Della Toffola OMNIA Series, OMNIA 80, OMNIA 50, OMNIA 130, OMNIA 170 Use And Maintenance Instruction Manual

USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS MANUAL
OMNIA crossflow filter
OMNIA_0314R02EN-II.docx
Azienda: Della Toffola S.p.A
Indirizzo: Via Feltrina, 72 – 31040 Signoressa di Trevignano (TV) (Italia) Tel: +39 0423 6772 Web: www.dellatoffola.it
EN
EN
Read all the following safety recommendations very carefully before undertaking any action whatsoever with your machine.
FIRST LEARN AND THEN ALWAYS FOLLOW ALL THE SAFETY RECOMMENDATIONS
Read these safety recommendations very carefully before installing and using the machine.
Also read all the explanatory and warning signs attached to the machine itself. Make sure that they are always easy to read, replacing any damaged or missing signs without delay.
Read this manual carefully before using the machine to make sure that you are thoroughly familiar with how it works and all the controls.
Never postpone learning this important information until you are already working with the machine.
Never allow any unauthorized persons unfamiliar with the equipment to come into the vicinity or operate the machine.
Always keep this manual readily available so that anyone taking action on the machine can refer to it.
If the machine is sold or transferred to third parties, it is compulsory to hand over all the related technical documentation, use and maintenance
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
Several symbols are used in this manual and on the machine itself to accompany hazard warnings and safety recommendations. These warnings and recommendations serve primarily to ensure the safety of Installers, Technicians and Operators, but also to avoid the machine being damaged.
IMPORTANT
This word is used to identify paragraphs in the manual containing essential information concerning the machine. Read the related information
THIS SYMBOL IS USED TO DRAW YOUR ATTENTION TO THE RISK OF FATAL ACCIDENTS, SEVERE INJURIES AND EXTENSIVE DAMAGE IN THE EVENT OF THE SPECIFIED SAFETY MEASURES BEING DISREGARDED.
THIS SYMBOL DRAWS ATTENTION TO RISKS OF A GENERAL NATURE.
THIS SYMBOL IS USED TO DRAW YOUR ATTENTION TO THE RISK OF FATAL ACCIDENTS, SEVERE INJURIES AND EXTENSIVE DAMAGE IN THE EVENT OF THE SPECIFIED SAFETY MEASURES BEING DISREGARDED.
THIS SYMBOL DRAWS ATTENTION TO RISKS DERIVING FROM THE PRESENCE AND USE OF ELECTRICITY.
DEFINITIONS
The following are definitions of the individual and legal entities involved in handling and using the machine.
OWNWER: In this user manual, the OWNER is the legal representative of the company or body, or the individual, that purchased the
INSTALLER: In this user manual, the INSTALLER is the legal representative of the company appointed by the OWNER to install and connect
OPERATOR: In this user manual, the OPERATOR is the person authorized by the OWNER or MANAGER to take all action on the machine for
TECHNICIAN: In this user manual, the TECHNICIAN is the person directly authorized by the Manufacturer or, failing this (and entirely under the
machine. The Owner is responsible for ensuring compliance with all the safety requirements specified in the present manual and in the current legislation in the country where the machine is installed. This last aspect is waived if the Owner appoints a plant MANAGER, who thus takes responsibility for implementing the safety recommendations and for compliance with the safety standards relating to the use of the machine and relations with the OPERATOR.
the machine to the hydraulic, electrical and compressed air supply networks (etc.) at the plant. The Installer is responsible for correctly handling and installing the machine in compliance with the recommendations of this manual and with the current legal requirements in the country where the machine is used.
its usage, adjustment, control and routine servicing, as detailed in this manual (with which Operators must strictly comply, limiting their action to the explicitly allowable procedures).
latter's responsibility), by the Manufacturer's Dealer in the various European Community states outside Italy, to carry out all extraordinary servicing procedures, as well as any adjustments, tests, repairs and replacements of parts proving necessary during the working life of the machine.
GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
! In unloading the machine on arrival, lifting and positioning it at the workplace, and all other handling procedures, comply scrupulously with the
recommendations of the relevant section of this manual.
Pay particular attention when handling wheel-mounted machines, which have to be moved by hand once they are on the ground. To prevent any risk of crushing, only move the machine by pushing it, never by pulling it, so that nobody can ever come to be in the path of the machine as it moves. Anyone handling the machine must be supervised by another person uninvolved in the procedure, who shall keep a constant watch to ensure that no obstacles or persons get in the machine's way and no other hazardous situations occur. This supervisor must promptly alert the person moving the machine of any hazards so that the machine can be stopped immediately.
! The surface on which the machine slides, like the surface on which it is used, must meet all the essential safety requirements: it must be perfectly
horizontal and smooth, with nothing to interfere with the machine's movements. Check in advance to ensure that the whole distance to cover with the machine meets all the above-mentioned requirements. Make sure that the sliding and supporting surfaces have a load-bearing capacity sufficient to withstand the weight of the machine both empty and in use. Any discontinuity in the floor, e.g. expansion joints, grids and manholes, must meet the specified requirements.
! Never, for any reason whatsoever, lift the machine by any hoisting points other than those indicated.
! Before the machine is used, it must always be immobilized using the fixing devices provided.
! The machine must be placed in an area accessible only to the OPERATORS and TECHNICIANS; failing this, it must be protected by a barrier
situated at least 2 m away from its outer edge. OPERATORS and TECHNICIANS may access the area where the machine is used providing they are adequately clothed and equipped with the personal protective equipment specified by law (safety shoes, gloves, helmet, etc.). The INSTALLER's personnel, or any visitors, must always be accompanied by an OPERATOR. Unauthorized personnel must never be allowed to remain alone in the vicinity of the machine. The place of installation must be made inaccessible to children.
! OPERATORS shall restrict themselves to taking action on the machine's controls, so they must not open any of the panels, except for the one for
accessing the controls (if any).
! The INSTALLER shall restrict himself to taking action on the connections between the plant and the machine, so he must not open any panels, or
operate any controls.
! In all handling, usage, servicing or repairs on the machine, it is compulsory to comply with all current safety standards in the country where the
machine is used. This applies both to the equipment and to the operating methods adopted.
! Always disconnect the electric power supply before taking any action to install, service, repair or move the machine. This is of fundamental
importance to prevent the risk of death, severe injury and extensive damage to the plant.
! In certain stages of normal use, some of the containers comprising the machine are under pressure (e.g. the filter vessel, plenum chamber,
erosion-type dosing units, etc.). Never open such containers or remove any components connected to them before you have completely vented said pressure. Venting must be done through the valves provided on the machine specifically for this purpose.
! Never move the machine during normal working cycles.
! Before each new working cycle, make sure that any mobile electric connections (power cords, plugs, etc.) are sound and efficient. If they show
any signs of damage, repairs must be made only by a specialized TECHNICIAN.
! Never take any action not mentioned in this manual under your own initiative.
! Connect the machine to the mains electric power supply according to the recommendations of this manual.
! Before starting the machine, check the efficiency of the earthing for the electric circuitry and machine frame or structure.
! Never use power cords of inadequate cross-section or provisional connections, not even briefly, and certainly not in the event of an emergency.
! Start the machine only after you have made sure of its perfectly safe connection to the systems providing the energy and anything else it needs to
function properly (mains electricity and water, compressed gas supply, water drainage network, etc.).
! Keep a safe distance from any mechanical parts in motion.
! Immediately report any alarms or the tripping of any automatic machine safety devices to the TECHNICIAN.
! Never manually reset the machine after an alarm or an automatic safety device has been tripped without first identifying and dealing with the
problem that caused them.
! Never remove the guards over moving parts while the machine is in operation.
! Before starting the machine, make sure all guards are correctly installed.
! Routinely perform all the scheduled servicing operations.
! Dispose of the packaging material for the machine at a suitable landfill, taking particular care over any film and plastic bags, which can expose
children to the risk of suffocation.
! Never release the processing waste deriving from the working process directly into the environment.
REGULATIONS FOR USING THE MACHINE IN THE FOODSTUFFS SECTOR
The following considerations apply only to machines used with foodstuffs, i.e. destined to come into contact with products for human consumption:
! The machine in your possession has been designed and built to make it suitable for contact with foodstuffs, and fluids in particular. If in doubt
about the intended uses of your machine, refer to the relevant chapter in this manual.
! For logistic reasons related to the phases prior to its use (e.g. transport to the user's premises, storage in warehouses, etc.), it is impossible to
guarantee the delivery of the machine in conditions suitable to enable its immediate use without an accurate, preliminary sanitization. This is the responsibility of the end user, who may have to comply with any established protocols, e.g. HACCP.
DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE MACHINE
! At the end of its working life, the machine must be demolished and disposed of.
! THE MACHINE MUST ONLY BE DEMOLISHED AND DISPOSED OF BY ADEQUATELY-TRAINED AND PROPERLY-EQUIPPED PERSONNEL IN
COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING PROCEDURE.
! 1. Divide the machine into its constituent parts, separating the materials it is made of:
! mechanical parts (reducers, pump bodies, etc.);
! metal parts (structure, piping, etc.)
! electrical parts;
! rubber parts;
! plastic and synthetic parts.
! 2. All resulting materials must be treated and disposed of in accordance with the legal requirements in the country where the machine is used.
! 3. All components contaminated by oil and oily residues must be considered as special waste and disposed of by authorized consortiums. The
same applies to the lubricants that periodically have to be changed.
! 4. In the event of the machine being placed out of commission, even only temporarily, it must be stored in an area inaccessible to children. All
circuit breakers and isolators must be segregated and disconnected.
Make a thorough check and release any built-up residual energy, e.g. liquids or gases under pressure inside containers or piping. The
machine must also be checked from the static standpoint, to eliminate the risk of any single machine parts moving unexpectedly.
! THE MANUFACTURER ACCEPTS NO LIABILITY FOR DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY DUE TO THE RE-USE OF SINGLE MACHINE
PARTS FOR ANY OTHER THAN THE ORIGINAL PURPOSES OR IN OTHER ASSEMBLY CONDITIONS.
INSPECTION OF THE GOODS ON RECEIPT
When it is delivered, the machine must be checked by the Customer to identify any signs of damage that it may have suffered in transit and ensure that the machine is complete in every part, as listed on the order form. If there are signs of damage, make an immediate note of the anomalies detected on the transport document (delivery note or CMR), adding the wording “RECEIVED WITH RESERVE DUE TO EVIDENT DAMAGE TO THE MACHINE”. Delivery ex works includes insurance coverage for any damage in accordance with the Italian law 450 of 22.08.1985 "Compensation limit". In the event of complaints, the Customer must be able to produce an adequate photographic documentation of the most obvious damage.
GUARANTEE
The Manufacturer guarantees the machine for the period indicated in the order form. The GUARANTEE consists exclusively in the replacement or repair, free of charge, of any parts acknowledged as being defective. The GUARANTEE does not cover electrical parts. The GUARANTEE is valid only if all installation and usage instructions have been followed (not only those stated by the Manufacturer, but also those suggested by current practice). The GUARANTEE becomes null and void in the event of any servicing procedures being undertaken by personnel not authorized by the Manufacturer. If the machine alarm sounds or one of the automatic safety devices is tripped, the machine must not be reset manually until the cause of the shutdown has been dealt with. Repeated manual resets can be sufficient reason for the Guarantee to become null and void. The GUARANTEE is valid providing any flaws or defects are reported within eight days of their detection; moreover, the GUARANTEE takes effect providing the use of the machine was suspended immediately after the fault was discovered.
AFTER-SALES ASSISTANCE
When requesting any information, servicing, or other services, it is essential to specify the SERIAL NUMBER of your machine.
It is impossible to provide accurate instructions or schedule servicing measures unless this information is provided.
RECOMMENDATIONS FOR PROTECTION AGAINST FREEZING
If there is a danger of the ambient temperature dropping to 0°C / 32°F, be sure to empty any liquids (water or product to treat) from all of the machine's hydraulic circuits to prevent ice forming in the piping and damaging parts of the machine.
NOTES
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
Crossflow filter
Pag. 2/75
CONTENTS
1 GENERAL INFORMATION ...................................................................................................................... 8
1.1SCOPE OF THE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL .............................................................. 8
1.2HOW TO CONSULT THIS MANUAL .................................................................................................................... 9
1.2.1 NUMERATION OF FIGURES ..................................................................................................................... 9
1.2.2 NUMERATION OF TABLES ........................................................................................................................ 9
1.3CONSERVING THIS MANUAL ........................................................................................................................... 10
1.4MANUAL REVISION METHOD .......................................................................................................................... 10
1.5ADDRESSEES ................................................................................................................................................... 10
1.6PASSWORD ....................................................................................................................................................... 11
1.6.1 User (Level 0) – no password required ..................................................................................................... 11
1.6.2 Machine operator – Client Technician (Level 1) - User “A” (password level 1) .......................................... 11
1.6.3 Advanced Client Technician - (Level 2) – User “B” (password level 2) ...................................................... 11
1.6.4 Della Toffola Technician (Level 3) – User “DT” (password level 3) ........................................................... 11
1.7GLOSSARY AND PICTOGRAMS ....................................................................................................................... 12
1.7.1 GLOSSARY: .............................................................................................................................................. 12
1.7.2 PICTOGRAMS REGARDING OPERATOR QUALIFICATIONS ................................................................ 13
1.7.3 PICTOGRAMS REGARDING SAFETY ..................................................................................................... 14
2 GENERAL INFORMATION .................................................................................................................... 15
2.1MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA ...................................................................................................... 15
2.2MACHINE IDENTIFICATION DATA AND NAMEPLATES .................................................................................. 15
2.2.1 CE nameplate ............................................................................................................................................ 15
2.2.2 PED inspection plate ................................................................................................................................. 16
2.3CERTIFICATION ................................................................................................................................................ 17
2.3.1 EC Statement of conformity ....................................................................................................................... 17
2.4WARRANTY ....................................................................................................................................................... 17
2.4.1 Centro di assistenza tecnica ...................................................................................................................... 17
2.5PRELIMINARY OPERATIONS AT THE USER’S RESPONSIBILITY ................................................................. 18
3 SAFETY .................................................................................................................................................. 19
3.1SAFETY RULES ................................................................................................................................................. 19
3.2GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS ...................................................................................................... 19
3.2.1 Control operations and inspections ........................................................................................................... 22
3.3DANGER ZONES ............................................................................................................................................... 23
3.4SAFETY DEVICES ............................................................................................................................................. 23
3.4.1 Pressure-switches and safety valves ........................................................................................................ 23
3.5RESIDUAL RISKS .............................................................................................................................................. 24
3.5.1 Risk of contaminating the product ............................................................................................................. 25
4 INSTALLATION ...................................................................................................................................... 26
4.1INSTALLATION SITE REQUIREMENTS ............................................................................................................ 26
4.2OPERATOR WORK AREAS .............................................................................................................................. 27
4.3SHIPPING AND MOVING ................................................................................................................................... 28
4.3.1 Transport ................................................................................................................................................... 28
4.3.2 Lifting and moving the machine ................................................................................................................. 29
4.3.3 Assembly ................................................................................................................................................... 30
4.4LEVELLING ........................................................................................................................................................ 31
4.5CONNECTIONS ................................................................................................................................................. 31
4.5.1 Hydraulic system connections ................................................................................................................... 31
4.5.2 Pneumatic system connections ................................................................................................................. 35
4.5.3 Electric system connections ...................................................................................................................... 37
4.6PRELIMINARY OPERATIONS ........................................................................................................................... 38
4.6.1 Checking the phase balance ..................................................................................................................... 39
4.6.2 Checking the cycle of the power supply phases ........................................................................................ 39
4.7LOADLESS TESTING ........................................................................................................................................ 40
5 MACHINE DESCRIPTION ...................................................................................................................... 41
5.1INTENDED USE ................................................................................................................................................. 43
5.2MISUSE (uses that are not allowable) ................................................................................................................ 44
5.3RECOMMENDATIONS FOR USE ...................................................................................................................... 44
5.4FLOW CHART .................................................................................................................................................... 45
5.4.1 Key to components .................................................................................................................................... 45
Crossflow filter
Pag. 3/75
6 TECHNICAL FEATURES ....................................................................................................................... 48
6.1PERFORMANCE ................................................................................................................................................ 48
6.2SERVOMECHANISMS ....................................................................................................................................... 48
6.3CONSUMPTION ................................................................................................................................................. 49
6.3.1 Decalcified mains water (hardness 15°F) for washing ............................................................................. 49
6.3.2 Filtered and dry compressed air ................................................................................................................ 49
6.3.3 Nitrogen ..................................................................................................................................................... 50
6.3.4 Chemical detergents ................................................................................................................................. 50
6.4TECHNICAL DATA ............................................................................................................................................. 50
6.5DIMENSIONS ..................................................................................................................................................... 51
6.6VIBRATION ........................................................................................................................................................ 52
6.7NOISE EMISSION .............................................................................................................................................. 52
7 OPERATOR CONTROL PANEL ............................................................................................................ 53
7.1OPERATOR CONTROL PANEL ......................................................................................................................... 53
7.1.1 Electric control panel component key ........................................................................................................ 53
7.2EMERGENCY STOPPING ................................................................................................................................. 54
8 OPERATION ........................................................................................................................................... 54
8.1NOTIONS ON THE PROCESS........................................................................................................................... 54
8.2PRELIMINARY OPERATIONS ........................................................................................................................... 54
8.3STARTING .......................................................................................................................................................... 54
8.4INTERRUPTING THE WORK CYCLE ................................................................................................................ 55
8.5MACHINE STOPPING ........................................................................................................................................ 55
9 WORKING STAGES .............................................................................................................................. 56
9.1FILLING .............................................................................................................................................................. 56
9.2PRESSURIZATION ............................................................................................................................................ 57
9.3FILTRATION ....................................................................................................................................................... 57
9.3.1 Internal recirculation/External recirculation: ............................................................................................... 57
9.3.2 Backwashing during filtration ..................................................................................................................... 58
9.3.3 Automatic discharge by the rotating screener SRB ................................................................................... 58
9.4EMPTYING PRODUCT ...................................................................................................................................... 58
9.4.1 Discharge of clean product from rotating screener SRB ........................................................................... 58
9.4.2 Discharge from the filter ............................................................................................................................ 58
9.5PRESSURE VENTING ....................................................................................................................................... 59
9.6WASHING ........................................................................................................................................................... 59
9.6.1 Cold washing ............................................................................................................................................. 59
9.6.2 Washing with hot water ............................................................................................................................. 59
9.6.3 Chemical washing ..................................................................................................................................... 60
9.7WASHING CHECK ............................................................................................................................................. 62
10DETAILED DESCRIPTION OF THE CONTROLS ................................................................................. 62
11MAINTENANCE OPERATIONS ............................................................................................................. 63
FOREWORD ................................................................................................................................................................ 63
11.1.1 Precautions ........................................................................................................................................... 63
11.1.2 General rules ........................................................................................................................................ 64
11.2PROGRAMMED MAINTENANCE ...................................................................................................................... 65
11.2.1 General ................................................................................................................................................. 65
11.2.2 Counter-current system rubber sleeve ................................................................................................. 65
11.2.3 Tank SE wash ball ................................................................................................................................ 65
11.2.4 Safety valves ........................................................................................................................................ 65
11.2.5 Wiring and electric components ............................................................................................................ 65
11.3EXTRAORDINARY MAINTENANCE .................................................................................................................. 66
11.3.1 Changing the mechanical seals ............................................................................................................ 66
11.3.2 Changing the rotating brush ................................................................................................................. 66
12TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................... 67
12.1MESSAGES ........................................................................................................................................................ 67
12.2ALARMS ............................................................................................................................................................. 68
13PUTTING THE FILTER OUT OF OPERATION ..................................................................................... 73
14SPARE PARTS....................................................................................................................................... 73
14.1TECHNICAL ASSISTANCE ................................................................................................................................ 73
14.2SPARE PARTS ................................................................................................................................................... 74
Crossflow filter
Pag. 4/75
15ADDITIONAL INSTRUCTIONS .............................................................................................................. 74
15.1WASTE ELIMINATION ....................................................................................................................................... 74
15.2DEMOLITION AND DISPOSAL .......................................................................................................................... 74
16FLOW CHART ........................................................................................................................................ 75
Crossflow filter
Pag. 5/75
Crossflow filter
Pag. 6/75
This manual is the property of Della Toffola S.p.A. No part of this publication may be reproduced, circulated, translated into any language, transmitted or copied in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission from Della Toffola S.p.A.
© ALL RIGHTS RESERVED.
ENQUIRIES AND FURTHER INFORMATION:
For any enquiries or further information concerning the use of the machine or the contents of this manual, or for any technical support, please contact the Della Toffola S.p.A. Customer Support Service, using the following references:
Della Toffola S.p.A – Servizio Assistenza
Via Feltrina 72 - 31040, Signoressa di Trevignano (TV) (Italia)
Tel.: +39 0423 6772 Fax: +39 0423 670841
PRESERVATION:
Always keep a copy of this manual near the machine and readily available to the user, and store a spare copy in a safe place.
If the manual is lost or damaged, contact Della Toffola S.p.A. for a replacement.
This manual reflects the state of the machine as at the time when it was developed.
Bear in mind that, in accordance with current legislation, this instructions manual forms an integral part of the machine and must accompany the machine at all times.
DOCUMENT ID:
Use and maintenance instructions manual
Title Machine Models Nome file OMNIA_0314R02EN-II.docx Machine code Serial number IC. Rev. No. 02 – 01.2015
Crossflow filter OMNIA 50/80/130/170
Crossflow filter
Pag. 7/75
Crossflow filter
Pag. 8/75
1 GENERAL INFORMATION
All the data provided in this manual regard European units of measure.
This manual regards only European standards and regulations. The client is responsible for adapting it to the standards and regulations adopted in the nation of use.
This manual contains the instructions for the standard version of the filter and it may be that the machine in your possession does not include certain components or optionals illustrated here at no expense to its satisfactory operation.
1.1 SCOPE OF THE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL
This manual is an integral part of the machine and has been provided to supply all the information necessary for:
correctly informing operators of all aspects regarding safety;
correct machine installation;
detailed knowledge of machine operation and limits to use;
use of the machine correctly and in conditions of safety;
servicing the machine correctly and safely;
dismantling the machine in conditions of safety and in respect of the laws in force governing
the safety of the workers and the workplace.
The persons in charge of the company departments where this machine will be installed are required by the laws in force to carefully read this manual and to ensure that the sections pertinent to the machine’s operators and maintenance personnel are read by the same.
This manual has been prepared under the assumption that the rules in force for workplace safety and hygiene are regularly respected at the plants for which the machine is destined.
The instructions, drawings and documents contained in this manual are of reserved technical nature and the exclusive property of the Manufacturer, and cannot be fully or partially reproduced.
The client is also responsible for making sure that whenever it is emended by the Manufacturer, only updated versions of the manual are rendered available for consultation wherever the machine is used.
Crossflow filter
Pag. 9/75
1.2 HOW TO CONSULT THIS MANUAL
This manual has been divided into separate chapters, each of which is dedicated to a specific type of operator (INSTALLER, OPERATOR AND MAINTENANCE MAN) and defines the skills necessary for such to conduct operations on the machine in conditions of safety.
The terms, abbreviations and pictograms used with the meanings indicated in par. 1.7 are intended to make the text immediately comprehensible.
This manual is composed of a cover, a table of contents, a set of chapters, figures, diagrams, and tables.
Page 4 provides the machine’s identification data, model, serial number, and the manual’s revision number.
This document makes frequent use of the numbering of parts provided in the figure on page
45. For quick consultation, we recommend keeping the respective figure always in sight.
1.2.1 NUMERATION OF FIGURES
Each figure is provided with progressive numeration.
The numbers start from “1” at the start of each new chapter.
Numbers are composed as follows:
Chapter
1.1
Progressive numeration of figure
1.2.2 NUMERATION OF TABLES
Each table is provided with progressive numeration.
The numbers start from “1” at the start of each new chapter.
Numbers are composed as follows:
Chapter
1-1
Progressive numeration of table
Crossflow filter
Pag. 10/75
1.3 CONSERVING THIS MANUAL
This Instruction Manual is certified to CE conformity and must be conserved with care and ALWAYS accompany the machine through all its changes of ownership for its entire working life.
Conservation must by ensured by handling it carefully with clean hands and never leaving it on dirty surfaces
No parts of the manual must ever be removed, torn out or arbitrarily modified.
This manual must be stored in an area free from humidity and sources of heat, and in the immediate vicinity of the machine.
Whenever requested by the user, the manufacturer can provide additional copies of this manual.
1.4 MANUAL REVISION METHOD
The Manufacturer reserves the right to modify the design and improve the machine without notifying the client and without revising the manual previously delivered to the same
The Manufacturer is responsible only for descriptions provided in the Italian language. Given that translations into other languages cannot be completely verified, whenever an incongruence appears, greater attention should be given to the wording in Italian. Della Toffola can be notified in order to make any modifications deemed necessary.
1.5 ADDRESSEES
This manual is addressed to the machine Installer, Operator, and Qualified Personnel for maintenance.
The term “OPERATOR” means the person operating, adjusting, cleaning, and performing the
ordinary maintenance of the machine.
“QUALIFIED PERSONNEL or QUALIFIED OPERATOR” means the person or persons that have
completed training and specialization courses, etc. and have acquired experience in installing, operating, maintaining, repairing, and moving the machine.
DANGER ZONE means any zone within and/or around machinery in which a person is subject
to a risk to his or her health or safety;
EXPOSED PERSON” means any person wholly or partially in a danger zone
Crossflow filter
Pag. 11/75
Qualification of addressees
The machine has been designed and constructed for industrial, and therefore professional, not general use. For such reason, it can be entrusted for use to a qualified personnel, in particular, those who:
have reached adult age,
are physically and psychologically capable of performing tasks of particular technical difficulty,
have received adequate training in the operation and maintenance of the machine,
have been deemed capable by the employer of performing the task(s) assigned,
are capable of understanding and interpreting the operation manual and its safety rules,
are familiar with the respective emergency procedures and their implementation,
possess the ability to operate the specific type of equipment in question,
have experience in applying the specific rules required,
have understood the operating procedures defined by the machine Manufacturer.
1.6 PASSWORD
The 4 levels of access to the operator panel are :
1.6.1 User (Level 0) – no password required
This is the person at client premises who uses the machine in complete safety with the default parameters. The User can start all the work phases but cannot access the machine parameters.
1.6.2 Machine operator – Client Technician (Level 1) - User “A” (password level 1)
This is the person at client premises who uses the machine in complete safety. User “A” can start all the work phases, entering and modifying the process parameters of the various work phases but cannot access the machine parameters.
1.6.3 Advanced Client Technician - (Level 2) – User “B” (password level 2)
This is the person at client premises who in addition to being qualified to enter and modify typical process passwords during the various work phases can also access some of the advanced machine parameters.
1.6.4 Della Toffola Technician (Level 3) – User “DT” (password level 3)
This is the Della Toffola Project Manager with access to all the machine setting parameters, the various logs, and the definition and modification of the passwords.
Crossflow filter
Pag. 12/75
1.7 GLOSSARY AND PICTOGRAMS
This paragraph lists the terms in this manual not commonly used and the terms used herein with uncommon meaning.
Abbreviations and the meanings of the pictograms used to indicate the qualifications of the operator and the status of the machine are also explained below, the use of which permits the rapid and unequivocal presentation of all the information required for the correct use of the machine in conditions of safety.
1.7.1 GLOSSARY:
The following terms were used in accordance with Paragraph 1.1.1 of Directive 2006/42/CE during the design of this machine:
HAZARD: a potential source of injury or health damage;
DANGER ZONE: means any zone within and/or around machinery in which a person is subject to
a risk to his or her health or safety;
EXPOSED PERSON: means any person wholly or partially in a danger zone;
OPERATOR: means the person or persons installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning,
repairing or moving machinery;
MAN-MACHINE INTERFACE: means any situation in which the operator must interact with the machine in any moment or any operative phase of the working life of the same;
RISK: means a combination of the probability and the degree of an injury or damage to health that can arise in a hazardous situation ;
SAFETY GUARD: means a part of the machinery used specifically to provide protection by means of a physical barrier;
PROTECTIVE DEVICE: means a device (other than a guard) that reduces the risk, either alone or in conjunction with a guard;
INTENDED USE: means the use of machinery in accordance with the information provided in the instructions for use;
REASONABLY FORESEEABLE MISUSE: means the use of machinery in a way not intended in the instructions for use, but which may result from readily predictable human behavior.
RESIDUAL RISKS: risks that cannot be totally eliminated or sufficiently reduced through the design of efficacious means of protection and the complementary protection measures adopted.
Crossflow filter
1.7.2 PICTOGRAMS REGARDING OPERATOR QUALIFICATIONS
Pag. 13/75
Symbol
Description
Unskilled laborer: operator without specific skills capable of performing only simple
tasks upon instruction by qualified technicians.
Lifting and moving equipment operator qualified for the use of lifting and moving equipment for the materials and the machine (while scrupulously following the Manufacturer’s instructions) in compliance with the laws in force in the nation of use.
Level 0 machine operator (User): operator without specific skills capable of performing only simple tasks, such as the operation of the machine using the operator panel without the use of the password
Valve opening/closing operations and device enabling/disabling operations with safety guards installed and enabled; this operator is not qualified to modify PROCESS PARAMETERS for the various work phases.
Level 1 machine operator (Client technician): operator capable of performing all the
tasks of a Level 0 machine operator and qualified to modify the PROCESS PARAMETERS for the various work phases (Password level 1).
Not qualified to modify MACHINE CONFIGURATION PARAMETERS.
Level 2 machine operator (Advanced client technician): operator capable of
performing all the tasks of a 1st level machine operator and qualified to modify MACHINE CONFIGURATION PARAMETERS (Password level 2).
.
Table 1–1
Level 3 Manufacturer’s technician: a qualified technician provided by the
Manufacturer to conduct operations of complex nature in particular situations or whenever agreed with the user. This person may vaunt mechanical and/or electric and/or electronic and/or software skills as required.
This person can access all MACHINE SETTING PARAMETERS protected by Password level 3.
Mechanical maintenance man: a qualified technician capable of operating the machine under normal conditions, with the safety guards disabled, and intervening on the mechanical organs for the adjustment, maintenance, and repairs necessary. This
person is not usually enabled to perform operations on the electric system with voltage connected
.
Electric maintenance man: a qualified technician capable of operating the machine
under normal conditions and with the safety guards disabled, and assigned to all the electrical operations regarding adjustment, maintenance This person is enabled to
perform operations inside the electric cabinets and cutout boxes with voltage connected.
Crossflow filter
1.7.3 PICTOGRAMS REGARDING SAFETY
Pictograms inside a triangle indicate DANGER.
Pictograms in a circle indicate an OBLIGATION or a PROHIBITION.
Pag. 14/75
Symbol
Name
High voltage The presence of this symbol is intended to draw the attention of personnel to the possibility of serious damage and injury and even death whenever the safety measures specified are not applied. This symbol draws attention to the risks posed by the presence and use of electricity.
Risk This symbol is used to highlight extremely important information/prescriptions with particular regard to safety which if not respected can lead to injury.
Irritants/corrosive substances The acid substances used for the chemical washing of the machine are capable of
producing toxic and corrosive reactions on human tissue in case of contact, and their fumes can cause serious irritation to the eyes, the respiratory tract, and the mucosa.
Read the safety information provided on the label by the producer and adopt all the measures indicated prior to using such substances.
Cleaning, repairing or setting moving parts by hand prohibited.
Performing operations before first disconnecting all voltage through the use of the main power switch prohibited.
Safety gloves must be worn.
Safety footwear must be worn.
Goggles or facemask must be worn.
Protective clothing must be worn.
Table1–2
Crossflow filter
2 GENERAL INFORMATION
2.1 MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA
MANUFACTURER
Della Toffola S.p.A
Via Feltrina 72
31040 Signoressa di Trevignano (TV) (Italia)
CONTACT PERSONS
Tel.: +39 0423 6772
Fax: +39 0423 670841
Email: dtgroup@dellatoffola.it
2.2 MACHINE IDENTIFICATION DATA AND NAMEPLATES
2.2.1 CE nameplate
Pag. 15/75
The machine is identified by means of a CE nameplate on which its identification data are indelibly printed.
Figure 2–1
The CE nameplate must be kept intact and visible because it specifies the main characteristics of the machine, such as:
- manufacturer's name and address;
- name of the machine;
- serial number;
- year of manufacture;
- weight.
Crossflow filter
Pag. 16/75
Always provide this reference data in any communication with the Manufacturer or Assistance Centers.
The CE nameplate is positioned as shown in the figure below (Figure 2–2):
Figure 2–2
2.2.2 PED inspection plate
The machine is also equipped with PED inspection plate.
Figure 2–3
The PED inspection plate must be kept in good condition and visible because it contains the following data:
- Model
- Serial number
- Maximum permissible pressure
- Minimum/Maximum permissible temperature
- Volume
- Fluid
- Product tested (date)
- Bar (test pressure)
Crossflow filter
Pag. 17/75
2.3 CERTIFICATION
2.3.1 EC Statement of conformity
This machine has been designed and constructed in compliance with the European Community Directives applicable and pertinent at the moment of its launching in the market and/or production.
Given that the system is not covered by ANNEX IV of DIRECTIVE 2006/42/EC, the Manufacturer has proceeded to Self-certification for the application of the EC Mark.
The EC Statement of conformity is delivered in a plastic envelope separately from the Instruction manual.
2.4 WARRANTY
These machines are covered by the warranty specified in the General Terms of Sale. Whenever during the period of warranty validity malfunction or breakdowns occur in parts of the machine that are included in the cases indicated for coverage, after conducting the necessary control operations on the machine, the Manufacturer will proceed to the repair or the replacement of the defective parts.
Modifications made to the machine by the client without express authorization from the Manufacturer make the warranty immediately null and void and release the Manufacturer from any and all liability for damages caused by defects in the product.
This holds particularly true whenever such unauthorized modifications are made to safety devices and jeopardize their effectiveness.
The sane conditions apply whenever non-original spare parts or parts that differ from those expressly indicated by the Manufacturer as “SAFETY DEVICES” are used.
For all the reasons above, we advise our client to always contact our Customer Support Service when necessary.
Filtering with products that have a high content of bentonite, perlite, activated carbon or similar materials could cause erosion of the ceramic membranes. The warranty for the membranes does not cover any damage caused by the use of such products.
2.4.1 Centro di assistenza tecnica
DELLA TOFFOLA S.p.A.
Via Feltrina 72 31040 Signoressa di Trevignano (TV) (Italia) Tel. +39 0423 6772
Fax. +39 0423 670841 E-mail dtgroup@dellatoffola.it
Crossflow filter
Pag. 18/75
Customer Support Service must provided with:
- the machine’s serial number;
- its year of manufacture
- a description of the defects/malfunctions observed;
- any checking operations already performed;
- any adjustments and modifications made, together with their effects and consequences;
- any other information deemed useful in solving the problem.
2.5 PRELIMINARY OPERATIONS AT THE USER’S RESPONSIBILITY
Barring contractual agreements otherwise, the following preliminary operations are usually the responsibility of the user:
Preparation of the rooms, including any masonry and/or cable chasing work required;
Connecting electrical power supply in compliance with the regulations in force in the nation of
use;
Connecting pneumatic power supply with compressed air (backwashing);
Nitrogen supply
Feeding of hot and cold water for machine washing;
Chemical washing substances
Feeding of the product to be treated;
Wash water drainage and elimination systems;
Systems or piping to receive the product treated.
Systems to receive the solids separated
The machine is delivered in perfect working order and ready for use.
Crossflow filter
Pag. 19/75
3 SAFETY
3.1 SAFETY RULES
The system has been constructed in compliance with the Harmonized Technical Standards below:
UNI EN ISO 12100-1
UNI EN ISO 12100-2
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 13850
CEI EN 60204-1
UNI EN ISO 14121-1
UNI EN 982
UNI EN 983
UNI EN 953
UNI EN 349
Table 3–1
Safety of machinery – Basic concepts, general principles of design (Part 1: Terms, methods). Safety of machinery – Basic concepts, general principles of design (Part 2: Specifications and Technical Principles).
Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs.
Safety of machinery – Emergency stop – Principles for design and operation.
Safety of machinery – Electrical equipment of machines. Part I: General Requirements..
Safety of machinery – Risk assessment - Part 1: Principles.
Safety of machinery - Safety requirements for fluid power systems and their components – Hydraulics.
Safety of machinery - Safety requirements for fluid power systems and their components – Pneumatics
Safety of machinery - Guards - General requirements for the design and construction of fixed and movable guards.
Safety of machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body.
3.2 GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
Before rendering the machine operative, read this manual carefully and follow all the instructions provided.
Job safety is one of the main concerns of Della Toffola's designers.
In the manufacture of this machine, every effort has been made to provide for all possible hazardous situations and, of course, to adopt suitable safety measures. Nonetheless, some risk of accident derived mainly from a careless or improper use of the machine remains.
That is why it is essential to read this section very carefully before proceeding to action of any kind on the machine.
Carefully reading this manual and consequently making proper use of the machine are essential to its safe operation, otherwise Della Toffola S.p.A. can accept no liability for any accidents or damage.
Likewise, Della Toffola S.p.A. declines all liability for changes made to the machine without its prior written permission since they may compromise the marking and consequently make the corresponding manufacturer's conformity declaration null and void.
For such purpose, each chapter provides the following information required for man-machine operation whenever necessary:
Crossflow filter
Pag. 20/75
the minimum operator qualification required;
the number of operators necessary;
the maneuvers to be performed on the chine in complete safety;
remaining dangers;
personal protective equipment necessary or recommended;
ways to prevent human error;
prohibitions/obligations regarding reasonably predictable incorrect behaviour.
This information must be scrupulously respected.
The user can integrate the information provided by the Manufacturer with additional work instructions, obviously whenever not in contrast with those provided in this manual as a contribution to the safe use of the machine.
Careful attention must be given to the following points in regards to the clothing worn by anyone who has anything to do with the machine:
avoid the use of clothes with catches that might get caught on parts of the machine;
avoid wearing ties or other loose types of clothing;
avoid wearing bulky rings or bracelets that might led to the hands getting caught on parts of the
machine.
Wherever necessary, this manual also provides additional suggestions to be adopted by the user regarding preventive measures, personal protection equipment, ways to prevent human error, and prohibitions/obligations regarding reasonably predictable incorrect behaviour.
The following indications must absolutely be scrupulously respected:
The removal and/or disabling of the protective devices installed in the machine is absolutely prohibited;
Operations conducted under reduced safety conditions must be conducted with scrupulous respect for the indications provided in the respective descriptions;
Following an operation conducted under reduced safety conditions, the status of the machine with its safety guards enabled must be restored as soon as possible and in any case before the machine returns to operation;
No parts of the machine must be modified for any reason; modifications compromise the marking and invalidate the respective conformity certificate. The Manufacturer declines any and all liability as a result of the same. Any modifications required must be requested directly from the Manufacturer;
Clean the machines casing, panels, and controls with soft, dry cloths or others lightly dipped in mild detergent solution; never use any type of solvent such as alcohol or petrol that might damage its surfaces;
Crossflow filter
Pag. 21/75
Position the machine as established at the moment of order and in accordance with the diagrams provided by the Manufacturer, who will decline all liability for damage or injury otherwise.
The greatest attention is required during the normal operation of the machine.
The feed pumps must never be allowed to run dry. The mechanical seals can easily be
damaged if they are operated without any fluid in the pump, even for short periods of time.
Pay careful attention when manually cleaning the machine with water. Always disconnect the electric power supply before aiming jets of water against any part of the machine. Never aim jets of water at the electric control panels.
It is forbidden for anyone to take independent action or perform maneuvers other than those for which they have been authorized, or that may affect their own or other people's safety.
Never dismantle, modify or disable parts of the machine (functional parts, control systems or safety devices).
In the workplace, it is forbidden to use clothes or personal belongings that, given the nature of the process and the characteristics of the machine might constitute a hazard for personal safety. Personal clothing worn at the workplace must consequently have no loose parts that may be drawn in by any moving parts.
Never wear bracelets, necklaces or other objects that may become caught up in moving parts.
While at work, personnel must remain in the right position and always avoid exposing
themselves to any risk.
Work stations must be kept clean and tidy; all waste of any kind must be placed in suitable containers.
Use powder-type fire extinguishers to stop the further spread of fire whenever fire breaks out.
In case of emergency, every worker must make his or her own contribution on the basis of his
or her own ability, experience, and skills to collaborating with the personnel designated for the implementation of fire-prevention and fire-fighting measures, building evacuation, rescue and first aid.
IMPORTANT!
Della Toffola declines all liability for damage or injury caused by the machine in the case of:
- the use of the machine by inadequately trained personnel;
- inappropriate use;
- defects in the electric, hydraulic or pneumatic power supply;
- inadequate maintenance;
- unauthorized modification or repair;
- the use of non-original spare parts or others not specific for the model;
- the total or partial failure to respect these instructions;
- use of the machine in contrast to specific laws/regulations in the nation of use;
- calamities and unforeseeable events.
Crossflow filter
Pag. 22/75
3.2.1 Control operations and inspections
Personnel assigned to the machine:
Level 1 Machine operator (Client technician)
Mechanical maintenance man
Electric maintenance man
Control operations and inspections must be conducted as indicated in Chapter 4.6 of this Instruction manual.
The Manufacturer declines liability for damage or injury derived from the failure to promptly replace worn out or damaged parts.
Such checks must be conducted by expert personnel and include both visual inspection and operational testing in order to ensure the safe operation of the machine.
Such operations include:
Checking the framework and walkway, which must not have any cracks, breakage, damage, deformation, corrosion, wear or alteration of original characteristics;
checking all mechanical and electric parts;
checking all connections made with pins and screws (vibration might have caused loosening);
operational testing of the machine;
checking the status of the machine;
checking the seal and efficiency of the hydraulic systems.
checking the efficiency and good condition of the electric system.
The results of such checking must be provided in the respective data sheet.
CAUTION! Any anomalies observed must be eliminated prior to returning the machine to
operation; the expert in charge of checking must make a note of the repairs performed in the data sheet in sign of approval for the machine’s use.
Personnel assigned to checking the machine must promptly report any cracks or dangerous anomalies observed to the machine Manufacturer.
Put the machine out of service whenever malfunctions are observed and then proceed to the respective inspections and/or repairs.
Make sure that no foreign objects have been left inside the machine after any maintenance operation has been performed
Crossflow filter
Pag.
23/75
3.3 DANGER ZONES
The danger zone is limited by the dotted line indicated in the following overhead drawing of the machine, which covers an outer perimeter allowing for at least 2000 mm on all sides.
Figure 3–1
3.4 SAFETY DEVICES
The following safety devices are positioned on the main electric control panel and elsewhere:
Checks on the safety devices are fundamental to the safety of the operator and the machine and therefore require the greatest accuracy
3.4.1 Pressure-switches and safety valves
The machine is equipped with a number of pressure-switches that stop the machine whenever the pressure exceeds the acceptable limits set.
The machine is also equipped with safety valves that intervene whenever the pressure-switches or electric system malfunction.
Whenever the pressure in the filtration circuit reaches values of higher than 13.5 Bar, the safety valve Vs2 opens in order to prevent dangerous over-pressures for occurring.
Whenever an over-pressure of more than 6 Bar arises in the tank SE, the safety valve Vs1 opens to vent the excess pressure.
Whenever an over-pressure of more than 6 Bar arises in the rotating screener SRB, the safety valve Vs3 opens.
Crossflow filter
Pag.
24/75
In the same way, the air circuit is equipped with a safety valve for pressures of more than 10 Bar.
The machine is built with an IP 55 Protection Rating to CEI EN 60529 Standard, and is for such reason protected against sprays of water and the risk of electric shock by direct or indirect contact.
3.5 RESIDUAL RISKS
RESIDUAL RISK: a risk that cannot be totally eliminated or sufficiently reduced through the design
of efficacious means of protection. The Instruction manual provides information on residual risks and the instructions and warnings required.
The machine does not pose any residual risks that may induce the operator to perform operations that place himself or the machine in danger.
Careful attention must be given to the following residual risks that arise when the machine is placed into operation that cannot be eliminated.
WARNING: ACID SUBSTANCES
Chemical detergents are used to wash the machine.
Chemical detergents can cause serious burning of the skin in the event of contact.
Use only the doses recommended by the producer and consult the product’s safety sheet.
Never touch any chemical detergent that comes out with your hands or any other part of the body and rinse any part that has come into contact with abundant sprays of water.
Consult the product safety sheet whenever any area of your skin has come into contact with acid.
Always wear the appropriate PPE (Personal Protective Equipment)
CAUTION: RISK OF BURNING
During hot water and chemical washings, the surfaces of the machine can reach elevated temperatures of up to 70°C. Carefully avoid all contact with parts of the machine involved in washing in order to avoid the risk of burns.
CAUTION: ELECTRIC RISKS FOR PARTS UNDER VOLTAGE
Operations on the general control panel must be performed only by competent personnel and with the electric power supply disconnected.
CAUTION: MACHINE IN OPERATION
No unauthorized persons must be in the vicinity of the machine, where only the presence of the operator is permitted. Any unauthorized persons in the vicinity of the machine must be sent away, and the machine must be stopped if necessary.
Crossflow filter
Pag. 25/75
3.5.1 Risk of contaminating the product
Machines with automatically operated cycles using detergents for washing or acid substances for the regeneration of filtration modules are subject to residual risk of contaminating the product
whenever one or more phases are run incorrectly or whenever any particular problem arises.
The machine setting parameters offer the operator the possibility to choose the desired type of operation in order to either let the operator decide whether to start a work cycle with a stop and then request confirmation to continue after the washing/regeneration phase or to start a work cycle that continues automatically without requesting confirmation to continue or other control operations by the operator but which might lead to the contamination of the product.
These two types of operation are:
1 Stop with confirmation request: before starting a new work cycle, the machine stops for a pause and waits for the operator to provide confirmation of the message that appears on the display. Prior to confirming this message, the operator must check the machine and make sure that it is ready to receive the product to be filtered. The operator must therefore make sure that no residual contaminants have remained inside the machine and that all its parts (valves, pressure-switches etc.) are in perfect working order.
2 Automatic continuation: the machine executes all the work phases for an indefinite number of cycles automatically without requiring confirmation or other control operations by the operator. In
this type of operation, the residual risk of contaminating the product is present whenever one or more phases are run incorrectly or whenever any particular problem arises.
Crossflow filter
4 INSTALLATION
Unskilled labourer
Level 2 machine operator (Advanced client technician)
Lifting and movement equipment operator
Mechanical maintenance man
Electric maintenance man
4.1 INSTALLATION SITE REQUIREMENTS
Pag. 26/75
The machine has been designed and constructed for installation in areas with the following characteristics:
The installation area must be perfectly level and capable of withstanding its weight when
loaded with product to be worked.
The machine must be positioned under roofing in a luminous and ventilated area large enough
to ensure the workplace with optimum ergonomics and safety.
The machine and its electronic parts and Touch-screen panel in particular must absolutely be
protected against exposure to direct sunlight and high temperatures in order to prevent malfunction or irreparable damage.
An area sufficient to permit easy use, maintenance, and work instruments/connection piping
movement operations must be left around the machine.
The ambient temperature must be such to ensure the comfort of the operator but never under
any circumstances drop below zero in order to avoid freezing
The machine has not been designed to work in areas with explosive or corrosive atmospheres
or wherever excess dust is present.
The machine must be positioned in such way as to permit washing by sprays of water; the
installation room must be provided with adequate drainage systems.
The lighting in the installation room must comply with the regulations in force in the nation of
use and must ensure good visibility in every point sufficient for the clear reading of the operator panel and in every point and the identification of the emergency buttons while avoiding the creation of hazardous glare.
Crossflow filter
Pag. 27/75
4.2 OPERATOR WORK AREAS
This machine does not have any fixed operator work area because the operator can access any part of it for operation, even if the position adopted most commonly is in front of the touchscreen on the control panel.
The figure below shows the areas needed for normal crossflow filter use and maintenance operations.
Figure 4–1
A Area for working and control of electric devices, management of processing phases and
machine parameter configuration
B Area for control of processing phases. C Area for control of processing phases and fixed and movable hydraulic connections. D Area for control of processing phases and fixed and movable hydraulic/pneumatic
connections.
Crossflow filter
Pag. 28/75
4.3 SHIPPING AND MOVING
Lifting and moving equipment operator
Make sure that equipment used for unloading and moving has adequate load capacity for the load to be lifted (see the weights indicated in Table 4–1).
THE TRANSPORT, UNLOADING AND ASSEMBLY OF THE MACHINE MUST BE PERFORMED ONLY BY SPECIALIZED PERSONNEL AUTHORIZED FOR THE PURPOSE.
4.3.1 Transport
At the request of the client, and depending on the type of transport envisioned (by land, sea, etc.), the machine is supplied with the most appropriate type of packaging; in any case, it is no danger of damage by the weather because it is constructed in corrosion-resistant materials with an IP Protection Rating.
In any case however, keep the machine away from salty atmospheres (such as those in marine environments) that may damages the stainless steel with which it is made.
Also make sure to fasten the load securely to the transport vehicle in such way that it will never move even when the vehicles accelerates or decelerates abruptly.
Make sure that no parts of the machine are in contact with one another or with the transport vehicle apart from the resting points foreseen (support feet, frame, etc.) in order to avoid damage or movement caused by vibrations or impact etc.
The machine has one or more filtration modules MF/x that contain membranes in ceramic material. Take every precaution necessary to avoid impact or vibrations that may damage these modules.
The filtration modules must be transported upright (the same position they must be in for normal operation); remember this whenever the machine must be disassembled for transport or
movement.
Upon the arrival of the machine at destination, make sure that it has not undergone any damage, and if so, immediately contact DELLA TOFFOLA S.p.A.
Crossflow filter
Pag. 29/75
4.3.2 Lifting and moving the machine
4.3.2.1 Lifting
DANGER
Before unloading the machine make sure that the surface on which the machine will rest is capable of withstanding its weight.
The surface on which the machine is installed must have a load capacity equal to the SUM of the machine’s weight and the load of the product to be processed by consulting the Technical Data Table before proceeding.
Makes sure that the vehicles and equipment used for the unloading and movement of the machine have adequate load capacity for the weight of the machine.
For the lifting and movement of the machine, use a lift truck of adequate load capacity with
long forks spread wide. The forks must rest on the machine’s frame and protrude from the opposite side by a few centimeters (see Figure 4–2).
During all lifting phases, make sure that no one is under or in the vicinity of a suspended load.
Make sure that the lift truck forks do not apply leverage on deformable parts, plastic parts, or
electric cables.
Constantly check the correct balancing of the raised load in order to prevent shifting,
unexpected unbalancing, or dropping to the ground.
The machine’s weight is indicated in the table below:
Model 50 85 130 170
Weight kg
Table 4–1
Figure 4–2
950 1100 1750 1890
Crossflow filter
Pag. 30/75
The Manufacturer declines all liability for damage or injury caused by the use of lifting systems other than those described above.
Machines can be shipped on wooden pallets or inside wooden crates upon request; in this case as well a lift truck with adequate load capacity can be used.
4.3.2.2 Movement
Machines equipped with adjustable support feet must be moved only by means of lift trucks with adequate load capacities (see the paragraph entitled “Lifting”).
Machines equipped with wheels, instead, can be easily moved by hand once they have been unloaded form the transport vehicle.
Be extremely careful when moving machines on wheels by hand.
In order to avoid risks of crushing, these machines must be shifted only by pushing from behind and never pulled, in order to make sure that no one is ever on the trajectory of the machine’s movement.
The person moving the machine must be supervised by another person who does not participate in propulsion but continuously checks the path of the machine’s movement instead for the arrival of obstacles, persons, or any other risk that appears.
The supervising person must promptly warn the mover of the machine of any risk in its path in order to permit the rapid stopping of all movement.
CAUTION
Once the machine has been positioned in the workplace and all parts have been assembled, scrupulously check stability.
4.3.3 Assembly
The filter is sometimes delivered partially disassembled for better shipping. In this case, the parts must be reassembled upon arrival by consulting the assembly drawings enclosed at the end of the manual.
Whenever the wheels have been disassembled, they must be reassembled by making sure that those provided with swivel support are positioned on the electric control panel side.
Whenever the adjustable support feet have been disassembled, they must be reassembled by screwing them all the way into the frame
The assembly of machine components (with the exception of the wheels or support feet) must be performed exclusively by authorized DELLA TOFFOLA S.p.A. technical personnel.
Crossflow filter
Pag. 31/75
4.4 LEVELLING
Unskilled labourer
After positioning the machine at the workplace, check levelling by using a spirit level.
If the filter is not perfectly aligned, adjust the support feet (if available) or position the machine on more level ground.
4.5 CONNECTIONS
4.5.1 Hydraulic system connections
Mechanical maintenance man
The filter must be suitably connected in the work circuit. Connect the inlet circuit for the product to be filtered, the wash water inlet line, and the outlets for the filtrate and the concentrate, and all the accessory connections.
Consult the flow chart at the end of the manual and the figures and the table below for hydraulic connections (Table 4–2 Connections)
Both fixed (steel pipe) and mobile (flexible plastic conduit) connections can be used;
Rigid connection piping must be fixed independently of the machine so that its weight does not
come to bear on the inlet and outlet couplings;
Use flexible couplings to connect rigid pipes in order to prevent the reciprocal transmission of vibrations between the machine and its piping;
The piping must be compatible with legal requirements concerning the product being processed (e.g. suitable for beverages or aggressive liquids);
The piping and conduits must be capable of withstanding the mechanical stress produced by the machine; for instance, it must not suffer crushing due to the suction force of the feed pump;
The piping must be suitably sized, with a diameter proportional to the machine’s flow rate and never smaller than the inlet and outlet couplings;
Crossflow filter
Pag. 32/75
Whatever type of fixed piping or mobile tubing you use, routinely check the couplings for leaks to keep the pumps from sucking air through cracks.
Water connections:
- Connect the coupling A0 to a partially concentrated product discharge line.
- Connect the coupling A1 to the filtered product storage tank.
- Connect the coupling A2 to a wash water drainage pipe, being careful to avoid creating
counter-pressure or leakage of liquid. Wash waters must be channeled into an accumulation or purification system in compliance with the laws in force.
- Connect the coupling A3 to the storage tank for the product to filter. As a general rule, this
piping should be no longer than 10 meters long.
- Connect the coupling A4 to the discharge collection tank (solid parts such as fibre, seeds,
skins, etc) coming from the rotating screener.
- Depending on the type of product to filter (whether clarified product or high solids product)
connect the coupling A5 to either one or the other following tank:
A) product to be filtered storage tank – external recirculation for clarified products
B) lees collection tank (product that cannot be filtered) – for products with high
suspended solids. This tank must have a capacity greater than or equal to the volume indicated on the “Concentrate tank volume” parameters page.
- Connect the coupling A8 to the cold water inlet piping (see the paragraph entitled
Servomechanisms for the respective characteristics)
- Connect the coupling A7 to the hot water inlet piping coming from a distribution mains or a
storage tank (see the paragraph entitled Servomechanisms for the respective characteristics).
- Connect the coupling A9 to the basic detergent tank (caustic tank). As a general rule, this
piping must be kept to a minimum length and every measure necessary must be taken (heating and/or insulation) in order to prevent crystallization of the product that might block suction.
- Connect the coupling A10 to the acid detergent tank (phosphoric acid)
- Connect the coupling A11 to the neutralizer detergent tank (citric acid)
- Connect the coupling A12 to the booster detergent tank.
Crossflow filter
The sizes and types of coupling are shown in the following table.
Table 4–2 Connections
Pag. 33/75
Model
50 85 130 170
A0 – Concentrate suction/discharge
Diameter |Type of coupling 40 | D-F 40 | D-F 50 | D-F 50 | D-F
A1 – Filtered product outlet
Diameter |Type of coupling 40 | D-F 40 | D-F 50 | D-F 50 | D-F
A2 – Wash solution outlet/drainage
Diameter |Type of coupling 40 | D-F 40 | D-F 50 | D-F 50 | D-F
A3 – Product to filter inlet
Diameter |Type of coupling 40 | D-F 40 | D-F 50 | D-F 50 | D-F
A4 – Unfiltered residual product outlet
Diameter |Type of coupling 65 | D-F 65 | D-F 65 | D-F 65 | D-F
A5 – External recirculation / concentrate discharge
Diameter |Type of coupling 40 | D-F 40 | D-F 50 | D-F 50 | D-F
A6 – Isobaric compensation inlet (optional)
Diameter |Type of coupling ¾” | G-F ¾” | G-F ¾” | G-F ¾” | G-F
A7 – Hot water inlet
Diameter |Type of coupling 1” | G-F 1” | G-F 1” | G-F 1” | G-F
A8 – Cold water inlet
Diameter |Type of coupling 1” | G-F 1” | G-F 1” | G-F 1” | G-F
A9 – Basic detergent inlet
Diameter |Type of coupling ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M
A10 – Acid detergent inlet
Diameter |Type of coupling ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M
A11 – Neutralizer detergent inlet
Diameter |Type of coupling ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M ½” | G-M
A12 – Booster inlet: chlorine of hydrogen peroxide
Diameter |Type of coupling 10 | P 10 | P 10 | P 10 | P
Key: D-F = Coupling type DIN 11851 External thread / P = Rubber tube holder / G-F = Female gas thread / G-M = Male gas thread
A
Crossflow filter
Pag. 34/75
A6 – OMNIA50/85
A3 – Product to filter inlet
A0 – Concentrate
suction/discharge
A2 – Wash water drainage
6 – Isobaric compensation inlet
(OMNIA 130/170)
A1 – Filtered product outlet
A4 – Discharge of separated
solids/concentrate recovered
A5 – External recirculation/Concentrate discarge
Figure 4–3
A12 – Booster inlet
A11 – Neutralizer inlet
A10 –Phosphoric acid inlet
A9 – Caustic soda inlet
A14 – Compressed air inlet
A13 – Nitrogen inlet
A7 – Hot water inlet
A8 – Cold water inlet
A
A
Crossflow filter
Pag. 35/75
4.5.2 Pneumatic system connections
Mechanical maintenance man
Crossflow filters use compressed air for the operation of pneumatic valves, backwashing, and the drainage of washing water.
The compressed air supply line must have minimum flowrate of 900
÷1000 l/min at a pressure of
8÷10 Bar (pipe diameter should be around Ø10 mm).
Crossflow filters also use nitrogen for the emptying of the product at the end of filtration.
The nitrogen supply line must have minimum flowrate of 900
÷1000 l/min at a pressure of 6÷8 Bar
(pipe diameter should be around Ø20 mm).
The nitrogen supply lines from either canisters or generators must be connected to couplings A14 and A13 positioned as indicated in the figure below.
Figure 4–4.
The two on/off valves at the inlet must always be open when the machine is in operation. For details on characteristics and consumption. See the paragraph entitled “Servomechanisms”.
14 – Compressed air
13 – Nitrogen inlet
Figure 4–4
The compressed air supply system must meet the following requirements:
The piping can be flexible (in plastic) or rigid (steel). The latter is recommended whenever the machine is installed in areas frequently transited by operators and/or product movement vehicles that might accidentally come into conduct with the piping.
piping
piping
Crossflow filter
Pag. 36/75
the weight of the piping must not apply weight to any of the machine’s deformable parts.
The piping must be capable of withstanding the mechanical stress produced by the
pressurized air and for such reason must be adequately sized.
Also connect the coupling A6 valve 19/1 to the isobaric circuit in which the machine is installed. The isobaric circuit is obtained by connecting the product feed tank and the filtrate collection tank. The isobaric circuit must not have a pressure of higher than 6 Bar.
Isobaric circuit
Product
feed tank
Isobaric circuit
Product
feed tank
OMNIA
PED 6 PED 6
Figure 4–5
CAUTION! It is important for the isobaric circuit piping to be of a diameter equal to or
greater than the diameter of coupling A6.
The use of compressed gas for backwashing and the emptying of the filter is permitted only for machines that have been issued the respective certification.
Certification to Directive 97/23/EC is demonstrated the plate attached to the recipient and the Conformity Certificate, both of which are issued by the Manufacturer after authorization from an authorized body.
The owner of the machine must conserve with careful attention the Conformity Certificate, which must be presented for inspection upon request by an authorized body.
The inlet pressure of such gases must comply with data provided on the machine’s inspection plate.
DANGER
The filter is pressurized during certain stages of normal use.
Never open the filter or remove any part before such pressure has been completely vented.
Filter pressure must be vented using the valves and cocks provided for the purpose.
Crossflow filter
Pag. 37/75
4.5.3 Electric system connections
Electric maintenance man
Like all other ordinary and extraordinary action on the filter’s electrical circuitry, the connection to the mains must be handled by a SPECIALIZED TECHNICIAN and the mains power supply must be consistent with current
standards (CEI etc.) and legal requirements.. It is important to remember that it is compulsory to earth the machine. Never use cables of inadequate section or temporary connections, even for limited periods of time. It is also essential to comply with all safety requirements concerning the room(s) where the machine is installed.
.
After all the hydraulic and pneumatic connections have been made, the main power supply can be connected to the electric control panel. .
The machine requires a three-phase power supply 400V / 50* Hz.
* 60 Hz electric power supply frequency can be supplied upon request.
Install power surge equipment upstream from the machine’s control panel with characteristics equivalent to those indicated in the wiring diagram. Also use cables with characteristics that satisfy the requisites indicated in the wiring diagram for such connection.
The connection to the mains power supply must be made at the terminal board situated inside the switchboard, on terminals L1, L2, L3.
The Manufacturer declines all liability for damages to property and injuries to people and/or animals caused by the failure to respect the above
Also make sure that:
1. the mains power supply is consistent with the characteristics required by the filter and specified in the wiring diagram
2. the earthing of the electric system and machine casing is properly connected and efficient.
3. the connection cables are not damaged and they comply with the specifications
4. the power supply cable must be complete with its respective cable clamp already assembled on the electric control panel, making sure to connect the cable and the cable clamp correctly in such way that the coupling is impermeable (IP55) and that no liquids sprayed accidentally in its direction can penetrate the inside of the electric control panel
5. all terminals, screws and cable clamps are screwed down and closed tightly.
Crossflow filter
Pag. 38/75
Model
Total installed power kW 15.5 15.5 26.0 29.5
Table 4–3
In order to ensure an adequate level of safety, the electric system to which the machine is connected must be provided (at the user’s responsibility) an earthing system incompliance with the laws in force in the nation of use.
Provide connections for the earthing d the machine’s frame and any other bearing structures and optional accessories connected.
50 85 130 170
CAUTION! These operations must always be performed at the complete responsibility of
the client. The Manufacturer declines all liability for damages to property and injuries to people and/or animals caused by faulty electric connection.
4.6 PRELIMINARY OPERATIONS
Level 2 machine operator (Advanced client technician)
Mechanical maintenance man
Electric maintenance man
Prior to starting the machine, the following preliminary checks must be made in order to prevent errors or accident during operation:
Make sure that the machine has not incurred any damage during assembly and that no parts are missing.
Make sure that the machine is perfectly stable and level at the workplace .
Give particular attention to checking the integrity of the electric control panels, cables, and
raceways.
Make sure that all external users are connected correctly.
Make sure that all moving parts rotate, open or move freely.
Make sure that the hydraulic and pneumatic connections are all tight in order to prevent future
leakage.
Users must promptly inform employers or direct superiors of any defects or anomalies observed in moving machine parts.
Crossflow filter
Pag.
39/75
4.6.1 Checking the phase balance
Electric maintenance man
Do not operate the electric motors if the voltage unbalance between the phases is greater than 3%.
Use the following formula to check the balance:
% voltage unbalance =
max. voltage shift from mean
Mean voltage
X 100
Example: rated mains voltage 400V 3 ~ 50 Hz
AB = 409V
A B C
BC = 398V AC = 396V
Mean voltage =
409 + 398 + 396
3
= 401V
How to calculate voltage unbalance percentage:
% voltage unbalance =
409 – 401
401
x 100 = 1.99%
This value is acceptable because it is less than the maximum allowable 3%.
CAUTION
If the mains voltage has an unbalance greater than 3%, contact the local Electricity Board. Operating the machine with a voltage unbalance between the phases greater than 3% makes the GUARANTEE NULL AND VOID.
The mains power supply must coincide with the rated value ± 10%.
4.6.2 Checking the cycle of the power supply phases
Electric maintenance man
After connecting the machine to the mains electric power supply, it is important to make sure that the power supply phases are correctly connected before proceeding to use.
Turn the main power switch to Position 1-ON. If the phase wires are erroneously connected, the inverted phase wire alarm is generated. The
key with the exclamation mark on the operator panel touch-screen begins flashing.
Correct the electric power supply phase wire connections.
Then press the key on the controls menu in order to display the alarm that has been generated and reset it by pressing the ALARM RESET key.
Crossflow filter
Pag. 40/75
4.7 LOADLESS TESTING
Machine operator Level 0 (User)
Level 2 machine operator (Advanced client technician)
Before working loaded with product to be treated, it is advisable to conduct a few loadless tests in order to make sure that no anomalies are present and to understand the right maneuvers to make.
Crossflow filter
Pag. 41/75
5 MACHINE DESCRIPTION
The compact structure of the machine is managed automatically by software that is simple to use and can be easily customized without requiring supervision or control by the operator. All models are capable of filtering lees, must, fruit juice, both still and sparkling wines.
OMNIA crossflow filters are essentially composed of filtration unit, a self-cleaning rotating screener with stainless steel brushes, a service tank, a hydraulic system with pneumatic valves, pumps, pressure-switches, flowmeters, sensors, and safety valves.
The filtration unit is composed of porous membranes in tubular form positioned inside a closed container (filtration module). The liquid to filter flows across the these membranes gradually de to the effect of the difference in pressure between the inside and the outside of the tubes.
The liquid filtered is also known as PERMEATE.
The suspended solids in the liquid are withheld inside the membrane, from which they are continuously removed thanks to the specific type of flow. Crossflow permits good and continuous removal of the impurities deposited on the internal surfaces of the membranes, enabling long working cycles of durations that always depend on the degree of turbidity of the liquid being filtered.
The mixture of impurities and liquid still to be filtered is known as the RETENTATE.
The cleaning of the membranes by the crossflow alone is naturally not enough to remove all the impurities deposited on the membranes, also die to their increasingly higher concentration. For this reason, automatic backwashing using clean product in counter-current flow must be performed at regular programmed intervals.
A membrane in elastomeric material inserted in a stainless steel casing and driven at programmable intervals by a pneumatic system increases filtration efficiency through this counter­current backwashing.
OMNIA filters are also equipped with a rotating brush in food-grade plastic that automatically and continuously removes any fibre that accumulates on the tops of the membranes (see Figure 5–1).
The fibre removed by the brush is sucked up and eliminated through the recycling circuit.
Suction of detached fibre
Rotating fibre removal brush
Figure 5–1
Crossflow filter
The machine is composed of following principal parts:
Vertical self-cleaning rotating screener equipped with brushes that keep all filtration surfaces clean and efficient and an automatic deposit discharge system. Also equipped with particularly efficient Tri-slot grating with feeding ducts adequate to withhold the solids. The rotating screener serves as a prefilter a the product inlet.
Volumetric pressurization pump that permits the filtration of liquids with even high suspended solids.
Main recirculation circuit (or loop) built in adequately-sized stainless steel piping that connects the recirculation pump to the membrane containers.
Multi-tube mineral membranes faced in aluminium oxide or titanium oxide on porous backbone of adequate section for the product to filter locked in place by easily removable sealing liners. The particular configuration of the modules offers large filtration areas while keeping the space occupied at a minimum. .
Automatic system for the removal of the fibres from the upper ends of the membranes composed of a brush that turns in two directions. The fibre removed by the brush are sucked up and eliminated through a recycling circuit.
Centrifugal recirculation pump with elevated efficiency guarantees cross-flow product movement inside membrane tubes.
Pag. 42/75
Backwash system consisting of an elastomeric membrane inserted inside a special stainless steel casing operated at programmable intervals by a pneumatic system
Service tank of adequate capacity used for both washing and product storage complete with washing system, inspection hatch, level detector and various process connections.
Steel pipes and plastic hoses for connections between various machine components complete with product electro-pneumatic on/off valves, product outlet sightglass, sample cock, electronic flowmeter, pressure sensors, temperature sensor, inert gas feeding solenoid valves, electro-pneumatic circuit drainage valves, and safety valves.
Wash water injection device with electro-pneumatic on/off valves for the flows of hot/cold water in the product circuit and the drainage/signaling of any leakages from the water/detergent valves
Main control panel in stainless steel cabinet with IP55 protection containing the power section for the command and protection of various motors, the feed pump control inverter, the PLC control section with analog/digital inputs and outputs, the command and display section with selectors, buttons, and signal lights, and a touch-screen operator panel for the configuration and selection of the options required for operation, signal lights, and the main power switch with door lock function.
Compressed air and nitrogen system complete with manual on/off valves, filters, pressure regulators, control pressure switches, control systems for flow going to valves, liquid presence at counter-current outlet indicator, and solenoid valves
Frame in stainless steel sections on wheels where all the components above are positioned logically and adequately fastened in order to form an easily-positioned and installable single block.
Crossflow filter
Pag. 43/75
OMNIA crossflow filters are all similar from the constructive and operational points of view.
The difference between the various models depends primarily on the size and the number of filtration modules, and therefore a different filtration power and hourly liquid flowrate. Variations in size obviously produce corresponding variations in weight.
These data can be found on the plate fastened to the machine and in the technical data sheets.
The filters are provided with the pumps and accessories suited to the characteristics of the liquid to filter.
5.1 INTENDED USE
The machine has been designed for the elimination of suspended or sedimentable solid contained primarily in the lees of grape must, cider, beverages and water-based liquids in the temperature range of -5°C / 23°F - 80°C / 176°F.
The following can all be filtered from wines:
- Wine lees at the end of fermentation
- Wine lees after clarification
- Clarified wines
- Unclarified wines
- Must
- Fruit juices
- Fermented products
The OMNIA filter is generally used in primarily the industrial/professional fields that include wineries, beverage producers, pharmaceutical and chemical companies or companies that use water-based liquids as process fluids.
The machine is intended exclusively for use by suitably trained and qualified operators that have been given specific information on the use of their components and on the conduction of the working cycle as specified by Della Toffola S.p.A.
There are no other intended uses.
The use of products/materials other than those specified in the contract that may create risk of damage to the machine and/or injury to operators and persons in the vicinity will be considered incorrect misuse..
Crossflow filter
Pag. 44/75
5.2 MISUSE (uses that are not allowable)
Since the machine has been designed to assure safety in its normal or reasonably predictable use, pay careful attention to the following requirements.
The machine MUST NOT be used:
for the processing of any products other than those specified in Paragraph 5.1;
to filter products with a high content of bentonite, perlite, activated carbon or similar materials.
in explosive or corrosive atmospheres;
in atmospheres at risk of flammability;
at work temperatures higher than those specified in Paragraph 5.1;
with electric jumpers and/or mechanical equipment that disable users/parts of the machine
Any uses other than the one for which the machine was designed (as described in the previous paragraph "INTENDED USE") is strictly forbidden;
The use of parameters other than as specified in the paragraph “Checking the phase balance” cannot guarantee adequate safety and reliability and is consequently strictly forbidden.
5.3 RECOMMENDATIONS FOR USE
1. Avoid leaving the machine switched off with concentrated product inside it. If necessary, inject water into the filtering circuit to prevent the membranes from becoming clogged.
2. If there is a risk of the ambient temperature dropping to 0°C / 32°F, empty all the water from the hydraulic circuits to avoid the formation of ice, which could damage the machine components.
3. Avoid working with air/liquid emulsions, due for instance to a shortage of the product being supplied to the inlet, or to the continual uptake of air due to leaks in the supply line or eddies in the tank containing the product to filter.
4. Avoid any abrupt rise in temperature beyond 60°C / 140°F to prevent membrane damage.
5. Avoid any prolonged usage with products carrying abrasive particles such as carbon, diatomite or bitartrate crystals that might damage the membrane’s filtration surfaces and reduce its working life.
6. Avoid using the machine if there are any signs of unusual vibrations due to wear or the improper functioning of any of the mechanical parts.
7. Avoid bumping against the machine.
8. Do not use steam to clean the machine.
9. To clean the outside of the machine, use only detergents suitable for use with stainless steel and silicone or EPDM seals.
10. In the event of even a momentary interruption in the power supply, the machine stops and all the valves close. In order to restart the machine after electric power has returned, press the Reset button in the “Active Alarms” page and then restart the machine by pressing “Start”.
11. Whenever an electric charge malfunctions and goes in over-absorption, the machine stops and an alarm signal is generated. The control panel shows which electric charge is
Crossflow filter
Pag. 45/75
involved. Identify the cause, provide a remedy, and then re-enable the respective protection inside the control panel.
5.4 FLOW CHART
For better flow chart reading, we advise also consulting the diagram at the end of the manual (page 75) in greater scale.
406053 10 Bar
Vs0
71
S
L5
P10
A14
S
22
21
S
A13
107
A12
105
A11
104
A10
103
A9
23
P11
143
L1
162
SE
30
PD
FLC
101
A8
102
A7
P5
Vs1
570180 6 Bar
110
100
120
18
19
A6
2
112
6/1
6/2
A1
1/1
A3
207
L7
P1
7
L3
91
406953 10 Bar
20
8
5
1/2
PCM
137
L2
4/2
4/1
A5 A0
P3
FLSP
10/1
10/2
MF/x
144
PPM
9
RSA
415993 13.5 Bar
Vs2
FLL
PR
P2
208
L10
200
T1
A2 A4
202
11
L11
P21
204
RSF
416532 6 Bar
203
SRB
206
Vs3
P20
Optional additional kits
5.4.1 Key to components
NOTE Pos. Description
A0 Concentrate suction/discharge coupling A1 Filtrate outlet coupling A2 Wash water drainage coupling
Filtered product
Removal of grape
unfiltered product
Outside recirculation
Marc removal
Concentrate
unloading/aspiration
Washing water drainage
skinds, fiber, and pips
Figure 5–2
OMNIA 50 OMNIA 85 OMNIA 130/170
Crossflow filter
A3 Product to filter inlet coupling A4 A5 Concentrated product outlet coupling
A6 Coupling for isob aric circuit connection A7 Hot water inlet coupling A8 Cold water inlet coupling
A9 Basic detergent (caustic soda) inlet coupling A10 Acid detergent (phosphoric aci d) in let coupling A11 Neutralizer detergent (citric acid) inlet coupling A12 Booster detergent inlet coupling A13 Nitrogen inlet coupling A14 Air inlet coupling
PCM Concentrate suction pump
PPM Pressurization pump
PR Recirc ulation pump
PD Chemical detergent dosing pump
SE Machine service tank
MF/x Filtration module for each circuit
P1
P2
P3
P5 Isobaric circuit pressure sensor P10 Air pressure-switch P11 Nitrogen pressure-s witc h P20 Rotating screener inlet pressure sensor P21 Rotating screener outlet pressure sensor
L1 Tank SE level sensor
L2 Sensor for the presence of liquid between SE and PPM
L3 Sensor for the presence of liquid at clean product outlet
L5 Sensor for the presence of liquid in backwashing air
L7 Liquid presence sensor L10 Liquid presence sensor L11 Liquid presence sensor
FL Clea n side outlet flowmeter
SP Sightglass at outlet
FLC Detergent prod uct flowmeter FLL Loop flowmeter
Vs1 Tank SE (6 BAR) safety valve Vs2 Circuit (13.5 BAR) saf ety va lve Vs3 (Circuit 6 BAR) safety valve
T1 Temperature sensor at circuit inlet
RSA Suction brush rotation SRB Self-cleaning rotating screener with cleaning brush
RSF Rotating screener SRB cl eaning brush rotation
Coupling for discharge of separated solids and product residue
Pressure sensor at dirty side membrane inlet of each circuit Pressure sensor at dirty side membrane outlet of each circuit Pressure sensor at clean side membrane outlet if each circuit
Pag. 46/75
416219- MN020 416219- MN020 416307-BHL 035
415390 - R80L 415390 - R80L
404620-3LM4 80-
250
414467 -
MICROBOXER 35
488020-TCHM
125-250
414467 -
MICROBOXER 35
416308-FMS
180/4
405395-TCHM
150/250
414467 -
MICROBOXER 35
Crossflow filter
1/1 Inlet valve for product to filter
1/2 Inlet valve for product to filter (optional)
2 Tank on/off valve 4/1 Standard external recirculation valve 4/2 External recirculation valve (optional)
5 Valve for internal recirculation on tank 6/1 Filter ed product outlet valve 6/2 Filtered product outlet valve (optional)
7 Module vent valve on each circuit
8 Pump PCM shutoff valve
9 Recycled wash water discharge valve
10/1 Standard concentrate suction discharge valve 10/2 Concentrate suction discharge valve (opzionale)
11 Wash water discharge valve 18 Isobaric circuit vent valve
19/1 Isobaric circuit valve
20 Valve for injection of gas on turbid side of each circuit 21 Nitrogen on/off valve 22 Valve for injection of air into nitrogen circuit 23 Pump PD control valve 30 Tank SE wash water inlet valve 71 Counter-current control valve
91 Gas injection valve 100 Detergent water circuit leak check valve 101 Cold water washing water inlet valve 102 Hot water washing water inlet valve 103 Basic detergent inlet valve 104 Acid detergent inlet valve 105 Neutralizer detergent inlet valve 107 Booster detergent inlet valve 110 Detergent water circuit shutoff valve 112 Turbid/Clean by-pass valve 120 Tank vent valve 137 Filtrate outlet counter-pressure valve 143 Tank pressurization valve 144 Pump PPM by-pass valve 162 Water inlet valve on detergent manifolds 200 SRB exclusion by-pass valve 202 Rotating screener inlet valve 203 SRB gas inlet valve 204 SRB wash water discharge valve 206 SRB separated solids discharge valve 207 SRB vent valve 208 SRB outlet valve
Pag. 47/75
Crossflow filter
Pag. 48/75
6 TECHNICAL FEATURES
6.1 PERFORMANCE
The parameters by which OMNIA filter performance are evaluated are:
A - Volume of product processed in a determined period of working time.
B – The residual quantity of suspended solids present in the product processed.
These values can be fixed only with difficulty in most cases, and must therefore be determined case by case because they depend primarily on the type of product to be treated.
Hourly flowrates depend on the machine’s filtration are, the temperature and viscosity of the product to filter, and the level of clarification and chemical/physical structure of the product itself.
6.2 SERVOMECHANISMS
The operation of OMNIA filters requires the following servomechanisms:
Model
Total installed power kW/h 15,5 15,5 26.0 29.5
Compressed air (minimum pressure: 7 Bar)
Nitrogen (4÷6 bar) Nm
Cold water (minimum 0.5÷maximum 2 bar)
Hot water 70°C (minimum 0.1÷maximum 2 bar)
Basic detergent Caustic soda 30%
Booster detergent Sodium hypochlorite 15%
Booster detergent Hydrogen peroxide 36% vol.
Acid detergent Phosphoric acid 75%
Neutralizer detergent Citric acid 50%
(2)
Nm
(1)
l/h
(1)
l/h
3
/h
3
/h 40 40 47 54
50 85 130 170
40 40 47 54
3700 6500 10000 12000
3700 6500 10000 12000
Table 6–1
(1)
– Decalcified mains water (hardness 15°F) for washing
(2)
– Filtered and dry compressed air.
The detergent quantities listed regard standard washings of the entire machine with the following detergent concentration settings:
Crossflow filter
Pag. 49/75
Basic, 2%; Booster, 1% (corresponding to 500 ppm [0.0005%] of hypochlorite and/or 1500 ppm [0.0015%] of hydrogen peroxide if the concentrations indicated are respected), Acid, 1%, Neutralizer 1%
In order to obtain correct volume measurements (in percentage), they must never be lower than 1%.
Doe to the extremely low concentrations required for booster detergents, the percentage regards the product that has effectively been added to the machine and not the active ingredient. The program does not accept the entry of a concentration values higher than 100%.
It is therefore important to dilute the filtration aid (booster) as indicated in Table 6–1
6.3 CONSUMPTION
The operation of OMNIA filters requires the use of:
Electric power
Suitably decalcified hot and cold mains water for washing (hardness 15 French
degrees)
Filtered and dry compressed air
Nitrogen
Caustic soda, phosphoric acid, neutralizer acid, and booster for chemical washing.
In the following quantities:
6.3.1 Decalcified mains water (hardness 15°F) for washing
Model 50 85 130 170
Cold water l/washing 200 340 480 560
Hot water at 65°C l/washing 200 340 480 560
Table 6–2
6.3.2 Filtered and dry compressed air
Model 50 85 130 170
Compressed air at 8 bar for counter-currents (maximum 5÷10 sec)
Compressed air at 8 bar for valve operation Nm
Compressed air at 8 bar for emptying
Table 6–3
Nm3/svuotamento
Nm3/h
3
/h 0.5 0.5 0.5 0.5
50 50 80 80
0.5 0.9 1.5 1.8
Crossflow filter
Pag. 50/75
6.3.3 Nitrogen
Model 50 85 130 170
Nitrogen for emptying at pressure 4÷8 bar (8 for PED6)
Table 6–4
Nm
3
/emptyingo
0.5 0.9 1.5 1.8
6.3.4 Chemical detergents
Model 50 85 130 170
Basic detergent l/washing 12 22 34 39
Booster detergent (hypochlorite) l/washing 0,6 1.1 1.6 1,8
Booster detergent (peroxide) l/washing
Acid detergent l/washing
Neutralizer detergent l/washing 3,7 6,7 9,4 11
Table 6–5
0.8 1,4 2.0 2.3
2,5 4,4 6.7 7.8
6.4 TECHNICAL DATA
The principal technical data of the OMNIA crossflow filter in question are provided below:
Technical data
Model 50 85 130 170
Filtration surface area (*) m
Work temperature °C -5 / +80
Maximum work pressure bar
Electric power supply 400V / 50 Hz / Three-phase + Neutral
Service tank volume (SE) lt
Volume of filtrate produced (retrievable) lt 65 138 194 236
Volume of concentrate produced (remaining) lt
Total weight (empty) kg 950 1100 1750 1890
Main constructive material
Table 6–6
20 34 55 68
6 6 6 6
40 70 140 140
96 163 254 290
AISI 304
Filtration module data
Crossflow filter
Pag. 51/75
Model
No. of filtration vessels 1 1 1 1
Membranes installed
Membrane diameter mm
Membrane length mm 1178 1178 1178 1178
Table 6–7
(*) Membranes with 8 tubes
50 85 130 170
98 170 276 339
25 25 25 25
6.5 DIMENSIONS
The dimensions of the machine are provided in Table 6-8 below.
Model 50 85 130 170
Length A mm
Width B mm
Height C mm
Table 6–8
2500 2500 2800 2800
1320 1320 1500 1500
2460 2650 2950 2950
Crossflow filter
Pag. 52/75
6.6 VIBRATION
When used correctly, the vibration generated by the machine is not sufficient to generate hazardous situations
Check to make sure that machine is stable and lock any wheels equipped with brakes.
Also regularly check the tightness of the screws and bolts that may be loosened by vibration in time.
6.7 NOISE EMISSION
The equivalent continuous weighted sound pressure level (A) and the maximum momentary weighted sound pressure level (C) at the work stations are insufficient to generate risk for the operators. The weighted sound pressure level measured at a distance of 1 m from the machine and a height of 1.60 above the floor or the machine installation bed is equivalent to:
Noise emission
Model 50 85 130 170
Sound pressure level dB(A)
Table 6–9
75 75 78 78
Any other sound pressure measurements in the workplace must be conducted according to the regulations in force in the nation of use.
Crossflow filter
Pag.
53/75
7 OPERATOR CONTROL PANEL
Level 0 machine operator (User)
7.1 OPERATOR CONTROL PANEL
The machine’s control panel shown below contains the following devices:
Depending on the model involved, the devices on the panel may be positioned differently from those shown in the figure.
OPERATOR PANEL TOUCH
SCREEN
MAIN POWER SWITCH
VOLTAGE PRESENCE
USB PORT
AUDIBLE/LUMINOUS
SIGNAL
Figure 7–1
7.1.1 Electric control panel component key
OPERATOR PANEL TOUCHSCREEN: this touchscreen display permits the interaction, display,
and the management of the operation of the machine and the pressing cycle.
VOLTAGE PRESENCE: when lit up, this signal light indicates that correct electrical input is being
delivered.
Crossflow filter
Pag. 54/75
AUDIBLE/LUMINOUS SIGNAL: this audible/luminous signal warns the operator that one or more
alarms or messages have been generated. This signal can be switched off from the ACTIVE ALARMS menu or the ACTIVE MESSAGES menu by pressing the “Siren switch-off” key”
MAIN POWER SWITCH: this manual switch has two positions: 1-ON 0-OFF that connect or disconnect the supply of voltage to the machine.
USB PORT: this is a normal USB port that enables you to connect a PCL5 type printer to the
system to print the processing data and/or to transfer these data to an external USB memory device.
7.2 EMERGENCY STOPPING
Whenever the machine must be immediately stopped, turn the main power switch to the 0-OFF position.
In order to restore normal machine operation, connect voltage by turning the main power switch to the 1-ON position.
8 OPERATION
8.1 NOTIONS ON THE PROCESS
The filtration variable management program requires the entry of two indispensable parameters:
Filtration difficulty” and “Volume of product to filter”. The correct setting of these two values
permits the most efficient filtration in terms of average hourly flowrate.
Using equivalent filtration membranes, the quality level of the final product depends on the characteristics of the incoming product and the evaluation systems, which are usually of turbidity meter and/or filterability index type.
If the desired results are not achieved, contact Della Toffola S.p.A Customer Support Service.
8.2 PRELIMINARY OPERATIONS
Before using the machine, perform a work cycle in order to ensure the necessary hygiene and eliminate any and all work reside or impurity caused by transport ad installation.
8.3 STARTING
In order to start the machine, connect voltage to the control panel and wait for the operator panel to light up. Even if the video pages on the operator panel are user-friendly, we recommend consulting the
Touch-screen panel user instruction manual” in which the functions of all the controls are
explained.
Crossflow filter
Pag. 55/75
Proceed as follows:
- Enter the “Set filtration difficulty” and “Set the volume to filter” parameters.
- Enter the percentages of detergents to use.
- Enter the percentage with which the various washings must be performed.
- Select the desired options available.
- Start the filtration cycle using the “Start” control.
8.4 INTERRUPTING THE WORK CYCLE
At any stage of processing, the operation of the machine can interrupted for a pause without compromising the processing in progress, which will resume from the point in which it was interrupted.
A pause can be performed manually by the operator or automatically whenever any of the work limits has been exceeded.
8.5 MACHINE STOPPING
The machine stops automatically for any of the following reasons:
- the work cycle programmed has been completed;
- the quantity of product to filter has been reached;
- there is no more incoming product.
Stopping is automatically followed by emptying and the recovery of both the product filtered and the concentrate in the respective tanks.
Crossflow filter
Pag. 56/75
9 WORKING STAGES
Level 0 machine operator (User)
Level 1 Machine operator (Client technician)
This chapter briefly describes the various stages involved in a working cycle. The stages in a working cycle may vary according to the type of processing and the product to be processed. The main difference lies in the quantity of solids present in the product to be filtered. Whenever musts, lees or high suspended solid products are processed, the OMNIA filter uses both its rotating screener to remove these solids and the rotating brush for the removal of the fibre. Whenever wine or other products without suspended solids are filtered, the rotating screener can be excluded from operation, and only the rotating brush is used to remove the fibre deposited on the membranes.
The stages in a working cycle are:
- Filling,
- Pressurization (only for the filtration of spumante)
- Filtration,
- Filtration of the concentrate (except during lees filtration)
- Emptying of the product
- pressure venting
- Washing
All filtering cycle operations are performed automatically.
In some cases, however, the operator may have to stop the cycle currently underway to manually start a new stage or to start the same stage again from the beginning or from where the cycle was interrupted.
9.1 FILLING
The OMNIA system is filled through a dedicated inlet coupling A3 after suction by the mono pump PPM.
The liquid potentially dilled with separable solids enters the rotating screener SRB and permeates through a grating kept clean by a rotating brush.
The liquid then flows out through the valve 208 in order to enter the cross-flow filter vessel(s) for filtration.
Crossflow filter
Pag. 57/75
The OMNIA filter performs the filling procedure while keeping the rotating/suction brush running in order to remove the deposits of microfibre present in the product that come to deposit at the ends of the membranes.
9.2 PRESSURIZATION
This phase can be run only if the machine is equipped with the optional PED isobaric kit.
This system must be filled with inert gas until the isobaric pressure set is reached and read by the pressure sensors P1 and P2.
Whenever the operator wishes to work at normal atmospheric pressure, the value of “zero” must be entered under the heading “Isobaric circuit pressure.
In an isobaric environment for filtering sparkling wines, the SRB sieve will be excluded from the hydraulic circuit. This is done automatically by the software.
9.3 FILTRATION
When the filtration module is full, the product is sent to initial recirculation, while bearing in mind that recirculation can be external or internal, and that this will take place always through the outlet of the rotating suction brush.
During the filtration cycle, a portion of the product contained in the turbid product circuit is tapped in order to keep the concentration of solids under control. This portion is usually sent to the tank SE or to the inlet tank.
Filtration can be interrupted manually by the operator (Pause), by the triggering of an alarm or when the desired quantity of product has been filtered.
9.3.1 Internal recirculation/External recirculation:
When processing products without suspended solids, external recirculation through valve 4 is not usually performed, but internal recirculation is performed instead through valve 5 in order to
deposit the concentrated product in the tank SE.
In addition to being stripped of its solids by the rotating screener, the product that flows in a closed circuit continuously deposits the fibres it contains at the end of the filtration modules.
The fibres separated are continuously removed by the rotating brush, whose movement rolls the fibres up into a ball that keeps growing bigger and bigger until it is finally withheld in the rotating screener SRB, at the next passage.
The recirculation flowrate can be set by the operator and maintained constant by means of a measurement system and a modulating valve
Crossflow filter
Pag. 58/75
9.3.2 Backwashing during filtration
During filtration, the backwash system increases filtration efficiency by performing washing using counter-current and clean product at programmable time intervals
During backwashing, the product will be sent to the tank alongside the machine or into the concentrated product tank.
Either of two options can be selected for backwashing on the basis of the product to be processed:
- Internal backwashing, usually used for products without suspended solids.
- External backwashing, usually used for high suspended solid products.
9.3.3 Automatic discharge by the rotating screener SRB
The rotating screener SRB has an automatic clogging detection system. Once the value set has been reached, a discharge valve positioned at the conic bottom opens briefly in order to empty the solids deposited
9.4 EMPTYING PRODUCT
After the filtration has been completed or after the maximum permissible viscosity level has been reached, all the product contained in the machine’s tanks and circuits must be completely emptied before proceeding to washing. Emptying is promoted by an inert gas that pushes the product towards the outlet; the filtrate is recovered; the concentrate is sent to the concentrated product tank.
9.4.1 Discharge of clean product from rotating screener SRB
In order to discharge the portion of clean product contained in the rotating screener, nitrogen must be injected through the open valve 203 until a determined programmable pressure is reached, after which valves 208, 200, 144 and 1 will open for the discharge of the product into the starting tank. After discharging the clean product from the rotating screener, the residual solids must be discharged by opening valve 206.
9.4.2 Discharge from the filter
The filtration module contains both filtrate and concentrate. These two portions are removed from the filter separately and sent to the respective filtrate and concentrate tanks. The filer discharge stage begins with the suction of all the product contained in the tank SE by the pump PPM. In this stage, the rotating brush must be running and valves 8 and 4 must be completely open. After the tank SE has been emptied SE, the filtrate is obtained through the injection of nitrogen from valve 91 that pushes the product towards valve 6. The concentrate is obtained instead by the injection of nitrogen from valve 20 that pushes the products towards valve 10, passing through open valves 200 and 144.
Crossflow filter
Pag. 59/75
9.5 PRESSURE VENTING
After the emptying of the product, the residual pressure is vented from the machine’s circuits. This operation is always performed whenever final emptying or a washing cycle is envisioned.
9.6 WASHING
At the end of every filtration cycle, the most appropriate type of washing for the current level of clogging can be started manually or automatically by the program.
All the machine’s parts are washed, including the rotating screener SRB and the detergent manifolds.
Filter washing can be personalized as required and on the basis of the level of clogging.
The detergent solution must be prepared in the tank SE and then any one of the following types of washing can be started:
- Washing with cold water
- Washing with hot water
- Chemical washing
- Weekend chemical washing
- Automatic chemical washing
DESCRIPTIONS OF WASHINGS
9.6.1 Cold washing
This consists of the following:
Stage 1 – Washing with cold water
This washing must be done with the temperature of the water at approximately 15°C / 59°F. Washing with cold water is used only to simply rinse the filter.
9.6.2 Washing with hot water
CAUTION
Before washing the filter with hot water at 70°C / 158°F, it is essential to wash the filter for about 5 minutes with water at a temperature of about 15°C / 59°F so as to avoid any sudden temperature changes damaging the ceramic membranes.
This consists of the following:
Stage 1 – Washing with cold water 15°C / 59°F
This must be done at a temperature of approximately 15°C / 59°F and is needed to rinse the filter.
Crossflow filter
Pag. 60/75
Stage 2 – Washing with hot water 70°C / 158°F
This must be done at a temperature of approximately 70°C / 158°F to ensure an effective cleaning action.
Stage 3 – Washing with cold water 15°C / 59°F
This must be done at a temperature of approximately 15°C / 59°F for an initial rinsing of the filter and cooling of the membranes.
9.6.3 Chemical washing
The chemical washes to be carried out with basic, acid and neutralizing solutions must always be preceded by washing with cold water at 15°C / 59°F so as to avoid extremes of temperature which are harmful for ceramic membranes.
This consists of the following:
Stage 1 – Washing with cold water 15°C / 59°F
This must be done at a temperature of approximately 15°C / 59°F and is needed to rinse the filter.
Stage 2 – Washing with soda 70°C / 158°F
CAUSTIC SODA is added to the tank SE through the pump PD, which then adds hot water at a
temperature of approximately 70°C / 158°F until the tank is completely full. The basic washing solution must have a minimum concentration of 2% and a maximum of 4% (e.g. final concentration of 4% corresponds to 4 kg of caustic soda every 100 liters of water)
WARNING
The duration of the washing cycles and the doses of detergent obviously depend on the product that has been processed and its clogging power.
DANGER: CAUSTIC SODA
The use of corrosive (basic - alkaline) caustic substances can be hazardous to the operator’s health.
Use only the doses recommended by the producer and consult the product’s safety sheet.
Never touch any chemical detergent that comes out with your hands or any other part of the body and rinse any part that has come into contact with abundant sprays of water.
Consult the product safety sheet whenever any area of your skin has come into contact with acid.
Always wear the appropriate PPE (Personal Protective Equipment).
Stage 3 – Washing with cold water 15°C / 59°F.
This must be done at a temperature of approximately 15°C / 59°F and is needed for a preliminary rinsing of BASIC residues.
Stage 4 – Washing with acid solution 15°C / 59°F.
PHOSPHORIC ACID is added to the tank SE through the pump PD, which then adds warm water
at 15°C / 59°F until the tank is completely full. The final acid washing solution must have a minimum concentration of 0.5% and a maximum of 3%.
Crossflow filter
Pag.
61/75
WARNING
The duration of the washing cycles and the doses of detergent naturally vary according to the type of product being filtered and its clogging potential.
DANGER: ACID SUBSTANCES
The use of acid substances can be hazardous to the operator’s health.
Use only the doses recommended by the producer and consult the product’s safety sheet.
Never touch any chemical detergent that comes out with your hands or any other part of the body and rinse any part that has come into contact with abundant sprays of water.
Consult the product safety sheet whenever any area of your skin has come into contact with acid.
Always wear the appropriate PPE (Personal Protective Equipment).
Stage 5 – Washing with cold water 15°C / 59°
This must be done at a temperature of approximately 15°C / 59°F and is needed for a preliminary rinsing of corrosive residues.
Stage 6 – Washing with neutralizer 15°C / 59°
CITRIC ACID is added to the tank SE through the pump PD, which then adds warm water at 15°C
/ 59°F until the tank is completely full. The neutralizer washing solution must have a minimum concentration of 0.5% and a maximum of 2%.
Stage 7 – Washing with cold water 15°C / 59°F
This is done with water at the temperature of approximately 15°C / 59°F and is needed for a final rinsing that guarantees the complete removal of all acid residues.
The water that has been used to rinse the machine after product emptying contains acids and must be considered a special waste, and for such reason must be handled, stored, and eliminated in compliance with the laws in force in the nation of use.
In order to solve this problem, we recommend installing a water neutralization system (optional) to be connected to the machine’s drainage outlet.
At the end of this washing, the following operations will be performed automatically:
- checking and self-calibration of the pressure transducers P1 – P2 – P3;
- membrane permeability test and DP test (pressure difference) between P1 and P2.
To guarantee a reliable test result, this washing cycle must last for at least 3 minutes.
Crossflow filter
Pag. 62/75
9.7 WASHING CHECK
After the chemical washings have been completed, percentage value for the permeability test is memorized. This value is not an absolute value, and is only important in how it changes over time.
If the programmed washings have been sufficient, this test value should remain nearly constant. If, instead, a progressive deterioration of the value is noted, it means that the type of washing has not been sufficient for the degree of clogging generated by the product.
In this case, interventions can be made on various parameters, such as washing duration, detergent concentration, detergent type, etc. DELLA TOFFOLA S.p.A. Customer Support Service may be able to offer valuable advice in this case
10 DETAILED DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Once it has been programmed, this filter completes all filtering operations automatically and can continuously perform an indefinite number of filtering and washing cycles.
A detailed description of the controls is provided in the manual enclosed (Instructions for the use of
the touchscreen control panel).
Crossflow filter
Pag. 63/75
11 MAINTENANCE OPERATIONS
FOREWORD
Maintenance operations must be performed scrupulously and periodically at intervals that vary depending on the condition of the machine, the products processed, and the period of machine use .
When used correctly, the machine does not require any special maintenance beyond the normal washing required for the regeneration of the membrane.
We recommend interrupting operation and performing maintenance whenever operation appears to be less than ideal in order to constantly maintain the highest level of efficiency.
Maintenance operations are divided into programmed maintenance and extraordinary maintenance.
11.1.1 Precautions
The following rules should always be adopted when performing Maintenance or Repair operations:
Personnel assigned to maintenance must be experts and previously trained in order to ensure both complete machine efficiency and that every operation is performed in conditions of complete safety.
Prior to proceeding, set up a "MAINTENANCE IN PROGRESS" sign in a clearly visible position;
Never use flammable solvents or materials.
Make sure that no liquid pollutants such as sulphuric acid are dispersed into the environment.
Use the right equipment whenever operations must be performed on the higher parts of the
machine.
Never climb onto the machine’s parts because they were not designed to bear such weight.
When maintenance operations have been completed, correctly restore any and all parts or
safety guards that had been removed or opened.
The Manufacturer declines all liability whenever the rules above have not been respected or in the event or any other inappropriate use or use not specified in this manual.
Crossflow filter
Pag. 64/75
11.1.2 General rules
1. Check the uninterrupted integrity of the earthing circuit every 2 years by measuring
continuity as specified in Standard CEI 44 - 5 III art. 19.
2. For the entire duration of all maintenance operations that do not require the supply of
voltage to power organs, the machine must be stopped by switching off the main power switch on the electric control panel and locking it in the “0-OFF” position with the lock provided.
3. Always use the appropriate PPE (Personal Protective Equipment) in compliance with
the laws in force in the nation of use:
Personal Protective Equipment (P.P.E.).
Protective gloves (compulsory)
Safety footwear (compulsory)
Goggles or mask
Protective clothing
Crossflow filter
Pag. 65/75
11.2 PROGRAMMED MAINTENANCE
Level 1 Machine operator (Client technician)
Mechanical maintenance man
Electric maintenance man
11.2.1 General
Maintenance activities must be performed whenever possible with the machine switched off.
Maintenance personnel must be expert and provided with training in order to ensure the complete efficiency of the machine and that all operations are conducted in complete safety.
11.2.2 Counter-current system rubber sleeve
The counter-current system rubber sleeve should be changed every 1500-2000 working hours.
The counter-current system rubber sleeve’s hydraulic seal is monitored by a sensor that detects the presence of liquid in the air to be vented and triggers an alarm when necessary.
11.2.3 Tank SE wash ball
A drilled ball for the washing of the tank is positioned inside the tank SE and connected to the valve 030. The ball must be regularly dissembled by opening the hatch and checked to make sure that its holes are not clogged.
11.2.4 Safety valves
Regularly check the conditions of the machine’s safety valves and their efficiency.
11.2.5 Wiring and electric components
After first making sure that all electric input has been disconnected from the machine, regularly check the conditions of the insulation on all conductors, which if damaged could give rise to risk of electrocution due to the machine’s continuous contact with water and other liquids.
Also make sure that the connections of these conductors to the terminals are all tight.
Check the conditions of the mobile contacts of all the electric components contained inside the electric control panel.
Make sure that the connections of the protective sheathes around the electric wires and the respective sheath clamps have not become loose and that the coupling remains impermeable.
Crossflow filter
Pag. 66/75
11.3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE
Manufacturer’s technician
All the maintenance operations that are not included among the programmed maintenance operations describe in this manual must be considered “extraordinary maintenance” and as such can be performed ONLY BY THE MANUFACTURER’S CUSTOMER SUPPORT SERVICE OR PERSONNEL AUTHORIZED BY THE SAME.
Such latter personnel must be provided with detailed information on any and all potential risks in order to ensure that all operations are performed in conditions of complete safety.
11.3.1 Changing the mechanical seals
The mechanical seals on pumps are subject to wear and may leak after prolonged use.
Whenever signs of leakage are observed, change these seals by following the instructions enclosed to the spare parts or call in the DELLA TOFFOLA Customer Support Service or the pump manufacturer.
11.3.2 Changing the rotating brush
The rotating brush that removes accumulations of fibre is subject to wear and for such reason must be checked at the start of every work season for signs of wear.
If the cleaning surface of the brush is less than 3 mm, the brush must be replaced before it begins damaging the filtration membranes.
Operations regarding the checking and replacement of the brush must only be performed by Della Toffola Customer Support Service.
Crossflow filter
Pag.
67/75
12 TROUBLESHOOTING
Level 1 Machine operator (Client technician)
Mechanical maintenance man
Electric maintenance man
This section deals with certain operating problems that may crop up during the normal use of the filter.
DANGER
For any action taken on the machine, always comply with all the previously mentioned safety recommendations. Never take any action that is not described in the present manual. All action must be taken exclusively by staff with qualifications suited to the nature of the operation involved (INSTALLERS, OPERATORS, TECHNICIANS, etc.)
12.1 MESSAGES
The system permits the automatic control of the correct operation of the machine and the correct execution of the work cycle. The display provides information and messages that help the operator in the correct execution of the various stages of work and informs him of any problems that have arisen.
A audible/luminous signal in the control panel informs the operator that one or more messages
have been generated, and the following key lights up on the display .
The operator should then go to the Active Messages page and then press the key to
display the messages (s) active and disable the audible signal by pressing the key .
Once all the active messages have been read, press RESET on the display to cancel the
messages
The Log button on the same page can be used to display the most recent messages memorized.
Crossflow filter
List of MESSAGES:
Description of message
[1]Electric control panel high temperature [2] Minimum filtration flow message [3] FL –Clean side general outlet low flowrate [4] Filtered product high temperature [8] FLC detergent dosing flowrate control anomaly [9] Dosing of reagents not concluded during filling [10] Washing with dosing of detergents not concluded [11] Maximum time for dosing of washing reagents [20] Passage of filtration adjustment from Flowrate to dPM [25] Erroneous entry of quantity of product to filter data [30] High level at tank outlet [31] Concentrate tank high level [40] Cold washing water at inlet still cold
[41] Filling for cold water washing (T2) [65] Filtration module critical viscosity [66] Filtration module high viscosity
[67] FLL - Filtration module low product recirculation flowrate [68] dPM – High transmembrane differential pressure [69] dPM - – Low transmembrane differential pressure [72] L3 - Clean side outlet liquid absence [74] L7 - Dirty side outlet liquid absence [97] Final filtration module critical viscosity [98] Final filtration module high viscosity
[99] FLL_MF – Final filtration module low product recirculation pressure [100] dPM_MF - High transmembrane differential pressure [101] dPM_MF – Low transmembrane differential pressure [104] L3_MF – Clean side outlet liquid absence [106] L7_MF – Dirty side outlet liquid absence
Pag.
68/75
12.2 ALARMS
The system signals the operator of the presence of any alarms that require his attention and intervention.
A audible/luminous signal in the control panel informs the operator that one or more alarms have
been generated, and the following key lights up on the display .
The operator should then go to the Active Alarms page and then press the key to
display the alarm(s) active and disable the audible signal by pressing the key .
Once the problem that caused the alarm has been eliminated, press RESET on the display to
cancel the alarm.
The Log button on the same page can be used to display the most recent alarm messages memorized.
List of ALARMS:
Crossflow filter
Pag. 69/75
Description
[3] Phase sequence anomaly CAUSES:
- Electric control panel phase wires inverted
SOLUTIONS:
- Invert 2 of the 3 phase wires.
[15] Concentrate valve selection configuration anomaly [16] OTB peripheral anomaly CAUSE:
- Electric control panel phase wires inverted
SOLUTIONS:
- Invert 2 of the 3 phase wires
[19] Product inlet thermal shock (T1)
[20] Maximum filling time [21] High level at tank outlet [22] Concentrate tank high level
CAUSE:
- Temperature difference between the filter and the incoming product too high
SOLUTIONS:
- Lower the temperature of the filter by
rinsing with cold water
[34] Maximum filling time during washing CAUSE:
- Malfunctioning of sensor L3 or low water inlet flow
SOLUTIONS:
- Reset the washing in progress and re-
launch the washing selected previously
[35] Filter product high temperature CAUSE:
- Low filtration flowrate
SOLUTIONS:
- Perform a chemical washing
[36] Maximum recirculation time for product turbidity [125] Reg_P3 – Product outlet pressure regulator high deviation
[126] Reg_P3 - Product outlet pressure regulator low deviation [135] PD – Chemical detergent dosing pump anomaly [136] PD - Chemical detergent dosing pump feedback anomaly [137] PE – Supplementary suction pump anomaly [138] PE - Supplementary suction pump feedback anomaly [141] RSF – Pre-filter scraper motor anomaly [142] RSF - Pre-filter scraper motor feedback anomaly [145] FL – General clean outlet high flowrate [146] FL - General clean outlet low flowrate [147] FL - General clean outlet flowrate anomaly [148] FLC – Detergent inlet high flowrate [149] FLC - Detergent inlet low flowrate [150] FLC - Detergent inlet flowrate anomaly [151] FLI – Product inlet high flowrate [152] FLI - Product inlet low flowrate [153] FLI - Product inlet flowrate anomaly [157] L1 – Tank SE high level CAUSE:
- The machine tank is too full
- The level sensor is malfunctioning
SOLUTIONS:
- Manually empty the tank.
- Check the level sensor.
Crossflow filter
- Call in the Customer Support Service
[158] L1 - Tank SE low level CAUSE:
- The product in the feed tank is finished
- - The level sensor is malfunctioning
SOLUTIONS:
- Proceed by performing an emptying at
the end of filtration.
- Call in the Customer Support Service.
[159] L1 – Tank SE level anomaly [163] P5 – Isobaric circuit high pressure [164] P5 - Isobaric circuit low pressure [165] P5 - Isobaric circuit pressure anomaly [166] P20 – Prefilter inlet high pressure [167] P20 - Prefilter inlet low pressure [168] P20 - Prefilter inlet pressure anomaly [169] P21 - Prefilter outlet high pressure [170] P21 - Prefilter outlet low pressure [171] P21 - Prefilter outlet pressure anomaly [172] dP_PF - Prefilter differential high pressure [173] dP_PF - Prefilter differential low pressure [174] dP_PF - Prefilter differential pressure anomaly [178] T1 – Circuit inlet high temperature [179] T1 - Circuit inlet low temperature [180] T1 - Circuit inlet temperature anomaly [190] Tor1 - General clean outlet high turbidity [191] Tor1 - General clean outlet low turbidity [192] Tor1 - General clean outlet turbidity anomaly [205] L2 – No liquid between SE and PPx [207] L10 – No product at prefilter outlet [208] L11 – No product at prefilter venting [210] P10 – Air pressure-switch [211] P11 – Nitrogen pressure switch [214] Tor1 - General clean outlet turbidity
[231] V150 – Filtration module heat exchanger valve opening timeout [232] V150 - Filtration module heat exchanger valve closing timeout [240] RSA - Filtration module fibre suction brush inverter anomaly [241] RSA - Filtration module fibre suction brush feedback anomaly [242] PP – Filtration module pressurization pump inverter anomaly [243] PP - Filtration module pressurization pump feedback anomaly [244] PR - Filtration module recirculation pump anomaly [245] PR - Filtration module recirculation pump anomaly feedback
anomaly [246] PCM - Filtration module concentrate suction pump anomaly
[247] PCM - Filtration module concentrate suction pump feedback anomaly [254] T3 - Filtration module turbid side outlet high temperature
[255] T3 - Filtration module turbid side outlet low temperature [256] T3 - Filtration module turbid side outlet temperature anomaly [257] P1 - Filtration module turbid side membrane inlet high pressure [258] P1 - Filtration module turbid side membrane inlet low pressure [259] P1 - Filtration module turbid side membrane inlet pressure
anomaly [260] P2 - Filtration module turbid side membrane outlet high pressure
Pag. 70/75
Crossflow filter
[261] P2 - Filtration module turbid side membrane outlet low pressure [262] P2 - Filtration module turbid side membrane outlet pressure
anomaly [263] P3 - Filtration module clean side membrane outlet high pressure
[264] P3 - Filtration module clean side membrane outlet low pressure [265] P3 - Filtration module clean side membrane outlet pressure anomaly [266] FLL - Filtration module recirculation flowrate high
[267] FLL - Filtration module recirculation flowrate low [268] FLL - Filtration module recirculation flowrate anomaly [278] L3 - Filtration module clean side outlet liquid absence [279] L5 - Filtration module counter-current air outlet liquid presence [280] L7 - Filtration module dirty side outlet liquid absence [287] Reg_PP - Filtration module pressurization pump speed regulator
high deviation [288] Reg_PP - Filtration module pressurization pump speed regulator low deviation [289] Reg_FLL - Filtration module recirculation speed regulator high deviation [290] Reg_FLL - Filtration module recirculation speed regulator low deviation [291] Filtration module viscosity high
[292] Filtration module maximum viscosity [293] L – Cycle stopping for absence of product by filtration module L3
sensor [294] L3 – Filtration module clean side outlet liquid presence sensor anomaly [295] FLL - Filtration module product recirculation low flowrate
[296] Filtration module membrane tubes clogged [311] V150_MF – Final filtration module heat exchanger valve opening
timeout [312] V150_MF - Final filtration module heat exchanger valve closing timeout [313] V150_MF – Final filtration module heat exchanger valve double limit-switch [320] RSA_MF - Final filtration module fibre suction brush inverter anomaly [321] RSA_MF - Final filtration module fibre suction brush feedback anomaly [322] PP_MF - Final filtration module pressurization pump inverter anomaly [323] PP_MF - Final filtration module pressurization pump feedback anomaly [324] PR_MF - Final filtration module recirculation pump anomaly
[325] PR_MF – Final filtration module recirculation pump feedback anomaly [326] PCM_MF - Final filtration module concentrate suction pump anomaly [327] PCM_MF - Final filtration module concentrate suction pump feedback anomaly [334] T3_MF - Final filtration module dirty side outlet high temperature
[335] T3_MF - Final filtration module dirty side outlet low temperature [336] T3_MF - Final filtration module dirty side outlet temperature
anomaly [337] P1_MF - Final filtration module dirty side membrane inlet high pressure [338] P1_MF - Final filtration module dirty side membrane inlet low
Pag. 71/75
Crossflow filter
pressure [339] P1_MF - Final filtration module dirty side membrane inlet pressure
anomaly [340] P2_MF - Final filtration module dirty side membrane outlet pressure anomaly [341] P2_MF - Final filtration module dirty side membrane outlet low pressure anomaly [342] P2_MF - Final filtration module dirty side membrane outlet pressure anomaly [343] P3_MF - Final filtration module clean side membrane outlet high pressure [344] P3_MF - Final filtration module clean side membrane outlet low pressure [345] P3_MF - Final filtration module clean side membrane outlet pressure anomaly [346] FLL_MF –Final filtration module recirculation high flowrate
[347] FLL_MF - Final filtration module recirculation low flowrate [348] FLL_MF - Final filtration module recirculation flowrate anomaly [358] L3_MF - Final filtration module clean side liquid outlet absent [359] L5_MF - Final filtration module counter-current air outlet liquid
presence [360] L7_MF - Final filtration module dirty side liquid outlet absent
[371] Final filtration module high viscosity [372] Final filtration module maximum viscosity [373] L3_MF – Cycle stopping due to absence of product in final
filtration module by L3 [374] L3_MF - Final filtration module clean side outlet liquid presence sensor anomaly [375] FLL_MF - Final filtration module product recirculation low flowrate message [376] Final filtration module membrane tubes clogged
Pag. 72/75
Crossflow filter
Pag. 73/75
13 PUTTING THE FILTER OUT OF OPERATION
Level 1 Machine operator (Client technician)
The filter can be placed out of operation for extended periods provided that the following preparations are made:
Store the machine in rooms in which the temperature will never go below zero.
After giving a thorough cleaning also to the outside of the machine, cover it with a tarpaulin. Use only detergent products compatible with stainless steel and silicone/EPDM rubber seals for the cleaning of the outside of the machine..
Never clean the machine with steam.
14 SPARE PARTS
14.1 TECHNICAL ASSISTANCE
The Manufacturer places at the disposal of its clients his own technical assistance service for the solution of any type of problem posed by the machine’s adjustment, use and maintenance. Such requests must be submitted only after first carefully analyzing the problems that have emerged and their causes.
Whenever assistance is required, please contact DELLA TOFFOLA:
Centro di assistenza tecnica:
DELLA TOFFOLA S.p.A. Tel. +39 0423 6772 Fax. +39 0423 670841 E-mail dtgroup@dellatoffola.it The data to be provided to the Customer Support Service are:
the machine’s serial number;
the machine’s year of manufacture;
a description of the defects observed;
any inspections already performed;
any adjustment and modifications made, with the their effects and consequences;
any other information deemed useful for the solution of the problem.
Crossflow filter
Pag. 74/75
14.2 SPARE PARTS
The use of non-original spare parts is firmly discouraged. Such use invalidates the terms of Warranty (whenever otherwise still valid) and Manufacturer Liability for any damage or injury caused by the use of the machine.
For any spare part required, please contact the Manufacturer’s Spare Parts Service below.
Spare parts service:
DELLA TOFFOLA S.p.A. Tel. +39 0423 6772 Fax. +39 0423 670841 E-mail dtgroup@dellatoffola.it.
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS
CAUTION The Manufacturer declines all liability for breakage, malfunction, damage or injury caused by the use of non-original spare parts.
15 ADDITIONAL INSTRUCTIONS
15.1 WASTE ELIMINATION
It is the operator’s responsibility to ensure the correct elimination of the waste produced by the machine during operation in compliance with the laws in force in the nation of use.
The substances used for the machine’s washing must be considered hazardous wastes and as such must be eliminated in compliance with the laws in force in the nation where the machine is installed.
15.2 DEMOLITION AND DISPOSAL
The procedures for the demolition and disposal of the machine must be handled exclusively by adequately trained and equipped personnel.
a) Dismantle and separate the plastics, the electric motors, piping, steel, and other materials.
b) These waste products must be disposed of by product type in accordance with current
regulations.
c) All parts contaminated with oils or acids must be considered as special waste and handled by
authorized disposal companies.
Della Toffola S.p.A. accepts no liability for any personal injury or damage to property as a result of failure to comply with the above rules and recommendations.
Moreover, the Manufacturer accepts no liability for personal injury or damage to property as a consequence of any reuse of component parts of the machine for purposes or in assemblies other than those originally intended.
A
A
A
A
A
A
A
A
16 FLOW CHART
14 - Compressed air
13 - Nitrogen
12 - Booster 11 - Neutralizer
10 - Phosphoric acid 9 - Caustic soda
8 - Cold water
7 - Hot water
406053 10 Bar
A14
A13
PD
A8
A7
101
102
A12
A11
A10
A9
21
S
22
FLC
107
105
104
103
Vs0
P10
S
P11
162
100
Crossflow filter
71
S
L5
23
30
143
L1
SE
P5
Vs1
570180 6 Bar
110
18
2
112
207
RSA
L7
P1
7
L3
91
406953 10 Bar
20
8
5
137
PCM
P3
FLSP
L2
MF/x
144
T1
PPM
9
415993 13.5 Bar
Vs2
FLL
L11
PR
P2
208
L10
200
202
P21
204
Pag. 75/75
RSF
203
SRB
416532 6 Bar
Vs3
P20
6/2
120
19
A6
6/1
A1
1/2
1/1
A3
4/2
A5 A0
10/1
4/1
10/2
11
A2 A4
206
IT
I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo ed espressi in forma sintetica. La Della Toffola S.p.A potrà apportarvi in qualunque momento eventuali modifiche motivate dalle normali pratiche di sviluppo tecnologico e commerciale, senza peraltro alterare le caratteristiche essenziali del prodotto. Le istruzioni vengono redatte in lingua Italiana e quindi tradotte nella lingua richiesta dal Cliente. Tali traduzioni vengono eseguite con la dovuta diligenza, e fornite poi al Cliente con le riserve di prassi. La Della Toffola S.p.A. non fornisce alcuna garanzia sulle traduzioni realizzate da essa stessa o per suo conto. Viene riconosciuta come ufficiale la versione aggiornata della pubblicazione in lingua Italiana. Per eventuali informazioni il Cliente può contattare la Rete di Assistenza o direttamente la Della Toffola S.p.A. © Della Toffola S.p.A. - Tutti i diritti sono riservati
FR
Les données figurant dans cette publication sont fournies à titre indicatif et exprimé es en forme synthétique. Della Toffola S.p.A. pourra en tout moment apporter des modifications éventuelles suite au développement technologique et commercial, sans pour cela altérer les caractéristiques essentielles du produit. Les instructions sont rédigées en langue italienne et ensuite traduites dans la langue demandée par le Client. Les traductions sont effectuées avec diligence et fournies au Client sous toutes réserves. Della Toffola S.p.A. ne fournit aucune garantie sur les traductions effectuées à son intérieur ou pour son compte. La version mise à jour de la publication en langue italienne est considérée la version officielle. Pour tout renseignement, le Client peut contacter le Réseau de Service après-vente ou directement la société Della Toffola S.p.A. © Della Toffola S.p.A. - Tous droits réservés.
EN
The information contained in this publication is provided for use solely as a guideline, and is intended as a brief summary. Della Toffola S.p.A. may make changes at any time based on normal technological and commercial development, without thereby altering the essential features of the product. The instructions are originally written in Italia and then translated into the language requested by the customer. These translations are carried out with due diligence and supplied to the customer with all due reservations. Della Toffola S.p.A. does not offer any guarantee on the translations performed in-house or on its behalf. The updated version of the publication in Italian shall be considered the official document. For any further information, the customer may contact the Service network or Della Toffola S.p.A. Directly. © Della Toffola S.p.A. - All rights reserved
DE
Die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Daten sind unverbindlich und in gekürzter Form wiedergegeben. Die Firma Della Toffola S.p.A. behält sich das Recht vor, diese Daten jederzeit im Zuge der technischen Weiterentwicklung oder aus kommerziellen Gründen zu modifizieren, ohne allerdings die wesentlichen Eigenschaften des Produkts zu verändern. Die Anleitungen werden in italienischer Sprache verfaßt und anschließend in die vom Kunden gewünschte Sprache übersetzt. Diese Übersetzungen werden mit der gebührenden Sorgfalt ausgeführt und dem Kunden mit den üblichen Vorbehalten zur Verfügung gestellt. Die Firma Della Toffola S.p.A. haftet nicht für die im eigenen Haus oder in ihrem Auftrag ausgeführten Übersetzungen.
Gültigkeit
Offizielle Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle oder direkt an Della Toffola S.p.A. © Della Toffola S.p.A. - Alle Rechte vorbehalten.
hat die überarbeitete Version der Veröffentlichung in italienischer Sprache.
ES
Los datos contenidos en esta publicación son sólo indicativos y están expresados de una forma sintética, Della Toffola S.p.A. podrá modificarlos en cualquier momento, debido a normales prácticas de desarrollo tecnológico y comercial, sin que ello altere las características esenciales del producto. Las instrucciones se redactan en italiano y luego se traducen al idioma pedido por el Cliente. Las traducciones se efectúan con el máximo esmero, pero son entregadas al Cliente con las normales reservas de estos casos. Della Toffola S.p.A. no presta ninguna garantía sobre las traducciones realizadas por la empresa misma o por su cuenta. Se reconoce como oficial la versión actualizada de la publicación en italiano. Para más información, el Cliente puede dirigirse a la Red de Asistencia o directamente a Della Toffola S.pA. © Della Toffola S.p.A. - Reservados todos los derechos
N° di Matricola - Serial Number Seriennummer - N° de Matricule N° de Matrícula
SERVIZIO ASSISTENZA
Per qualunque richiesta di informazioni, interventi etc. è sempre necessario comunicare il NUMERO DI MATRICOLA della macchina. Non è possibile fornire istruzioni precise o programmare interventi senza che sia fornito questo dato. Il numero di matricola è anche stampigliato su una apposita targhetta fissata sulla macchina.
ASSISTANCE SERVICE
For any request regarding information, service, etc., it is always necessary to indicate the SERIAL NUMBER of the machine. It is not possible to provide precise instructions or schedule servicing unless this information is communicated. The serial number is printed on the plate fixed to the machine, too.
KUNDENDIENST
Bei allen Anfragen um Informationen, Eingriffe usw. stets die SERIENNUMMER der Maschine angeben. Ohne diese Angabe können keine exakten Informationen geliefert und keine Eingriffe geplant werden. Die Seriennummer ist auch dem Typenschild auf der Maschine zu entnehmen.
SERVICE ASSISTANCE
Pour toute demande d'informations, d'interventions, etc., il faut toujours indiquer le NUMERO DE MATRICULE de la machine. Il est impossible de fournir des instructions précises ou de programmer des interventions sans cette donnée. Le numéro de matricule est estampillé aussi sur la plaquette fixée sur la machine.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Para cualquier solicitud de información, de intervenciones u otros servicios, indicar siempre el NÚMERO DE MATRÍCULA de la máquina. Es imposible suministrar indicaciones precisas o programar intervenciones sin este dato. El número de matrícula se encuentra impreso también en una placa especial aplicada a la máquina.
800-803276
DELLA TOFFOLA S.p.A. Via Feltrina, 72
31040 SIGNORESSA DI TREVIGNANO (TREVISO) ITALY
Tel. +39 0423 6772 Internet: www.dellatoffola.it e-mail: dtgroup@dellatoffola.it
Fax +39 0423 670 841 Direzione - Uffici Commerciali Ufficio Amministrazione
+39 0423 679 196 Ufficio Tecnico
+39 0423 670 491 Ufficio Acquisti
Loading...