiator, unplug from the electric outlet and wait for it to cool. The oil-lled electric radiator requires no particular mainte­nance. It is sucient to remove the dust with a soft, dry cloth. Never use abrasive powders or solvents. If necessary remove concentrations of dirt using a vacuum cleaner.
10
Page 11
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance doesn't work Be sure it is plugged in and that the elec-
trical outlet is working.
Plug into the power outlet.
Check for any obstruction.
The temperature may be set too low.
Remove the obstruction and let the appliance cool down. contact the De longhi toll free number.
Set the temperature to a higher position.
If the appliance doesn't work please
Page 12
Printed in China/ Imprimé en Chine
www.delonghi.com
5710811091_02_0519
Loading...