Delonghi CTO2003.R, CTO2003.BK, CTO2003.B User Manual [ru]

28
PL
WA˚NE INFORMACJE
- Urzàdzenie nale˝y przeznaczyç wy∏àcznie do u˝ytkowania, dla którego zosta∏o wyraênie zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania uwa˝a si´ za niew∏aÊciwe i wobec tego niebez­pieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊ­ci za ewentualne szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego, b∏´dnego oraz nieracjonalnego u˝ycia urzàdzenia i/lub napraw wykonanych przez niewykwalifikowany personel.
- Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącz­nie do uytku domowego. Nie jest przewidzia­ne do uytku w:
-pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla pracowników sklepów, biur i innych obszarów roboczych
- ośrodkach agroturystycznych
- hotelach, motelach i innych ośrodkach
wypoczynkowych
- kwaterach prywatnych
- Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´ czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wàtpliwoÊci nie u˝ywaç tostera, lecz zwróciç si´ wy∏àcznie do wykwalifikowane­go personelu . W celu usuni´cia ewentualnie nagromadzonego kurzu, wystarczy urzàdzenie odkurzyç przy pomocy wilgotnej Êciereczki.
- Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka sprawd­ziç czy:
- napi´cie sieci odpowiada wartoÊci podanej na tabliczce znamionowej umieszczonej na spod­zie urzàdzenia.
-
Gniazdko wyposa˝one jest w wystarczajàce uziemie­nie: producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowied-
zialnoÊci za szkody wynikajàce z nieprzestrzegania niniejszej zasady.
- W przypadku niezgodnoÊci mi´dzy gniazdkiem a wtyczkà, wykwalifikowany personel powinien wymieniç wtyczk´ na inny odpowiedni model. Odradza si´ korzystanie ze stabilizatora, gniaz­dek wielowtykowych i/lub przed∏u˝aczy. Je˝eli ich u˝ycie oka˝e si´ konieczne, korzystaç wy∏àcznie ze stabilizatorów prostych lub wielok­rotnych oraz przed∏u˝aczy zgodnych z norma­mi bezpieczeƒstwa zwracajàc uwag´, by nie przekroczyç limitu mocy wskazanego na stabili­zatorze i/lub przed∏u˝aczu.
- Plastikowego worka, w który opakowany jest produkt, nie nale˝y zostawiaç w zasi´gu dzieci, poniewa˝ stanowi potencjalne êród∏o zagro˝enia.
- Kiedy urzàdzenie jest w∏àczone do sieci zasi­lajàcej, a zw∏aszcza wtedy gdy dzia∏a, nie wsadzaç ràk do szczelin opiekajàcych (A).
- Nie nale˝y pozwoliç na korzystanie z urzàdze­nia przez osoby (w tym równie˝ dzieci) o ogra­niczonych mo˝liwoÊciach psychicznych, fizycznych i ruchowych, chyba ˝e sà one nad­zorowane i pouczone przez osob´, która jest za nie odpowiedzialna. Pilnowaç, by dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
- Nie dotykaç urzàdzenia mokrymi bàdê wil­gotnymi r´kami lub stopami.
- W trakcie dzia∏ania urzàdzenia metalowe Êcianki i p∏aszczyzny otaczajàce szczeliny opiekajàce (A) sà goràce: urzàdzenie nale˝y obs∏ugiwaç dotykajàc jedynie plastikowych pokr´te∏ i uchwytów.
- Chleb jest produktem spo˝ywczym, który mo˝e si´ zapaliç. Wobec tego nie u˝ywaç urzàdzenia pod lub w pobli˝u zas∏on lub innych materia∏ów ∏atwo­palnych.
- Nie nakrywaç urzàdzenia w trakcie u˝ytkowa­nia.
- Nie u˝ywaç urzàdzenia z bosymi lub mokrymi stopami.
- Wyjàç wtyczk´ z gniazdka, je˝eli nie korzy­stamy z urzàdzenia.
- Nie zostawiaç urzàdzenia niepotrzebnie w∏àczonego, poniewa˝ stanowi potencjalne êród∏o zagro˝enia.
- Nie wyjmowaç wtyczki pociàgajàc za kabel zasilajàcy.
- Nie wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie czyn­ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, mróz itp).
-
Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji czyszcze­nia czy prac konserwacyjnych, urzàdzenie nale˝y wy∏àczyç z sieci zasilajàcej wyciàgajàc wtyczk´. Nie zanurzaç urzàdzenia, kabla zasilajàcego ani wtyczki w wodzie.
- W przypadku awarii i/lub wadliwego funkcjo­nowania urzàdzenia nie nale˝y go demon­towaç, lecz wy∏àczyç. W przypadku uszkodzenia kabla jego wymiany mo˝e dokonaç producent lub jego serwis tech­niczny w celu unikni´cia wszelkiego ryzyka.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowa-
nia przez zewnętrzny regulator czasowy ani przez oddzielny układ do zdalnego sterowania.
- Niniejszà instrukcj´ starannie przechowywaç na wypadek póêniejszych konsultacji. Niniejsze urzàdzenie jest zgodne z Dyrektywà
89/336/CEE dotyczàcà zgodnoÊci elektroma­gnetycznej. Materia∏y i akcesoria przeznaczone do kontaktu z produktami ˝ywnoÊciowymi sà zgodne z przepisa­mi aktu normatywnego UE 1935/2004.
Uwagi dotyczàce prawid∏owego usuwania produktu zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/EC.
Na koniec okresu u˝ytecznoÊci produktu nie nale˝y wyrzucaç do odpadów miejskich. Mo˝na go dostarczyç do odpowiednich oÊrodków segregujàcych odpady przygotowany-
ch przez w∏adze miejskie lub do jednostek zapewniajàcych takie us∏ugi.Osobne usuwanie sprz´tu AGD pozwala uniknàç negatywnych skutków dla Êrodowi­ska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowied­niego usuwania i umo˝liwia odzyskiwanie materia∏ów, z których jest z∏o˝ony, w celu uzyskania znaczàcej oszcz´dnoÊci energii i zasobów. Na obowiàzek osobnego usuwania sprz´tu AGD wskazuje umieszczony na produk­cie symbol przekreÊlonego pojemnika na Êmieci.
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO U˚YTKOWANIA URZÑDZENIA NALE˚Y UWA˚NIE PRZECZYTAÅ PONI˚SZE INSTRUKCJE.
29
OPIS URZĄDZENIA A) Szczeliny opiekające B)Dźwignia włączająca C)Wskaźnik stanu opieczenia D)Pokrętło regulacyjne stopnia opieczenia E) Taca na okruchy F) Przycisk i lampka kontrolna „rozmraanie” G) Przycisk i lampka kontrolna „podgrzewanie” H) Przycisk i lampka kontrolna „bagel” (opiekanie z
jednej strony)
I) Przycisk stop/cancel [stop/czyść] UYCIE PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH
• Upewnić się, czy dźwignia włączająca (B) jest uniesiona, a pokrętło (D) ustawione na średni stopień opieczenia.
•Podłączyć urządzenie do gniazdka zasilające- go. Aby usunąć zapach “nowości” przy pierw­szym uytkowaniu, naley włączyć urządzenie bez ywności na co najmniej 5 minut. W trakcie tej czynno
ści wietrzyć pomieszczenie.
•Włoyć kromki chleba do szczelin opiekających (A) i maksymalnie opuścić dźwignię włączającą (B). Uwaga: jeeli urządzenie nie jest podłączo- ne do sieci zasilającej, dźwignia (B) nie blokuje się. Po zakończeniu opiekania, dźwignia unosi się powodując uniesienie równiekromek chle­ba.
•Jeeli tost nie jest wystarczająco zarumieniony, przy pomocy pokrętła (D) naley wybrać więk- szy stopień zarumienienia. Jeeli natomiast tost jest nadmiernie zarumieniony, naley wybrać mniejszy stopień. Opiekanie mona w dowolnej chwili przerwać naciskając po prostu przycisk stop/cancel (I).
Uwaga
: w czasie działania urządzenia szcze- liny opiekające są bardzo gorące. Nie naley dotykać szczelin!
Funkcja rozmraanie
Zamroone kromki chleba mona opiekać po naciśnięciu przycisku „rozmraanie” (F) natychmiast po opuszczeniu dźwigni włączającej (B). Cykl opiekania zostanie wydłuony do momentu uzyska- nia ądanego zarumienienia. Lampka kontrolna pozostanie włączona w czasie korzystania z funkcji rozmraania.
Funkcja podgrzewanie
Opuścić dźwignię włączającą (B) i nacisnąć klawi- sz podgrzewania (G). Lampka kontrolna podgr­zewania pozostanie włączona w czasie korzystania z tej funkcji. Naley pamiętać, e czas podgrzewa- nia jest stały i nie mona go zmieniać przy u
yciu
przycisku kontrolnego stopnia opieczenia.
Funkcja „bagel” (opiekanie z jednej strony)
Funkcja „bagel” umoliwia opiekanie chleba, bułec- zek i babeczek tylko z jednej strony (wewnętrznej), natomiast druga strona (zewnętrzna) będzie ciepła. Przed opieczeniem bułeczki i babeczki naley prze- ciąć na pół, opuścić dźwignię włączającą(B) i naci- snąć przycisk „bagel” (H). Lampka kontrolna pozo­stanie włączona w czasie korzystania z tej funkcji.
Uycie przycisku stop/cancel
W celu przerwania opiekania naley nacisnąć przy­cisk stop/cancel (I) w dowolnym momencie. Ostrzeenie: nie dociskać maksymalnie dźwigni włączającej (B); uywać zawsze przycisku stop/cancel (I).
Taca na okruchy
Tacę na okruchy (E) naley regularnie opróniać, poniewanagromadzenie okruchów mo
e grozić poarem. Po zakończeniu opiekania poczekać, a toster ostygnie, a następnie wyjąć i oprónić tacę na okruchy (E).
ZALECENIA
• Nie włączać pustego urządzenia (czyli bez kro-
mek chleba).
• Nie uywać bardzo cienkich lub złamanych kro-
mek chleba.
• Nie wkładać produktów ywnościowych, które
mogłyby kapać w trakcie opiekania. Nie tylko utrudnia to czynności czyszczenia, lecz moe być przyczyną poaru. Ponadto, kadorazowo przed uyciem naley usunąć z tacy na okruchy ewentualnie zgromad­zone skropliny.
• Nie wkładać (na siłę) zbyt duych produktów
ywnościowych. Nie wkładać widelca ani inny- ch narzędzi do wnętrza tostera w celu wycią- gnięcia chleba, poniewamogłyby uszkodzić grzałki urządzenia. Naley wyjąć wtyczkę z gniazdka i lekko potrząsnąć urządzeniem, aby usunąć ewentualnie zablokowane produkty ywnościowe.
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA
• Wszelkie czynności czyszczenia lub konserwacji
naley wykonywać po wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilającego.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać,
aurządzenie wystygnie.
• Zewnętrzną część urządzenia naley wyczyś-
cić przy pomocy wilgotnej ściereczki. Nie uywać detergentów ściernych, które mogłyby zniszczyć obudowę.
NIE ZANURZAĆ W WODZIE
•Po kadym uytkowaniu wyjąć wtyczkę z
gniazdka i oprónić tacę na okruchy znajdującą się w dolnej części urządzenia.
• W przypadku gdyby tosty pozostały wewnątrz
urządzenia, naley wyjąć wtyczkę z gniazdka, odwrócić toster do góry nogami i lekko nim potrząsnąć.
NIE DOTYKAĆ NIGDY ADNEJ CZĘŚCI TOSTE-
RA PRZYRZĄDAMI TNĄCYMI, ZWŁASZCZA WNĘTRZA SZCZELIN OPIEKAJĄCYCH.
DANE TECHNICZNE: MOC: CTO4003 1800W, CTO2003 900W; NAPIĘCIE: 220-240V; WYMIARY (DŁ. X WYS. X GŁ. W MM): CTO4003 310x330x210, CTO2003 190x330x210; WAGA NETTO: CTO4003 3,2 KG
CTO2003 1,9 KG.
30
H
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
- készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad üzemeltetni. Minden más felha­sználás helytelen és veszélyes. A gyártó elhárít minden felelősséget a helytelen, hibás és felelőtlen használatból, illetve a nem szakember által végzett javításból származó esetleges károkért.
- készülék kizárólag háztartási használatra készült. Nem használható:
-üzletekben, irodákban és más
munkahelyeken konyhának kialakított helyiségekben
- falusi szálláshelyeken
-szállodákban, motelekben és egyéb
vendégfogadó helyeken
- magánszálláshelyeken
- A csomagolóanyagok levétele után ellenő­rizze a termék épségét. Kétely esetén ne kapcsolja be, hanem kérje ki egy szakem­ber véleményét. A készülékről egy puha ruhával távolíthatja el az esetlegesen rárakódott port.
- Mielőtt a dugót a hálózathoz csatlakoz­tatná, mindig ellenőrizze az alábbiakat:
- a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék alján található adatlemezen feltüntetett értékke
- a hálózati vezeték megfelelő földeléssel rendelkezik-e: a gyártó elhárít minden
felelősséget az olyan károkért, melyek a fenti előírás be nem tartásából származ­nak.
-
Amennyiben az aljzat és a készülék villá­sdugója nem lenne kompatibilis, akkor az alj­zatot egy szakemberrel cseréltesse ki. Nem tanácsos adaptert, elosztót és/vagy hos­szabbítót használni. Ha ez mégis elkerülhete­tlen lenne, akkor kizárólag olyan, az érvényes előírásoknak megfelelő egyszerű vagy multi­plex adaptert illetve hosszabbítót használjon, melyen a feltüntetett teljesítmény értékhatárt nem lépi túl.
- A termék csomagolásánál alkalmazott műanyagtasakot ne hagyja gyermekek közelében, mert veszélyes lehet.
- Amikor a készülék a hálózatra van kapcsol­va és különösen, amikor már melegít, ne dugja a kezét a nyílásba (A);
- Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szellemi-fizikai-szenzorikus képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve gyermekek) használják, hacsak nincsenek egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt és/vagy nem lettek kellően felvilágosítva annak használatáról. A gyer­mekeket felügyelet alatt kell tartani hogy ne használhassák játékszerként a készüléket.
- Ne nyúljon a készülékhez vizes vagy ned­ves kézzel.
- Működés közben a fémrészek és a
pirítónyílások (A) körüli zóna felhevül: kizárólag a műanyag gombokat és fogantyúkat használja.
- A kenyér gyúlékony. Éppen ezért a készüléket ne üzemeltesse függöny, vagy más gyúlékony anyag közelében.
- Működés közben ne takarja le a készüléket.
- A készüléket ne használja, amikor nedves vagy vizes a lába.
- A használaton kívüli készüléket mindig kapcsolja le a hálózatról.
- Ne hagyja a készüléket feleslegesen bekapcsolva, mert potenciális veszélyforrást jelent.
- A villásdugót ne a tápvezeték megrántásá­val húzza ki az aljzatból.
- A készüléket ne hagyja az időjárás viszon­tagságainak kitéve (eső, nap, fagy, stb.).
- Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartá­si művelethez kezdene, a villásdugót húzza ki az aljzatból. A készüléket, a tápvezetéket illetve a dugót tilos vízbe mártani.
- Hiba és/vagy helytelen üzemelés esetén ne szerelje szét a készüléket, hanem kapc­solja ki. A tápvezeték károsodása esetén a cserét a gyártó, vagy márkaszervize, el a biztonságos használat érdekében.
- Ezt a készüléket nem szabad külső időzítő órával (timer) vagy különálló távirányító rendszerrel működtetni.
- Gondosan tegye el ezt a füzetet egy későbbi használatra is.
Ez a készülék megfelel az EU. elektromagne­tikus kompatibilitásra vonatkozó 89/336 számú előírásának. Az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anya­gok és tárgyak megfelelnek az 1935/2004/EK rendelet előírásainak.
A termék megfelelő módon történő hulladékke­zelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormány­zatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtők­ben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elha-
sználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotóré­szeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia- és erőforrás-megtakarítás érhető el. Az elek­tromos háztartási készülékek szelektív gyűjtésére és kezelésére vonatkozó kötelezettséget a terméken feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő edény (szemete­skuka) jelzés mutatja.
Loading...
+ 5 hidden pages