Dell Studio1536 Quick Reference Guide [po]

Page 1
Dell™ Studio 1535/1536
Skrócone informacje o systemie
Model PP33L
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: Napis UWAGA wskazuje ważną informację, która pozwala lepiej
wykorzystać posiadany system komputerowy.
sprzętu lub utraty danych, a także przedstawia sposób uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
Jeśli zakupiono komputer z serii Dell™ n, wszelkie zamieszczone w tym dokumencie odwołania do systemów operacyjnych Microsoft
®
Windows® nie mają zastosowania.
___________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, Wi-Fi Catcher, YOURS IS HERE, DellConnect, i MediaDirect są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Core są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; AMD, AMD Turion, Athlon, Sempron, ATI Radeon i ich zestawienia są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach; Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., a firma Dell używa go na podstawie licencji.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model PP33L
Marzec 2008 Nr ref. F447C Wersja A00
Page 3

Spis treści

Wyszukiwanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Informacje o komputerze . . . . . . . . . . . 9
Widok z przodu, z prawej strony . . . . . . . . . . 9
Widok z tyłu, z lewej strony
Widok z dołu
Wyjmowanie i wymiana akumulatora
Zdejmowanie i zakładanie pokrywy dolnej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . 20
. . . . 21
2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3Rozwiązywanie problemów
Usługa Dell Technical Update . . . . . . . . . . . 33
Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics
Program Dell Support Center
Problemy z napędami
Problemy z dyskiem twardym
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . 39
Spis treści 3
Page 4
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . 40
Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem
Nie można uruchomić komputera
Komputer nie reaguje na polecenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . 47
. . . . . . 47
Program przestaje reagować lub raz po raz wyłącza się awaryjnie
. . . . . . . . . . 47
Program jest przeznaczony dla wcześniejszej wersji systemu operacyjnego Microsoft
Został wyświetlony niebieski ekran
®
Windows
®
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . 48
Problemy z pamięcią
Problemy z zasilaniem
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 49
Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem w systemie operacyjnym Windows Vista
Przywracanie systemu operacyjnego
®
. . . . 50
. . . . . . 51
Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista
. . . . . . . . . . . . . 52
4 Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . 57
Uzyskiwanie wsparcia . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pomoc techniczna i Obsługa klienta
DellConnect
Usługi online
Usługa AutoTech
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Automatyczna obsługa stanu zamówienia
Problemy z zamówieniem
. . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . 58
. . . 59
Informacje o produkcie
4 Spis treści
. . . . . . . . . . . . . . . 60
Page 5
Zwrot produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub zwrotu pieniędzy
. . . . . . . 60
Zanim zadzwonisz
Kontakt z firmą Dell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pouczenie Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC) (dotyczy tylko Stanów Zjednoczonych)
FCC — Klasa B
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uwaga dotycząca produktów firmy Macrovision
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spis treści 5
Page 6
6 Spis treści
Page 7

Wyszukiwanie informacji

UWAGA: Niektóre funkcje są opcjonalne i mogą nie być dostarczane
z zakupionym komputerem. Niektóre funkcje mogą być niedostępne w pewnych krajach.
UWAGA: Z komputerem użytkownika mogą być dostarczone dodatkowe
informacje.
Dokument/Nośnik/Etykieta Spis treści
Numer seryjny i Kod usług ekspresowych
Te informacje znajdują się na spodzie komputera.
Numer modelu
Numer modelu jest umieszczony na dolnej części komputera, obok numeru seryjnego.
Nośnik CD Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
Schemat konfiguracji Przygotowywanie komputera do pracy
Instrukcja serwisowa
Dostępność: witryna pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com
Numer seryjny pozwala zidentyfikować komputer podczas korzystania z witryny
support.euro.dell.com
się z pomocą techniczną.
Kontaktując się z działem pomocy technicznej, należy wprowadzić Kod usług ekspresowych, aby odpowiednio przekierować połączenie.
Numer modelu posiadanego komputera.
Program diagnostyczny do komputera
Sterowniki do komputera
Dokumentacja urządzenia
Oprogramowanie systemowe komputera przenośnego (NSS, Notebook System Software)
Na dysku Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe) mogą znajdować się pliki Readme z najnowszymi informacjami o wprowadzonych w komputerze zmianach technicznych lub zaawansowane materiały techniczne przeznaczone dla pracowników obsługi technicznej i doświadczonych użytkowników.
lub kontaktowania
UWAGA: Aktualizacje sterowników
i dokumentacji można znaleźć pod adresem support.euro.dell.com.
Wyjmowanie i wymiana podzespołów
Rozwiązywanie problemów
Wyszukiwanie informacji 7
Page 8
Dokument/Nośnik/Etykieta Spis treści
Przewodnik po technologiach firmy Dell
Dostępność: Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows (Start Pomoc i obsługa techniczna) oraz witryna pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com
Etykieta licencji Microsoft Windows
Odpowiednia etykieta znajduje się we wnęce akumulatora.
Informacje o systemie operacyjnym
Użytkowanie i konserwacja urządzeń peryferyjnych
Opis technologii takich jak Internet, poczta e-mail itd.
Klucz produktu systemu operacyjnego.
UWAGA: Ta etykieta jest dostępna
tylko dla komputerów z systemem operacyjnym firmy Microsoft.
Program Dell Support Center
Samodzielne rozwiązywanie problemów (rozwiązywanie problemów, zabezpieczenia, wydajność systemu, sieć i Internet, wykonywanie i przywracanie kopii zapasowych, system Windows Vista)
Alerty (alerty pomocy technicznej dla komputera)
Wsparcie firmy Dell (Pomoc techniczna za pośrednictwem usługi DellConnect™, obsługa klienta, szkolenia i podręczniki, pomoc praktyczna w ramach programu Dell on Call, skanowanie komputera w trybie online za pomocą programu PC CheckUp)
Informacje o systemie (dokumentacja systemu, informacje o gwarancji, informacje o systemie, uaktualnienia i akcesoria)
UWAGA: Dostępne funkcje programu
Dell Support Center zależą od konfiguracji komputera.
Pomoc programu Dell QuickSet Informacje o aktywności sieci, skrótach
klawiaturowych i innych funkcjach kontrolowanych przez program Dell QuickSet
Aby wyświetlić Pomoc programu Dell QuickSet, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu Dell QuickSet w obszarze powiadomień systemu Windows.
8 Wyszukiwanie informacji
Page 9

Informacje o komputerze

Widok z przodu, z prawej strony

20
19
18
17
16
15
14
10
11
12
13
1
2
3
4 5 6
7 8
9
Informacje o komputerze 9
Page 10
1 wskaźnik kamery (opcjonalny) 2 kamera (opcjonalny) 3 wyświetlacz 4 przyciski sterowania multimediami (9)
5 klawiatura 6 lampka klawisza Num Lock 7 lampki stanu urządzeń 8 przycisk zasilania 9 ącze zasilacza prądu
10 lampka stanu akumulatora
przemiennego
11 napęd optyczny 12 ącza USB (2) 13 ącze IEEE 14 czytnik linii papilarnych (opcjonalny) 15 ącze Consumer IR 16 mikrofon analogowy
17 przyciski tabliczki dotykowej (2) 18 tabliczka dotykowa
19 lampka klawisza Caps Lock 20 mikrofony cyfrowe (opcjonalny)
WSKAŹNIK KAMERY — Wskazuje, czy kamera jest włączona. Komputer nie jest
wyposażony w kamerę, jeśli nie zamówiono jej przy zakupie komputera.
KAMERA — Wbudowana kamera do przechwytywania klipów wideo, prowadzenia
konferencji i rozmów. Komputer nie jest wyposażony w kamerę, jeśli nie zamówiono jej przy zakupie komputera.
WYŚWIETLACZ — Aby uzyskać więcej informacji na temat wyświetlacza, zobacz
Przewodnik po technologiach firmy Dell.
PRZYCISKI STEROWANIA MULTIMEDIAMI — Sterowanie odtwarzaniem dysków
CD, DVD i Blu-ray oraz programem Media Player.
Uruchomienie programu Dell MediaDirect
Odtwarzanie poprzedniego utworu Zmniejszenie głośności
Zatrzymanie Zwiększenie głośności
Odtwarzanie lub wstrzymanie Wysunięcie dysku
Odtwarzanie następnego utworu
10 Informacje o komputerze
Wyc iszenie dźwięku
Page 11
KLAWIATURA — Podświetlenie klawiatury jest funkcją opcjonalną. Jeśli zakupiono
komputer z podświetlaną klawiaturą, można zmienić ustawienia podświetlania w programie Dell QuickSet. Aby uzyskać więcej informacji o klawiaturze, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
LAMPKA KLAWISZA NUM LOCK Świeci, gdy klawisz Num Lock jest aktywny. LAMPKI STANU URZĄDZEŃ
Znaczenie lampek umieszczonych z przodu komputera na podparciu dłoni jest następujące:
Lampka stanu sieci WiFi – Świeci, kiedy jest włączona komunikacja bezprzewodowa. Do włączania lub wyłączania komunikacji bezprzewodowej można użyć przełącznika urządzeń bezprzewodowych (zobacz „Przełącznik urządzeń bezprzewodowych” na stronie 17).
®
Lampka stanu sieci Bluetooth
Świeci, kiedy jest włączona karta interfejsu
bezprzewodowego Bluetooth.
UWAGA: Karta interfejsu bezprzewodowego Bluetooth jest elementem
opcjonalnym. Lampka ącza się tylko wtedy, jeśli z komputerem zamówiono odpowiednią kartę. Dodatkowe informacje można znaleźć w dokumentacji dostarczonej z kartą.
Aby wyłączyć tylko funkcję technologii bezprzewodowej Bluetooth, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę w obszarze powiadomień iwybrać opcję Disable Bluetooth Radio (Wyłącz radio Bluetooth). Aby ponownie włączyć tę funkcję, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę w obszarze powiadomień, a następnie kliknąć poleceni Enable Bluetooth Radio (Włącz radio Bluetooth).
Do szybkiego włączania lub wyłączania wszystkich urządzeń bezprzewodowych służy przełącznik urządzeń bezprzewodowych.
Lampka aktywności dysku twardego – Świeci, gdy komputer odczytuje lub zapisuje dane.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć utraty danych, nigdy nie należy
wyłączać komputera, gdy lampka błyska.
Informacje o komputerze 11
Page 12
PRZYCISK ZASILANIA — Przycisk zasilania należy nacisnąć, aby włączyć komputer
lub wyłączyć tryb zarządzania energią.
OSTRZEŻENIE: Jeśli komputer przestanie reagować na polecenia, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, dopóki komputer nie wyłączy się całkowicie (może to potrwać kilka sekund).
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć utraty danych, komputer należy wyłączać
za pomocą funkcji zamykania systemu operacyjnego Microsoft
®
Windows®,
a nie przez naciśnięcie przycisku zasilania.
Ą CZE ZASILACZA PRĄDU PRZEMIENNEGO — Umożliwia podłączenie zasilacza
prądu przemiennego do komputera. Zasilacz przetwarza prąd przemienny na prąd stały, wymagany do zasilania komputera. Zasilacz można podłączyć do komputera niezależnie od tego, czy komputer jest włączony.
PRZESTROGA: Zasilacz współpracuje z gniazdkami sieci elektrycznej
używanymi na całym świecie. W różnych krajach są jednak stosowane różne wtyczki i listwy zasilania. Użycie nieodpowiedniego kabla albo nieprawidłowe podłączenie kabla do listwy zasilania lub gniazdka elektrycznego może spowodować pożar lub uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Odłączając zasilacz od komputera, należy chwytać za
wtyczkę kabla, nie za sam kabel, i ciągnąć zdecydowanie ale delikatnie, aby nie uszkodzić kabla.
UWAGA: Kabel zasilania należy dobrze wcisnąć do gniazdka i upewnić
się, że zielona dioda LED świeci.
12 Informacje o komputerze
Page 13
LAMPKA STANU AKUMULATORA Świeci światłem ciągłym lub błyska, wskazując
stan naładowania akumulatora. Jeśli komputer jest podłączony do gniazdka elektrycznego, lampka stanu akumulatora
zachowuje się w następujący sposób:
Świeci ciągłym białym światłem: Trwa ładowanie akumulatora. Akumulator jest całkowicie naładowany lub osiągnął poziom naładowania wystarczający do pracy.
Wył ączona: Akumulator jest odpowiednio naładowany (lub komputer jest wyłączony).
Świeci światłem pomarańczowym: Poziom naładowania akumulatora jest niski.
Świeci przerywanym pomarańczowym światłem: Poziom naładowania akumulatora jest krytycznie niski.
NAPĘD OPTYCZNY — Aby uzyskać więcej informacji o napędzie optycznym, zobacz
Przewodnik po technologiach firmy Dell.
UWAGA: Napęd optyczny obsługuje standardowe, okrągłe dyski o średnicy
12,7 cm. Nie są obsługiwane dyski o nieregularnych kształtach ani dyski o średnicy mniejszej niż 12,7 cm.
Ą CZA USB
Służą do podłączania urządzeń USB, takich jak mysz, klawiatura lub drukarka.
Ą CZE IEEE 1394 — Umożliwia podłączanie urządzeń obsługujących duże szybkości
przesyłania danych za pomocą interfejsu IEEE 1394a, takie jak pewne cyfrowe kamery wideo.
CZYTNIK LINII PAPILARNYCH (OPCJONALNY)—Pomaga zabezpieczyć komputer
firmy Dell™. Przesunięcie palca po czytniku umożliwia uwierzytelnienie tożsamości użytkownika na podstawie jego unikatowych linii papilarnych. Sterujące czytnikiem linii papilarnych oprogramowanie do zarządzania zabezpieczeniami DigitalPersona Personal, wyświetla w obszarze powiadomień ikonę czytnika, która wskazuje, czy czytnik jest gotowy do pracy, i umożliwia wygodny dostęp do menu najważniejszych składników i funkcji. Kiedy czytnik linii papilarnych jest gotowy do skanowania, jest wyświetlana normalna ikona czytnika. W przeciwnym razie jest wyświetlana ikona z czerwoną literą X. Kiedy czytnik linii papilarnych przetwarza dane, ikona błyska kolorem czerwonym.
Informacje o komputerze 13
Page 14
Aby uzyskać więcej informacji o uaktywnianiu i używaniu programu DigitalPersona Personal, kliknij Start
Programs (Programy)→ DigitalPersona Personal. W tym
menu są dostępne następujące elementy:
Fingerprint Enrollment Wizard
(Kreator rejestracji linii papilarnych) - Umożliwia
zarejestrowanie odcisku palca.
Fingerprint Logon Manager
(Menedżer logowania za pomocą odcisku palca) - Umożliwia
dodawanie, usuwanie i modyfikowanie właściwości związanych z logowaniem za pomocą odcieku palca.
Import and Export Wizard
(Kreator importu i eksportu) - Umożliwia wyeksportowanie danych linii papilarnych do pliku, który z kolei można zaimportować na innym komputerze albo użyć jako kopię zapasową. Ta funkcja eliminuje konieczność wielokrotnego wprowadzania danych podczas modernizowania komputera lub instalowania czytnika linii papilarnych w innym komputerze. Należy jednak zarejestrować swój odcisk palca na komputerze, z którego są eksportowane dane programu DigitalPersona Personal.
Properties
DigitalPersona Personal. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
Help
(Korzystanie z funkcji programu DigitalPersona Personal)
(Właściwości) - Umożliwia skonfigurowanie opcji i zachowania programu
DigitalPersona Online
(Pomoc programu DigitalPersona)→ Using DigitalPersona Personal Features
General Settings
(Ustawienia ogólne).
Check for Updates
(Sprawdź aktualizacje) - Umożliwia pobieranie i instalowanie
aktualizacji programu oraz ustawianie opcji aktualizacji. Korzystanie z tej funkcji wymaga połączenia z Internetem. Dostępność aktualizacji można sprawdzać ręcznie lub automatycznie.
Help
(Pomoc) - Pomoc w formacie HTML.
Ą CZE CONSUMER IR — Czujnik podczerwieni, umożliwiający korzystanie
zurządzenia zdalnego sterowania Dell Travel.
MIKROFON ANALOGOWY — Wbudowany mikrofon do prowadzenia konferencji
irozmów.
UWAGA: Mikrofon analogowy nie jest dostępny, jeśli zamówiono opcjonalną
kamerę i mikrofony cyfrowe.
PRZYCISKI TABLICZKI DOTYKOWEJ — Korzystając z tabliczki dotykowej do
przemieszczania kursora po ekranie wyświetlacza, należy używać tych przycisków jak przycisków myszy.
TABLICZKA DOTYKOWA Udostępnia funkcje myszy. LAMPKA KLAWISZA CAPS LOCK Świeci, gdy klawisz Caps Lock jest aktywny. MIKROFONY CYFROWE Wyższej jakości wbudowane mikrofony do prowadzenia
konferencji i rozmów. Te mikrofony filtrują szumy i zapewniają lepszą jakość dźwięku.
UWAGA: Mikrofony cyfrowe są opcjonalne i mogą nie być dostępne
w komputerze, o ile nie zamówiono także opcjonalnej kamery. W takim wypadku komputer będzie wyposażony w pojedynczy wbudowany mikrofon analogowy.
14 Informacje o komputerze
Page 15

Widok z tyłu, z lewej strony

14
13
12
9
10
11
1 gniazdo karty ExpressCard 2 czytnik kart pamięci 8-w-1 3 ącza słuchawek (2) 4 ącze mikrofonu 5 ącze sieciowe (RJ-45) 6 ącze USB 7 ącze eSATA*8ącze VGA 9 ącze HDMI 10 11 szczelina linki zabezpieczającej 12 lokalizator sieci Wi-Fi Catcher
13 otwory wentylacyjne 14 akumulator
* Systemy Studio 1535 są wyposażone w dodatkowe złącze USB zamiast złącza eSATA.
przełącznik urządzeń bezprzewodowych
Informacje o komputerze 15
5
6
7
8
1 2 3
4
Page 16
GNIAZDO KARTY EXPRESSCARD — Obsługuje jedną kartę ExpressCard. Komputer
jest dostarczany z plastikową zaślepką zainstalowaną w gnieździe.
CZYTNIK KART PAMIĘCI 8-W -1 — Umożliwia szybkie i wygodne udostępnianie
zdjęć w formacie cyfrowym, muzyki i filmów wideo przechowywanych na kartach pamięci. Komputer jest dostarczany z plastikową zaślepką zainstalowaną w gnieździe. Czytnik kart pamięci 8-w-1 obsługuje następujące multimedialne karty pamięci:
Karta pamięci Secure Digital (SD)
Karta Secure Digital Input Output (SDIO)
Karta MultiMediaCard (MMC)
Memory Stick
Memory Stick PRO
Karta xD-Picture
Hi Speed-SD
Hi Density-SD
Ą CZA AUDIO
Słuchawki należy podłączyć do złącza
Mikrofon należy podłączyć do złącza
Ą CZE
SIECIOWE (RJ-45)
Umożliwia podłączenie komputera do sieci. Dwie lampki obok złącza wskazują stan i aktywność połączeń sieci przewodowej.
Informacje dotyczące korzystania z karty sieciowej znajdują się w dokumentacji karty sieciowej dostarczonej z komputerem.
Ą CZA USB
Służą do podłączania urządzeń USB, takich jak mysz, klawiatura lub drukarka.
16 Informacje o komputerze
Page 17
Ą CZE ESATA
ącze eSATA służy do podłączania zgodnych urządzeń pamięci masowej, takich jak zewnętrzne dyski twarde lub napędy optyczne.
UWAGA: ącze eSATA jest dostępne tylko w komputerach Studio 1536.
Ą CZE VGA
Służy do podłączania urządzeń wideo, takich jak monitor.
Ą CZE HDMI — Złącze interfejsu HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
umożliwia przesyłanie nieskompresowanego sygnału cyfrowego w celu odtwarzania dźwięku i obrazu o wysokiej rozdzielczości.
RZEŁĄ CZNIK URZĄ DZEŃ BEZPRZEWODOWYCH Za pomocą tego przełącznika
P
można szybko włączać i wyłączać dowolne urządzenia bezprzewodowe, takie jak karty WLAN i wewnętrzne karty interfejsu bezprzewodowego Bluetooth. Przełącznik urządzeń bezprzewodowych w komputerze Dell współpracuje z lokalizatorem sieci Dell Wi-Fi Catcher™ (zobacz „lokalizator sieci Wi-Fi Catcher™” na stronie 18), który wyszukuje dostępne wpobliżu sieci bezprzewodowe. W dostarczonym komputerze przełącznik urządzeń bezprzewodowych jest aktywny i skonfigurowany. Ustawienia tego przełącznika można zmienić za pomocą programu Dell QuickSet albo w systemie BIOS (w programie konfiguracji systemu).
1
2
1 „off” (wyłączone) Wyłącza urządzenia bezprzewodowe 2 „on” (włączone) ącza urządzenia bezprzewodowe
Informacje o komputerze 17
Page 18
SZCZELINA LINKI ZABEZPIECZAJĄCEJ — Umożliwia przymocowanie do komputera
dostępnych na rynku urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą.
LOKALIZATOR SIECI WI-FI CATCHER™—Naciśnięcie tego przycisku
i przytrzymanie go przez kilka sekund powoduje wyszukanie znajdujących się w pobliżu sieci bezprzewodowych.
Lokalizator sieci Wi-Fi Catcher jest wyposażony w lampkę, której wskazania są następujące:
- Świeci przerywanym białym światłem: Trwa wyszukiwanie sieci
- Świeci ciągłym białym światłem przez 10 sekund, a następnie wyłącza się: Znaleziono sieć
- Wyłączona (emituje 10 impulsów i wyłącza się): Nie znaleziono sygnału sieciowego
W dostarczonym komputerze lokalizator sieci Wi-Fi Catcher jest aktywny, skonfigurowany i gotowy do użycia. Aby uzyskać więcej informacji na temat lokalizatora sieci Wi-Fi Catcher oraz włączania tej funkcji w programie Dell QuickSet, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu QuickSet w obszarze powiadomień, a następnie wybierz polecenie Help (Pomoc).
OTWORY WENTYLACYJNE — Komputer używa wewnętrznego wentylatora do
wytworzenia przepływu powietrza przez otwory wentylacyjne, co zapobiega jego przegrzaniu. Wentylator włącza się automatycznie w miarę rozgrzewania się komputera. Działaniu wentylatorów może towarzyszyć szum, który jest zjawiskiem normalnym i nie oznacza awarii wentylatora ani komputera.
PRZESTROGA: Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, zatykać
ich ani dopuszczać, aby gromadził się w nich kurz. Gdy komputer jest uruchomiony, nie należy go przechowywać w miejscach o słabej wentylacji, na przykład w zamkniętej aktówce. Ograniczenie przepływu powietrza grozi uszkodzeniem komputera lub pożarem.
18 Informacje o komputerze
Page 19

Widok z dołu

3 41 2
1 akumulator 2 wskaźnik poziomu naładowania akumulatora 3 dźwignia zwalniająca
akumulatora
4 pokrywa dolna
AKUMULATOR — Gdy jest zainstalowany akumulator, można używać komputera bez
podłączania go do gniazdka elektrycznego.
UWAGA: Podłączenie komputera do gniazdka elektrycznego
za pośrednictwem zasilacza umożliwia uzyskanie najjaśniejszego możliwego obrazu, a także ładowanie akumulatora.
WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA — Informuje o poziomie
naładowania akumulatora.
DŹWIGNIA ZWALNIAJĄ CA AKUMULATORA Zwalnia akumulator. POKRYWA DOLNA Wnęka zawierająca procesor, dysk twardy, moduł pamięci oraz
karty WLAN, WWAN lub Ultra Wideband (UWB).
Informacje o komputerze 19
Page 20

Wyjmowanie i wymiana akumulatora

PRZESTROGA: Użycie nieodpowiedniego akumulatora może
zwiększyć zagrożenie pożarem lub wybuchem. Należy stosować tylko zgodne akumulatory zakupione w firmie Dell. Akumulator jest przeznaczony do pracy z komputerem firmy Dell. W opisywanym urządzeniu nie należy stosować akumulatorów z innych komputerów.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wykonywania tych czynności
należy wyłączyć komputer, odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego i komputera, odłączyć modem od gniazdka ściennego i komputera oraz odłączyć wszystkie kable wychodzące z komputera.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia złącza, należy
odłączyć wszystkie zewnętrzne kable od komputera.
OSTRZEŻENIE: Jeśli akumulator ma być wymieniony, gdy komputer
znajduje się w stanie uśpienia, cała operacja wymiany nie powinna trwać dłużej niż 1 minutę. Po tym czasie system zostanie zamknięty, a wszystkie nie zapisane dane zostaną utracone.
Aby wyjąć akumulator:
Upewnij się, że komputer jest wyłączony.
1
2
Odwróć komputer spodem do góry.
3
Przesuń zwalniacz zatrzasku wnęki akumulatora ku bocznej ściance komputera.
4
Wyjmij akumulator z wnęki.
1
1 akumulator 2 dźwignia zwalniająca akumulatora
2
Aby zainstalować akumulator, wsuń akumulator do wnęki, aż usłyszysz kliknięcie.
20 Informacje o komputerze
Page 21

Zdejmowanie i zakładanie pokrywy dolnej

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy wewnątrz komputera
należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone z komputerem.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wykonywania tych czynności
należy wyłączyć komputer, odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego i komputera, odłączyć modem od gniazdka ściennego i komputera oraz odłączyć wszystkie kable wychodzące z komputera.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia wyładowania elektrostatycznego, należy
pozbyć się ładunków elektrostatycznych za pomocą opaski uziemiającej albo co pewien czas dotykając niemalowanego metalu (np. złącza z tyłu komputera).
Aby zdjąć pokrywę dolną:
1
Upewnij się, że komputer jest wyłączony.
2 Wyjmij akumulator (zobacz „Wyjmowanie i wymiana akumulatora” na
stronie 20).
3
Poluzuj wkręty osadzone w pokrywie dolnej i unieś pokrywę pod kątem, jak pokazano na rysunku.
PRZESTROGA: Nie należy dotykać zestawu chłodzącego procesora.
Demontaż procesora powinien być wykonywany wyłącznie przez przeszkolonych pracowników pomocy technicznej.
Instrukcje demontażu i montażu podzespołów zawiera Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
Aby założyć pokrywę dolną:
1
Wyrównaj zaczepy pokrywy z otworami w podstawie komputera.
2
Załóż i przykręć sześć wkrętów osadzonych w podstawie komputera.
3
Włóż akumulator (zobacz „Wyjmowanie i wymiana akumulatora” na stronie 20).
Informacje o komputerze 21
Page 22
1
4
1 pokrywa dolna 2 śruby mocujące (6)
3 zaciski 4 gniazdo kart SIM
2
3
22 Informacje o komputerze
Page 23

Dane techniczne

UWAGA: Oferowane opcje mogą być uzależnione od regionu. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących konfiguracji komputera, kliknij przycisk Start
, kliknij polecenie Help and Support (Pomoc i obsługa techniczna),
anastępnie wybierz opcję wyświetlania informacji o komputerze.
Procesor
Typ procesora Studio 1535:
Procesor Intel® Celeron™
Procesor Intel® Pentium™
Procesor Intel® Core™ 2
Studio 1536:
Procesor AMD® Sempron™
Procesor AMD® Athlon™ Dual Core
Procesor AMD® Turion™ Dual Core
Procesor AMD® Turion™ Ultra Dual Core
Pamięć podręczna L1 64 KB (Intel - 32 KB na rdzeń)
256 KB (AMD - 128 KB na rdzeń)
Pamięć podręczna L2 512 KB (AMD Sempron)
1 MB (Intel Pentium, Intel Celeron, AMD Athlon, AMD Turion)
2 MB lub 3 MB (Intel Core 2 Duo, AMD Turion Ultra)
6 MB (Intel Core 2 Duo)
Częstotliwość magistrali zewnętrznej
HyperTransport (AMD)
533 MHz (Intel Celeron, Intel Pentium Dual Core)
667 MHz/800 MHz (Intel Core 2 Duo)
2,66 GHz (AMD Turion Ultra Dual-Core)
Dane techniczne 23
Page 24
Informacje o systemie
Systemowy zestaw układów Intel GM/PM 965 (Studio 1535)
AMD M780G (Studio 1536)
Szerokość magistrali danych 64 bity Szerokość magistrali DRAM dwukanałowa — 2 magistrale 64-bitowe Szerokość szyny adresowej procesora 32 bity Pamięć Flash EPROM 2 MB
Magistrala graficzna PCI-E X16
Magistrala PCI 32 bity
Karty ExpressCard
UWAGA: Gniazdo ExpressCard jest przeznaczone tylko dla kart ExpressCard.
Gniazdo NIE obsługuje kart PC Card.
Kontroler kart ExpressCard Intel ICH8M (Studio 1535)
AMD M780G (Studio 1536)
ącze ExpressCard jedno gniazdo ExpressCard (54 mm)
Obsługiwane karty ExpressCard/34 (34 mm)
ExpressCard/54 (54 mm)
1,5 V oraz 3,3 V
Rozmiar złącza ExpressCard 26 styków
24 Dane techniczne
Page 25
Czytnik kart pamięci 8-w-1
Kontroler czytnika kart pamięci 8-w-1 Ricoh R5C833 Złącze czytnika kart pamięci 8-w-1 ącze hybrydowego czytnika kart pamięci 8-w-1
Obsługiwane karty
Pamięć
ącze modułu pamięci dwa złącza SODIMM dostępne dla użytkownika Pojemność modułu pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB Typ pamięci 800 MHz SODIMM DDR2 Minimalna pojemność pamięci 512 MB (jednokanałowa) Maksymalna pojemność pamięci 4 GB (dwukanałowa 2G x2)
Secure Digital (SD)
SDIO
MultiMediaCard (MMC)
Memory Stick
Memory Stick PRO
xD-Picture Card
Hi Speed-SD
Hi Density-SD
UWAGA: Aby korzystać z przepustowości układu dwukanałowego, muszą być
obsadzone oba gniazda pamięci, a oba moduły pamięci muszą być tej samej pojemności.
UWAGA: Wyświetlana ilość dostępnej pamięci nie jest równa całkowitej
pojemności zainstalowanej pamięci, ponieważ część pamięci jest rezerwowana dla plików systemowych.
Porty i złącza
Dźwiękzłącze mikrofonu, dwa stereofoniczne złącza
słuchawek/głośników IEEE 1394a 4-stykowe złącze szeregowe (opcjonalne) Złącze Consumer IR czujnik zgodny ze standardem Philips RC6
(tylko odbiór)
Karta Mini Card dwa gniazda kart Mini Card typu IIIA, jedno
połówkowe gniazdo kart Mini Card
Karta sieciowa port RJ-45
Dane techniczne 25
Page 26
Porty i złącza
(ciąg dalszy)
eSATA jedno czterostykowe złącze hybrydowe
eSATA/USB (tylko w komputerach Studio 1536)
USB cztery czterostykowe gniazda zgodne z USB 2.0
(Studio 1535)
trzy czterostykowe gniazda zgodne z USB 2.0 (Studio 1535)
Wideo ącze 15-otworowe
HDMI 19 styków
Komunikacja
Modem:
Typ
Kontroler
Interfejs
Zewnętrzny modem USB V.92 56K Modem sprzętowy
Universal Serial Bus (USB)
Karta sieciowa 10/100/1000 Ethernet LAN na płycie systemowej Komunikacja bezprzewodowa wewnętrzna karta WLAN (połówkowa karta
Mini-Card), WWAN, karta Mini-Card z obsługą technologii bezprzewodowej Bluetooth
®
, karty
Mini-Card UWB (opcjonalnie)
karta WWAN ExpressCard
Technologia bezprzewodowa Bluetooth
®
Wideo
Autonomiczna:
Standard grafiki
Kontroler wideo Pamięć wideo
26 Dane techniczne
zintegrowana z płytą systemową
ATI Mobility Radeon HD 3450
GDDR2 256MB
Page 27
(ciąg dalszy)
Wideo
UMA:
Standard grafiki
Kontroler wideo
Pamięć wideo
Interfejs wyświetlacza LCD
Obsługa sygnału telewizyjnego
Dźwięk
Typ audio koder-dekoder IDT 92HD73C High Definition
Kontroler audio High Definition Audio (5.1 kanałów)
Konwersja stereo 24-bitowa (sygnał analogowy do cyfrowego;
ącza:
Wewnętrzne Zewnętrzne
Głośnik dwa głośniki o impedancji 4 omów Wewn ętrzny wzmacniacz głośników 2 W na kanał dla głośników 4-omowych Regulacja głośności menu programu, przyciski sterowania
zintegrowana z płytą systemową
Grafika Mobile Intel GMA X3100,
ATI Radeon™ HD 3200
Intel: Do 358 MB pamięci współużytkowanej
AMD: Do 256 MB pamięci współużytkowanej
(32 MB pamięci dedykowanej lokalnego bufora
ramek)
LVDS
HDMI 1.2
Audio
sygnał cyfrowy do analogowego)
Intel High Definition Audio
ącze mikrofonu; dwa stereofoniczne złącza
słuchawek/głośników
multimediami
Dane techniczne 27
Page 28
Wyświetlacz
Typ (TrueLife) 15,4 cala CCFL WXGA Anti-Glare
15,4 cala CCFL WXGA+ z technologią TrueLife 15,4 cala CCFL WUXGA z technologią TrueLife 15,4 cala WXGA+WLED z technologią TrueLife
Wym iar y:
Wysokość Szerokość Przekątna
Maksymalna rozdzielczość:
WXGA AG WXGA+ z technologią TrueLife
WUXGA+ z technologią TrueLife
Częstotliwość odświeżania 60 Hz Kąt rozwarcia 0° (zamknięty) do 140° Kąty widzenia:
Poziomo
Pionowo
Gęstość pikseli:
WXGA AG WXGA+ z technologią TrueLife
WUXGA+ z technologią TrueLife
Regulacja regulacja jasności za pomocą skrótów
207 mm (8,14 cala)
331,2 mm (13,03 cala)
391,2 mm (15,4 cala)
1280 x 800 przy 262 tysiącach kolorów 1440 x 900 przy 262 tysiącach kolorów 1600 x 1200 przy 262 tysiącach kolorów
±40° (WXGA AG) ±55° (WXGA+ ±55° (WUXGA+
+15°/–30° (WXGA AG) ±45° (WXGA+ ±45° (WUXGA+
0,258 mm
0,2304 mm
0,1725 mm
klawiaturowych (aby uzyskać więcej informacji, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.)
z technologią TrueLife
z technologią TrueLife
z technologią TrueLife
z technologią TrueLife
)
)
)
)
28 Dane techniczne
Page 29
Nośniki
Napęd DVD+/-RW
Interfejs Roxio Creator 10 DE i Roxio Creator 10
Premier - Ultimate
Dell MediaDirect™ 4.0
Klawiatura
Liczba klawiszy 86 (USA i Kanada); 102 (Europa);
105 (Japonia); 104 (Brazylia)
Układ klawiatury QWERTY/AZERTY/Kanji
UWAGA: Opcjonalne podświetlenie klawiatury.
Kamera (opcjonalny)
Matryca 2 megapiksele Rozdzielczość wideo 320 x 240 ~ 1600 x 1200 (640 x 480 przy
szybkości 30 klatek/s) Kąt widzenia (przekątna) 66°
Tabliczka dotykowa
Rozdzielczość położenia X/Y (tryb tablicy graficznej) 240 cpi (położeń na cal)
Rozmiar:
Szerokość Wysokość
obszar aktywny czujnika: 73,09 mm (2,87 cala)
40,09 mm (1,57 cala), kształt prostokątny
Dane techniczne 29
Page 30
Akumulator
Typ 9-ogniwowy „inteligentny” akumulator
litowo-jonowy
6-ogniwowy „inteligentny” akumulator litowo-jonowy
4-ogniwowy „inteligentny” akumulator litowo-jonowy
Wym iar y:
Długość Wysokość
48,3 mm (1,9 cala) (4, 6 lub 9 ogniw)
20,4 mm (0,8 cala) (4 lub 6 ogniw)
37,8 mm (1,5 cala) (9 ogniw)
Szerokość
206,6 mm (8,13 cala) (4 lub 6 ogniw)
284,9 mm (11,2 cala) (9 ogniw)
Masa 0,24 kg (0,54 funta) (4 ogniwa)
0,34 kg (0,75 funta) (6 ogniw)
0,5kg(1,1funta)(9ogniw)
Napięcie prąd stały 11,1 V (6 lub 9 ogniw)
prąd stały 14,8 V (4 ogniwa)
Czas ładowania (przybliżony)
Komputer wyłączony
:
4 godziny
Czas pracy Czas pracy przy zasilaniu akumulatorowym
zależy od warunków użytkowania; w przypadku korzystania z funkcji wymagających dużej ilości energii czas ten może być znacznie krótszy.
Aby uzyskać więcej informacji o czasie pracy komputera przy zasilaniu z akumulatora, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
Okres eksploatacji (przybliżony) 300 cykli rozładowania/ładowania
Zakres temperatur:
Eksploatacja
Przechowywanie
od 0° do 35°C (od 32° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Bateria pastylkowa CR-2032
30 Dane techniczne
Page 31
Zasilacz
Napięcie wejściowe prąd przemienny 100–240 V Prąd wejściowy 1,5 A Częstotliwość wejściowa 50–60 Hz Prąd wyjściowy
65 W
90 W
Prąd wyjściowy 65 W lub 90 W Znamionowe napięcie wyjściowe prąd stały 19,5 V
Wym iar y:
65 W
Wysokość Szerokość Długość
90 W
Wysokość Szerokość Długość
Masa (bez kabli)
65 W
90 W
Zakres temperatur:
Eksploatacja
Przechowywanie
Typ y złączy:
ącze zasilacza Złącze zasilania prądem
przemiennym
3,34 A (ciągły pobór)
4,34 A (maksymalny przy 4-sekundowym
impulsie)
4,62 A (ciągły pobór)
5,62 A (maksymalny przy 4-sekundowym
impulsie)
28,2 mm (1,11 cala)
57,9 mm (2,28 cala)
137,2 mm (5,4 cala)
34,2 mm (1,35 cala)
60,9 mm (2,39 cala)
153,42 mm (6,04 cala)
0,29 kg (0,64 funta)
0,345 kg (0,76 funta)
od 0° do 35°C (od 32° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
3 styki, wtyczka 7,4 mm
2 styki - C7 (tylko Japonia)
3 styki - C5
Dane techniczne 31
Page 32
Cechy fizyczne
Wys oko ść 25,3 mm do 38,5 mm (1,0 cala do 1,51 cala) Szerokość 355 mm (13,98 cala) Długość 261,9 mm (10,31 cala)
Masa (z akumulatorem 4-ogniwowym):
Możliwość skonfigurowania do masy nieprzekraczającej
Środowisko pracy
Zakres temperatur:
Eksploatacja
Przechowywanie
Względna wilgotność (maksymalna):
Eksploatacja
Przechowywanie
Maksymalne wibracje (z wykorzystaniem spektrum losowych wibracji, które symulują środowisko użytkownika):
Eksploatacja
Przechowywanie
Maksymalny wstrząs (mierzony dla dysku twardego w stanie roboczym (bez wykonywania operacji dostępu do danych) i impulsu pół-sinusoidalnego o długości 2 ms dla stanu podczas pracy. Wykonano również pomiary dla dysku twardego z zaparkowanymi głowicami i impulsu pół-sinusoidalnego o długości 2 ms dla stanu podczas przechowywania):
Eksploatacja
Przechowywanie
Wys oko ść nad poziomem morza (maksymalna):
Eksploatacja
Przechowywanie
Poziom dla transportu powietrznego G2 lub niższy, wg definicji w ISA-S71.04-1985
2,68 kg (5,91 funta)
od 0° do 35°C (od 32° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
10%–90% (bez kondensacji)
5%–95% (bez kondensacji)
0,66 GRMS
1,3 GRMS
110 G
160 G
–15,2 do 3048 m
–15,2 do 10 668 m
32 Dane techniczne
Page 33

Rozwiązywanie problemów

Usługa Dell Technical Update

Usługa Dell Technical Update (Aktualizacja techniczna firmy Dell) zapewnia funkcję aktywnego powiadamiania pocztą elektroniczną o dostępności aktualizacji oprogramowania i sprzętu dla danego komputera. Usługa jest bezpłatna i można ją dostosować pod względem zawartości, formatu oraz częstotliwości odbierania powiadomień.
Aby rozpocząć korzystanie z usługi Dell Technical Update, przejdź do strony support.euro.dell.com/technicalupdate.

Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
Dostępne narzędzia diagnostyczne
W zależności od zakupionego modelu komputera firmy Dell na partycji narzędziowej dysku twardego może być dostępny rozszerzony program Dell 32 Bit Diagnostics, umożliwiający wykonywanie dodatkowych procedur rozwiązywania problemów.
Zastosowanie narzędzi diagnostycznych PSA i programu Dell 32 Bit Diagnostics
W przypadku pojawienia się problemów z komputerem przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną firmy Dell należy wykonać testy diagnostyczne PSA przedstawione w sekcji „Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem” na stronie 47 i użyć programu Dell 32 Bit Diagnostics.
Zalecane jest wydrukowanie tych procedur przed rozpoczęciem.
UWAGA: Narzędzia PSA i program Dell 32 Bit Diagnostics działają tylko
w komputerach firmy Dell.
Rozwiązywanie problemów 33
Page 34
Przejdź do programu konfiguracji systemu, przejrzyj informacje o konfiguracji komputera i sprawdź, czy urządzenie, które ma być poddane testowi, jest wyświetlane w konfiguracji systemu i jest aktywne (aby uzyskać więcej informacji o programie konfiguracji systemu, zobacz Podręcznik po technologiach firmy Dell).
Uruchom program Dell 32 Bit Diagnostics z dysku twardego lub z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe).
Uruchamianie narzędzi diagnostycznych PSA na komputerze
UWAGA: Jeśli na ekranie komputera nie ma obrazu, skontaktuj się z firmą
Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
UWAGA: Opisana w tej sekcji funkcja rozwiązywania problemów za pomocą
programu Dell 32 Bit Diagnostics znajdującego się na partycji narzędziowej może, ale nie musi być dostępna w zakupionym komputerze.
1
Sprawdź, czy komputer jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
2
ącz lub uruchom ponownie komputer.
3
Użyj jednego z następujących dwóch sposobów, aby uruchomić narzędzia diagnostyczne PSA:
a
Naciśnij klawisz <F12> natychmiast po pojawieniu się logo firmy DELL™. Wybierz opcję Diagnostics (Diagnostyka) z menu uruchamiania i naciśnij klawisz <Enter>.
UWAGA: W przypadku zbyt długiego oczekiwania i pojawienia się
logo systemu operacyjnego należy zaczekać na wyświetlenie pulpitu systemu Microsoft i spróbować ponownie.
UWAGA: Przed skorzystaniem z opcji B należy wyłączyć komputer.
Naciskając i przytrzymując klawisz <Fn>, włącz zasilanie.
b
®
Windows®, a następnie wyłączyć komputer
Postępuj zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie i wybierz opcję
Diagnostics
(Diagnostyka), aby rozpocząć serię testów PSA. Komputer uruchomi funkcję Pre-boot Self Assessment — serię testów diagnostycznych, sprawdzających płytę systemową, klawiaturę, dysk twardy i wyświetlacz.
Podczas wykonywania testów należy odpowiadać na wyświetlane monity.
W przypadku wykrycia awarii test zostanie zatrzymany, a komputer wyda sygnał dźwiękowy. Aby zatrzymać testowanie i ponownie uruchomić komputer, naciśnij klawisz <n>. Aby przejść do następnego testu, naciśnij klawisz <y>. Aby ponownie przetestować uszkodzone elementy, naciśnij klawisz <r>.
34 Rozwiązywanie problemów
Page 35
Jeśli w trakcie wykonywania funkcji Pre-boot System Assessment zostanie wykryta awaria, zapisz kody błędów, a następnie skontaktuj się z firmą Dell.
Jeśli wykonywanie funkcji Pre-boot System Assessment przebiegnie pomyślnie, a w systemie jest zainstalowana 32-bitowa wersja programu Dell Diagnostics, zostanie wyświetlony następujący komunikat:
Utility Partition. Press any key to continue
Booting Dell Diagnostics
(Uruchamianie programu Dell Diagnostics z partycji narzędziowej. Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować).
4
Naciśnij dowolny klawisz, aby uruchomić program Dell 32 Bit Diagnostics.
Uruchamianie programu Dell 32 Bit Diagnostics z nośnika
Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe)
UWAGA: W zależności od zakupionego modelu komputera Dell rozszerzony
program narzędziowy Dell 32 Bit Diagnostics omówiony w tej sekcji może nie być dostępny na nośniku narzędziowe).
1
Włóż nośnik
2
Wył ącz i uruchom ponownie komputer.
3
Po wyświetleniu logo firmy DELL naciśnij niezwłocznie klawisz <F12>.
OSTRZEŻENIE: Zbyt długie przytrzymanie wciśniętego klawisza
4
W menu urządzeń startowych za pomocą klawiszy strzałek w górę i w dół zaznacz pozycję
UWAGA: Funkcja Quickboot (Szybki rozruch) zmienia sekwencję
5
Z wyświetlonego menu wybierz opcję
Drivers and Utilities
może spowodowaćąd klawiatury. Aby zapobiec potencjalnemu błędowi klawiatury, naciskaj i zwalniaj klawisz <F12> w równych odstępach czasu do chwili wyświetlenia menu urządzeń startowych.
CD/DVD/CD-RW
ładowania tylko podczas bieżącej procedury startowej. Podczas ponownego uruchamiania następuje rozruch komputera zgodnie z sekwencją rozruchu określoną w konfiguracji systemu.
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy
(Sterowniki i programy narzędziowe) do napędu.
, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
Boot from CD-ROM
Drivers and
(Uruchom
z dysku CD-ROM) i naciśnij klawisz <Enter>.
6
Wpisz 1, aby wyświetlić menu dysku
Drivers and Utilities
(Sterowniki
i programy narzędziowe), a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
Rozwiązywanie problemów 35
Page 36
7
Wybierz opcję
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(Uruchom 32-bitową wersję programu Dell Diagnostics) z listy numerowanej. Jeśli pojawi się kilka wersji, wybierz wersję odpowiadającą danemu komputerowi.
8
W
Main Menu
(Menu głównym) programu Dell Diagnostics wybierz test,
który ma być wykonany.
UWAGA: Zapisz dokładnie wszelkie wyświetlane kody błędów i opisy
problemów i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
9
Po ukończeniu wszystkich testów zamknij okno testów, aby powrócić do
Main Menu
10
Wyjmij nośnik znapędu i zamknij okno
(Menu głównym) programu Dell Diagnostics.
Drivers and Utilities
Main Menu
(Sterowniki i programy narzędziowe)
(Menu głównym), aby zakończyć pracę
programu Dell Diagnostics. Uruchom ponownie komputer.
Menu głównym programu Dell Diagnostics
Po załadowaniu programu Dell Diagnostics i wyświetleniu ekranu (Menu głównym)
UWAGA: W celu pełnego sprawdzenia komputera zalecamy wybranie
opcji
Opcja Funkcja
Test Memory
(Testowanie pamięci)
Test System
(Testowanie systemu)
Exit (Wyjście)
kliknij przycisk odpowiadający wybranej opcji.
Test System (Testowanie systemu).
Uruchomienie wyłącznie testu pamięci
Uruchomienie programu System Diagnostics
Zamknięcie programu Dell Diagnostics
Main Menu
Po wybraniu z menu głównym opcji Test System (Sprawdzanie systemu) pojawi się następujące menu).
UWAGA: Firma Dell zaleca wykonanie pełnego testu urządzeń w komputerze
przez wybranie polecenia
Extended Test (Test rozszerzony).
36 Rozwiązywanie problemów
Page 37
Opcja Funkcja
Express Test
(Test szybki)
Extended Test
(Test rozszerzony)
Custom Test
(Test niestandardowy)
Symptom Tree
(Drzewo objawów)
Wykonywany jest przyspieszony test urządzeń systemu. Test tego rodzaju trwa od 10 do 20 minut i nie wymaga żadnych interwencji ze strony użytkownika. Test Express Test (Test szybki) należy uruchamiać jako pierwszy, ponieważ zwiększa prawdopodobieństwo szybkiego wykrycia przyczyny problemu.
Wykonywane jest wnikliwe sprawdzenie urządzeń systemu. Ten test trwa zwykle godzinę i okresowo wymaga od użytkownika udzielania odpowiedzi na określone pytania.
Wykonuje test określonego urządzenia w systemie. Za pomocą tej opcji można skonfigurować testy, jakie mają zostać wykonane.
Wyświetla listę najczęściej występujących objawów problemów i pozwala wybrać test dostosowany do występujących nieprawidłowości.
Jeśli w trakcie testu wystąpi problem, wyświetlany jest komunikat zawierający kod ędu i opis problemu. Zapisz dokładnie wyświetlony kod błędu i opis problemu i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie. Jeżeli nie możesz rozwiązać problemu samodzielnie, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
UWAGA: W górnej części każdego ekranu testowego jest umieszczony
numer seryjny (Service Tag). Kontaktując się z działem pomocy technicznej firmy Dell, przygotuj numer seryjny swojego komputera.
Na następujących kartach można znaleźć dodatkowe informacje o testach wykonywanych z użyciem opcji Custom Test (Test niestandardowy) lub Symptom Tree (Drzewo objawów):
Karta Funkcja
Results (Wyniki) Errors (Błędy)
Help (Pomoc)
Zawiera wyniki testu i wszelkie wykryte błędy. Wyświetla wykryte błędy, kody błędu i opis problemu.
Zawiera opis testu i warunki wymagane do jego przeprowadzenia.
Rozwiązywanie problemów 37
Page 38
Karta Funkcja
Configuration
(Konfiguracja)
Parameters
(Parametry)
Wyświetla konfigurację sprzętową wybranego urządzenia.
Program Dell Diagnostics uzyskuje informacje o konfiguracji wszystkich urządzeń z konfiguracji systemu, pamięci i szeregu testów wewnętrznych, po czym wyświetla je na liście urządzeń w okienku po lewej stronie ekranu. Lista urządzeń może nie zawierać nazw wszystkich komponentów zainstalowanych w komputerze lub przyłączonych do niego urządzeń peryferyjnych.
Pozwala dostosować test do indywidualnych wymagań przez zmianę ustawień.
(ciąg dalszy)

Program Dell Support Center

Program narzędziowy Dell Support Center (Centrum pomocy technicznej firmy Dell) pomaga znaleźć informacje serwisowe oraz uzyskać dostęp do pomocy technicznej i do niezbędnych informacji specyficznych dla zakupionego modelu komputera. Aby uzyskać więcej informacji o programie Dell Support Center i dostępnych narzędziach pomocy technicznej, kliknij kartę
Aby uruchomić aplikację, kliknij ikonę na pasku zadań. Na stronie głównej są dostępne łącza do następujących funkcji:
Self Help (Samodzielne rozwiązywanie problemów): Rozwiązywanie problemów,
zabezpieczenia, wydajność systemu, sieć i Internet, wykonywanie i odtwarzanie kopii zapasowych, system Windows Vista
Alerts (Alerty): Alerty pomocy technicznej dla posiadanego komputera
Assistance from Dell (Pomoc techniczna firmy Dell): Usługa pomocy technicznej DellConnect™, dział obsługi klienta, szkolenia i samouczki, procedury rozwiązywania problemów w ramach usługi Dell on Call oraz skanowanie komputera w trybie online za pomocą programu PC CheckUp
About Your System (Informacje o systemie): Dokumentacja systemu, informacje o gwarancji, informacje o systemie, uaktualnienia i akcesoria
Na górze strony głównej programu Dell Support Center jest wyświetlany numer modelu komputera oraz jego numer seryjny i kod usług ekspresowych.
Więcej informacji na temat programu Dell Support Center zawiera Przewodnik po technologiach firmy Dell. Przewodnik jest dostępny w Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows (Start pomocy technicznej firmy Dell.
Services
(Usługi) w witrynie
Pomoc i obsługa techniczna) oraz w witrynie
support.euro.dell.com.
38 Rozwiązywanie problemów
Page 39

Problemy z napędami

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
W miarę wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
SPRAWDŹ , CZY SYSTEM MICROSOFT® WINDOWS® ROZPOZNAJE NAPĘD
Kliknij
Start
Jeśli danego napędu nie ma na liście, wykonaj pełne skanowanie programem antywirusowym, aby wyszukać i usunąć ewentualne wirusy. Wirusy mogą niekiedy powodować, że system Windows nie rozpoznaje napędów.
SPRAWDŹ NAPĘ D
Włóż do napędu inny dysk CD, DVD lub BD, aby upewnić się, że oryginalny nośnik nie jest uszkodzony.
Włóż do napędu nośnik startowy i uruchom ponownie komputer.
OCZYŚĆ NAPĘ D LUB DYSK Zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell. SPRAWDŹ POŁĄ CZENIA KABLI SPRAWDŹ, CZY NIE WYSTĘ PUJĄ NIEZGODNOŚCI SPRZĘ TOWE Aby
uzyskać instrukcje rozwiązywania problemów ze sprzętem i oprogramowaniem, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
URUCHOM PROGRAM DELL DIAGNOSTICS Zobacz „Narzędzia do
diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33.
Computer
(Komputer).

Problemy z dyskiem twardym

PRZED ĄCZENIEM KOMPUTERA POCZEKAJ, A Ż OSTYGNIE Rozgrzany
dysk twardy może uniemożliwić uruchomienie systemu operacyjnego. Zanim włączysz komputer, poczekaj, aż jego temperatura spadnie do temperatury pokojowej.
URUCHOM PROGRAM CHECK DISK
1
Kliknij
Start
2
Kliknij prawym przyciskiem myszy pozycję
Computer
(Komputer).
Dysk lokalny (C:)
Rozwiązywanie problemów 39
.
Page 40
3
Kliknij
Properties
(Właściwości)
Tools
(Narzędzia)
Check Now
(Sprawdź teraz).
UWAGA: Może zostać wyświetlone okno User Account Control
(Kontrola konta użytkownika). Jeśli jesteś administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał żądaną operację.
4
Kliknij aby zaznaczyć opcję
Scan for and attempt recovery of bad sectors
(Skanuj dysk i próbuj odzyskać uszkodzone sektory), a następnie kliknij przycisk
Start
(Rozpocznij).

Komunikaty o błędach

W miarę wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
Jeśli komunikatu nie ma na liście, należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego lub programu, który był uruchomiony w momencie wyświetlenia komunikatu.
AUXILIARY DEVICE FAILURE (AWARIA URZĄDZENIA POMOCNICZEGO)—
Może być uszkodzona tabliczka dotykowa lub mysz zewnętrzna. W przypadku myszy zewnętrznej sprawdź połączenie przewodu. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
BAD COMMAND OR FILE NAME (NIEPRAWIDŁOWA NAZWA POLECENIA
LUB PLIKU)—Upewnij się, że polecenie zostało wpisane prawidłowo,
z odstępami w odpowiednich miejscach i z prawidłową nazwą ścieżki.
CACHE DISABLED DUE TO FAILURE (PAMIĘĆ PODRĘCZNA WYŁĄCZONA
ZPOWODU AWARII)—Awaria pamięci podręcznej pierwszego poziomu
w mikroprocesorze. Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
CD DRIVE CONTROLLER FAILURE (AWARIA KONTROLERA NAPĘDU CD) —
Napęd CD nie reaguje na polecenia otrzymywane od komputera (zobacz „Problemy z napędami” na stronie 39).
DATA ERROR (BŁĄD DANYCH)— Dysk twardy nie może odczytać danych
(zobacz „Problemy z napędami” na stronie 39).
40 Rozwiązywanie problemów
Page 41
DECREASING AVAILABLE MEMORY (ZMNIEJSZENIE ROZMIARU DOSTĘPNEJ
PAMIĘCI)—Co najmniej jeden z modułów pamięci może być uszkodzony lub
nieprawidłowo zamontowany. Zainstaluj ponownie moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je na nowe (informacje na temat wymieniania modułów pamięci zawiera Instrukcja serwisowa).
DISK C: FAILED INITIALIZATION (NIE POWIODŁA SIĘ INICJALIZACJA
DYSKU C:) — Dysk twardy nie wykonał inicjalizacji Wykonaj testy dysku
twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
DRIVE NOT READY (NAPĘ D NIE JEST GOTOWY)— Aby tak operacja mogła
być kontynuowana, we wnęce musi być zainstalowany dysk twardy. Zainstaluj dysk twardy we wnęce dysku twardego.
EXTENDED MEMORY SIZE HAS CHANGED (ROZMIAR PAMIĘCI
ROZSZERZONEJ ULEGŁ ZMIANIE)—Ilość pamięci zapisana w pamięci
nieulotnej NVRAM nie odpowiada ilości pamięci zainstalowanej w komputerze. Uruchom ponownie komputer. Jeśli błąd pojawi się ponownie, skontaktuj się zfirmą Dell.
THE FILE BEING COPIED IS TOO LARGE FOR THE DESTINATION DRIVE
OPIOWANY PLIK JEST ZBYT DUŻ Y DLA NAPĘ DU DOCELOWEGO)—
(K
Kopiowany plik jest zbyt duży, aby zmieścić się na dysku, lub dysk jest zapełniony. Spróbuj skopiować plik na inny dysk lub użyj dysku o większej pojemności.
A FILENAME CANNOT CONTAIN ANY OF THE FOLLOWING CHARACTERS: \/ : * ? “ < > | (N
Z NASTĘ PUJĄCYCH ZNAKÓW: \ / : * ? “ < > |) — Nie używaj tych znaków
AZWA PLIKU NIE MOŻ E ZAWIERAĆ ŻADNEGO
w nazwach plików.
GATE A20 FAILURE (BŁĄ D BRAMKI A20) — Możliwe, że moduł pamięci
nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a jeśli to konieczne, wymień je na nowe.
GENERAL FAILURE (BŁĄD OGÓLNY)—System operacyjny nie może wykonać
polecenia. Temu komunikatowi zazwyczaj towarzyszą szczegółowe informacje, na przykład Printer out of paper (Brak papieru w drukarce). Należy podjąć odpowiednie działanie.
Rozwiązywanie problemów 41
Page 42
HARD-DISK DRIVE CONFIGURATION ERROR (BŁĄD KONFIGURACJI DYSKU
TWARDEGO)—Komputer nie może rozpoznać typu napędu. Wyłącz komputer,
wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj ponownie dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Wykonaj testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
HARD-DISK DRIVE CONTROLLER FAILURE 0 (AWARIA 0 KONTROLERA
DYSKU TWARDEGO)—Dysk twardy nie odpowiada na polecenia otrzymywane
z komputera. Wyłącz komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj ponownie dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, użyj innego dysku. Wykonaj testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
HARD-DISK DRIVE FAILURE (AWARIA DYSKU TWARDEGO)—Dysk twardy
nie odpowiada na polecenia otrzymywane z komputera. Wyłącz komputer, wyjmij dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj ponownie dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, użyj innego dysku. Wykonaj testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz
„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera
(PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
HARD-DISK DRIVE READ FAILURE (BŁĄD ODCZYTU DANYCH Z DYSKU
TWARDEGO)—Dysk twardy może być uszkodzony. Wyłącz komputer, wyjmij
dysk twardy, a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj ponownie dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, użyj innego dysku. Wykonaj testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz
„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera
(PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
INSERT BOOTABLE MEDIA (WŁÓ Ż NOŚNIK STARTOWY)—Komputer usiłuje
uruchomić system operacyjny z nośnika, który nie jest dyskiem startowym, na przykład ze zwykłego dysku CD. Insert bootable media (Włóż nośnik startowy).
42 Rozwiązywanie problemów
Page 43
INVALID CONFIGURATION INFORMATION- PLEASE RUN SYSTEM SETUP
PROGRAM (NIEPRAWIDŁOWE DANE KONFIGURACJI. URUCHOM PROGRAM KONFIGURACJI SYSTEMU)—Dane konfiguracji systemu mogą nie odpowiadać
rzeczywistej konfiguracji sprzętu. Komunikat ten może zostać wyświetlony po zainstalowaniu modułu pamięci. Wprowadź odpowiednie ustawienia opcji w programie konfiguracji systemu.
KEYBOARD CLOCK LINE FAILURE (AWARIA LINII ZEGAROWEJ
KLAWIATURY)—W przypadku korzystania z klawiatury zewnętrznej sprawdź
połączenie przewodu. Wykonaj test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz
„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera
(PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
K
EYBOARD CONTROLLER FAILURE
(A
WARIA KONTROLERA KLAWIATURY
)—
W przypadku korzystania z klawiatury zewnętrznej sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani myszy podczas uruchamiania. Wykonaj test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre­Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
KEYBOARD DATA LINE FAILURE (AWARIA LINII DANYCH KLAWIATURY)—
W przypadku korzystania z klawiatury zewnętrznej sprawdź połączenie przewodu. Wykonaj test kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
K
EYBOARD STUCK KEY FAILURE
(Z
ACIĘCIE KLAWISZA NA KLAWIATURZE
)—
W przypadku korzystania z klawiatury zewnętrznej lub klawiatury numerycznej sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani klawiszy podczas uruchamiania. Wykonaj test klawiszy w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
LICENSED CONTENT IS NOT ACCESSIBLE IN MEDIADIRECT (TREŚĆ
LICENCJONOWANA NIE JEST DOSTĘ PNA W PROGRAMIE DELL
EDIADIRECT)—Program Dell MediaDirect™ nie może sprawdzić ograniczeń
M
zarządzania prawami dostępu do zawartości nośników cyfrowych (DRM) danego pliku, co uniemożliwia odtwarzanie pliku.
Rozwiązywanie problemów 43
Page 44
MEMORY ADDRESS LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD W LINII ADRESU PAMIĘ CI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)—Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, ajeśli to konieczne, wymień je na nowe.
MEMORY ALLOCATION ERROR (BŁĄD PRZYDZIELANIA PAMIĘCI)—Między
wykorzystywanym oprogramowaniem a systemem operacyjnym lub innym programem albo narzędziem zachodzi konflikt. Wyłącz komputer, odczekaj 30 sekund, a następnie ponownie uruchom komputer. Spróbuj ponownie uruchomić program. Jeśli ponownie wystąpi komunikat o błędzie, zapoznaj się z dokumentacją oprogramowania.
MEMORY DATA LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD W LINII DANYCH PAMIĘ CI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)—Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, ajeśli to konieczne, wymień je na nowe.
MEMORY DOUBLE WORD LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE
EXPECTING VALUE (BŁĄ D LOGICZNY PODWÓJNEGO SŁOWA W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚCI)—Moduł pamięci
może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a jeśli to konieczne, wymień je na nowe.
MEMORY ODD/EVEN WORD LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE
EXPECTING VALUE (BŁĄD LOGICZNY PARZYSTOŚCI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)—Moduł pamięci może być
uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a jeśli to konieczne, wymień je na nowe.
MEMORY WRITE/READ FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄ D ZAPISU/ ODCZYTU PAMIĘCI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)—Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, ajeśli to konieczne, wymień je na nowe.
NO BOOT DEVICE AVAILABLE (BRAK DOSTĘPNEGO URZĄ DZENIA
STARTOWEGO)—Komputer nie może znaleźć dysku twardego. Jeśli urządzeniem
startowym jest dysk twardy, sprawdź, czy napęd jest zainstalowany, właściwie zamontowany i czy znajduje się na nim partycja startowa.
NO BOOT SECTOR ON HARD DRIVE (BRAK SEKTORA ROZRUCHOWEGO
NA DYSKU TWARDYM)—System operacyjny może być uszkodzony. Skontaktuj
się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
44 Rozwiązywanie problemów
Page 45
NO TIMER TICK INTERRUPT (BRAK PRZERWANIA TAKTU ZEGARA)—Jeden
z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Wykonaj testy systemu w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
NOT ENOUGH MEMORY OR RESOURCES. EXIT SOME PROGRAMS AND TRY
AGAIN (NIEWYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ PAMIĘ CI LUB ZASOBÓW. ZAKOŃCZ NIEKTÓRE PROGRAMY I SPRÓBUJ PONOWNIE)—Otworzono zbyt wiele
programów. Zamknij wszystkie okna i otwórz program, którego chcesz używać.
OPERATING SYSTEM NOT FOUND (NIE ODNALEZIONO SYSTEMU
OPERACYJNEGO)—Ponownie zainstaluj dysk twardy. Jeśli problem nie zostanie
rozwiązany, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
OPTIONAL ROM BAD CHECKSUM (NIEPRAWIDŁOWA SUMA KONTROLNA
OPCJONALNEJ PAMIĘCI ROM) — Prawdopodobna usterka opcjonalnej pamięci
ROM. Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
A
REQUIRED
PLIKU DLL) — W programie, który próbujesz uruchomić, brakuje istotnego pliku.
.DLL
FILE WAS NOT FOUND
(NIE
ODNALEZIONO WYMAGANEGO
Odinstaluj program, a następnie zainstaluj go ponownie.
1
Kliknij
2
W obszarze
Start
Control Panel
Programs
(Panel sterowania).
(Programy) kliknij pozycję
Uninstall a Program
(Odinstaluj program).
3
Wybierz program, który chcesz usunąć.
4
Kliknij przycisk
Uninstall
(Odinstaluj) i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
5
Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w dokumentacji programu.
SECTOR NOT FOUND (NIE ODNALEZIONO SEKTORA)—System operacyjny
nie może odnaleźć sektora na dysku twardym. Na dysku twardym może występować nieprawidłowy sektor lub tablica alokacji plików (FAT) może być uszkodzona. Uruchom narzędzie wykrywania błędów systemu Windows w celu sprawdzenia struktury plików na dysku twardym. Odpowiednie instrukcje zawiera narzędzie Pomoc i obsługa techniczna systemu Windows (kliknij
Start
Pomoc i obsługa
techniczna). Jeżeli na dysku jest wiele uszkodzonych sektorów, wykonaj kopię
zapasową danych (o ile to możliwe), a następnie ponownie sformatuj dysk twardy.
SEEK ERROR (BŁĄD WYSZUKIWANIA)—System operacyjny nie może odnaleźć
określonej ścieżki na dysku twardym.
Rozwiązywanie problemów 45
Page 46
SHUTDOWN FAILURE (BŁĄD PODCZAS WYŁĄCZANIA KOMPUTERA)—Jeden
z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Wykonaj testy systemu w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
TIME-OF- DAY CLOCK LOST POWER (UTRATA ZASILANIA ZEGARA)—
Ustawienia konfiguracji systemu są uszkodzone. Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj odzyskać dane, otwierając program konfiguracji systemu, a następnie niezwłocznie zamykając ten program. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
TIME-OF- DAY CLOCK STOPPED (ZEGAR NIE DZIAŁA)— Akumulator
zapasowy, podtrzymujący zasilanie w celu zachowania ustawień systemowych, może wymagać naładowania. Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
TIME-OF- DAY NOT SET-PLEASE RUN THE SYSTEM SETUP PROGRAM
IE USTAWIONO GODZINY - NALEŻY URUCHOMIĆ PROGRAM KONFIGURACJI
(N
SYSTEMU)—Data lub godzina ustawione w programie konfiguracyjnym systemu
są inne niż te wskazywane przez zegar systemowy. Popraw ustawienia opcji Date (daty) i Time (godziny).
TIMER CHIP COUNTER 2 FAILED (AWARIA UKŁADU LICZNIKA ZEGARA 2) —
Jeden z układów na płycie systemowej może działać nieprawidłowo. Wykonaj testy systemu w programie Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
UNEXPECTED INTERRUPT IN PROTECTED MODE (NIEOCZEKIWANE
PRZERWANIE W TRYBIE CHRONIONYM)—Kontroler klawiatury może działać
nieprawidłowo albo moduł pamięci może być nieprawidłowo osadzony w gnieździe. Wykonaj testy pamięci systemowej i kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz
„Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera
(PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
X:\ IS NOT ACCESSIBLE. THE DEVICE IS NOT READY (NAPĘD X :\ JEST NIEDOSTĘPNY. URZĄDZENIE NIE JEST GOTOWE)—Włóż dysk do napędu
i spróbuj ponownie.
WARNING: BATTERY IS CRITICALLY LOW (OSTRZEŻENIE: KRYTYCZNIE
NISKI POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA)—Akumulator jest bliski
rozładowania. Wymień akumulator lub podłącz komputer do gniazdka elektrycznego. Można także włączyć tryb hibernacji albo wyłączyć komputer.
46 Rozwiązywanie problemów
Page 47

Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.

Nie można uruchomić komputera

SPRAWDŹ ZASILACZ Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony
do komputera i gniazdka elektrycznego.

Komputer nie reaguje na polecenia

OSTRZEŻENIE: Jeśli nie można zamknąć systemu operacyjnego, może
nastąpić utrata danych.
W
Ą CZ KOMPUTER Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawiszy na
klawiaturze ani na ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8–10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.

Program przestaje reagować lub raz po raz wyłącza się awaryjnie

ZAKOŃCZ DZIAŁANIE PROGRAMU
1
Naciśnij jednocześnie klawisze <Ctrl><Shift><Esc>.
2
Kliknij kartę na polecenia.
3
Kliknij przycisk
Applications
End Task
(Aplikacje) i wybierz program, który przestał reagować
(Zakończ zadanie).
UWAGA: Po ponownym uruchomieniu komputera może zostać uruchomiony
program chkdsk. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
S
PRAWDŹ DOKUMENTACJĘ PROGRAMU W razie potrzeby odinstaluj program
i zainstaluj go ponownie. Instrukcje dotyczące instalowania oprogramowania są zazwyczaj zamieszczane w jego dokumentacji lub na dysku DVD z programem.
Rozwiązywanie problemów 47
Page 48
Program jest przeznaczony dla wcześniejszej wersji systemu
®
operacyjnego Microsoft
URUCHOM KREATORA ZGODNOŚCI PROGRAMÓW Tryb zgodności
Windows
programów jest trybem systemu Windows, który pozwala na uruchamianie programów napisanych dla wcześniejszych wersji systemu. Aby uzyskać więcej informacji, wyszukaj i obsługi technicznej
wyrażenie
kreator zgodności programów
systemu Windows.
®
w
Centrum pomocy

Został wyświetlony niebieski ekran

WĄCZ KOMPUTER Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawiszy na
klawiaturze ani na ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8–10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.

Problemy z pamięcią

W miarę wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
EŚLI ZOSTAŁ WYŚ WIETLANY KOMUNIKAT O NIEWYSTARCZAJĄCEJ ILOŚCI
J
PAMIĘCI
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki i zakończ działanie wszystkich otwartych programów, których nie używasz, aby sprawdzić, czy spowoduje to rozwiązanie problemu.
Informacje na temat minimalnych wymagań dotyczących pamięci znajdują się w dokumentacji oprogramowania. O ile to konieczne, zainstaluj dodatkową pamięć.
Sprawdź i popraw osadzenie modułów pamięci, aby upewnić się, że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Uruchom program Dell Diagnostics uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33)
(zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed
.
48 Rozwiązywanie problemów
Page 49
JEŚLI WYSTĘ PUJĄ INNE PROBLEMY Z PAMIĘCIĄ
Sprawdź i popraw osadzenie modułów pamięci, aby upewnić się, że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji pamięci.
Uruchom program Dell Diagnostics
(zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33)
.

Problemy z zasilaniem

W miarę wykonywania poniższych czynności sprawdzających należy wypełniać dokument „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem.
PRAWDŹ LAMPKĘ ZASILANIA Jeśli lampka zasilania świeci światłem ciągłym
S
lub przerywanym, komputer jest włączony. Jeśli lampka zasilania świeci światłem przerywanym, komputer znajduje się w trybie uśpienia. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyjść z trybu uśpienia. Jeśli lampka jest wyłączona, naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć komputer.
NAŁADUJ AKUMULATOR — Akumulator być bardzo bliski wyczerpania.
Ponownie zainstaluj akumulator.
1
2
Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego za pośrednictwem zasilacza.
3
ącz komputer.
UWAGA: Czas pracy akumulatora (czas, przez który akumulator może
utrzymywać ładunek) ulega z czasem skróceniu. W zależności od tego, jak często i w jakich warunkach korzysta się z akumulatora, w okresie użytkowania komputera może zaistnieć potrzeba zakupu nowego akumulatora.
Rozwiązywanie problemów 49
Page 50
SPRAWDŹ LAMPKĘ STANU AKUMULATORA Jeśli lampka stanu akumulatora
świeci przerywanym
akumulator jest bliski wyczerpania lub całkowicie wyczerpany. Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego.
Jeśli lampka stanu akumulatora błyska na zmianę kolorem niebieskim i
pomarańczowym, oznacza to, że temperatura akumulatora jest zbyt wysoka,
aby było możliwe rozpoczęcie jego ładowania. Wyłącz komputer, odłącz go od gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż akumulator i komputer ochłodzą się do temperatury pokojowej.
Jeżeli lampka stanu akumulatora błyska kolorem pomarańczowym z dużą częstotliwością, akumulator może być uszkodzony. Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63).
SPRAWDŹ TEMPERATURĘ AKUMULATORA Jeśli temperatura akumulatora
jest niższa od 0°C (32°F), komputer nie uruchomi się.
SPRAWDŹ GNIAZDKO ELEKTRYCZNE — Upewnij się, że gniazdko zasilania
jest sprawne, sprawdzając je za pomocą innego urządzenia, na przykład lampy.
SPRAWDŹ ZASILACZ Sprawdź połączenia przewodu zasilacza. Jeśli zasilacz
jest wyposażony w lampkę, sprawdź, czy lampka świeci.
PODŁĄCZ KOMPUTER DO BEZPOŚREDNIO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO
Sprawdź, czy komputer sięączy, gdy zostaną pominięte urządzenia zabezpieczające, listwy zasilania i przedłużacze.
WYELIMINUJ POTENCJALNE ZAKŁÓCENIA Wyłącz znajdujące się w pobliżu
wentylatory, lampy fluorescencyjne i halogenowe lub inne urządzenia.
DOSTOSUJ WŁAŚ CIWOŚ CI ZASILANIA — Aby uzyskać więcej informacji na temat
ustawień zarządzania zasilaniem, zobacz Przewodnik po technologiach firmy Dell.
POPRAW OSADZENIE MODUŁÓW PAMIĘCI Jeśli lampka zasilania komputera
świeci, a na wyświetlaczu nie ma obrazu, zainstaluj ponownie moduły pamięci.
pomarańczowym lub ciągłym pomarańczowym światłem,
Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem w systemie operacyjnym Windows Vista
Jeśli urządzenie nie zostało wykryte podczas instalacji systemu operacyjnego albo zostało wykryte, ale nieprawidłowo skonfigurowane, do rozwiązania tej niezgodności można użyć narzędzia system Windows Vista jest nowym systemem operacyjnym, dla niektórych starszych urządzeń mogą nie być dostępne sterowniki lub aplikacje przeznaczone dla tego systemu. Aby uzyskać dalsze informacje na temat określonego urządzenia, skontaktuj się z jego producentem.
50 Rozwiązywanie problemów
Pomoc i obsługa techniczna systemu Windows Vista
®
. Ponieważ
Page 51
Aby uruchomić program Hardware Troubleshooter (Narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem):
1
Kliknij
Start
2
W sekcji (Rozwiązywanie problemów).
LUB
Find an answer
Help and Support
(Znajdź odpowiedź) kliknij opcję
(Pomoc i obsługa techniczna).
Troubleshooting
Wpisz wyrażenie ze sprzętem) w polu wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
3
Z listy wyników wyszukiwania wybierz opcję, która najlepiej opisuje problem, i wykonaj pozostałe czynności rozwiązywania problemu.
UWAGA: Jeśli na liście kategorii problemów nie ma poszukiwanej odpowiedzi,
przejdź do Pomocy, wpisując pytanie w polu Search Help (Wyszukaj w Pomocy) na górze okna.
hardware troubleshooter (rozwiązywanie problemów

Przywracanie systemu operacyjnego

System operacyjny można przywrócić na kilka sposobów:
System Windows Vista® oferuje narzędzie Backup and Restore Center (Centrum kopii zapasowych i przywracania), za pomocą którego można tworzyć kopie zapasowe ważnych plików na komputerze, a także wykonywać kopię zapasową całego komputera. Umożliwia to przywrócenie w razie potrzeby systemu operacyjnego lub poszczególnych plików.
Funkcja System Restore (Przywracanie systemu), dostępna w systemie Microsoft Windows Vista, umożliwia przywrócenie komputera do wcześniejszego stanu bez wpływu na pliki danych. Aby przywrócić system operacyjny i zachować pliki danych, należy użyć tego narzędzia w pierwszej kolejności. Aby uzyskać odpowiednie instrukcje, zobacz „Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista” na stronie 52.
Do przywrócenia systemu operacyjnego można użyć nośnika (System operacyjny), jeśli dołączono go do komputera. Użycie nośnika
System
(System operacyjny) powoduje jednak usunięcie wszystkich danych z twardego dysku. Z tego nośnika należy więc korzystać narzędzie System Restore (Przywracanie systemu) nie rozwiązało problemu z systemem operacyjnym.
Operating System
tylko
wówczas, jeśli
Operating
Rozwiązywanie problemów 51
Page 52

Korzystanie z funkcji przywracania systemu Windows Vista

System operacyjny Windows Vista jest wyposażony w funkcję Przywracanie systemu, pozwalającą przywrócić komputer do wcześniejszego stanu (bez wpływu na pliki danych), jeżeli zmiany w sprzęcie, oprogramowaniu lub inne zestawienia systemu spowodowały nieprawidłowe działanie komputera. Więcej informacji na temat funkcji System Restore (Przywracanie systemu) można znaleźć w Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows.
Aby uzyskać dostęp do Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows, kliknij Start
OSTRZEŻENIE: Należy regularnie wykonywać kopie zapasowe plików
danych. Funkcja Przywracanie systemu nie monitoruje plików danych użytkownika ani ich nie przywraca.
UWAGA: Procedury opisane w niniejszym dokumencie zostały opracowane
dla domyślnego widoku systemu Windows i mogą nie mieć zastosowania, jeśli na komputerze Dell włączono widok klasyczny systemu Windows.
Tworzenie punktu przywracania
Za pomocą narzędzia Centrum kopii zapasowych i przywracania systemu Windows Vista można utworzyć punkt przywracania automatycznie lub ręcznie. Istnieją dwa sposoby otwierania Centrum kopii zapasowych i przywracania systemu Windows Vista:
1
Kliknij
Get started with Windows
pozycję
and Restore Center
2
Kliknij (Konserwacja) i przywracania). W obszarze
point or change settings
Aby uzyskać więcej informacji,
1
Kliknij
2
Wpisz wyrażenie wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
Help and Support (Pomoc i obsługa techniczna).
Start
Welcome Center
(System Windows - Zapraszamy). W sekcji
(Rozpocznij pracę z systemem Windows) kliknij
Show all 14 items...
(Pokaż wszystkie 14 elementów...)→
(Centrum kopii zapasowych i przywracania).
Start
All Programs
Back Up and Restore Center
(Wszystkie programy)→
Ta sk s
(Zadania) kliknij pozycję
(Centrum kopii zapasowych
(Utwórz punkt przywracania lub zmień ustawienia).
Start
Pomoc i obsługa techniczna
System Restore
(Przywracanie systemu) w polu
.
Back Up
Maintenance
Create a restore
52 Rozwiązywanie problemów
Page 53
Przywracanie komputera do wcześniejszego stanu
Jeśli wystąpił problem po zainstalowaniu sterownika urządzenia, w celu rozwiązania tego problemu należy użyć funkcji przywracania sterowników urządzeń. Dopiero jeśli nie przyniesie to oczekiwanego efektu, należy użyć funkcji przywracania systemu.
OSTRZEŻENIE: Przed przywróceniem komputera do wcześniejszego
stanu należy zapisać i zamknąć wszystkie otwarte pliki, a także zamknąć wszystkie działające programy. Do czasu zakończenia przywracania systemu nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików bądź programów.
1
Kliknij
Start
Maintenance
Control Panel
(Panel sterowania)→
(System i konserwacja)→
System and
Back Up and Restore Center
(Centrum kopii zapasowych i przywracania).
2
Na liście zadań kliknij pozycję
Repair Windows using System Restore
(Napraw system Windows za pomocą funkcji przywracania systemu).
3
Kliknij przycisk
Control
(Kontrola konta użytkownika) monitującym o zezwolenie na
Continue
(Kontynuuj) w oknie dialogowym
User Account
uruchomienie aplikacji.
4
Kliknij przycisk
Next
(Dalej) w oknie
System Restore
(Przywracanie systemu), aby wyświetlić ostatnio utworzone punkty przywracania w porządku chronologicznym.
5
Zaznacz pole wyboru
Show restore points older than 5 days
(Pokaż punkty przywracania starsze niż 5 dni), aby wyświetlić pełną listę dostępnych punktów przywracania.
6
Wybierz punkt przywracania. Spróbuj wykonać przywracanie systemu, używając najnowszego punktu przywracania. Jeśli wykonanie tej czynności nie umożliwi rozwiązania problemu, kolejno użyj wcześniejszych punktów przywracania, aż problem zostanie rozwiązany. Będzie konieczne ponowne zainstalowanie wszelkich programów, które zainstalowano po utworzeniu wybranego punktu przywracania.
7
Kliknij
Next
(Dalej)→
8
Po pojawieniu się stosownego komunikatu kliknij opcję
9
Kiedy funkcja przywracania systemu ukończy zbieranie danych, nastąpi
Finish
(Zakończ).
Ye s
(Tak).
ponowne uruchomienie komputera.
10
Po ponownym uruchomieniu komputera kliknij przycisk OK.
Aby zmienić punkt przywracania, można powtórzyć wszystkie czynności dla innego punktu przywracania albo cofnąć przywracanie.
Jeśli podczas operacji przywracania systemu zostaną wyświetlone komunikaty obłędach, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby usunąć błędy.
Rozwiązywanie problemów 53
Page 54
Wycofywanie ostatniego przywracania systemu
OSTRZEŻENIE: Przed wycofaniem ostatniego przywracania należy
zapisać izamknąć wszystkie otwarte pliki, a także zamknąć wszystkie działające programy. Do czasu zakończenia przywracania systemu nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików bądź programów.
1
Kliknij
Start
2
Wpisz wyrażenie
Help and Support (Pomoc i obsługa techniczna)
System Restore
(Przywracanie systemu) w polu
.
wyszukiwania, a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
3
Kliknij pozycję anastępnie kliknij przycisk
Przywracanie domyślnej konfiguracji fabrycznej komputera
Undo my last restoration
Next
(Dalej).
(Cofnij moje ostatnie przywracanie),
Za pomocą opcji Dell Factory Image Restore można przywrócić dysk twardy do stanu fabrycznego — takiego, w jakim został pierwotnie dostarczony przez firmę Dell. Ta opcja jest dostępna na komputerach firmy Dell, na których fabrycznie zainstalowano system operacyjny Windows Vista
®
, nie jest natomiast dostępna na komputerach zakupionych w promocji Express Upgrade (Aktualizacja ekspresowa) ani na komputerach, na których uaktualniono inną wersję systemu operacyjnego Windows do wersji Windows Vista.
OSTRZEŻENIE: Przywrócenie domyślnej konfiguracji fabrycznej komputera
powoduje usunięcie wszystkich danych z dysku C. Przed wykonaniem tej procedury należy utworzyć kopie zapasowe plików osobistych. Jeśli kopia zapasowa plików osobistych nie zostanie utworzona, wszystkie dane zostaną utracone.
1
Uruchom ponownie komputer. W tym celu kliknij
Start
→ →
Restart
(Uruchom ponownie).
2
W czasie ponownego uruchamiania komputera naciskaj klawisz <F8>, aż na ekranie zostanie wyświetlone menu
Advanced Boot Options
(Zaawansowane
opcje startowe).
UWAGA: Klawisz <F8> należy nacisnąć zanim zostanie wyświetlone
logo systemu Windows. Jeśli klawisz <F8> zostanie naciśnięty po pojawieniu się logo systemu Windows na ekranie, menu Advanced Boot Options (Zaawansowane opcje startowe) nie zostanie wyświetlone. Jeśli menu Advanced Boot Options (Zaawansowane opcje startowe) nie pojawi się, uruchom ponownie komputer, a następnie powtórz ten krok, aby wyświetlić menu na ekranie.
54 Rozwiązywanie problemów
Page 55
3
Naciśnij klawisz <Strzałka w dół>, aby wybrać pozycję (Napraw komputer) z menu
Advanced Boot Options
Repair Your Computer
(Zaawansowane opcje
startowe), a następnie naciśnij klawisz <Enter>.
4
Określ ustawienia języka, a następnie kliknij przycisk
5
Zaloguj się jako użytkownik z uprawnieniami administratora, a następnie
OK
kliknij przycisk
6
Kliknij polecenie
7
W oknie programu
8
Zaznacz pole wyboru
to factory condition
.
Dell Factory Image Restore
Dell Factory Image Restore
Yes, reformat hard drive and restore system software
(Tak, wykonaj formatowanie dysku twardego i przywróć
Next
(Dalej).
.
kliknij przycisk
oprogramowanie systemu do stanu fabrycznego).
9
Kliknij przycisk
Next
(Dalej). Zostanie przywrócona domyślna konfiguracja
fabryczna komputera.
10
Po ukończeniu operacji przywracania kliknij przycisk
Finish
(Zakończ), aby
ponownie uruchomić komputer.
Next
(Dalej).
Rozwiązywanie problemów 55
Page 56
56 Rozwiązywanie problemów
Page 57

Uzyskiwanie pomocy

Uzyskiwanie wsparcia

PRZESTROGA: Jeżeli zajdzie potrzeba zdjęcia pokrywy komputera,
należy najpierw odłączyć kable zasilania komputera oraz modemu od gniazd elektrycznych.
W przypadku wystąpienia problemów z komputerem wykonaj poniższe czynności, aby go zidentyfikować i rozwiązać:
1
Zapoznaj się z tematem „Rozwiązywanie problemów” na stronie 33, aby uzyskać informacje dotyczące problemu występującego w twoim komputerze i związanych z nim procedur.
2
Zapoznaj się z tematem „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33, aby uzyskać informacje o uruchamianiu programu Dell Diagnostics.
3
Wypełnij „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62.
4
Skorzystaj z obszernego pakietu usług online firmy Dell, dostępnych w witrynie Pomocy technicznej firmy Dell pomocy dotyczącej procedur instalacji i rozwiązywania problemów. Zapoznaj się z tematem „Usługi online” na stronie 58, aby uzyskać szerszą listę usług elektronicznej Pomocy technicznej Dell.
5
Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiązało problemu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
(support.euro.dell.com)
w celu uzyskania
UWAGA: Do działu pomocy technicznej należy dzwonić z aparatu
telefonicznego znajdującego się niedaleko komputera lub bezpośrednio przy nim, aby pracownik pomocy technicznej mógł pomagać użytkownikowi podczas wykonywania wszystkich niezbędnych procedur.
UWAGA: System kodów Express Service Code (Kod usług ekspresowych)
firmy Dell może być niedostępny w niektórych krajach.
Uzyskiwanie pomocy 57
Page 58
Po podaniu odpowiedniego monitu przez automatyczny system pomocy telefonicznej firmy Dell należy wprowadzić swój kod Express Service Code (Kod usług ekspresowych), aby przekierować połączenie bezpośrednio do właściwego personelu obsługi.
Aby uzyskać informacje dotyczące korzystania z Pomocy technicznej, zobacz „Pomoc techniczna i Obsługa klienta” na stronie 58.
UWAGA: Niektóre z poniżej wymienionych usług nie są dostępne poza
terytorium kontynentalnym USA. Informacje o ich dostępności można uzyskać u lokalnego przedstawiciela firmy Dell.

Pomoc techniczna i Obsługa klienta

Serwis pomocy technicznej firmy Dell odpowiada na pytania użytkowników dotyczące sprzętu Dell™. Personel pomocy technicznej stara się udzielać użytkownikom szybkich i dokładnych odpowiedzi, korzystając z komputerowych rozwiązań diagnostycznych.
Aby skontaktować się z Pomocą techniczną firmy Dell, zapoznaj się z tematem „Zanim zadzwonisz” na stronie 61, a następnie przeczytaj informacje kontaktowe dotyczące swojego regionu lub przejdź do witryny support.euro.dell.com.

DellConnect

DellConnect jest prostym narzędziem dostępu do usług online, które umożliwia pracownikowi działu obsługi i pomocy technicznej firmy Dell uzyskanie dostępu do komputera poprzez połączenie szerokopasmowe, dokonanie diagnostyki problemu i wykonanie naprawy pod nadzorem użytkownika. Dostęp do usługi DellConnect można uzyskać za pomocą programu Dell Support Center (zobacz „Program Dell Support Center” na stronie 38).

Usługi online

Z informacjami o produktach i usługach firmy Dell można zapoznać się wnastępujących witrynach:
www.dell.com
www.dell.com/ap
www.dell.com/jp
www.euro.dell.com
www.dell.com/la
www.dell.ca
58 Uzyskiwanie pomocy
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i Oceanii)
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
(w krajach Ameryki Łacińskiej)
(tylko w Kanadzie)
Page 59
Dostęp do Pomocy technicznej firmy Dell można uzyskać pod następującymi adresami witryn oraz e-mail:
Witryny Pomocy technicznej firmy Dell
support.dell.com
support.jp.dell.com
support.euro.dell.com
Adresy Pomocy technicznej firmy Dell
mobile_support@us.dell.com
support@us.dell.com
la-techsupport@dell.com (tylko w krajach Ameryki Południowej i Karaibów)
apsupport@dell.com
Adresy e-mail działów marketingu i sprzedaży Dell
apmarketing@dell.com
sales_canada@dell.com (tylko w Kanadzie)
Anonimowy serwer FTP (file transfer protocol)
ftp.dell.com
Zaloguj się jako użytkownik: adresu e-mail.
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i Oceanii)
(tylko na Dalekim Wschodzie, w Australii i Oceanii)
anonymous
, jako hasła należy użyj własnego

Usługa AutoTech

Dzwoniąc na numer automatycznej pomocy technicznej firmy Dell—AutoTech—można uzyskać zarejestrowane odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania klientów firmy Dell dotyczące komputerów przenośnych i stacjonarnych.
Z usługą AutoTech należy kontaktować się przez telefon z wybieraniem tonowym, umożliwiającym użytkownikowi selekcję tematów. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.

Automatyczna obsługa stanu zamówienia

Stan dowolnego zamówionego produktu firmy Dell można sprawdzić na witrynie support.euro.dell.com lub przez kontakt z automatyczną obsługą stanu zamówienia. Automat zgłoszeniowy prosi użytkownika o podanie informacji potrzebnych do zlokalizowania zamówienia i dostarczenia sprawozdania na jego temat. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.
Uzyskiwanie pomocy 59
Page 60

Problemy z zamówieniem

Jeżeli występują problemy z zamówieniem, takie jak brak części, niewłaściwe części lub błędy na fakturze, należy skontaktować się z firmą Dell w celu uzyskania pomocy. Przed wybraniem numeru należy przygotować fakturę lub kwit opakowania. W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, zobacz „Kontakt zfirmą Dell” na stronie 63.

Informacje o produkcie

W witrynie sieci Web firmy Dell pod adresem www.dell.com można znaleźć informacje dotyczące dodatkowych produktów firmy Dell, a także złożyć zamówienie. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu lub porozmawiać z pracownikiem działu sprzedaży, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 63.

Zwrot produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub zwrotu pieniędzy

Wszystkie elementy, które mają być oddane zarówno do naprawy, jak i do zwrotu, należy przygotować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1
Zadzwoń do firmy Dell, aby uzyskać numer usługi Return Material Authorization Number (Numer autoryzacji zwrotu materiałów), a następnie zapisz go wyraźnie w widocznym miejscu na zewnętrznej stronie kartonu.
W celu uzyskania numeru telefonicznego dla swojego regionu, zobacz „Kontakt zfirmą Dell” na stronie 63.
2
Załącz kopię faktury i list opisujący powód odesłania produktu.
3
Dołącz diagnostyczną listę kontrolną (zobacz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62) określającą wykonane testy oraz opisującą komunikaty o błędach, wyświetlone przez program Dell Diagnostics (zobacz „Narzędzia do diagnostyki przed uruchomieniem komputera (PSA, Pre-Boot Self Assessment) oraz program Dell 32 Bit Diagnostics” na stronie 33).
4
Jeśli odsyłasz produkt, aby odzyskać pieniądze, dołącz wszystkie akcesoria, które należą do zwracanych urządzeń (kable zasilania, dyskietki z oprogramowaniem, przewodniki itd.).
5
Zapakuj sprzęt przeznaczony do zwrotu w opakowanie oryginalne lub odpowiadające oryginalnemu.
60 Uzyskiwanie pomocy
Page 61
Koszt wysyłki pokrywa użytkownik. Użytkownik jest również odpowiedzialny za ubezpieczenie każdego zwracanego produktu i bierze na siebie ryzyko ewentualnej jego utraty podczas wysyłki do firmy Dell. Paczki przesyłane z pobraniem przy doręczeniu (Collect On Delivery) nie są akceptowane.
Zwroty niespełniające dowolnego z powyższych warunków będą odrzucane przez firmę Dell i odsyłane do użytkownika.

Zanim zadzwonisz

UWAGA: Przed wybraniem numeru należy przygotować swój kod usług
ekspresowych (Express Service Code). Dzięki niemu automatyczny system telefoniczny firmy Dell może sprawniej obsługiwać odbierane połączenia. Może być konieczne podanie umieszczonego z tyłu lub na dole komputera numeru seryjnego.
Należy pamiętać o wypełnieniu diagnostycznej listy kontrolnej (zobacz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 62). O ile to możliwe, przed rozmową z personelem firmy Dell należy włączyć komputer; należy dzwonić z aparatu telefonicznego znajdującego się przy komputerze lub w jego pobliżu. Personel obsługi może poprosić użytkownika o wpisanie pewnych poleceń na klawiaturze, przekazywanie szczegółowych informacji podczas wykonywania operacji lub wykonanie innych czynności związanych z rozwiązywaniem problemów, które można wykonać tylko na komputerze. Należy także upewnić się, że dostępna jest dokumentacja komputera.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem pracy wewnątrz komputera
należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone z komputerem.
Uzyskiwanie pomocy 61
Page 62
Diagnostyczna lista kontrolna
Imię i nazwisko:
Data:
Adres:
Numer telefonu:
Numer seryjny (kod kreskowy na tylnej części komputera):
Kod ESC (kod usług ekspresowych):
Numer autoryzacji zwrotu materiałów (jeżeli został podany przez pomoc techniczną firmy Dell):
System operacyjny i jego wersja:
Urządzenia:
Karty rozszerzeń:
Czy komputer użytkownika jest podłączony do sieci? Tak Nie
Sieć, wersja i karta sieciowa:
Programy i ich wersje:
Korzystając z instrukcji zamieszczonych w dokumentacji systemu operacyjnego ustal zawartość systemowych plików startowych. Jeśli do komputera podłączona jest drukarka, wydrukuj poszczególne pliki. Jeśli nie dysponujesz drukarką, przed skontaktowaniem się z firmą Dell zapisz zawartość poszczególnych plików.
Komunikat o błędzie, kod dźwiękowy lub kod diagnostyczny:
Opis problemu oraz procedur wykonywanych przez użytkownika w celu rozwiązania problemu:
62 Uzyskiwanie pomocy
Page 63
Kontakt z firmą Dell
Klientów ze Stanów Zjednoczonych prosimy o kontakt pod numerem 800-WWW-DELL (800-999-3355).
UWAGA: W przypadku braku połączenia z Internetem informacje kontaktowe
można znaleźć na fakturze, opakowaniu, paragonie, w katalogu firmy Dell lub na karcie
Firma Dell zapewnia kilka opcji pomocy technicznej przez telefon i Internet. Ich dostępność może zależeć od kraju i produktu. Niektóre usługi mogą być niedostępne w regionie użytkownika. Aby skontaktować się z działem sprzedaży, pomocy technicznej lub obsługi klienta firmy Dell:
1
Wejd ź na witrynę
2
Wybierz swój kraj lub region z umieszczonej na dole strony listy
A Country/Region
3
Kliknij umieszczone w lewej części strony polecenie się z nami).
4 Wybierz łącze do odpowiedniej usługi lub funkcji pomocy technicznej.
5
Wybierz wygodną dla siebie metodę kontaktu z firmą Dell.

Kontakt z firmą Dell

support.euro.dell.com
(Wybierz kraj/region).
.
.
Choose
Contact Us
(Skontaktuj
Uzyskiwanie pomocy 63
Page 64
64 Uzyskiwanie pomocy
Page 65

Dodatek

Pouczenie Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC) (dotyczy tylko Stanów Zjednoczonych)

FCC — Klasa B
Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i może emitować sygnały o częstotliwości radiowej. W przypadku instalacji i korzystania niezgodnego z zaleceniami producenta promieniowanie to może powodować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. Niniejszy sprzęt przeszedł pomyślnie testy zgodności z wymogami dla urządzeń cyfrowych klasy B, w rozumieniu Części 15 przepisów FCC.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi zawarte w Części 15 przepisów FCC. Korzystanie z niego jest możliwe pod dwoma warunkami:
Dane urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
Urządzenie musi być zdolne do przyjmowania zakłóceń, nawet takich, które mogą powodować nieprawidłowości funkcjonowania.
OSTRZEŻENIE: Przepisy FCC stanowią, że zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone w wyraźny sposób przez firmę Dell Inc. mogą spowodować odebranie użytkownikowi uprawnień do eksploatacji urządzenia.
Wymagania stawiane urządzeniom tej klasy mają zapewniać należytą ochronę przeciwko zakłóceniom przy korzystaniu z niego w budynkach mieszkalnych. Nie ma jednak gwarancji, że takie zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co może zostać stwierdzone przez wyłączenie urządzenia i ponowne włączenie, użytkownik powinien spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących sposobów:
Zmiana ustawienia anteny odbiorczej.
Zmiana położenia urządzenia względem odbiornika.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka należącego do innego obwodu niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
W razie potrzeby należy zasięgnąć porady przedstawiciela firmy Dell Inc. lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Dodatek 65
Page 66
Zgodnie z przepisami FCC na urządzeniu lub urządzeniach opisanych w niniejszym dokumencie są umieszczone następujące informacje:
Nazwa produktu: Dell™ Studio 1535/1536
Numer modelu: PP33L
Nazwa firmy: Dell Inc.
Worldwide Regulatory Compliance & Environmental Affairs One Dell Way Round Rock, TX 78682 USA 512-338-4400

Uwaga dotycząca produktów firmy Macrovision

Ten produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez metody zastrzeżone w niektórych patentach w USA oraz przez inne prawa własności intelektualnej będące własnością firmy Macrovision Corporation i innych właścicieli praw. Korzystanie z niniejszej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision Corporation. Ponadto jest ona przeznaczona jedynie do użytku domowego i innych ograniczonych zastosowań, chyba że autoryzacja firmy Macrovision Corporation stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i dezasemblacja są zabronione.
66 Dodatek
Page 67

Indeks

A
akumulator
wyjmowanie,20
C
Check Disk, program,39
D
dane techniczne,23
Dell Diagnostics
informacje,33 Uruchamianie z dysku twardego,34 uruchamianie z nośnika
CD Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe),35
DellConnect,58
diagnostyka
Dell,33
Drivers and Utilities, dysk CD
Dell Diagnostics,33
dysk twardy
problemy,39
K
Kamera,10
karta z interfejsem
bezprzewodowym Bluetooth
lampka stanu urządzenia,11
komputer
awarie, 47-48 dane techniczne,23 nie reaguje,47 przywracanie poprzedniego
stanu, 52-53
komunikaty
ąd,40
komunikaty o błędach,40
kreatorzy
Kreator zgodności programów,48
L
lampka zasilania
stan,49
lampki stanu urządzenia
opis,11
M
mikrofony cyfrowe,14
Indeks 67
Page 68
N
napędy
problemy,39
O
oprogramowanie
problemy,48
P
ponowna instalacja
Windows Vista, 52-54
problemy
awarie komputera, 47-48 blokowanie,47 dysk twardy,39 komputer nie reaguje,47 komunikaty o błędach,40 napędy,39 nie można uruchomić komputera,47 niebieski ekran,48 oprogramowanie, 47-48 powtarzające się awarie programu,47 program Dell Diagnostics,33 program nie odpowiada,47 przywracanie komputera do
poprzedniego stanu, 52-53
przywracanie systemu operacyjnego
do poprzedniego stanu,51 stan lampki zasilania,49 zasilanie,49 zgodność programów z systemem
Windows,48
przycisk zasilania
opis,12
przyciski sterowania multimediami
opis,10
przyciski tabliczki dotykowej
opis,14
przyciski wodzika i tabliczki
dotykowej
opis,14
Przywracanie systemu, 51-53
R
rozwiązywanie problemów
program Dell Diagnostics,33 przywracanie komputera do
poprzedniego stanu, 51-53
S
sprzęt
program Dell Diagnostics,33
system operacyjny
ponowna instalacja systemu
Windows Vista, 52-54
szczelina linki zabezpieczającej
opis,18
68 Indeks
Page 69
W
Windows Vista
Kreator zgodności programów,48 ponowna instalacja, 52-54 Przywracanie systemu, 51-53
wyświetlacz
opis,10
Z
ącze IEEE 1394
opis,16
ącze modemu
opis,19
ącze sieciowe
opis,16
zasilanie
problemy,49
zwalniacz zatrzasku urządzenia
opis,19
Indeks 69
Page 70
70 Indeks
Loading...