Dell Studio 1735 User Manual [po]

Page 1
Dell™ Studio 1735
Przewodnik po systemie
Model PP31L
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA:
UWAGA wskazuje na ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać
posiadany system komputerowy.
OSTRZEŻENIE oznacza możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych, a także przedstawia sposób uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko
uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
W przypadku zakupu komputera serii Dell™ n jakiekolwiek odniesienia do
®
systemu operacyjnego Microsoft
Windows® zawarte w tym dokumencie nie
mają zastosowania.
___________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione. Występujące w tym tekście znaki towarowe: Dell, logo DELL, DellConnect, Wi-Fi Catcher YOURS
IS HERE i MediaDirect są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Celeron i Pentium są, zarejestrowanymi znakami towarowymi, Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation w USA i innych krajach; Microsoft, Windows i W indows Vista są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG Inc. i jest używany przez firmę Dell na podstawie licencji.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model PP31L
Marzec 2008 P/N KR092 Wersja A00
Page 3

Spis treści

Wyszukiwanie informacji
1 Informacje o komputerze
Widok z przodu, z prawej strony
Widok z tyłu, z lewej strony
Widok z dołu
Wyjmowanie i wymiana akumulatora
Wyjmowanie i wymiana akumulatora
2 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Rozwiązywanie problemów
Usługa Dell Technical Update
Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
7
11
11
17
21
22
23
25
35
35
35
Program Dell Support Center
Problemy z napędami
Problemy z dyskiem twardym
Komunikaty o błędach
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Spis tresci
40
40
41
42
3
Page 4
Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nie można wykonać rozruchu komputera Komputer nie reaguje na polecenia Program przestał reagować lub ciągle się
zawiesza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Program został zaprojektowany dla wcześniejszej wersji systemu operacyjnego Microsoft® Windows
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Został wyświetlony niebieski ekran
. . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
48
48 48
49
49 49
Problemy z pamięcią
Problemy z zasilaniem
Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem w systemie operacyjnym Windows
®
Vista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przywracanie systemu operacyjnego
Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista
4 Uzyskiwanie pomocy
Uzyskiwanie wsparcia
Pomoc techniczna i Obsługa klienta DellConnect Usługi online Usługa AutoTech Automatyczna obsługa stanu zamówienia
Problemy z zamówieniem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
49
50
52
52
53
57
57
58 58 58 59 59
60
Informacje o produkcie
4
Spis tresci
. . . . . . . . . . . . . . . .
60
Page 5
Zwrot produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub zwrotu pieniędzy
. . . . . . . . . .
60
Zanim zadzwonisz
Kontakt z firmą Dell
A Dodatek
Pouczenie Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC) (dotyczy tylko tylko Stanów Zjednoczonych)
Uwaga dotycząca produktów firmy Macrovision
Indeks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
FCC — Klasa B
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
61
63
65
65
65
66
67
Spis tresci
5
Page 6
6
Spis tresci
Page 7

Wyszukiwanie informacji

UWAGA:
komputerem. Niektóre funkcje mogą być niedostępne w pewnych krajach.
UWAGA:
Dokument/Nośnik/Etykieta Spis treści
Znacznik serwisowy i Kod usług ekspresowych
Umieszczony jest na spodzie komputera.
Numer modelu:
Umieszczony na spodzie komputera obok znacznika serwisowego.
Etykieta licencji Microsoft Windows
Umieszczona we wnęce akumulatora.
Nośnik Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
Niektóre funkcje są opcjonalne i mogą nie być dostarczane z zakupionym
Z komputerem użytkownika mogą być dostarczone dodatkowe informacje.
• Znacznik serwisowy pozwala zidentyfikować komputer podczas korzystania z witryny lub kontaktowania się z pomocą techniczną.
• Kontaktując się z działem pomocy technicznej, należy wprowadzić Kod usług ekspresowych, aby odpowiednio przekierować połączenie.
Nr modelu komputera
Klucz produktu systemu operacyjnego
UWAGA:
komputerów z systemem operacyjnym firmy Microsoft.
• Program diagnostyczny do komputera
• Sterowniki do komputera
• Dokumentacja urządzenia
• Oprogramowanie systemowe
Na dysku Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe) mogą znajdować się pliki Readme z najnowszymi informacjami o wprowadzonych w komputerze zmianach technicznych lub zaawansowane materiały techniczne przeznaczone dla pracowników obsługi technicznej i doświadczonych użytkowników.
UWAGA:
dokumentacji można znaleźć pod adresem
support.dell.com.
Ta etykieta jest dostępna tylko dla
komputera przenośnego NSS (Notebook System Software)
Aktualizacje sterowników i
support.dell.com
Wyszukiwanie informacji
7
Page 8
Dokument/Nośnik/Etykieta Spis treści
Schemat konfiguracji Przygotowywanie komputera do pracy Instrukcja serwisowa
Dostępna w witrynie pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.dell.com
Podręcznik technologii Dell
Dostępność: Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows (StartPomoc i obsługa techniczna) oraz witryna pomocy technicznej firmy Dell pod adresem
support.dell.com
Program Dell Support Center
• Wyjmowanie i wymiana podzespołów
• Rozwiązywanie problemów
• Informacje o systemie operacyjnym
• Korzystanie z urządzeń peryferyjnych i ich obsługa
• Opis technologii takich jak Internet, poczta e-mail itd.
• Self Help (Samodzielne rozwiązywanie problemów) rozwiązywanie problemów, zabezpieczenia, wydajność systemu, sieć i Internet, wykonywanie i odtwarzanie kopii zapasowych, system Windows Vista
®
• Alerts (Alerty) alerty pomocy technicznej dla posiadanego komputera
• Wsparcie firmy Dell (Pomoc techniczna za pośrednictwem usługi DellConnect™, obsługa klienta, szkolenia i podręczniki, pomoc praktyczna w ramach programu Dell on Call, skanowanie komputera w trybie online za pomocą programu PC CheckUp)
• About Your System (Informacje o systemie) dokumentacja systemu, informacje o gwarancji, informacje o systemie, uaktualnienia i akcesoria
UWAGA:
Dostępne funkcje programu Dell Support Center zależą od konfiguracji komputera.
8
Wyszukiwanie informacji
Page 9
Dokument/Nośnik/Etykieta Spis treści
Pomoc programu Dell QuickSet Informacje o aktywności sieci, skrótach
klawiaturowych i innych funkcjach kontrolowanych przez program Dell QuickSet
Aby wyświetlić Pomoc programu Dell QuickSet, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu Dell QuickSet w obszarze powiadomień systemu Windows.
Wyszukiwanie informacji
9
Page 10
10
Wyszukiwanie informacji
Page 11

Informacje o komputerze

Widok z przodu, z prawej strony

21
1
2
3
4
20
19
18
17
16
15
14
11
1213
Informacje o komputerze
10
5
6
7
8
9
11
Page 12
wskaźnik kamery (opcjonalny)
1
3
wyświetlacz
5
lampka klawisza Num Lock
7
przycisk zasilania
9
złącze zasilacza prądu zmiennego
11
napęd optyczny
13
złącza słuchawek (2)
15
złącze Consumer IR
17
przyciski panelu dotykowego
19
klawiatura
21
mikrofony cyfrowe (opcjonalne)
2
kamera (opcjonalna)
4
przyciski sterowania multimediami
6
lampki stanu urządzenia
8
lampka stanu akumulatora
10
złącza USB (2)
12
złącze mikrofonu
14
czytnik odcisków palców (opcjonalny)
16
wbudowany mikrofon analogowy
18
panel dotykowy
20
lampka klawisza Caps Lock
wskaźnik kamery (opcjonalny) —
Komputer nie jest wyposażony w kamerę, jeśli nie zamówiono jej przy jego zakupie.
kamera (opcjonalna) —
prowadzenia konferencji i rozmów. Komputer nie jest wyposażony w kamerę, jeśli nie została zamówiona przy jego zakupie.
wyświetlacz —
Podręcznik technologii Dell.
przyciski sterowania multimediami —
CD, DVD i oraz programem Media Player.
Uruchomienie programu Dell MediaDirect
Odtwarzanie poprzedniego utworu
Zatrzymanie Zwiększenie głośności
Odtwarzanie lub wstrzymanie Wysunięcie dysku
Odtwarzanie następnego utworu
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyświetlacza, zobacz
Wbudowana kamera do nagrywania materiałów wideo,
Wskazuje, czy kamera jest włączona.
Sterowanie odtwarzaniem dysków
Wyciszenie dźwięku
Zmniejszenie głośności
12
Informacje o komputerze
Page 13
lampka klawisza Num Lock —
klawiatury numerycznej (Num Lock).
L
AMPKI STANU URZĄDZENIA
Zapala się kiedy klawisz aktywna jest funkcja
Znaczenie zielonych lampek umieszczonych nad klawiaturą jest następujące:
Lampka stanu sieci WiFi - świeci, kiedy jest włączona komunikacja bezprzewodowa. Do włączania lub wyłączania komunikacji bezprzewodowej można użyć przełącznika urządzeń bezprzewodowych (zobacz „przełącznik urządzeń bezprzewodowych” na stronie 19).
®
Lampka stanu sieci Bluetooth interfejsu bezprzewodowego Bluetooth.
UWAGA:
opcjonalnym. Lampka włącza się tylko wtedy, jeśli z komputerem zamówiono odpowiednią kartę. Dodatkowe informacje można znaleźć w dokumentacji dostarczonej z kartą.
Aby wyłączyć tylko funkcję technologii bezprzewodowej Bluetooth, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę w obszarze powiadomień i wybrać opcję Disable Bluetooth Radio (Wyłącz funkcję Bluetooth).
Do szybkiego włączania lub wyłączania wszystkich urządzeń bezprzewodowych służy przełącznik urządzeń bezprzewodowych (patrz „przełącznik urządzeń bezprzewodowych” na stronie 19 ).
Lampka aktywności dysku twardego - świeci, gdy komputer odczytuje lub zapisuje dane. Lampka błyskająca światłem białym sygnalizuje aktywność dysku twardego.
Karta interfejsu bezprzewodowego Bluetooth jest elementem
OSTRZEŻENIE:
komputera, gdy lampka błyska.
Aby uniknąć utraty danych, nigdy nie należy wyłączać
- świeci, kiedy jest włączona karta
przycisk zasilania —
lub wyłączyć tryb zarządzania energią.
OSTRZEŻENIE:
przytrzymać przycisk zasilania, dopóki komputer nie wyłączy się całkowicie (może to potrwać kilka sekund).
Przycisk zasilania należy nacisnąć, aby włączyć komputer
Jeśli komputer przestanie reagować na polecenia, należy nacisnąć i
Informacje o komputerze
13
Page 14
funkcji zamykania systemu operacyjnego Microsoft
Aby uniknąć utraty danych, komputer należy wyłączać za pomocą
®
Windows® , a nie przez naciśnięcie
przycisku zasilania.
lampka stanu akumulatora —
Świeci światłem ciągłym lub błyska, wskazując
stan naładowania akumulatora. Jeśli komputer jest podłączony do gniazda elektrycznego, lampka funkcjonuje
następująco :
– Świeci na zielono: trwa ładowanie akumulatora. – Zgaszona: akumulator jest odpowiednio naładowany
Jeśli komputer jest zasilany z akumulatora, lampka zachowuje funkcjonuje następująco:
– Zgaszona: akumulator jest odpowiednio naładowany lub nie jest ładowany – Świeci światłem bursztynowym: poziom naładowania akumulatora jest niski. –Świeci przerywanym
bursztynowym
światłem: poziom naładowania akumulatora
jest krytycznie niski.
złącze zasilacza prądu zmiennego —
Umożliwia podłączenie zasilacza prądu przemiennego do komputera. Zasilacz przetwarza prąd przemienny na prąd stały, wymagany do zasilania komputera. Zasilacz można podłączyć do komputera niezależnie od tego, czy komputer jest włączony.
14
Informacje o komputerze
Page 15
PRZESTROGA: Zasilacz współpracuje z gniazdami sieci elektrycznej używanymi
na całym świecie. W różnych krajach stosuje się jednak różne wtyczki i listwy zasilania. Użycie nieodpowiedniego kabla, nieprawidłowe podłączenie kabla do listwy zasilającej lub gniazda elektrycznego może spowodować pożar lub uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE:
nie za sam kabel, i ciągnąć zdecydowanie ale delikatnie, aby nie uszkodzić kabla.
UWAGA:
jego lampka świeci się po podłączeniu do sieci.
USB:złącze —
Odłączając zasilacz od komputera, należy chwytać za wtyczkę kabla,
Przewód zasilania należy prawidłowo umieścić w zasilaczu i upewnić się, że
Służy do podłączania urządzeń USB, takiego jak mysz, klawiatura czy drukarka.
napęd optyczny —
Pod ręcznik tec hno logii firmy Del l
UWAGA:
są obsługiwane dyski o nieregularnych kształtach i dyski niestandardowe.
ZłąCZA AUDIO
czytnik odcisków palców (opcjonalny) —
firmy Dell™. Przesunięcie palca po czytniku umożliwia uwierzytelnienie tożsamości użytkownika na podstawie jego unikatowych linii papilarnych. Sterujące czytnikiem linii papilarnych oprogramowanie zarządzające zabezpieczeniami DigitalPersona Personal, wyświetla w obszarze powiadomień ikonę czytnika, która wskazuje, czy czytnik jest gotowy do pracy, i umożliwia wygodny dostęp do menu najważniejszych składników i funkcji. Kiedy czytnik linii papilarnych jest gotowy do skanowania, jest wyświetlana normalna ikona czytnika. W przeciwnym razie jest wyświetlana ikona z czerwoną literą X. Kiedy czytnik linii papilarnych przetwarza dane, ikona błyska kolorem czerwonym.
Aby uzyskać więcej informacji o uaktywnianiu i używaniu programu DigitalPersona
Napęd optyczny obsługuje standardowe, okrągłe dyski o średnicy 12 cm. Nie
Słuchawki należy podłączyć do złącza
Mikrofon należy podłączyć do złącza
Aby uzyskać więcej informacji o napędzie optycznym, patrz
.
Pomaga zabezpieczyć komputer
Informacje o komputerze
15
Page 16
Personal, kliknij menu są dostępne następujące elementy:
Fingerprint Logon Manager
Funkcja Properties
złącze Consumer IR —
umożliwiający kontrolę pewnych aplikacji przez funkcję Dell Travel Remote.
wbudowany mikrofon analogowy —
prowadzenie konferencji i rozmów. Mikrofon ten nie jest dostępny jeśli wraz z komputerem zamówiono kamerę. Obok kamery komputer taki ma wbudowany mikrofon cyfrowy typu dual array (patrz „mikrofony cyfrowe (opcjonalne)” na stronie 17).
przyciski panela dotykowego —
przemieszczania kursora po ekranie wyświetlacza, należy używać tych przycisków jak przycisków myszy.
Panel dotykowy — klawiatura —
komputer z podświetlaną klawiaturą, można zmienić ustawienia podświetlania w programie Dell QuickSet. Aby uzyskać więcej informacji o napędzie optycznym,
Start → Programs (Programy)→ DigitalPersona Personal. W tym
Fingerprint Enrollment Wizard
umożliwia zarejestrowanie odcisku palca.
palca) — umożliwia dodawanie, usuwanie i modyfikowanie właściwości związanych z logowaniem za pomocą odcisku palca.
Import and Export Wizard
wyeksportowanie danych linii papilarnych do pliku, który z kolei można zaimportować na innym komputerze albo użyć jako kopii zapasowej. Funkcja ta eliminuje konieczność wielokrotnego wprowadzania danych podczas modernizowania komputera lub instalowania czytnika linii papilarnych w innym komputerze. Należy jednak zarejestrować swój odcisk palca na komputerze, z którego są eksportowane dane programu DigitalPersona Perso nal.
(Właściwości) — umożliwia skonfigurowanie opcji i zachowania programu DigitalPersona Personal. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
Pomoc programu DigitalPersona→ Fea ture s Settings
Check for Updates
instalowanie aktualizacji programu oraz ustawianie opcji aktualizacji. Korzystanie z tej funkcji wymaga połączenia z Internetem. Dostępność aktualizacji można sprawdzać ręcznie lub automatycznie.
Help
(Korzystanie z funkcji programu DigitalPersona Personal)→
(Ustawienia ogólne).
(Sprawdź aktualizacje) — umożliwia pobieranie i
(Pomoc) — pomoc w formacie HTML.
Działający w podczerwieni czytnik z przodu komputera
Udostępnia funkcje myszy.
Podświetlenie klawiatury jest funkcją opcjonalną. Jeśli zakupiono
(Kreator rejestracji linii papilarnych) —
(Menedżer logowania za pomocą odcisku
(Kreator importu i eksportu) — umożliwia
Using DigitalPersona Personal
General
Wbudowany mikrofon umożliwiający
Korzystając z panela dotykowego do
16
Informacje o komputerze
Page 17
patrz Podręcznik technologii Dell.
lampka klawisza Caps Lock —
wielkimi literami.
mikrofony cyfrowe (opcjonalne) —
do prowadzenia konferencji i rozmów. Mikrofony te filtrują szumy i zapewniają lepszą jakość dźwięku.
UWAGA:
ile nie zamówiono także opcjonalnej kamery. W takim wypadku komputer będzie wyposażony w pojedynczy wbudowany mikrofon analogowy.
Mikrofony cyfrowe są opcjonalne i mogą nie być dostępne w komputerze, o
Zapala się po włączeniu funkcji pisania
Wyższej jakości wbudowane mikrofony

Widok z tyłu, z lewej strony

1
2
6
345 78 9 10 11 12 13
Informacje o komputerze
17
Page 18
akumulator
1
3
Lokalizator sieci Dell™ Wi-Fi Catcher™
5
przełącznik urządzeń bezprzewodowych
7
złącze HDMI
9
złącze sieciowe (RJ-45)
11
złącze IEEE 1394
13
gniazdo karty ExpressCard
2
otwór wentylacyjny
4
gniazdo kabla zabezpieczającego
6
VGA:złącze
8
złącza USB (2)
10
USB:złącze
12
czytnik kart pamięci 8-w-1
akumulator —
podłączania go do gniazdka elektrycznego.
UWAGA:
zasilacza umożliwia uzyskanie najjaśniejszego możliwego obrazu, a także ładowanie akumulatora.
otwór wentylacyjny —
wytworzenia przepływu powietrza przez otwory wentylacyjne, co zapobiega jego przegrzaniu. Komputer włącza wentylator wtedy, gdy jego temperatura nadmiernie wzrośnie. Działaniu wentylatorów może towarzyszyć szum, który jest zjawiskiem normalnym i nie oznacza awarii wentylatora ani komputera.
PRZESTROGA: Otworów wentylacyjnych nie wolno zasłaniać, zatykać ich ani
dopuszczać, aby gromadził się w nich kurz. Gdy komputer jest uruchomiony, nie należy go przechowywać w miejscach o słabej wentylacji, na przykład w zamkniętej aktówce. Ograniczony przepływ powietrza grozi uszkodzeniem komputera lub pożarem.
Lokalizator sieci Dell™ Wi-Fi Catcher™ —
przytrzymanie go przez kilka sekund powoduje wyszukanie znajdujących się w pobliżu sieci bezprzewodowych.
Lokalizator sieci Wi-Fi Catcher jest wyposażony w lampkę, której wskazania są następujące:
– Świeci przerywanym białym światłem: trwa wyszukiwanie sieci. – Świeci ciągłym białym światłem przez 10 sekund, a następnie wyłącza się:
znaleziono sieć
– Wyłączona (emituje 10 impulsów i wyłącza się) nie znaleziono sygnału sieciowego
W dostarczonym komputerze lokalizator sieci Wi-Fi Catcher jest aktywny, skonfigurowany i gotowy do użycia. Aby uzyskać więcej informacji na temat lokalizatora sieci Wi-Fi Catcher oraz włączania tej funkcji w programie Dell QuickSet, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu QuickSet w obszarze powiadomień, a następnie wybierz polecenie Help (Pomoc).
Gdy jest zainstalowany akumulator, można używać komputera bez
Podłączenie komputera do gniazdka elektrycznego za pośrednictwem
Komputer używa wewnętrznego wentylatora do
Naciśnięcie tego przycisku i
18
Informacje o komputerze
Page 19
gniazdo kabla zabezpieczającego —
Umożliwia przymocowanie do komputera
dostępnych na rynku urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą.
przełącznik urządzeń bezprzewodowych —
Za pomocą tego przełącznika można szybko włączać i wyłączać dowolne urządzenia bezprzewodowe, takie jak karty WLAN i wewnętrzne karty interfejsu bezprzewodowego Bluetooth. Przełącznik urządzeń bezprzewodowych w komputerze Dell współpracuje z lokalizatorem sieci Dell Wi-Fi Catcher™ (patrz „Lokalizator sieci Dell™ Wi-Fi Catcher™” na stronie 18), który wyszukuje dostępne w pobliżu sieci bezprzewodowe. W dostarczonym komputerze przełącznik urządzeń bezprzewodowych jest aktywny i skonfigurowany. Ustawienia tego przełącznika można zmienić za pomocą programu Dell QuickSet albo w systemie BIOS (w programie konfiguracji systemu).
31 2
1 Lokalizator sieci Dell™ Wi-Fi Catcher™ 2 Wyłączony : wyłącza urządzenia
bezprzewodowe
3 Włączony : aktywuje urządzenia
bezprzewodowe
VGA:Złą
CZE
Służy do podłączania urządzeń wideo, takich jak monitor.
złącze HDMI —
Złącze interfejsu HDMI (High-Definition Multimedia Interface) umożliwia przesyłanie nieskompresowanego sygnału cyfrowego w celu odtwarzania dźwięku i obrazu o wysokiej rozdzielczości.
Informacje o komputerze
19
Page 20
ZłąCZA
USB
Służą do podłączania urządzeń USB, takich jak mysz, klawiatura lub drukarka.
ZłąCZE SIECIOWE
(RJ-45)
Złącze sieciowe jest nieco większe niż złącze modemowe. Aby uniknąć
uszkodzenia komputera, nie należy podłączać linii telefonicznej do złącza sieciowego.
Umożliwia podłączenie komputera do sieci. Dwie lampki obok złącza wskazują stan i aktywność połączeń sieci przewodowej.
Informacje dotyczące korzystania z karty sieciowej znajdują się w dokumentacji karty sieciowej dostarczonej z komputerem.
złącze IEEE 1394 —
Łączy urządzenia obsługujące duże szybkości przesyłania
danych interfejsu IEEE 1394, takie jak niektóre cyfrowe kamery wideo.
czytnik kart pamięci 8-w-1 —
Umożliwia szybkie i wygodne udostępnianie zdjęć w formacie cyfrowym, muzyki i filmów wideo przechowywanych na kartach pamięci. Komputer jest dostarczany z plastikową zaślepką zainstalowaną w gnieździe. Czytnik kart pamięci 8-w-1 obsługuje następujące multimedialne karty pamięci:
• Karta pamięci Secure Digital (SD)
• Karta Secure Digital Input Output (SDIO)
• Karta MultiMediaCard (MMC)
•Memory Stick
• Memory Stick PRO
•Karta xD-Picture
• Hi Speed-SD
• Hi Density-SD
gniazdo karty ExpressCard —
Obsługuje jedną kartę ExpressCard. Komputer
jest dostarczany z plastikową zaślepką zainstalowaną w gnieździe.
20
Informacje o komputerze
Page 21

Widok z dołu

241
3
5
akumulator
1
3
wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
5
pokrywa dolna
akumulator —
podłączania go do gniazdka elektrycznego.
dźwignia zwalniająca akumulatora — wskaźnik poziomu naładowania akumulatora —
uzyskać informacje o stanie akumulatora i poziomie jego naładowania.
Gdy jest zainstalowany akumulator, można używać komputera bez
2
dźwignia zwalniająca akumulatora
4
wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Zwalnia akumulator.
Naciśnij ten przycisk, aby
Informacje o komputerze
21
Page 22
wskaźnik poziomu naładowania akumulatora —
poziomie naładowania akumulatora i jego stanie. Naciśnij jednokrotnie, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Każda z 4
lampek odpowiada ok. 20% całkowitego naładowania akumulatora. Jeśli ni świeci się żadna z lampek, akumulator jest rozładowany.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby uzyskać informacje o stanie akumulatora. Jeśli nie zapala się żadna lampka, akumulator jest w dobrym stanie. Każda lampka oznacza narastający wzrost zużycia.
Więcej informacji zamieszczono w Podręczniku technologii Dell.
pokrywa dolna —
pamięci, karty WLAN, WWAN, i Ultra Wideband (UWB).
Wnęka, w której umieszczono procesor, dysk twardy, moduły
Podaje informacje o

Wyjmowanie i wymiana akumulatora

PRZESTROGA: Użycie nieodpowiedniego akumulatora może zwiększyć
zagrożenie pożarem lub wybuchem. Należy stosować tylko zgodne akumulatory zakupione w firmie Dell. Akumulator jest przeznaczony do pracy z komputerem firmy Dell. W opisywanym urządzeniu nie należy stosować akumulatorów z innych komputerów.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wykonywania tych czynności należy
wyłączyć komputer, odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego i komputera, odłączyć modem od gniazdka ściennego i komputera oraz odłączyć wszystkie kable wychodzące z komputera.
OSTRZEŻENIE:
wszystkie zewnętrzne kable od komputera.
Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia złącza, należy odłączyć
stanie uśpienia, operacja wymiany nie powinna trwać dłużej niż 1 minutę. Po tym czasie system zostanie zamknięty, a wszystkie nie zapisane dane zostaną utracone.
Jeśli akumulator ma być wymieniony, gdy komputer znajduje się w
Aby wyjąć akumulator:
1
Upewnij się, że komputer jest wyłączony.
2
Odwróć komputer spodem do góry.
3
Przesuń zwalniacz zatrzasku wnęki akumulatora ku bocznej ściance komputera.
4
Wyjmij akumulator z wnęki.
22
Informacje o komputerze
Page 23
1
2
1
akumulator
3
wskaźnik gniazda karty SIM
2
dźwignia zwalniająca akumulatora
Aby zainstalować akumulator, wsuń akumulator do wnęki, aż usłyszysz klikniecie.

Wyjmowanie i wymiana akumulatora

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy wewnątrz komputera należy przeczytać
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone z komputerem.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wykonywania tych czynności należy
wyłączyć komputer, odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego i komputera, odłączyć modem od gniazdka ściennego i komputera oraz odłączyć wszystkie kable wychodzące z komputera.
3
OSTRZEŻENIE:
ładunków elektrostatycznych za pomocą opaski uziemiającej albo dotykając co pewien czas niemalowanego metalu (np. złącza z tyłu komputera).
W celu uniknięcia wyładowania elektrostatycznego, należy pozbyć się
Informacje o komputerze
23
Page 24
1
2
1
pokrywa dolna
2
zaczep pokrywy dolnej
Aby zdjąć pokrywę dolną:
1
Upewnij się, że komputer jest wyłączony.
2
Wyjmij akumulator (zobacz „Wyjmowanie i wymiana akumulatora” na stronie 22).
3
Odkręć wkręty mocujące pokrywy dolnej
i odłącz pokrywę od komputera
tak jak pokazano to powyżej.
Instrukcje demontażu i montażu podzespołów zawiera witrynie
support.dell.com
PRZESTROGA: Nie dotykaj zespołu chłodzenia procesora ani innych części
pokrywy przed zapoznaniem się z instrukcjami w Instrukcji serwisowej.
.
Instrukcja serwisowa
Aby założyć pokrywę dolną:
1
Wyrównaj zaczepy pokrywy z otworami w pokrywie komputera.
2
Dokręć wkręty mocujące pokrywy.
3
Włóż akumulator (zobacz „Wyjmowanie i wymiana akumulatora” na stronie 22).
w
24
Informacje o komputerze
Page 25

Dane techniczne

UWAGA:
uzyskać więcej informacji dotyczących konfiguracji komputera, kliknij przycisk kliknij polecenie opcję wyświetlania informacji o komputerze.
Procesor
Typ procesora
Oferty różnią się pomiędzy poszczególnymi regionami geograficznymi. Aby
Start
Help and Support
(Pomoc i obsługa techniczna), a następnie wybierz
•Intel® Celeron
®
•Intel® Core™ 2 Duo
•Intel
Pamięć podręczna L1 128 KB (Intel - 64 KB/rdzeń) Pamięć podręczna L2 1 MB (Intel Celeron, Intel
Core)
2 MB, 3 MB lub 6 MB (Intel Core 2 Duo) Częstotliwość magistrali zewnętrznej Częstotliwość magistrali FSB (Intel)
Informacje systemowe
Systemowy zestaw układów Mobile Intel Express GM/PM 965 Szerokość magistrali danych 64 bity Szerokość magistrali DRAM dwukanałowa — 2 magistrale 64-bitowe Szerokość szyny adresowej procesora 32 bity Pamięć Flash EPROM 2 MB Magistrala graficzna PCI-E X16 Magistrala PCI
(PCI-Express używana dla kontrolerów grafiki)
533 MHz (Intel
Core)
800/667 MHz (Intel Core 2 Duo)
32 bity
®
Pentium® Dual-Core
Pentium Dual-
Celeron, Intel Pentium Dual
,
Dane techniczne
25
Page 26
Karty ExpressCard
UWAGA:
montować kart PC Cards.
UWAGA:
Kontroler ExpressCard Intel ICH8M Złącze ExpressCard Jedno gniazdo ExpressCard (54 mm) Obsługiwane karty ExpressCard/34 (34 mm)
Wielkość złącza ExpressCard 26 styków
Czytnik kart pamięci 8-in-1
Kontroler kart pamięci 8-in-1 Ricoh R5C833 Łącze kart pamięci 8-in-1 Łącze combo kart pamięci 8-in-1 Obsługiwane karty
Gniazdo kart ExpressCard jest przeznaczone tylko dla kart tego typu. NIE można w nim
PCMCIA - niedostępne w niektórych regionach
ExpressCard/54 (54 mm) 1,5 V oraz 3,3 V
• Secure Digital (SD)
• Karta Secure Digital Input Output (SDIO)
• Karta MultiMediaCard (MMC)
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
•Karta xD-Picture
•Hi Capacity-SD
• Hi Density-SD
Pamięć
Złącze modułu pamięci Dwa złącza SODIMM dostępne dla
użytkownika Pojemność modułu pamięci 512 MB, 1 GB i 2 GB Typ pamięci 667 MHz SODIMM DDR2 Minimalna pojemność pamięci 1 GB Maksymalna pojemność pamięci 4 GB
26
Dane techniczne
Page 27
Pamięć (Ciag dalszy )
UWAGA:
oba gniazda pamięci, a oba moduły pamięci muszą być tej samej pojemności.
UWAGA:
zainstalowanej w komputerze, ponieważ część pamięci jest zarezerwowana dla plików systemowych.
Porty i złącza
Dźwięk złącze mikrofonu; dwa stereofoniczne złącza
IEEE 1394a złącze mini, 4-stykowe niezasilane Złącze Consumer IR czujnik zgodny ze standardem Philips RC6
Mini-Card dwa gniazda kart Mini Card typu IIIA, jedno
złącze HDMI 19-stykowe Karta sieciowa port RJ-45 USB złącze 4-stykowe zgodne ze standardem USB 2.0 Grafika złącze 15-otworowe
Komunikacja
Modem:
Karta sieciowa 10/100/1000 Ethernet LAN na płycie systemowej Komunikacja bezprzewodowa WLAN, WWAN, UWB (opcjonalnie)
Aby korzystać z przepustowości układu dwukanałowego, muszą być obsadzone
Pokazana objętość pamięci nie odpowiada całkowitej, maksymalnej pamięci
słuchawek/głośników
(tylko odbiór)
połówkowe gniazdo kart Mini Card
Rodzaj Kontroler Interfejs
Zewnętrzny modem USB V.92 56K Modem sprzętowy Universal Serial Bus (USB)
Mini-karty Technologia bezprzewodowa Bluetooth
®
Grafika
Autonomiczna:
Standard grafiki Kontroler grafiki
zintegrowana z płytą systemową ATI Mobility Radeon HD 3650
Dane techniczne
27
Page 28
Grafika (Ciag dalszy )
Pamięć graficzna
UMA:
Standard grafiki Kontroler grafiki
Pamięć graficzna Interfejs wyświetlacza LCD Interfejs (LVDS) Obsługa sygnału telewizyjnego HDMI 1.2
Dźwięk
Typ dźwięku High Definition Audio (5.1 kanałów) Kontroler audio IDT 92HD73C Konwersja stereo 24-bitowa (sygnał analogowy do cyfrowego; sygnał
Złącza:
We wn ęt r zn e
Zewnętrzne
Głośniki dwa głośniki o impedancji 4 omów Wewnętrzny wzmacniacz
głośników Regulacja głośności menu programu, regulatory odtwarzania
GDDR2 256 MB
zintegrowana z płytą systemową Mobile Intel GMA X3100 Intel: do 358 MB pamięci współużytkowanej
cyfrowy do analogowego)
Intel High Definition Audio złącze wejścia mikrofonu, sygnału wejściowego i
wyjścia surround/dwa złącza słuchawek/głośników
2 W na kanał dla głośników 4-omowych
Wyświetlacz
Typ (TrueLife) 17,0 cala WXGA+ TrueLife
17,0 cala WLED WXGA+ TrueLife 17, 0 cala CCFL WUXGA+ TrueLife
Wymia ry:
28
Wysokość Szerokość Przekątna
Dane techniczne
229,5 mm (9,04 cala) 367,2 mm (14,46 cala) 433,02 mm (17,05 cala)
Page 29
Wyświetlacz (Ciag dalszy )
Rozdzielczości natywne:
WXGA+ TrueLife WLED WXGA+ TrueLife CCFL WUXGA TrueLife
1440 x 3 (RGB) x 900 przy 262 tyś. kolorów 1440 x 3 (RGB) x 900 przy 262 tyś. kolorów
1920 x 3 (RGB) x 1200 przy 262 tyś. kolorów Częstotliwość odświeżania 60 Hz Kąt rozwarcia 0° (zamknięty) do 140° Luminancja
WXGA+ TrueLife WLED WXGA+ TrueLife CCFL WUXGA TrueLife
220 cd/m
300 cd/m
260 cd/m
2
2
2
Kąty widzenia:
Pozio mo
±40° (WXGA+ TrueLife)
±55° (WLED WXGA+ TrueLife)
±60° (CCFL WUXGA TrueLife)
Pionowo
+15°/–30° (WXGA+ TrueLife)
±45° (WLED WXGA+ TrueLife)
+40°/–50° (CCFL WUXGA TrueLife) Gęstość pikseli:
WXGA+ WLED WXGA+
TrueLife 0,2550 mm
TrueLife 0,2550 mm
CCFL WUXGA TrueLife 0,19125 mm
Regulacja Regulacja jasności za pomocą skrótów
klawiaturowych (Aby uzyskać więcej informacji,
zobacz Podręcznik technologii Dell.)
Nośniki
Napęd Podwójny napęd Dual Layer DVD+/-RW Interfejs Roxio
®
Creator® DE
Dell MediaDirect™
Dane techniczne
29
Page 30
Klawiatura
Liczba klawiszy 101 (U.S.A. i Kanada); 102 (Europa);
105 (Japonia); 104 (Brazylia)
Układ klawiatury QWERTY/AZERTY/Kanji
Panel dotykowy
Rozdzielczość położenia X/Y (tryb tablicy grafiki)
240 cpi
Rozmiar:
Szerokość Wys okość
71,7-mm (2,8 cala) obszar reakcji na dotyk 34,0-mm (1,3 cala) prostokąt
Kamera (opcjonalna)
Matryca 2 megapiksele Rozdzielczość wideo 320 x 240 ~1600 x 1200 (640x480 przy szybkości
30 klatek/s)
Kąt widzenia (przekątna) 66°
Akumulator
Rodzaj 9-ogniwowy w technologii „smart” lithium ion
6-ogniwowy w technologii „smart” lithium ion
Wymia ry:
Długość
67,6 mm (2,66 cala) (9-ogniwowy)
47,5 mm (1,87 cala) (6-ogniwowy) Wys okość Szerokość Wa g a
20,88 mm (0,82 cala)
209,9 mm (8,26 cala)
0,48 kg (1,06 funta) (9-ogniwowy)
0,32 kg (0,7 funta) (6-ogniwowy)
Napięcie prąd stały 11,1 V (6 lub 9-ogniwowy) Czas ładowania (przybliżony)
Komputer wyłączony
:
3 godziny
30
Dane techniczne
Page 31
Akumulator (Ciag dalszy )
Czas pracy Czas pracy przy zasilaniu akumulatorowym zależy
od warunków użytkowania; w przypadku korzystania z funkcji wymagających dużej ilości energii czas ten może być znacznie krótszy.
Aby uzyskać więcej informacji o czasie pracy komputera przy zasilaniu z akumulatora, zobacz
Pod ręc znik technologii Dell . Okres eksploatacji (przybliżony) 300 cykli rozładowania/ładowania Zakres temperatur:
Eksploatacja Przechowywanie
Bateria pastylkowa CR-2032
Zasilacz
Ty p y 9 0 W Napięcie wejściowe prąd przemienny 100–240 V Prąd wejściowy (maksymalny) 1,5 A Częstotliwość wejściowa 50–60 Hz Prąd wyjściowy 4,62 A (90 W) (stały) Prąd wyjściowy 90W Znamionowe napięcie
wyjściowe Wymia ry: 90 W
Wysokość Szerokość Długość
Waga (bez kabli zasilania)
90W
Zakres temperatur:
Eksploatacja Przechowywanie
Typy złączy:
Złącze zasilacza
od 0° do 35° C (32° do 95° F)
od –40°C do 65° C (od –4° C do 149° F)
prąd stały 19,5 V
16 mm (0,6 cala)
70 mm (2,8 cala)
147 mm (5,8 cala)
0,345 kg (0,76 funta)
od 0°C do 40°C (od 32°C do 104°F)
od –40 do 70°C (od –40 do 158°F)
3 styki, wtyczka 7,4 mm
Dane techniczne
31
Page 32
Zasilacz (Ciag dalszy )
Złącze zasilania prądem przemiennym
Cechy fizyczne
Wysokość 30 mm~43 mm (1,18 cala~1,69 cala) Szerokość 392 mm (15,43 cala) Długość 288,15 mm (11,34 cala) Ciężar (z akumulatorem 6-
ogniwowym):
Środowisko pracy
Zakres temperatur:
Eksploatacja Przechowywanie
Względna wilgotność (maksymalna):
Eksploatacja Przechowywanie
Maksymalne wibracje (z wykorzystaniem spektrum losowych wibracji, które symulują środowisko użytkownika):
Eksploatacja Przechowywanie
2 styki - C7 (tylko Japonia) 3 styki - C5
3,55 kg (7,82 funta)
od 0° do 35° C (32° do 95° F) od –40°C do 65° C (od –40° C do 149° F)
10%–90% (bez kondensacji) 10%–95% (bez kondensacji)
0,66 GRMS 1,3 GRMS
32
Dane techniczne
Page 33
Środowisko pracy (Ciag dalszy )
Maksymalny wstrząs (mierzony dla dysku twardego z w trybie roboczym i impulsu pół­sinusoidalnego o długości 2 ms. Mierzony także dla dysku twardego z zaparkowanymi głowicami i impulsu pół­sinusoidalnego o długości 2 ms):
Eksploatacja Przechowywanie
Wysokość nad poziomem morza (maksymalna):
Eksploatacja Przechowywanie
Poziom zanieczyszczenia powietrza
110 G
160 G
–15,2 do 3048 m
–15,2 do 10 668 m
G2 lub niższy, wg definicji w ISA-S71.04-1985
Dane techniczne
33
Page 34
34
Dane techniczne
Page 35

Rozwiązywanie problemów

Usługa Dell Technical Update

Usługa Dell Technical Update (Aktualizacja techniczna firmy Dell) zapewnia funkcję aktywnego powiadamiania pocztą elektroniczną o dostępności aktualizacji oprogramowania i sprzętu dla danego komputera. Usługa jest bezpłatna i można ją dostosować pod względem zawartości, formatu oraz częstotliwości odbierania powiadomień.
Aby rozpocząć korzystanie z usługi Dell Technical Update, przejdź na stronę support.dell.com/technicalupdate.

Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem dowolnej z procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
Dostępne narzędzia diagnostyczne
W zależności od zakupionego modelu komputera firmy Dell na partycji narzędziowej dysku twardego może być dostępny rozszerzony program Dell 32 Bit Diagnostics, umożliwiający wykonywanie dodatkowych procedur rozwiązywania problemów.
Zastosowanie narzędzi diagnostycznych PSA i programu Dell 32 Bit Diagnostics
W przypadku pojawienia się problemów z komputerem przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną firmy Dell należy wykonać testy diagnostyczne PSA przedstawione w sekcji „Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem” na stronie 48 i użyć programu Dell 32 Bit Diagnostics.
Przed rozpoczęciem zalecane jest wydrukowanie tych procedur.
UWAGA:
firmy Dell.
Narzędzia PSA i program Dell 32 Bit Diagnostics działają tylko w komputerach
Rozwiązywanie problemów
35
Page 36
Przejdź do programu konfiguracji systemu, przejrzyj informacje o konfiguracji komputera i sprawdź, czy urządzenie, które ma być poddane testowi, jest wyświetlane w konfiguracji systemu i jest aktywne. Aby uzyskać więcej informacji o programie konfiguracji systemu, zobacz Podręcznik technologii Dell.
Uruchom program Dell 32 Bit Diagnostics z dysku twardego lub z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe).
Uruchamianie narzędzi diagnostycznych PSA na komputerze
UWAGA:
„Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
UWAGA:
Dell 32 Bit Diagnostics znajdującego się na partycji narzędziowej może, ale nie musi być dostępna w zakupionym komputerze.
1
Sprawdź, czy komputer jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
2
Włącz lub uruchom ponownie komputer.
3
Użyj jednego z następujących dwóch sposobów, aby uruchomić narzędzia
Jeśli na ekranie komputera nie ma obrazu, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz
Opisana w tej sekcji funkcja rozwiązywania problemów za pomocą programu
diagnostyczne PSA:
a
Naciśnij <F12> natychmiast po pojawieniu się logo firmy DELL™. Wybierz opcję Diagnostics (Diagnostyka) z menu uruchamiania i naciśnij klawisz <Enter>.
UWAGA:
operacyjnego należy zaczekać na wyświetlenie pulpitu systemu Microsoft Windows
UWAGA:
b
Naciskając i przytrzymując klawisz <Fn>, włącz zasilanie.
W przypadku zbyt długiego oczekiwania i pojawienia się logo systemu
®
, a następnie wyłączyć komputer i spróbować ponownie. Przed skorzystaniem z opcji B należy wyłączyć komputer.
®
Postępuj zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie i wybierz opcję
Diagnostics
(Diagnostyka), aby rozpocząć serię testów PSA. Komputer uruchomi funkcję Pre-boot Self Assessment — serię testów diagnostycznych, sprawdzających płytę systemową, klawiaturę, dysk twardy i wyświetlacz.
Podczas wykonywania testów należy odpowiadać na wyświetlane
monity.
W przypadku wykrycia awarii test zostanie zatrzymany, a komputer
wyda sygnał dźwiękowy. Aby zatrzymać ocenianie i ponownie uruchomić komputer, naciśnij <n>; aby przejść do następnego testu, naciśnij <y>; aby ponownie przetestować uszkodzone elementy, naciśnij <r>.
36
Rozwiązywanie problemów
Page 37
Jeśli w trakcie wykonywania funkcji Pre-boot System Assessment zostanie wykryta awaria, zapisz kody błędów, a następnie skontaktuj się z firmą Dell.
Jeśli wykonywanie funkcji Pre-boot System Assessment przebiegnie pomyślnie, a w komputerze zainstalowny jest program 32 Bit Diagnostics, zostanie wyświetlony następujący komunikat:
Booting Dell Diagnostics Utility Partition. Press any key to continue.
4
Naciśnij dowolny klawisz, aby uruchomić program Dell 32 Bit Diagnostics.
Uruchamianie programu Dell 32 Bit Diagnostics z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
(Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować).
UWAGA:
narzędziowy Dell 32 Bit Diagnostics omówiony w tej sekcji może nie być dostępny na nośniku
1
Włóż nośnik
2
Zamknij i uruchom ponownie komputer.
3
Po wyświetleniu logo firmy Dell naciśnij niezwłocznie klawisz <F12>.
4
W menu rozruchu skorzystaj ze strzałek góra/dół, aby zaznaczyć
CD/DVD/CD-RW
5
Z wyświetlonego menu wybierz opcję
W zależności od zakupionego modelu komputera Dell rozszerzony program
Drivers and Utilities
Drivers and Utilities
OSTRZEŻENIE:
spowodować błąd klawiatury. Aby zapobiec potencjalnemu błędowi klawiatury, naciskaj i zwalniaj klawisz <F12> w równych odstępach czasu do chwili wyświetlenia menu urządzeń startowych.
(Sterowniki i programy narzędziowe).
(Sterowniki i programy narzędziowe).
Zbyt długie przytrzymanie wciśniętego klawisza może
i naciśnij <Enter>.
UWAGA:
podczas bieżącej procedury startowej. Podczas ponownego uruchamiania następuje rozruch komputera zgodnie z sekwencją rozruchu określoną w konfiguracji systemu.
Funkcja Quickboot (Szybki rozruch) zmienia sekwencję ładowania tylko
Boot from CD-ROM
(Uruchom z
dysku CD-ROM) i naciśnij klawisz <Enter>.
6
Wpisz 1, aby wyświetlić menu dysku
Drivers and Utilities , a następnie
naciśnij klawisz <Enter>.
7
Wybierz opcję
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(Uruchom 32-bitową wersję programu Dell Diagnostics) z listy numerowanej. Jeśli pojawi się kilka wersji, wybierz wersję odpowiadającą danemu komputerowi.
8
Po wyświetleniu
Menu głównego
programu Dell Diagnostics, wybierz test,
który ma być wykonany.
Rozwiązywanie problemów
37
Page 38
UWAGA:
i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
9
Po ukończeniu wszystkich testów zamknij okno testów, aby powrócić do menu głównego
10
Wyjmij nośnik głównego (
Zapisz dokładnie wszelkie wyświetlane kody błędów i opisy problemów
(Main Menu)
Drivers and Utilities
Main Menu ),
programu Dell Diagnostics.
z napędu i zamknij okno menu
aby zakończyć pracę programu Dell Diagnostics.
Uruchom ponownie komputer.
Menu główne programu Dell Diagnostics
Po załadowaniu programu Dell Diagnostics i wyświetleniu ekranu Main Menu (Menu główne) kliknij przycisk odpowiadający wybranej opcji.
UWAGA:
celu pełnego sprawdzenia komputera.
Opcja Funkcja
Test Memory
(Sprawdzanie pamięci)
Test System
(Sprawdzanie systemu)
Exit
Zalecane jest wybranie opcji
(Wyjście) Zamknięcie programu Dell Diagnostics
Uruchomienie wyłącznie testu pamięci
Uruchomienie programu System Diagnostics
Test System
(Sprawdzanie systemu) w
Po wybraniu z głównego menu opcji pojawi się następujące menu).
UWAGA:
wybranie polecenia
Opcja Funkcja
Express Test
(Test szybki)
Extended Test
(Test rozszerzony)
38
Firma Dell zaleca wykonanie pełnego testu urządzeń w komputerze przez
Extended Test
Wykonywany jest przyspieszony test urządzeń systemu. Test tego rodzaju trwa od 10 do 20 minut i nie wymaga żadnych interwencji ze strony użytkownika. Test Express Test (Test szybki) należy uruchamiać jako pierwszy, gdyż zwiększa prawdopodobieństwo szybkiego wykrycia przyczyny problemu.
Wykonywane jest wnikliwe sprawdzenie urządzeń systemu. Ten test trwa zwykle godzinę i okresowo wymaga od użytkownika udzielania odpowiedzi na określone pytania.
Rozwiązywanie problemów
Test System
(Test rozszerzony).
(Sprawdzanie systemu)
Page 39
Opcja (Ciag dalszy) Funkcja
Custom Test
(Test niestandardowy)
Symptom Tree
(Drzewo objawów)
Wykonuje test określonego urządzenia w systemie. Za pomocą tej opcji można skonfigurować testy, jakie mają zostać wykonane.
Wyświetla listę najczęściej występujących objawów problemów i pozwala wybrać test dostosowany do występujących nieprawidłowości.
Jeśli w trakcie testu wystąpi problem, wyświetlany jest komunikat zawierający kod błędu i opis problemu. Zapisz dokładnie wyświetlony kod błędu i opis problemu i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie. Jeżeli nie możesz rozwiązać problemu samodzielnie, skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
UWAGA:
serwisowy (Service Tag). Kontaktując się z działem pomocy technicznej firmy Dell, przygotuj znacznik serwisowy swojego komputera.
W górnej części każdego ekranu testowego jest umieszczony znacznik
Na następujących kartach można znaleźć dodatkowe informacje o testach wykonywanych z użyciem opcji Custom Test (Test niestandardowy) lub Symptom Tree (Drzewo objawów):
Karta Funkcja
Results Errors Help
Configuration
(Konfiguracja)
Parameters
(Parametry)
(Wyniki) Zawiera wyniki testu i wszelkie wykryte błędy.
(Błędy) Wyświetla wykryte błędy, kody błędu i opis problemu.
(Pomoc) Zawiera opis testu i warunki wymagane do jego
przeprowadzenia. Wyświetla konfigurację sprzętową wybranego urządzenia.
Program Dell Diagnostics uzyskuje informacje o konfiguracji wszystkich urządzeń z konfiguracji systemu, pamięci i szeregu testów wewnętrznych, po czym wyświetla je na liście urządzeń w okienku po lewej stronie ekranu. Lista urządzeń może nie zawierać nazw wszystkich komponentów zainstalowanych w komputerze lub przyłączonych do niego urządzeń peryferyjnych.
Pozwala dostosować test do indywidualnych wymagań przez zmianę ustawień.
Rozwiązywanie problemów
39
Page 40

Program Dell Support Center

Program narzędziowy Dell Support Center (Centrum pomocy technicznej firmy Dell) pomaga znaleźć informacje serwisowe oraz uzyskać dostęp do pomocy technicznej i do niezbędnych informacji specyficznych dla zakupionego modelu komputera. Aby uzyskać więcej informacji o programie Dell Support Center i dostępnych narzędziach pomocy technicznej, kliknij kartę Services (Usługi) w witrynie support.dell.com.
Aby uruchomić aplikację, kliknij ikonę na pasku zadań. Na stronie głównej są dostępne łącza do następujących funkcji:
Self Help (Samodzielne rozwiązywanie problemów): rozwiązywanie problemów, zabezpieczenia, wydajność systemu, sieć i Internet, wykonywanie i odtwarzanie kopii zapasowych, system Windows Vista
Alerts (Alerty): alerty pomocy technicznej dla posiadanego komputera
Assistance from Dell (Pomoc techniczna firmy Dell): usługa pomocy technicznej DellConnect™, dział obsługi klienta, szkolenia i samouczki, procedury rozwiązywania problemów w ramach usługi Dell on Call oraz skanowanie komputera w trybie online za pomocą programu PCCheckUp
About Your System (Informacje o systemie): dokumentacja systemu, informacje o gwarancji, informacje o systemie, uaktualnienia i akcesoria
Na górze strony głównej programu Dell Support Center jest wyświetlany numer modelu komputera oraz jego znacznik serwisowy i kod usług ekspresowych.
Więcej informacji na temat programu Dell Support Center zawiera Przewodnik po technologiach firmy Dell. Przewodnik jest dostępny w Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows(StartPomoc i obsługa techniczna) oraz w witrynie pomocy technicznej firmy Dell.

Problemy z napędami

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji należy
wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie.
W miarę wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
S
PRAWD
ź,
•Kliknij
40
Rozwiązywanie problemów
CZY SYSTEM MICROSOFT
Start
Computer
®
W
INDOWS
(Komputer).
®
ROZPOZNAJE NAPĘD
Page 41
Jeśli danego napędu nie ma na liście, wykonaj pełne skanowanie programem antywirusowym, aby wyszukać i usunąć ewentualne wirusy. Wirusy mogą niekiedy powodować, że system Windows nie rozpoznaje napędów.
S
PRAWDź NAPĘD
Włóż do napędu inny dysk CD, DVD lub BD, aby upewnić się, że oryginalny nośnik nie jest uszkodzony.
Włóż do napędu nośnik startowy i uruchom ponownie komputer.
O
CZYŚĆ NAPĘD LUB DYSK
SPRAWDź POłąCZENIA KABLI S
PRAWD
ź,
CZY NIE WYSTĘPUJą NIEZGODNOŚCI SPRZĘTOWE
Patr z Przewodnik po technologiach firmy Dell.
Aby uzyskać instrukcje rozwiązywania problemów ze sprzętem i oprogramowaniem, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
U
RUCHOM PROGRAM DELL DIAGNOSTICS
Patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35.

Problemy z dyskiem twardym

P
OZOSTAW KOMPUTER DO OSTYGNIĘCIA PRZED WłąCZENIEM
dysk twardy może uniemożliwić uruchomienie systemu operacyjnego. Zanim włączysz komputer poczekaj, aż jego temperatura spadnie do temperatury pokojowej.
U
RUCHOM PROGRAM CHECK DISK
Kliknij
1 2 3
Start
Kliknij prawym przyciskiem myszy pozycję Kliknij
Properties
Computer
(Właściwości)→
(Komputer).
Tools
Dysk lokalny C:
(Narzędzia)→
(Sprawdź teraz).
Rozgrzany
Check Now
UWAGA:
administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał żądaną operację.
4
Kliknij aby zaznaczyć opcję
Może zostać wyświetlone okno Kontrola konta użytkownika. Jeśli jesteś
Scan for and attempt recovery of bad sectors
(Skanuj dysk i próbuj odzyskać uszkodzone sektory), a następnie kliknij
Start
przycisk
(Rozpocznij).
Rozwiązywanie problemów
41
Page 42

Komunikaty o błędach

W trakcie wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji należy
wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie.
Jeśli komunikatu nie ma na liście, należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego lub programu, który był uruchomiony w momencie wyświetlenia komunikatu.
A
UXILIARY DEVICE FAILURE
dotykowy lub zewnętrzna mysz mogą być uszkodzone. W przypadku zewnętrznej myszy sprawdź połączenie przewodu. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
BAD
COMMAND OR FILE NAME
pliku) —
Upewnij się, że polecenie zostało wpisane prawidłowo, z odstępami
w odpowiednich miejscach i z prawidłową nazwą ścieżki.
C
ACHE DISABLED DUE TO FAILURE
powodu awarii) —
mikroprocesorze. Skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
CD
DRIVE CONTROLLER FAILURE
Napęd CD nie odpowiada na polecenia otrzymywane od komputera (patrz „Problemy z napędami” na stronie 40).
D
ATA ERROR
(Błąd danych) —
(patrz„Problemy z napędami” na stronie 40).
D
ECREASING AVAILABLE MEMORY
pamięci) —
Co najmniej jeden z modułów pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo zamontowany. Zainstaluj ponownie moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je na nowe (informacje na temat wymieniania modułów pamięci zawiera Instrukcja serwisowa).
D
ISK
C:
FAILED INITIALIZATION
C:) —
Dysk twardy nie wykonał inicjalizacji. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
(Awaria urządzenia pomocniczego) —
(Nieprawidłowa nazwa polecenia lub
(Pamięć podręczna wyłączona z
Awaria pamięci podręcznej pierwszego poziomu w
(Awaria kontrolera napędu CD) —
Dysk twardy nie może odczytać danych
(Zmniejszenie rozmiaru dostępnej
(Nie powiodła się inicjalizacja dysku
Pane l
42
Rozwiązywanie problemów
Page 43
D
RIVE NOT READY
(Napęd nie jest gotowy) —
Aby tak operacja mogła być kontynuowana, we wnęce musi znajdować się dysk twardy. Należy zainstalować dysk twardy we wnęce dysku twardego.
E
XTENDED MEMORY SIZE HAS CHANGED
rozszerzonej) —
Ilość pamięci zapisanej w pamięci nieulotnej NVRAM nie
(Zmienił się rozmiar pamięci
odpowiada ilości pamięci zainstalowanej w komputerze. Uruchom ponownie komputer. Jeśli błąd pojawi się ponownie, skontaktuj się z firmą Dell.
K
OPIOWANY PLIK JEST ZA DUżY DLA DOCELOWEGO NAPĘDU
Kopiowany plik jest zbyt duży, aby zmieścić się na dysku lub dysk jest zapełniony. Spróbuj skopiować plik na inny dysk lub użyj dysku o większej pojemności.
(A
FILENAME CANNOT CONTAIN ANY OF THE FOLLOWING CHARACTERS
?) Nazwa pliku nie może zawierać żadnego z następujących znaków: \ / : * ? “ < > | —
G
ATE
A20
FAILURE
Nie używaj tych znaków w nazwach plików.
(BłąD
BRAMKI
A20) —
Możliwe, że moduł pamięci nie
: \ / : *
jest prawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
G
ENERAL FAILURE
(Błąd ogólny) —
System operacyjny nie może wykonać
polecenia. Temu komunikatowi zazwyczaj towarzyszą szczegółowe informacje — np. Printer out of paper (W drukarce zabrakło papieru). Należy podjąć odpowiednie działanie.
H
ARD-DISK DRIVE CONFIGURATION ERROR
twardego) —
Komputer nie może rozpoznać typu napędu. Wyłącz
(Błąd konfiguracji dysku
komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
H
ARD-DISK DRIVE CONTROLLER FAILURE
twardego) —
Dysk twardy nie odpowiada na polecenia otrzymywane od
0 (Awaria 0 kontrolera dysku
komputera. Wyłącz komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeżeli problem się powtórzy, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
Rozwiązywanie problemów
43
Page 44
H
ARD-DISK DRIVE FAILURE
(Awaria dysku twardego) —
Dysk twardy nie odpowiada na polecenia otrzymywane od komputera. Wyłącz komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeżeli problem się powtórzy, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
H
ARD-DISK DRIVE READ FAILURE
(Błąd odczytu dysku twardego) —
Dysk twardy może być uszkodzony. Wyłącz komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeżeli problem się powtórzy, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
WłÓż
NOŚNIK STARTOWY
Komputer usiłuje uruchomić system operacyjny z nośnika, który nie jest dyskiem startowym, na przykład ze zwykłego dysku CD. Włóż nośnik startowy
I
NVALID CONFIGURATION INFORMATION-PLEASE RUN SYSTEM SETUP PROGRAM
(Nieprawidłowe informacje o konfiguracji - uruchom program konfiguracji systemu) —
Informacje o konfiguracji systemu mogą nie odpowiadać konfiguracji sprzętu. Komunikat ten może zostać wyświetlony po zainstalowaniu modułu pamięci. Popraw odpowiednie ustawienia opcji w programie konfiguracji systemu.
K
EYBOARD CLOCK LINE FAILURE
(Awaria linii zegarowej klawiatury) —
W przypadku korzystania z zewnętrznej klawiatury sprawdź połączenie przewodu. Przeprowadź test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
K
EYBOARD CONTROLLER FAILURE
(Awaria kontrolera klawiatury) —
W przypadku korzystania z zewnętrznej klawiatury sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani myszy podczas uruchamiania. Przeprowadź test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (patrz„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
44
Rozwiązywanie problemów
Page 45
K
EYBOARD DATA LINE FAILURE
(Awaria linii danych klawiatury) —
W przypadku korzystania z zewnętrznej klawiatury sprawdź połączenie przewodu. Przeprowadź test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (patrz„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
K
EYBOARD STUCK KEY FAILURE
(Zacięcie klawisza na klawiaturze) —
W przypadku korzystania z klawiatury zewnętrznej lub klawiatury numerycznej sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani klawiszy podczas uruchamiania. Przeprowadź test klawiszy w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
M
ATERIAł OBJĘTY LICENCJĄ NIE JEST DOSTĘPNY W PROGRAMIE
M
EDIADIRECT
Program Dell MediaDirect™ nie może sprawdzić ograniczeń zarządzania prawami dostępu do zawartości nośników cyfrowych (DRM) danego pliku, co uniemożliwia odtwarzanie pliku.
M
EMORY ADDRESS LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING VALUE
(Błąd w linii adresu pamięci w adresie, funkcja odczytu wartości oczekuje wartości) —
Moduł pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
M
EMORY ALLOCATION ERROR
(Błąd przydzielania pamięci) —
Między wykorzystywanym oprogramowaniem a systemem operacyjnym lub innym programem albo narzędziem zachodzi konflikt. Wyłącz komputer, odczekaj 30 sekund, a następnie ponownie uruchom komputer. Spróbuj ponownie uruchomić program. Jeśli ponownie wystąpi komunikat o błędzie, zapoznaj się z dokumentacją oprogramowania.
M
EMORY DATA LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING VALUE
(Błąd w linii danych pamięci w adresie, funkcja odczytu wartości oczekuje wartości) —
Moduł pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
M
EMORY DOUBLE WORD LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE
(Błąd logiczny podwójnego słowa w adresie, funkcja odczytu
wartości oczekuje wartości) —
Moduł pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
Rozwiązywanie problemów
45
Page 46
M
EMORY ODD/EVEN WORD LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE
EXPECTING VALUE
odczytu wartości oczekuje wartości) —
(Błąd logiczny parzystości w adresie, funkcja
Moduł pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
M
EMORY WRITE/READ FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING VALUE
(Błąd zapisu/odczytu pamięci w adresie, funkcja odczytu wartości oczekuje wartości) —
Moduł pamięci może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci i, jeżeli jest to konieczne, dokonaj ich wymiany.
NO
BOOT DEVICE AVAILABLE
startowego) —
Komputer nie może znaleźć dysku twardego. Jeżeli
(Brak dostępnego urządzenia
urządzeniem startowym jest dysk twardy, to upewnij się, że napęd jest zainstalowany, właściwie zamontowany i znajduje się na nim partycja startowa.
NO
BOOT SECTOR ON HARD DRIVE
twardym) —
System operacyjny może być uszkodzony. Skontaktuj się z
(Brak sektora rozruchowego na dysku
firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
NO
TIMER TICK INTERRUPT
(Brak przerwania taktu zegara) —
Jeden z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
NOT
ENOUGH MEMORY OR RESOURCES
lub zasobów.) Exit some programs and try again (Zakończ niektóre programy i spróbuj ponownie) —
. (Niewystarczająca ilość pamięci
Otworzono zbyt wiele programów.
Zamknij wszystkie okna i otwórz program, którego chcesz używać.
O
PERATING SYSTEM NOT FOUND
operacyjnego) —
Ponownie zainstaluj dysk twardy. Jeśli problem nie
(Nie odnaleziono systemu
zostanie rozwiązany, skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
O
PTIONAL
opcjonalnej pamięci ROM) —
ROM
BAD CHECKSUM
(Nieprawidłowa suma kontrolna
Prawdopodobna usterka opcjonalnej pamięci ROM. Skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
46
Rozwiązywanie problemów
Page 47
A
REQUIRED
pliku DLL) —
.DLL
FILE WAS NOT FOUND
(Nie odnaleziono wymaganego
W programie, który próbujesz uruchomić, brakuje istotnego
pliku. Usuń, a następnie ponownie zainstaluj program.
1
Kliknij
2
W obszarze
Start
Programs
Control Panel
(Panel sterowania).
(Programy) kliknij pozycję
Uninstall a Program
(Odinstaluj program).
3
Wybierz program, który chcesz usunąć.
4
Kliknij przycisk
Uninstall
(Odinstaluj) i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
5
Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w dokumentacji programu.
S
ECTOR NOT FOUND
(Nie odnaleziono sektora) —
System operacyjny nie może znaleźć sektora na dysku twardym. Na dysku twardym może występować nieprawidłowy sektor lub tablica alokacji plików (FAT) może być uszkodzona. Uruchom narzędzie wykrywania błędów systemu Windows w celu sprawdzenia struktury plików na dysku twardym. Odpowiednie instrukcje zawiera narzędzie Pomoc i obsługa techniczna systemu Windows (kliknij Start Pomoc i obsługa techniczna). Jeżeli jest wiele wadliwych sektorów, wykonaj kopię zapasową danych (jeżeli jest to możliwe), a następnie ponownie sformatuj dysk twardy.
S
EEK ERROR
(Błąd wyszukiwania) —
System operacyjny nie może znaleźć
specyficznej ścieżki na dysku twardym.
S
HUTDOWN FAILURE
(Błąd podczas wyłączania komputera) —
Jeden z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
T
IME-OF-DAY CLOCK LOST POWER
(Utrata zasilania zegara) —
Konfiguracja systemu jest nieprawidłowa. Podłącz komputer do gniazda elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj odzyskać dane, otwierając program konfiguracji systemu, a następnie niezwłocznie zamykając ten program. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
T
IME-OF-DAY CLOCK STOPPED
(Zegar nie działa) —
Akumulator zapasowy, podtrzymujący zasilanie w celu zachowania ustawień systemowych, może wymagać naładowania. Podłącz komputer do gniazda elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
Rozwiązywanie problemów
47
Page 48
T
IME-OF-DAY NOT SET-PLEASE RUN THE SYSTEM SETUP PROGRAM
ustawiono godziny - należy uruchomić program konfiguracji systemu) —
Czas lub data ustawione w programie konfiguracyjnym systemu
(Nie
są inne niż te wskazywane przez zegar systemowy. Popraw ustawienia opcji daty (Date) i godziny (Time).
T
IMER CHIP COUNTER
2
FAILED
(Awaria układu licznika zegara 2) —
Jeden z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Przeprowadź testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
U
NEXPECTED INTERRUPT IN PROTECTED MODE
w trybie chronionym) —
Kontroler klawiatury może działać nieprawidłowo
(Nieoczekiwane przerwanie
albo moduł pamięci może być nieprawaidłowo osadzony w gnieździe. Przeprowadź testy pamięci systemowej i kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
X
:\ IS
NOT ACCESSIBLE
gotowe) — W
ARNING
poziom naładowania akumulatora) —
Włóż dysk do napędu i spróbuj ponownie.
: B
ATTERY IS CRITICALLY LOW
. THE
DEVICE IS NOT READY
(Urządzenie nie jest
(Ostrzeżenie: Krytycznie niski
Kończy się energia w akumulatorze. Wymień akumulator lub podłącz komputer do gniazda elektrycznego; w przeciwnym razie przełącz komputer na tryb gotowości lub wyłącz go.

Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji należy
wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie.

Nie można wykonać rozruchu komputera

S
PRAWDź ZASILACZ
do komputera i gniazda zasilania.

Komputer nie reaguje na polecenia

danych.
48
Rozwiązywanie problemów
Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony
Jeśli nie można zamknąć systemu operacyjnego, może nastąpić utrata
Page 49
WYłąCZ
KOMPUTER
Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawisza klawiatury ani ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8 do 10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.

Program przestał reagować lub ciągle się zawiesza

Z
AKOŃCZ DZIAłANIE PROGRAMU
1
Naciśnij jednocześnie klawisze <Ctrl><Shift><Esc>.
2
Kliknij kartę
Applications
reagować na polecenia.
3
Kliknij przycisk
UWAGA:
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
S
PRAWDź DOKUMENTACJĘ PROGRAMU
End Task
Po ponownym uruchomieniu komputera może się uruchomić program chkdsk.
program i zainstaluj go ponownie. Instrukcje dotyczące instalowania oprogramowania są zazwyczaj zamieszczane w jego dokumentacji lub na dysku DVD z programem.
(Aplikacje) i wybierz program, który przestał
(Zakończ zadanie).
W razie potrzeby odinstaluj
Program został zaprojektowany dla wcześniejszej wersji systemu operacyjnego Microsoft
U
RUCHOM KREATORA ZGODNOŚCI PROGRAMÓW
®
Windows
®
Tryb zgodności programów jest trybem systemu Windows, który pozwala na uruchamianie programów napisanych dla wcześniejszych wersji systemu. Aby uzyskać więcej informacji, wyszukaj wyrażenie kreator zgodności programów w Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows.

Został wyświetlony niebieski ekran

WYłąCZ
klawiatury ani ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8 do 10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.
KOMPUTER
Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawisza

Problemy z pamięcią

W trakcie wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji należy
wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie.
Rozwiązywanie problemów
49
Page 50
J
EŚLI ZOSTAł WYŚWIETLANY KOMUNIKAT O NIEWYSTARCZAJąCEJ ILOŚCI
PAMIĘCI
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki i zakończ działanie wszystkich otwartych programów, których nie używasz, aby sprawdzić, czy spowoduje to rozwiązanie problemu.
Informacje na temat minimalnych wymagań dotyczących pamięci znajdują się w dokumentacji oprogramowania. Jeżeli jest to konieczne, zainstaluj dodatkową pamięć.
Popraw osadzenie modułów pamięci, aby upewnić się, że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Uruchom program Dell Diagnostics
(patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
J
EŚLI WYSTĘPUJą INNE PROBLEMY Z PAMIĘCI
ą —
Popraw osadzenie modułów pamięci, aby upewnić się, że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji pamięci.
Uruchom program Dell Diagnostics
(patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).

Problemy z zasilaniem

W trakcie wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji należy
wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie.
S
PRAWDź LAMPKĘ ZASILANIA
komputer jest włączony. Jeśli lampka zasilania miga, komputer znajduje się w trybie uśpienia — naciśnij przycisk zasilania, aby wyjść z trybu uśpienia. Jeśli lampka jest wyłączona, naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć komputer.
NAł
ADUJ AKUMULATOR
bardzo niski.
1
Ponownie zainstaluj akumulator.
2
Podłącz komputer do gniazda elektrycznego za pomocą zasilacza.
3
Włącz komputer.
Jeśli lampka zasilania świeci się lub miga,
Poziom naładowania akumulatora może być
50
Rozwiązywanie problemów
Page 51
UWAGA:
ulega z czasem skróceniu. W zależności od tego, jak często i w jakich warunkach akumulator jest wykorzystywany, w okresie użytkowania komputera może zaistnieć potrzeba zakupu nowego akumulatora.
S
PRAWDź LAMPKĘ STANU AKUMULATORA
akumulatora
Czas pracy akumulatora (czas, przez który akumulator może utrzymywać ładunek)
Jeśli kontrolka stanu
miga lub świeci się na bursztynowo, poziom naładowania
akumulatora jest niski lub akumulator jest wyczerpany. Podłącz komputer do gniazda elektrycznego.
Jeśli lampka stanu akumulatora miga na zmianę na niebiesko i
bursztynowo,
oznacza to, że temperatura akumulatora jest zbyt wysoka, aby możliwe było rozpoczęcie jego ładowania. Wyłącz komputer, odłącz go od gniazda elektrycznego, aby akumulator i komputer ochłodziły się do temperatury pokojowej.
Jeżeli lampka stanu akumulatora błyska kolorem
bursztynowym z dużą
częstotliwością, akumulator może być uszkodzony. Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
S
PRAWDź TEMPERATURĘ AKUMULATORA
Jeśli temperatura akumulatora
jest niższa od 0°C (32°F), komputer nie uruchomi się.
S
PRAWDź GNIAZDKO ELEKTRYCZNE
Upewnij się, że gniazdko zasilania jest
sprawne, sprawdzając je za pomocą innego urządzenia, na przykład lampy.
S
PRAWDź ZASILACZ
Sprawdź połączenia przewodu zasilacza. Jeśli zasilacz
wyposażony jest w lampkę, zobacz, czy lampka świeci.
PODŁĄCZ
KOMPUTER DO BEZPOŚREDNIO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO
Sprawdź, czy komputer się włączy, gdy zostaną pominięte urządzenia zabezpieczające, listwy zasilające i przedłużacze.
W
YELIMINUJ POTENCJALNE ZAKŁÓCENIA
Wyłącz znajdujące się blisko
wentylatory, lampy fluorescencyjne i halogenowe lub inne urządzenia.
D
OSTOSUJ WŁAŚCIWOŚCI ZASILANIA
Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień zarządzania zasilaniem, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
P
OPRAW OSADZENIE MODUŁÓW PAMIĘCI
Jeśli lampka zasilania komputera
świeci, a na wyświetlaczu nie ma obrazu, zainstaluj ponownie moduły pamięci.
Rozwiązywanie problemów
51
Page 52
Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem w systemie operacyjnym Windows Vista
Jeśli urządzenie nie zostało wykryte podczas instalacji systemu operacyjnego albo zostało wykryte, ale nieprawidłowo skonfigurowane, do rozwiązania tej niezgodności można użyć narzędzia Pomoc i obsługa techniczna systemu Windows Vista. Ponieważ system Windows Vista jest nowym systemem operacyjnym, dla niektórych starszych urządzeń mogą nie być dostępne sterowniki lub aplikacje przeznaczone dla tego systemu. Aby uzyskać dalsze informacje na temat określonego urządzenia, skontaktuj się z jego producentem.
Aby uruchomić program Hardware Troubleshooter (Narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem):
®
1
Kliknij
Start
2
W sekcji (Rozwiązywanie problemów ze sprzętem).
LUB
→ Pomoc i obsługa techniczna
Find an answer
(znajdź odpowiedź) kliknij
.
Tr ou blesh oo ting
Wpisz wyrażenie problemów ze sprzętem) w polu wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
3
Z listy wyników wyszukiwania wybierz opcję, która najlepiej opisuje problem, i wykonaj pozostałe czynności rozwiązywania problemu.
UWAGA:
Pomocy online, wpisując pytanie w polu Search Help (Wyszukaj w Pomocy) na górze okna.
Jeśli na liście kategorii problemów nie ma poszukiwanej odpowiedzi, przejdź do
hardware troubleshooter (rozwiązywanie

Przywracanie systemu operacyjnego

System operacyjny można przywrócić na kilka sposobów:
System Windows Vista® oferuje narzędzie Backup and Restore Center (Centrum kopii zapasowych i przywracania), za pomocą którego można tworzyć kopie zapasowe ważnych plików na komputerze, a także wykonywać kopię zapasową całego komputera. Umożliwia to przywrócenie w razie potrzeby systemu operacyjnego lub poszczególnych plików.
52
Rozwiązywanie problemów
Page 53
Funkcja System Restore (Przywracanie systemu), dostępna w systemie Microsoft Windows Vista, umożliwia przywrócenie komputera do wcześniejszego stanu bez wpływu na pliki danych. Aby przywrócić system operacyjny i zachować pliki danych, należy użyć tego narzędzia w pierwszej kolejności. Aby uzyskać odpowiednie instrukcje, patrz „Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista” na stronie 53.
Do przywrócenia systemu operacyjnego można użyć nośnika
System
(System operacyjny), jeśli dołączono go do komputera. Użycie
nośnika
Operating System
(System operacyjny) powoduje jednak usunięcie
Operating
wszystkich danych z twardego dysku. Z tego nośnika należy więc korzystać
tylko
wówczas, jeśli narzędzie System Restore (Przywracanie systemu) nie
rozwiązało problemu z systemem operacyjnym.

Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista

System operacyjny Windows Vista jest wyposażony w funkcję Przywracanie systemu, pozwalającą przywrócić komputer do wcześniejszego stanu (bez wpływu na pliki danych), jeżeli zmiany w sprzęcie, oprogramowaniu lub inne zestawienia systemu spowodowały nieprawidłowe działanie komputera. Więcej informacji na temat funkcji System Restore (Przywracanie systemu) można znaleźć w Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows.
Aby uzyskać dostęp do Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows, kliknij Start Pomoc i obsługa techniczna.
System?restore (Przywracanie systemu) nie monitoruje plików danych użytkownika ani ich nie przywraca.
UWAGA:
domyślnego widoku systemu Windows i mogą nie mieć zastosowania, jeśli na komputerze Dell włączono widok klasyczny systemu Windows.
Tworzenie punktu przywracania
Należy regularnie wykonywać kopie zapasowe plików danych. Funkcja
Procedury opisane w niniejszym dokumencie zostały opracowane dla
Za pomocą narzędzia Centrum kopii zapasowych i przywracania systemu Windows Vista można utworzyć punkt przywracania automatycznie lub ręcznie. Istnieją dwa sposoby otwierania Centrum kopii zapasowych i przywracania systemu Windows Vista:
1
Kliknij
Start
W sekcji Windows) kliknij pozycję elementów)
→ Welcome Cen t e r
Get started with Windows
(System Windows - Zapraszamy!).
(Rozpocznij pracę z systemem
Show all 14 items... (Pokaż wszystkie 14
→ Back Up and Restore Center
(Centrum kopii zapasowych i
przywracania).
Rozwiązywanie problemów
53
Page 54
2
Kliknij
Start
(Konserwacja) zapasowych i przywracania). W obszarze
Create a restore point or change settings
→ All Programs
(Wszystkie programy)→
→ Back Up and Restore Center
Ta s k s
(Utwórz punkt przywracania lub
Maintenance
(Centrum kopii (Zadania) kliknij pozycję
zmień ustawienia).
Aby uzyskać więcej informacji:
1
Kliknij
Start
2
Wpisz wyrażenie
→ Pomoc i obsługa techniczna
System Restore
(Przywracanie systemu) w polu
.
wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
Przywracanie komputera do wcześniejszego stanu
Jeśli wystąpił problem po zainstalowaniu sterownika urządzenia, w celu rozwiązania tego problemu należy użyć funkcji przywracania sterowników urządzeń. Dopiero jeśli nie przyniesie to oczekiwanego efektu, należy użyć funkcji przywracania systemu.
zapisać i zamknąć wszystkie otwarte pliki, a także zamknąć wszystkie działające programy. Do czasu zakończenia przywracania systemu nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików bądź programów.
1
Kliknij
Start
Maintenance
Przed przywróceniem komputera do wcześniejszego stanu należy
→ Control Panel (Panel sterowania)→
(System i konserwacja)→
Back Up and Restore Center
System and
(Centrum kopii zapasowych i przywracania).
2
Na liście zadań kliknij pozycję
Repair Windows using System Restore
(Napraw system Windows za pomocą funkcji przywracania systemu).
3
Kliknij przycisk
Control
(Kontrola konta użytkownika) monitującym o zezwolenie na
Continue
(Kontynuuj) w oknie dialogowym
uruchomienie aplikacji.
4
Kliknij przycisk
Next
(Dalej) w oknie
System Restore
(Przywracanie systemu), aby wyświetlić ostatnio utworzone punkty przywracania w porządku chronologicznym.
5
Zaznacz pole wyboru
Show restore points older than 5 days
punkty przywracania starsze niż 5 dni), aby wyświetlić pełną listę dostępnych punktów przywracania.
54
Rozwiązywanie problemów
User Account
, (Pokaż
Page 55
6
Wybierz punkt przywracania. Spróbuj wykonać przywracanie systemu, używając najnowszego punktu przywracania. Jeśli wykonanie tej czynności nie umożliwi rozwiązania problemu, kolejno użyj wcześniejszych punktów przywracania, aż problem zostanie rozwiązany. Będzie konieczne ponowne zainstalowanie wszelkich programów, które zainstalowano po utworzeniu wybranego punktu przywracania.
7
Kliknij
Next
(Dalej)→
8
Po pojawieniu się stosownego komunikatu kliknij opcję
9
Kiedy funkcja przywracania systemu ukończy zbieranie danych, nastąpi
Finish
(Zakończ).
Ye s
(Tak).
ponowne uruchomienie komputera.
10
Po ponownym uruchomieniu komputera kliknij OK.
Aby zmienić punkt przywracania, można powtórzyć wszystkie czynności dla innego punktu przywracania albo cofnąć przywracanie.
Jeśli podczas operacji przywracania systemu zostaną wyświetlone komunikaty o błędach, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby usunąć błędy.
Wycofywanie ostatniego przywracania systemu
wszystkie otwarte pliki, a także zamknąć wszystkie działające programy. Do czasu zakończenia przywracania systemu nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików bądź programów.
1
Kliknij
Start
2
Wpisz wyrażenie
Przed cofnięciem ostatniego przywrócenia należy zapisać i zamknąć
→ Pomoc i obsługa techniczna
System Restore
(Przywracanie systemu) w polu
.
wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
3
Kliknij pozycję przywracanie), a następnie kliknij przycisk
Przywracanie domyślnej konfiguracji fabrycznej komputera
Undo my last restoration
(Cofnij moje ostatnie
Next
(Dalej).
Za pomocą opcji Dell Factory Image Restore można przywrócić dysk twardy do stanu fabrycznego — takiego, w jakim został pierwotnie dostarczony przez firmę Dell. Ta opcja jest dostępna na komputerach firmy Dell, na których fabrycznie zainstalowano system operacyjny Windows Vista
®
, nie jest natomiast dostępna na komputerach zakupionych w promocji Express Upgrade (Aktualizacja ekspresowa) ani na komputerach, na których uaktualniono inną wersję systemu operacyjnego Windows do wersji Windows Vista.
Rozwiązywanie problemów
55
Page 56
usunięcie wszystkich danych z dysku C. Przed wykonaniem tej procedury należy utworzyć kopie zapasowe plików osobistych. Jeśli kopia zapasowa plików osobistych nie zostanie utworzona, wszystkie dane zostaną utracone.
1
Uruchom ponownie komputer. W tym celu kliknij
Restart
(Uruchom ponownie).
2
W czasie ponownego uruchamiania komputera naciskaj klawisz <F8>, aż na ekranie zostanie wyświetlone menu
Przywrócenie domyślnej konfiguracji fabrycznej komputera powoduje
Start
Advanced Boot Options
→ →
(Zaawansowane opcje startowe).
UWAGA:
systemu Windows. Jeśli klawisz <F8> zostanie naciśnięty po pojawieniu się logo systemu Windows na ekranie, menu wyświetlone. Jeśli menu ponownie komputer, a następnie powtórz ten krok, aby wyświetlić menu na ekranie.
3
Naciśnij klawisz <strzałka w dół>, aby wybrać pozycję
Computer
Klawisz <F8> należy nacisnąć zanim zostanie wyświetlone logo
Advanced Boot Options
Advanced Boot Options
nie pojawi się, uruchom
Repair Your
(Napraw komputer) z menu
Advanced Boot Options
nie zostanie
(Zaawansowane opcje startowe), a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
4
Określ ustawienia języka, a następnie kliknij przycisk
5
Zaloguj się jako użytkownik z uprawnieniami administratora, a następnie kliknij przycisk
6
Kliknij polecenie
7
W oknie programu
OK
.
Dell Factory Image Restore
Dell Factory Image Restore
.
Next
(Dalej).
kliknij przycisk
Next
(Dalej).
8
Zaznacz pole wyboru
to factory condition
Yes, reformat hard drive and restore system software
(Tak, wykonaj formatowanie dysku twardego i
przywróć oprogramowanie systemu do stanu fabrycznego).
9
Kliknij przycisk
Next
(Dalej). Zostanie przywrócona domyślna
konfiguracja fabryczna komputera.
10
Po ukończeniu operacji przywracania kliknij przycisk
Finish
(Zakończ), aby
ponownie uruchomić komputer.
56
Rozwiązywanie problemów
Page 57

Uzyskiwanie pomocy

Uzyskiwanie wsparcia

PRZESTROGA: Jeżeli zajdzie potrzeba zdjęcia pokrywy komputera, należy
najpierw odłączyć kable zasilania komputera oraz modemu od gniazd elektrycznych.
W przypadku wystąpienia problemu z komputerem wykonaj poniższe czynności, aby go zidentyfikować i rozwiązać:
1
Zapoznaj się z „Rozwiązywanie problemów” na stronie 35, aby uzyskać informacje dotyczące problemu występującego w twoim komputerze i związanych z nim procedur.
2
Zapoznaj się z częścią „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35, aby uzyskać informacje o uruchamianiu programu Dell Diagnostics.
3
Wypełnij „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
4
Skorzystaj z obszernego pakietu usług online firmy Dell, dostępnych w witrynie Pomocy technicznej firmy Dell uzyskania pomocy dotyczącej procedur instalacji i rozwiązywania problemów. Zapoznaj się z częścią „Usługi online” na stronie 58, aby uzyskać szerszą listę usług elektronicznej Pomocy technicznej Dell.
5
Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiązało problemu, patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
UWAGA:
znajdującego się niedaleko komputera lub bezpośrednio przy nim, aby pracownik pomocy technicznej mógł pomagać użytkownikowi podczas wykonywania wszystkich niezbędnych procedur.
Do działu pomocy technicznej należy dzwonić z aparatu telefonicznego
(support.dell.com)
w celu
UWAGA:
może być niedostępny w niektórych krajach.
Po podaniu odpowiedniego monitu przez automatyczny system pomocy telefonicznej firmy Dell należy wprowadzić swój kod Express Service Code (Kod usług ekspresowych), aby przekierować połączenie bezpośrednio do właściwego personelu obsługi.
System kodów Express Service Code (Kod usług ekspresowych) firmy Dell
Uzyskiwanie pomocy
57
Page 58
Aby uzyskać informacje dotyczące korzystania z Pomocy technicznej, patrz „Pomoc techniczna i Obsługa klienta” na stronie 58.
UWAGA:
kontynentalnym USA. Informacje o ich dostępności można uzyskać u lokalnego przedstawiciela firmy Dell.
Niektóre z poniżej wymienionych usług nie są dostępne poza terytorium

Pomoc techniczna i Obsługa klienta

Serwis pomocy technicznej firmy Dell odpowiada na pytania użytkowników dotyczące sprzętu Dell™. Personel pomocy technicznej stara się udzielać użytkownikom szybkich i dokładnych odpowiedzi, korzystając z komputerowych rozwiązań diagnostycznych.
Aby skontaktować się z Pomocą techniczną firmy Dell, zapoznaj się z tematem „Zanim zadzwonisz” na stronie 61, a następnie przeczytaj informacje kontaktowe dotyczące swojego regionu lub przejdź do witryny
support.dell.com

DellConnect

DellConnect jest prostym narzędziem dostępu do usług online, które umożliwia pracownikowi działu obsługi i pomocy technicznej firmy Dell uzyskanie dostępu do komputera poprzez połączenie szerokopasmowe, dokonanie diagnostyki problemu i wykonanie naprawy pod nadzorem użytkownika. Dostęp do usługi DellConnect można uzyskać za pomocą programu Dell Support Center (zobacz „Program Dell Support Center” na stronie 40).

Usługi online

Z informacjami o produktach i usługach firmy Dell można zapoznać się w następujących witrynach:
www.dell.com www.dell.com/ap/ www.dell.com/jp www.euro.dell.com www.dell.com/la/ www.dell.ca
Dostęp do Pomocy technicznej firmy Dell można uzyskać pod następującymi adresami witryn oraz e-mail:
Witryny Pomocy technicznej firmy Dell
support.dell.com support.jp.dell.com support.euro.dell.com
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i Oceanii)
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
(w krajach Ameryki Łacińskiej)
(tylko w Kanadzie)
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
.
58
Uzyskiwanie pomocy
Page 59
Adresy Pomocy technicznej firmy Dell mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com la-techsupport@dell.com (tylko w krajach Ameryki Południowej i
Karaibów) apsupport@dell.com
Adresy e-mail działów marketingu i sprzedaży Dell apmarketing@dell.com
Oceanii) sales_canada@dell.com (tylko w Kanadzie)
Anonimowy serwer FTP (file transfer protocol)
ftp.dell.com
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i Oceanii)
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i
Zaloguj się jako użytkownik: adresu e-mail.
anonymous
, jako hasła należy użyj własnego

Usługa AutoTech

Dzwoniąc na numer automatycznej pomocy technicznej firmy Dell — AutoTech — można uzyskać zarejestrowane odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania klientów firmy Dell dotyczące komputerów przenośnych i stacjonarnych.
Z usługą AutoTech należy kontaktować się przez telefon z wybieraniem tonowym, umożliwiającym użytkownikowi selekcję tematów. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
Automatyczna obsługa stanu zamówienia
Stan dowolnego zamówionego produktu firmy Dell można sprawdzić na witrynie zamówienia. Automat zgłoszeniowy prosi użytkownika o podanie informacji potrzebnych do zlokalizowania zamówienia i dostarczenia sprawozdania na jego temat. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
support.euro.dell.com
lub przez kontakt z automatyczną obsługą stanu
Uzyskiwanie pomocy
59
Page 60

Problemy z zamówieniem

Jeżeli występują problemy z zamówieniem, takie jak brak części, niewłaściwe części lub błędy na fakturze, należy skontaktować się z firmą Dell w celu uzyskania pomocy. Przed wybraniem numeru należy przygotować fakturę lub kwit opakowania. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.

Informacje o produkcie

W witrynie sieci Web firmy Dell pod adresem informacje dotyczące dodatkowych produktów firmy Dell, a także złożyć zamówienie. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu lub porozmawiać z pracownikiem działu sprzedaży, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
www.dell.com
można znaleźć

Zwrot produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub zwrotu pieniędzy

Wszystkie elementy, które mają być oddane zarówno do naprawy, jak i do zwrotu, należy przygotować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1
Zadzwoń do firmy Dell, aby uzyskać numer usługi Return Material Authorization Number?(Numer autoryzacji zwrotu materiałów), a następnie zapisz go wyraźnie w widocznym miejscu na zewnętrznej stronie kartonu.
W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, patrz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
2
Załącz kopię faktury i list opisujący powód odesłania produktu.
3
Dołącz diagnostyczną listę kontrolną (patrz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62) określającą wykonane testy oraz opisującą komunikaty o błędach, wyświetlone przez program Dell Diagnostics (patrz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 35).
4
Jeśli odsyłasz produkt, aby odzyskać pieniądze, dołącz wszystkie akcesoria, które należą do zwracanych urządzeń (kable zasilania, dyskietki z oprogramowaniem, przewodniki itd.).
5
Zapakuj sprzęt przeznaczony do zwrotu w opakowanie oryginalne lub odpowiadające oryginalnemu.
60
Uzyskiwanie pomocy
Page 61
Koszt wysyłki pokrywa użytkownik. Użytkownik jest również odpowiedzialny za ubezpieczenie każdego zwracanego produktu i bierze na siebie ryzyko ewentualnej jego utraty podczas wysyłki do firmy Dell. Paczki przesyłane z pobraniem przy doręczeniu (Collect On Delivery) nie są akceptowane.
Zwroty nie spełniające dowolnego z powyższych warunków będą odrzucane przez firmę Dell i odsyłane do użytkownika.

Zanim zadzwonisz

UWAGA:
(Express Service Code). Dzięki niemu automatyczny system telefoniczny firmy Dell może sprawniej obsługiwać odbierane połączenia. Konieczne może być podanie umieszczonego z tyłu lub na dole komputera znacznika serwisowego.
Przed wybraniem numeru należy przygotować swój kod usług ekspresowych
Należy pamiętać o wypełnieniu diagnostycznej listy kontrolnej (patrz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62). Jeżeli jest to możliwe, przed rozmową z personelem firmy Dell należy włączyć komputer; należy dzwonić z aparatu telefonicznego znajdującego się przy komputerze lub w jego pobliżu. Personel obsługi może poprosić użytkownika o wpisanie pewnych poleceń na klawiaturze, przekazywanie szczegółowych informacji podczas wykonywania operacji lub wykonanie innych czynności związanych z rozwiązywaniem problemów, które można wykonać tylko na komputerze. Należy także upewnić się, że dostępna jest dokumentacja komputera.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy wewnątrz komputera należy przeczytać
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone z komputerem.
Uzyskiwanie pomocy
61
Page 62
Diagnostyczna lista kontrolna
Nazwisko i imię:
Data:
Adres:
Numer telefonu:
Znacznik serwisowy (kod kreskowy na tylnej części komputera):
Kod ESC (kod usług ekspresowych):
Numer autoryzacji zwrotu materiałów (jeżeli został podany przez pomoc techniczną firmy Dell):
System operacyjny i jego wersja:
Urządzenia:
Karty rozszerzeń:
Czy komputer użytkownika jest podłączony do sieci? Tak Nie
Sieć, wersja i karta sieciowa:
Programy i ich wersje:
Korzystając z instrukcji zamieszczonych w dokumentacji systemu operacyjnego ustal zawartość systemowych plików startowych. Jeśli do komputera podłączona jest drukarka, wydrukuj poszczególne pliki. Jeśli nie dysponujesz drukarką, przed skontaktowaniem się z firmą Dell zapisz zawartość poszczególnych plików.
Komunikat o błędzie, kod dźwiękowy lub kod diagnostyczny:
Opis problemu oraz procedur wykonywanych przez użytkownika w celu rozwiązania problemu:
62
Uzyskiwanie pomocy
Page 63

Kontakt z firmą Dell

Klientów ze Stanów Zjednoczonych prosimy o kontakt pod numerem 800­WWW-DELL (800-999-3355).
UWAGA:
znaleźć na fakturze, opakowaniu, paragonie, w katalogu firmy Dell lub na karcie
firmą Dell
W przypadku braku połączenia z Internetem informacje kontaktowe można
Kontakt z
.
Firma Dell zapewnia kilka możliwości pomocy technicznej przez telefon i Internet. Ich dostępność może zależeć od kraju i produktu.?Niektóre usługi mogą być niedostępne w twoim regionie. Aby skontaktować się z działem sprzedaży, pomocy technicznej lub obsługi klienta firmy Dell:
1
Wejdź na witrynę
2
Wybierz swój kraj lub region z umieszczonej na dole strony listy
Country/Region
3
Kliknij umieszczone w lewej części strony polecenie
support.dell.com
.
(Wybierz kraj/region).
Contact Us
Choose A
(Skontaktuj się z nami).
4 Wybierz odnośnik do odpowiedniej usługi lub funkcji pomocy
technicznej.
5
Wybierz wygodną dla siebie metodę kontaktu z firmą Dell.
Uzyskiwanie pomocy
63
Page 64
64
Uzyskiwanie pomocy
Page 65

Dodatek

Pouczenie Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC) (dotyczy tylko tylko Stanów Zjednoczonych)

FCC — Klasa B
Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i może emitować sygnały o częstotliwości radiowej. W przypadku instalacji i korzystania niezgodnego z zaleceniami producenta promieniowanie to może powodować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. Niniejszy sprzęt przeszedł pomyślnie testy zgodności z wymogami dla urządzeń cyfrowych klasy B, w rozumieniu Części 15 przepisów FCC.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi zawarte w Części 15 przepisów FCC. Korzystanie z niego jest możliwe pod dwoma warunkami:
Dane urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
Urządzenie musi być zdolne do przyjmowania zakłóceń, nawet takich, które mogą powodować nieprawidłowości funkcjonowania.
wyraźny sposób przez firmę Dell Inc. mogą spowodować odebranie użytkownikowi uprawnień do eksploatacji urządzenia.
Wymagania stawiane urządzeniom tej klasy mają zapewniać należytą ochronę przeciwko zakłóceniom przy korzystaniu z niego w budynkach mieszkalnych. Nie ma jednak gwarancji, że takie zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co może zostać stwierdzone przez wyłączenie urządzenia i ponowne włączenie, użytkownik powinien spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących sposobów:
Zmiana ustawienia anteny odbiorczej.
Zmiana położenia urządzenia względem odbiornika.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka należącego do innego obwodu niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Przepisy FCC stanowią, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone w
Dodatek
65
Page 66
W razie potrzeby należy zasięgnąć porady przedstawiciela firmy Dell Inc. lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Zgodnie z przepisami FCC na urządzeniu lub urządzeniach opisanych w niniejszym dokumencie są umieszczone następujące informacje:
Nazwa produktu: Dell™ Studio 1735 Numer modelu: PP31L Nazwa firmy: Dell Inc.
Worldwide Regulatory Compliance & Environmental Affairs One Dell Way Round Rock, TX 78682 USA 512-338-4400

Uwaga dotycząca produktów firmy Macrovision

Ten produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez metody zastrzeżone w niektórych patentach w USA oraz przez inne prawa własności intelektualnej będące własnością firmy Macrovision Corporation i innych właścicieli praw. Korzystanie z niniejszej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision Corporation. Ponadto jest ona przeznaczona jedynie do użytku domowego i innych ograniczonych zastosowań, chyba że autoryzacja firmy Macrovision Corporation stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i dezasemblacja są zabronione.
66
Dodatek
Page 67

Indeks

A
akumulator
wyjmowanie, 22
C
Check Disk, program, 41
D
dane techniczne, 25 Dell Diagnostics
informacje, 35 DellConnect, 58 diagnostyka
Dell, 35 dysk twardy
problemy, 41
G
karta z interfejsem
bezprzewodowym Bluetooth
lampka stanu urządzenia, 13
komputer
awarie, 48-49 nie odpowiada, 48 przywracanie poprzedniego
stanu, 53-54
specyfikacje, 25
komunikaty
błąd, 42 Komunikaty o błędach, 42 kreatorzy
kreator Program Compatibility, 49
L
lampka zasilania
stan, 50 lampki stanu urządzenia
opis, 13
gniazdo karty ExpressCard
opis, 20
K
karta pamięci
czytnik, 20
N
napędy
problemy, 40 narzędzie do rozwiązywania
problemów ze sprzętem, 52
Indeks
67
Page 68
Nie można uruchomić
komputera, 48
niezgodność oprogramowania i
sprzętu, 52
Nośnik Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe)
program Dell Diagnostics, 35
O
oprogramowanie
problemy, 49
P
pokrywa dolna
opis, 22
ponowna instalacja
Windows Vista, 53-55
problemy
awarie komputera, 48-49 blokada, 48 dysk twardy, 41 komputer nie odpowiada, 48 komunikaty o błędach, 42 napędy, 40 niebieski ekran, 49 oprogramowanie, 48-49 program Dell Diagnostics, 35 program nie odpowiada, 49 przywracanie komputera do
poprzedniego stanu, 53-54
przywracanie systemu
operacyjnego do
poprzedniego stanu, 52 stan lampki zasilania, 50 wielokrotne awarie programu, 49 zasilanie, 50
przycisk zasilania
opis, 13
przyciski sterowania
multimediami
opis, 12, 16
przyciski tabliczki dotykowej
opis, 16-17
Przywracanie systemu, 52-54
R
rozwiązywanie problemów
narzędzie do rozwiązywania
problemów ze sprzętem, 52 program Dell Diagnostics, 35 przywracanie komputera do
poprzedniego stanu, 52-54
S
sprzęt
program Dell Diagnostics, 35
system operacyjny
ponowna instalacja systemu
Windows Vista, 53-55
szczelina linki zabezpieczającej
opis, 19
68
Indeks
Page 69
U
Uruchamianie programu Dell
Diagnostics z dysku twardego, 36
Uruchamianie programu Dell
Diagnostics z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe), 37
W
Widok z przodu, z prawej
strony, 11 Widok z tyłu, z lewej strony, 17 Windows Vista
kreator Program Compatibility, 49 ponowna instalacja, 53-55 Przywracanie systemu, 52-54
wyświetlacz
opis, 12
Z
złącze IEEE 1394
opis, 20
złącze sieciowe
opis, 20
zasilanie
problemy, 50
zgodność programu z systemem
Windows, 49 zwalniacz zatrzasku urządzenia
opis, 18, 21
Indeks
69
Page 70
70
Indeks
Loading...