Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text:,, and thelogo are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their
products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Dell PowerVaultDELL
Singapore.
Singapore.
Printed in Singapore.
Hebrewgoeshere
Printed in Singapore.
Page 3
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Qualquer tipo de reprodução sem permissão por escrito da Dell Inc. é estritamente proibido.
Marcas registradas utilizadas neste texto: Dell, PowerVault e o logotipo DELL são marcas registradas da Dell Inc.
Outras marcas registradas e nomes comerciais podem ser utilizados neste documento para se referir às entidades reivindicando as
marcas e os nomes ou seus produtos. A Dell Inc. se exime de qualquer interesse de propriedade nas marcas registradas e nomes
comerciais que não sejam os seus.
Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen können ohne weitere Mitteilung geändert werden.
Jede Form der Vervielfältigung ohne schriftliche Genehmigung durch die Dell Inc. ist untersagt.
In diesem Text verwendete Marken:und das-Logo sind Marken der Dell Inc.
Andere in diesem Dokument benutzte Marken und Handelsnamen beziehen sich entweder auf die Rechteinhaber der Marken
und Handelsnamen oder auf die Produkte der Rechteinhaber. Die Dell Inc. übernimmt keine Gewähr für Marken und Handelsnamen anderer Unternehmen.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Las marcas registradas utilizadas en el texto:,y el logotipo deson marcas registradas de Dell Inc.
Es posible que en el documento se utilicen otras marcas registradas para hacer referencia a las entidades que ostentan la propiedad de
las marcas o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés en la propiedad de marcas registradas y nombres comerciales que no
sean los propios.
Dell, PowerVaultDell
Dell PowerVaultDELL
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
2007 Dell Inc. All rights reserved. Imprimé aux Singapore.
Toute reproduction sans accord écrit préalable de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document :et le logosont des marques de Dell Inc.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités
se réclamant de ces marques et de ces noms, ou pour faire référence à leurs produits. Dell Inc. dénie tout
intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms commerciaux autres que les siens.
Dell, PowerVaultDELL
Printed in Singapore.
Page 4
Unpack your system.
Save all shipping materials in case you need them later.
options box
(also contains
documentation
and software)
tape drive
Page 5
Connect the power cable
and the SAS cable.
Plug the power cable securely into the socket
and connect the SAS cable into the SAS connector
as shown in the drawing.
Page 6
Turn on the tape drive.
Press the power button on the
tape drive. The power indicator
should light up.
Get Started.
Refer to your host and application
software manuals to configure
the tape drive for use.
Regulatory and Safety Information.Installation and Configuration.
See the safety and regulatory notices in your.Product Information GuideSee thefor detailed information on the installation and
configuration of your tape drive.
User’s Guide
Page 7
obal na části
Page 8
Připojte napájecí kabel
a SAS kabel.
Zapojte napájecí kabel pevně dok u
apřipojtekabel do
dle obrázku
konektoru
SAS.
SAS
so et
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Desempacote seu sistema.
Guarde todos os materiais de remessa caso possa
precisar deles posteriormente.
caixa de opcionais
(também contém
documentação
e software)
unidade de fita
Page 20
Conecte o cabo de alimentação
e o cabo SAS.
Conecte o cabo de alimentação com firmeza
no soquete e conecte o cabo SAS no conector
SAS, conforme mostrado na figura.
Page 21
Ligue a unidade de fita.
Pressione o botão para ligar/desligar na
unidade de fita. O indicador de energia
deverá acender.
Introdução.
Consulte seus manuais de software de
host e de aplicativo para configurar
a unidade de fita para ser utilizada.
Informações de Segurança e Regulatórias.Instalação e Configuração.
Consulte os avisos de segurança e regulatórios em seu Guia de Informações
sobre o Produto.
Consulte o Guia do Usuário para obter informações detalhadas sobre a
instalação e configuração da sua unidade de fita.
Page 22
System auspacken.
Bewahren Sie alle Versandmaterialien auf, da sie später
möglicherweise wieder benötigt werden.
Karton mit
zusätzlichen Teilen
(enthält auch
Dokumentation
und Software)
Bandlaufwerk
Page 23
Schließen Sie das Netzkabel
und das SAS-Kabel an.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an,
und schließen Sie dann das SAS-Kabel wie in der Abbildung
dargestellt an den SAS-Anschluss an.
Page 24
Bandlaufwerk einschalten.
Drücken Sie den Netzschalter am
Bandlaufwerk. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
Erste Schritte.
Benutzen Sie die Handbücher für das Hostsystem
und die Anwendungssoftware, um das Bandlaufwerk
für den Betrieb zu konfigurieren.
Hinweise zu Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen.Installation und Konfiguration.
Hinweise zur Sicherheit und zu gesetzlichen Bestimmungen enthält die
Broschüre mit der Produktinformation.(Product Information Guide)
Ausführliche Informationen zur Installation und Konfiguration
des Bandlaufwerks enthält das.Bedienerhandbuch
Page 25
Desembale el sistema.
Conserve todo el material de embalaje,
por si acaso lo necesitara posteriormente.
caja de opciones
(también contiene
la documentación
y el software)
unidad de cintas
Page 26
Conecte el cable de alimentación
y el cable SAS.
Conecte el cable de alimentación al enchufe y
el cable SAS al conector SAS, tal como se
muestra en el diibujo.
Page 27
Encienda la unidad de cintas.
Pulse el botón de encendido de la unidad de
cintas. Debe encenderse el indicador de
alimentación.
Cómo empezar.
Consulte los manuales del sistema principal y
del software de aplicación para configurar
la unidad de cintas para su uso.
Información legal y de seguridadInstalación y configuración.
Consulte los avisos legales y de seguridad en la publicación
.Product Information Guide
Consulte lapara obtener información detallada
sobre la instalación y configuración de la unidad de cintas.
Guía del Usuario
Page 28
Déballez votre système.
Conservez l'ensemble des emballages
en cas de besoin ultérieur.
Boîte d'accessoires
(contient également
la documentation
et le logiciel)
Lecteur de bande
Page 29
Page 30
Mettez le lecteur de bande
sous tension.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du lecteur
de bande. Le voyant d'alimentation
doit s'allumer.
Mise en route.
Pour configurer le lecteur de bande en vue de son
utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec
l'hôte et avec le logiciel d'application.
Informations réglementaires et consignes
de sécurité.
Reportez-vous aux informations réglementaires et aux consignes de sécurité
dans la documentation relative au produit.
Installation et configuration.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour obtenir des détails
concernant l'installation et la configuration de votre lecteur de bande.
Page 31
Page 32
Page 33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.