Dell Inspiron 7500 (End of Life) User Manual [in]

1 Getting Started Mise en route Zum Einstieg Para comenzar Aan de slag

TM

TM

www.dell.com

support.dell.com

September 1999 P/N 9346T Rev. A00

*9346T*

Lift the accessories box out of the shipping box. Then lift the computer from the bottom of the shipping box.

Remove the plastic wrapping from the computer and place the computer on a flat surface.

Sortez les accessoires de la boîte d'emballage en les soulevant. Puis sortez l'ordinateur du fond la boîte d'emballage en le soulevant.

Retirez l'emballage en plastique enveloppant l'ordinateur et placez ce dernier sur une surface plane.

Den Karton mit dem Zubehör aus dem Versandkarton nehmen. Dann den Computer vom Boden des Versandkartons heben.

Das Plastik-Verpackungsmaterial vom Computer entfernen, und den Computer auf einer ebenen Fläche aufstellen.

Saque la caja de accesorios de la caja de embalaje. Despues levante el ordenador del fondo de la caja de embalaje.

Retire la envoltura de plástico del ordenador y coloque el ordenador sobre una superficie plana.

Til de doos met accessoires uit de verzenddoos. Til de computer op van de bodem van de verzenddoos.

Verwijder het plastic verpakkingsmateriaal van de computer en zet de computer neer op een effen oppervlak.

2

 

C

 

or

A

B

 

D

In the accessories box, the compartment outlined in green contains all the items you need to complete the setup of your computer. Remove and set aside the following items:

A.AC adapter and AC adapter power cable

B.Dell Inspiron Systems Setup Guide

C.Microsoft Windows 98 Getting Started book or Microsoft Windows NT Workstation Start Here book

D.Dell Inspiron Setup Video (available as an option in some regions for computers with a Dell-installed Microsoft® Windows® operating system)

If you ordered the video, use it now for instructions on completing the setup of the computer and the operating system.

The accessories box also contains user documentation (and a handy box to keep it in), a System Software CD, Dell Diagnostics, and any options or software you may have ordered.

Dans la boîte des accessoires, le compartiment au contour vert contient tous les articles dont vous avez besoin pour accomplir l'installation de votre ordinateur. Retirez les articles suivants et mettez-les de côté :

A.Un adaptateur de CA et un câble d'alimentation d'adaptateur de CA

B.Le Guide d'installation du Dell Inspiron

C.Le livret Mise en route Microsoft Windows 98 ou le livret Commencez ici de Microsoft Windows NT Workstation

D.La vidéo d'installation du Dell Inspiron

(disponible comme option dans certains pays pour les ordinateurs avec un système d'exploitation Microsoft® Windows® installé par Dell)

Si vous avez commandé la vidéo,

utilisez-la maintenant pour obtenir des instructions sur l'installation de l'ordinateur et du système d'exploitation.

La boîte des accessoires contient aussi la documentation d'utilisation (et une boîte pratique pour la conserver), un CD logiciel système, Dell Diagnostics ainsi que les logiciels ou les options que vous avez peut-être commandés.

Im Zubehörkarton enthält das grün umrandete Fach alle Artikel, die zum Einrichten des Computers benötigt werden. Die folgenden Artikel herausnehmen und zur Seite legen:

A.Netzadapter und Netzkabel

B.Dell Inspiron Setup-Handbuch

C.Microsoft Windows 98 Erste SchritteHandbuch oder Microsoft Windows NT Workstation Erste Schritte-Handbuch

D.Dell Inspiron Setup-Video (in einigen Regionen als Option für Computer mit dem von Dell installierten Betriebssystem Microsoft® Windows® erhältlich)

Wenn Sie das Video bestellt haben, sollten Sie es jetzt verwenden, um sich

über den Abschluß des Setup-Vorgangs und des Betriebssystems zu informieren.

Der Zubehörkarton enthält außerdem Benutzerdokumentationen (in einem handlichen Karton), eine System-Software-CD, Dell-Diagnose-Software und die von Ihnen bestellten Optionen bzw. Software.

En la caja de accesorios, el compartimento perfilado en verde contiene todos los artículos que usted necesita para completar la configuración de su ordenador. Retire y coloque a un lado los siguientes artículos:

A.Adaptador de CA y cable de alimentación del adaptador de CA

B.Guía de configuración de Dell Inspiron

C.El libro Para empezar Microsoft Windows 98 o el libro Empezar aquí de la estación de trabajo Microsoft Windows NT

D.Vídeo de configuración de Dell Inspiron

(disponible opcionalmente en algunas regiones para ordenadores con el sistema operativo Microsoft® Windows® instalado por Dell)

Si pidió el vídeo, úselo ahora para obtener las instrucciones para completar

la configuración del ordenador y del sistema operativo.

La caja de accesorios tambien contiene documentacion del usuario (y una caja practica donde se guarda esta documentacion), un disquete de

Diagnosticos de Dell, un CD del Software del Sistema, y las opciones o software que usted pidio.

Het vak met de groene omlijning in de doos met accessoires bevat alle benodigde artikelen om de installatie van de computer te voltooien. Neem de volgende artikelen uit de doos en leg ze opzij:

A.Netadapter en bijbehorend elektrisch snoer

B.Installatiegids bij de Dell Inspiron

C.Introductiehandleidingen bij Microsoft Windows 98 of Microsoft Windows NT Workstation.

D.Installatievideo voor de Dell Inspiron (in bepaalde regio's optioneel verkrijgbaar voor computers met een door Dell geïnstalleerd Microsoft® Windows® besturingssysteem).

Als u de video heeft besteld, moet u deze nu afspelen om de instructies voor

het afronden van de installatie van de computer en het besturingssysteem te bekijken.

De doos met accessoires bevat ook gebruikersdocumentatie (en een handige doos om die in op te bergen), een diskette met Diagnostische programma's van Dell en eventueel door u bestelde opties of software.

IMPORTANT: If a PC Card is installed in your computer, remove it now. Do not attach or install any options now. Wait until you complete the setup of the operating system.

IMPORTANT : Si une carte PC est installée dans votre ordinateur, retirez-la immédiatement. Ne connectez pas et n'installez pas d'options maintenant. Attendez la fin de l'installation du système d'exploitation.

WICHTIG: Wenn eine PC-Karte im Computer eingebaut ist, ist diese jetzt zu entfernen. Zu diesem Zeitpunkt keine Optionen anschließen bzw. installieren. Damit warten, bis der SetupVorgang des Betriebssystems abgeschlossen ist.

IMPORTANTE: Si su ordenador tiene una tarjeta PC instalada, retírela ahora. No conecte ni instale ninguna opción ahora. Espere hasta completar la configuración del sistema operativo.

BELANGRIJK: Als een pc-kaart in de computer is geïnstalleerd, moet u deze nu verwijderen. Bevestig of installeer nog geen opties. Wacht totdat de installatie van het besturingssysteem is voltooid.

Dell Inspiron 7500 (End of Life) User Manual

3

connecting to power

Mise sous tension

Stromanschluß

Conexión a la red

 

op het elektriciteitsnet aansluiten

Connect the AC adapter power cable to the AC adapter. Plug the AC adapter power cable into an electrical outlet. Plug the AC adapter cable into the AC adapter connector on the computer. The green light on top of the AC adapter should light up.

Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur de CA. Branchez ce câble d'alimentation dans une prise électrique. Connectez le câble de l'adaptateur de CA dans le connecteur d'adaptateur de CA de l'ordinateur. La lumière verte située sur l'adaptateur devrait s'éclairer.

Das Stromkabel des Netzadapters an den Netzadapter anschließen. Das Stromkabel des Netzadapters in eine Schuko-Steckdose einstecken. Das Stromkabel des Netzadapters in den Netzadapteranschluß am Computer anschließen. Die grüne LED oben am Netzadapter sollte aufleuchten.

Conecte el cable de alimentación del adaptador de CA al adaptador de CA. Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA a una toma eléctrica. Enchufe el cable adaptador de CA en el conector del adaptador de CA del ordenador. El indicador luminoso verde ubicado en la parte superior del adaptador de CA se debe encender.

Verbindt het snoer voor de adapter met de netspanningsadapter. Steek het netsnoer van de adapter in een stopcontact. Steek het adaptersnoer in de verbinding voor de adapter op de computer. Het groene lampje bovenop de adapter moet gaan branden.

NOTE: A partially charged battery is already installed in the computer. Dell recommends that you attach the AC adapter now so that the battery can complete its charge and the operating system setup can proceed without interruption.

REMARQUE : Une batterie en partie chargée est déjà installée dans l'ordinateur. Dell vous recommande de connecter l'adaptateur de CA maintenant pour que la batterie puisse se recharger et pour que l'installation du système d'exploitation puisse continuer sans interruption.

HINWEIS: Eine teilweise geladene Batterie wurde bereits im Computer eingebaut. Dell empfiehlt, den Netzadapter jetzt anzuschließen, damit der Ladevorgang der Batterie abgeschlossen und mit dem SetupVorgang des Betriebssystems ohne Unterbrechung fortgefahren werden kann.

NOTA: Hay una batería parcialmente cargada instalada en el ordenador. Dell recomienda que usted conecte el adaptador de CA ahora para que la batería pueda cargarse completamente a fin de que la configuración del sistema operativo no se interrumpa.

N.B. Er is al een gedeeltelijk geladen batterij in de computer geïnstalleerd. Het is raadzaam de netadapter nu te installeren zodat de batterij verder kan worden opgeladen en de installatie van het besturingssysteem zonder onderbreking kan worden voortgezet.

4

power button bouton d'alimentation Netztaste

botón de alimentación energieknop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

display latch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

loquet d'ouverture de l'écran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display-Klinke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pestillo de la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veerslot beeldscherm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before you turn on the computer, find the

Avant de mettre l'ordinateur sous tension,

Bevor der Computer eingeschaltet wird, den

Antes de encender el ordenador, encuentre

Voordat u de computer aanzet, moet u de

 

 

 

 

 

 

 

 

product key on the front of the Microsoft

cherchez la clé du produit située sur la

Produktschlüssel auf der Vorderseite des

la clave del producto ubicada en la parte

productsleutel bij de hand houden die op de

 

 

 

 

operating system book you set aside in

couverture du livret du système d'exploitation

Betriebssystem-Handbuchs von Microsoft

frontal del libro del sistema operativo

voorzijde van de handleiding van het

 

 

step 2. Then open the computer display,

Microsoft que vous avez mis de côté à

ausfindig machen, das in Schritt 2 zur Seite

Microsoft que puso a un lado en el paso 2.

Microsoft-besturingssysteem staat die u in

 

 

 

 

and press the power button to turn on the

l'étape 2. Ensuite, ouvrez l'écran de

gelegt wurde. Dann die Computeranzeige

Luego abra la pantalla del ordenador y

stap 2 opzij heeft gelegd. Open het

 

 

computer. Use the instructions in the Dell

l'ordinateur et appuyez sur le bouton

öffnen und zum Einschalten des Computers

presione el botón de encendido para encender

computerdisplay en druk op de aan/uit-knop

 

 

 

 

Inspiron Systems Setup Guide to complete

d'alimentation pour mettre l'ordinateur sous

den Netzschalter drücken. Unter Verwendung

el ordenador. Siga las instrucciones

om de computer aan te zetten. Volg de

 

 

 

 

the setup of the computer.

tension. Suivez les instructions du Guide

der Anweisungen in des Dell Inspiron

descritas en la Guía de configuración de

instructies in de installatiegids van de Dell

 

 

 

d'installation du Dell Inspiron pour terminer

Setup-Handbuchs den Setup-Vorgang des

Dell Inspiron para completar la

Inspiron om de installatie van de computer

 

 

 

 

 

 

l'installation de l'ordinateur.

Computers abschließen.

configuración del ordenador.

te voltooien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: For a minute or two after you turn on

REMARQUE : Vous remarquerez que le

HINWEIS: Nachdem der Computer

NOTA: Durante uno o dos minutos después de

N.B. Gedurende een à twee minuten na het

 

 

 

 

the computer, the touch pad does not work

touchpad ne fonctionne pas pendant une

eingeschaltet wurde, funktioniert das

encender el ordenador, el teclado táctil no

aanzetten van de computer werkt de touch

 

 

because the touch pad driver has not been

minute ou deux après avoir mis l'ordinateur

Touchpad für ein oder zwei Minuten nicht, da

funcionará porque no se ha cargado el

pad niet omdat het touch pad-stuurprogramma

 

 

 

 

loaded yet. When prompted, press any key on

sous tension, ceci car le pilote du touchpad n'a

der Touchpad-Treiber noch nicht geladen

controlador del mismo Cuando el sistema lo

nog niet is geladen. Druk op een willekeurige

 

 

 

 

the keyboard to continue.

pas encore été chargé. À l'invite, appuyez sur

worden ist. Bei Aufforderung zum Fortfahren

solicite, presione cualquier tecla del teclado

toets op het toetsenbord om verder te gaan

 

 

 

une touche du clavier pour continuer.

eine beliebige Taste auf der Tastatur drücken.

para continuar.

als daarom wordt gevraagd.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 2 hidden pages