Delonghi DES 14, DES 12 Instructions Manual [es]

Page 1
42
ALGUNAS NOCIONES SOBRE HUMEDAD
El aire contiene siempre una determinada canti­dad de agua en forma de vapor. Lo cual determi­na el grado de humedad de un ambiente.
La capacidad del aire de contener el vapor ácueo aumenta cuanto más alta es su temperatura.
Por lo que, en nuestros hogares, en cuanto desciende la temperatura, el aire cede el vapor ácueo contenido que se transforma en conden­sación, que aparece en todas las superficies frías, tales como cristales y paredes, etc.
El deshumidificador es un electrodoméstico que
elimina la humedad del aire, evitando los daños provocados por ésta. Los expertos han estable­cido que las condiciones ideales, tanto para nue­stra salud como para la casa, se obtienen con valores de humedad relativa comprendidos entre el 40% y el 60%. Con temperaturas muy bajas, le aconsejamos calentar aunque sea mínima­mente el ambiente. Lo cual aumentará conside­rablemente la capacidad de deshumidificación del aparato. Solamente de esta forma, la con­densación, presente en las ventanas y en otras superficies frías, podrá evaporar en el aire para ser recogida luego por el deshumidificador.
El aire liberado por el deshumidificador es gene­ralmente más caliente, aproximadamente de 1°C, respecto al del ambiente.
DESCRIPCIÓN / ACCESORIOS
1. Panel de mandos
2. Mirilla del nivel del agua
3. Depósito de recogida de la condensación
4. Asa de levantamiento
5. Rejilla de entrada del aire
6. Filtro de aire de iones de plata
7. Rejilla de salida del aire
8. Tubo de desagüe condensación (2 m.)
9. Ruedas
5
3
6
4
7
2
1
Page 2
43
INTRODUCCIÓN
Le damos las gracias por haber elegido un pro­ducto De’Longhi. Dedique unos minutos para leer estas instruccio­nes para el uso. De esta forma evitará correr riesgos o causar desperfectos al aparato.
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Debe absolutamente respe­tar estas advertencias. Si no se respetan las indi­caciones facilitadas, se pueden provocar descar­gas eléctricas, graves lesiones, quemaduras, incendios o desperfectos al aparato.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
Nota Bene:
Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para el usuario.
Problemas y reparaciones
Si se plantean problemas, intente en primer lugar solucionarlos siguiendo las advertencias conteni­das en el capítulo “Si algo no funciona” de la pág.
49. Para eventuales reparaciones, póngase en contacto exclusivamente con los centros de Asistencia Técnica autorizados por el fabricante.
Solicite siempre la utilización de repuestos origi­nales. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden ser peligrosas y anulan la garantía.
SEGURIDAD
Advertencias fundamentales para la seguridad
¡Peligro!
El aparato funciona con corrien­te eléctrica por lo que es importante respetar las siguientes advertencias de seguridad:
No toque el aparato con las manos mojadas.
No toque la clavija con las manos mojadas.
Asegúrese de poder acceder libremente al
enchufe de corriente utilizado, porque es el único modo para desenchufar el aparato si es necesario.
Si quiere desenchufar el aparato, desenchufe
directamente la clavija. No tire nunca del cable porque podría estro­pearse.
Para desconectar completamente el aparato,
debe desenchufarlo de la corriente.
Si el aparato se avería, no intente repararlo.
Apague el aparato, desenchúfelo de la cor­riente y póngase en contacto con la Asistencia Técnica.
No tire del cable de alimentación eléctrico
para desplazar el aparato.
Es peligroso modificar o alterar de cualquier
forma las características del aparato.
Si el cable de alimentación está estropeado,
hágalo sustituir por el fabricante o por su ser­vicio de asistencia técnica para evitar cual­quier riesgo.
Evite usar alargadores para el cable de ali-
mentación eléctrica.
Instale el aparato según las reglas de instala-
ción nacionales.
El aparato ha de conectarse a una toma de
“tierra” eficaz. Haga controlar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
¡Peligro!
Guarde el material del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
¡Peligro!
No permita que personas (inclui­dos niños) con capacidades psicofísicas sensoria­les disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsa-
ES
Page 3
44
ble en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Uso conforme a su destino
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Utilice el aparato solamente como se indica en este manual. Estas instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que pue­den presentarse. Recurra siempre al sentido común y a la pruden­cia para la instalación, el funcionamiento y la con­servación de cualquier electrodoméstico.
Advertencias generales
No instale el aparato en ambientes donde el aire pueda contener gas, aceite, azufre o cerca de fuentes de calor.
No utilice el aparato sobre superficies inclina­das.
Mantenga el aparato a una distancia mínima de 50 cm de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o de envases bajo presión (ej. sprays).
No apoye objetos pesados o calientes sobre el aparato.
Si debe transportar el aparato, colóquelo siempre en posición vertical o apoyado sobre un lado. Antes del transporte, vacíe el depósito del agua de condensación. Después de transportar el aparato, espere un mínimo de una hora antes de encenderlo.
El R 134A es un refrigerante que cumple las normativas europeas en materia de ecología aunque se recomienda no perforar el circuito frigorífico del aparato. Al final de su vida útil, entregue el aparato a los centros de recogida correspondientes. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL: Esta unidad contiene gases fluorados de efec­to invernadero contemplados por el Protocolo de Kyoto. Las operaciones de mantenimiento y elimina­ción deben ser efectuadas solamente por per­sonal cualificado (R134A, GWP=1300).
Los materiales utilizados en el embalaje son reciclables. Le aconsejamos, por consiguiente, tirarlos en los contenedores específicos para la recogida selectiva.
No utilice el aparato al aire libre.
No obstaculice las entradas ni las salidas del aire.
No utilice el aparato en lugares para uso lava­dero.
Instrucciones para el uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
• Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas, debe­rá entregarles también estas instrucciones para el uso.
• Si no se respetan estas instrucciones, se pue­den producir lesiones o daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda respon­sabilidad por los daños derivados del no respeto de estas instrucciones para el uso.
• Conserve la lista de los Centros de Asistencia técnica y localice el centro más cercano.
Conexión eléctrica
Después de transportar el aparato, espere un mínimo de una hora antes de volver a encenderlo. Antes de enchufar el aparato a la corriente com­pruebe que:
La tensión de la red corresponde a la tensión de funcionamiento indicada en la placa de las características.
El enchufe y la línea de alimentación eléctrica estén dimensionados para soportar la carga necesaria.
El enchufe sea del tipo adecuado para la clavi­ja; de no ser así, personal cualificado deberá sustituirlo.
El enchufe esté conectado a una toma de tier­ra eficaz.
Page 4
45
INSTALACIÓN
Coloque el aparato en el ambiente que deshumidi­ficará. Es fundamental dejar un espacio mínimo de 50 cm por delante del deshumidificador, para no obstaculizar la salida del aire. Por la parte tra­sera del aparato, deje un espacio de 5-10 cm para permitir la ventilación. El agua de la condensación puede vaciarse en dos modos:
A) Desagüe en el depósito
El agua de la condensación puede recogerse directamente en el depósito. Puede extraer fácilmente el depósito (fig. 1).
B) Desagüe continuo en el exterior
Si debe hacer funcionar el aparato durante un largo período de tiempo, sin poder vaciar periódi­camente el depósito, le aconsejamos utilizar el desagüe continuo.
1) Desenrosque el tapón para el desagüe conti­nuo, ha de darle vueltas en el sentido contra­rio de las agujas del reloj y quite el tapón de goma de la boquilla (fig. 2).
2) Fije el tubo de goma en la boquilla.
3) Tenga cuidado de que el tubo no supere nunca la altura de la boquilla. En caso contrario, el agua permanecerá en el depósito; compruebe además que el tubo no
presente estrangulamientos (fig. 3).
N.B.:
Conserve el tapón pequeño de goma
para tapar la boquilla.
Operaciones que se deben efectuar para aplicar las ruedas
1) Desenchufe el aparato y vacíe el depósito (si está lleno) .
2) Quite los tapones de goma de la base del apa­rato, tire con fuerza o utilice una pinza (véase la figura 4/1).
3) Introduzca los pernos de las ruedas en los agujeros para aplicarlas (véase la figura 4/2).
Nota:
Cuando realice estas operaciones tenga cuidado de no inclinar el aparato más de 45°; y de todas formas después de la aplicación de las ruedas, espere como mínimo una hora antes de reutilizar el aparato.
1
2
NO
NO
SI
fig. 1
fig. 2
fig. 4
fig. 3
ES
Page 5
46
CÓMO DESHUMIDIFICAR
Indicador luminoso de espera deshumidifica­ción/función antihielo
Mando del humidostato
Indicador luminoso de depósito lleno/ausencia depósito
Cómo deshumidificar
Enchufe el aparato a la corriente.
Controle que el indicador luminoso de “depó­sito lleno/ausencia depósito” esté apagado; en caso contrario, deberá situar el depósito correctamente o vaciarlo.
El indicador luminoso de espera deshumidifi­cación se enciende durante los 3 primeros minutos (dispositivo de seguridad), después de lo cual el aparato empieza a deshumidifi­car.
El mando del humidostato le permite regular el nivel de humedad en función de sus propias exigencias (MÍN/MED/MÁX y valores interme­dios).
Situando el mando en MÍN. el deshumidifica­dor eliminará poca humedad del ambiente; en la pos. MÁX., sin embargo, el aparato elimi­nará mucha humedad del ambiente.
Regule, por consiguiente, el humidostato en una de las posiciones disponibles.
Modo dry (secar ropa)
Si quiere eliminar grandes cantidades de hume­dad (por ej. para secar lencería), le aconsejamos hacer funcionar el aparato a la máxima potencia. Deberá girar el mando del humidostato para situarlo en la posición DRY. En este modo, el des­humidificador funcionará sin interrupciones inde­pendientemente del índice de humedad del ambiente.
Page 6
47
ES
LOS INDICADORES LUMINOSOS
Indicador luminoso del depósi-
to (Tank control system)
Este deshumidificador incorpora un dispositivo especial que controla el funcionamiento correcto del aparato. Un indicador luminoso, situado en el panel de man­dos, se enciende para avisar al usuario de que:
1. El depósito está lleno: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciar el depósito
2. El depósito no está colocado: . . . . . . . . . . . . .
Colocar de nuevo el depósito
3. El depósito está situado incorrectamente: . . .
Situarlo correctamente
4. Se está vaciando en continuo: hay una obstrucción en el tubo o el tubo debe salvar un desnivel (el agua sigue vaciándose en el
depósito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar la obstrucción.
Tras haber eliminado la causa, el indicador lumino­so se apaga y el aparato reanuda el funcionamien­to.
Indicador luminoso de espera deshumidificación/funcionamiento con baja temperatura
El indicador luminoso se enciende en los dos casos siguientes:
1) Para indicar el retardo del encendido del apa-
rato de 3 minutos aproximadamente. El dis­positivo protege el compresor contra arran­ques y paradas demasiado frecuentes.
2) Para indicar un funcionamiento con baja tem-
peratura. Quando la temperatura ambiente è troppo bassa, viene attivato il dispositivo elet­tronico di funzionamento a bassa temperatu­ra. El dispositivo hace funcionar el aparato alternando ciclos de funcionamiento de des­humidificación con ciclos de solamente venti­lación para evitar la formación de hielo.
Para una utilización frecuente en ambientes especialmente fríos, es aconsejable calentar aumentando aunque sea ligeramente la tem­peratura ambiente. Lo cual permite al deshu­midificador funcionar en condiciones idóneas para mejorar sus prestaciones y acelerar el proceso de deshumidificación.
Page 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el apa­rato de la corriente. Por motivos de seguridad no utilice un chorro de agua para lavar el deshumidi­ficador.
Limpieza del mueble externo
Use un paño únicamente humedecido para limpiar y seque el mueble con un paño seco.
No use gasolina, alcohol o disolventes para la limpieza.
No pulverice líquidos insecticidas o productos similares, el plástico podría deformarse.
Limpieza del filtro de aire de iones de plata
SSi el filtro se ensucia, se dificulta la
circulación del aire y disminuye la eficiencia del aparato. Por este motivo, es aconsejable limpiar el filtro periódicamente. La frecuencia de la opera­ción dependerá del ambiente y del tiempo de fun­cionamiento. Para utilizaciones constantes/siste­máticas, le aconsejamos limpiar el filtro semanal­mente.
Tire laterlamente del filtro de aire (fig. 5) para extraerlo.
Para eliminar el polvo depositado en el filtro, use un aspirador.Si el filtro está muy sucio, aclárelo bien con agua templada. La temperatura del agua no debe superar los 40°C. Después de haberlo lavado, deje que se seque completamente antes de volverlo a colocar en su sitio. El filtro de iones de plata además de retener las partículas de polvo
desempeña una eficaz acción antibacteriana. Asimismo reduce drásticamente la presencia de otros agentes irritantes como el polen y las esporas. El filtro está tratado con pequeñas partículas de plata (del tamaño de millonési­mas de milímetro) que, en contacto con bac­terias o esporas, bloquean la multiplicación de las mismas y por lo tanto provocan su destrucción.
Para períodos prolongados de inac­tividad
Después de haber desenchufado el aparato de la corriente, vacíe el depósito.
Limpie el filtro y vuelva a colocarlo en su sitio.
Cubra el aparato con una bolsa de plástico para protegerlo contra el polvo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación Véase la placa de
las características Potencia absorbida “ Potencia máxima absorbida “ Dispositivo de descarche Sí Humidostato Sí Velocidad del ventilador 1 Filtro de aire Sí Dimensiones AXLXP 485x375x190 Capacidad del depósito 3 litros
Límites de funcionamiento: temperatura 2°C-32°C humedad relativa 30-90%
Advertencias para la eliminación correc­ta del producto según establece la Directiva Europea 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y per­mite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para sub­rayar la obligación de eliminar por separado los electrodo­mésticos, en el producto aparece un contenedor de basu­ra móvil tachado.
48
fig. 5
Page 8
49
SI ALGO NO FUNCIONA
Controle los siguientes puntos antes de llamar al centro de asistencia técnica autorizado de su zona.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El filtro está obstruido.
La temperatura o la humedad en la habitación son demasia­do bajas.
La habitación es demasiado grande para la capacidad de deshumidificación del apara­to.
En la habitación hay demasia­das fuentes de humedad (ollas hirviendo, etc).
El valor de humedad regulado demasiado alto.
Limpie el filtro.
Es normal que, en determina­das condiciones, el aparato no deshumidifique (en algunos casos, le aconsejamos calen­tar el ambiente que quiere deshumidificar).
Disminuya el valor de hume­dad programado.
Ha intervenido el dispositivo de seguridad del aparato.
Espere que pasen 3 minutos.
El aparato funciona en deshu­midificación pero no disminuye la humedad.
El aparato no funciona durante aprox. 3 minutos desde que se enciende de nuevo.
ES
• El aparato no está enchufado.
• No hay corriente.
• El humidostato está regula­do en MÍN.
• El depósito está lleno.
• El depósito está colocado incorrectamente (indicador luminoso rojo encendido).
• Enchufe el aparato a la cor­riente.
• Verifique si hay corriente.
• Sitúe el humidostato en la posición MÁX.
• Vacíe el depósito.
• Sitúe correctamente el depósito, colóquelo suave­mente
El aparato no funciona.
Loading...