Dell Inspiron 7500 (End of Life) User Manual [in]

IIMMPPOORRTTAANNTT:: IIff aa PPCC CCaarrdd iiss iinnssttaalllleedd iinn yyoouurr ccoommppuutteerr,, rreemmoovvee iitt nnooww.. DDoo nnoott aattttaacchh oorr iinnssttaallll aannyy ooppttiioonnss nnooww.. WWaaiitt uunnttiill yyoouu ccoommpplleettee tthhee sseettuupp ooff tthhee ooppeerraattiinngg ssyysstteemm..
IIMMPPOORRTTAANNTT :: SSii uunnee ccaarrttee PPCC eesstt iinnssttaallllééee ddaannss vvoottrree oorrddiinnaatteeuurr,, rreettiirreezz--llaa iimmmmééddiiaatteemmeenntt.. NNee ccoonnnneecctteezz ppaass eett nn''iinnssttaalllleezz ppaass dd''ooppttiioonnss mmaaiinntteennaanntt.. AAtttteennddeezz llaa ffiinn ddee ll''iinnssttaallllaattiioonn dduu ssyyssttèèmmee dd''eexxppllooiittaattiioonn..
WWIICCHHTTIIGG:: WWeennnn eeiinnee PPCC--KKaarrttee iimm CCoommppuutteerr eeiinnggeebbaauutt iisstt,, iisstt ddiieessee jjeettzztt zzuu eennttffeerrnneenn.. ZZuu ddiieesseemm ZZeeiittppuunnkktt kkeeiinnee OOppttiioonneenn aannsscchhlliieeßßeenn bbzzww.. iinnssttaalllliieerreenn.. DDaammiitt wwaarrtteenn,, bbiiss ddeerr SSeettuupp-- VVoorrggaanngg ddeess BBeettrriieebbssssyysstteemmss aabbggeesscchhlloosssseenn iisstt..
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: SSii ssuu oorrddeennaaddoorr ttiieennee uunnaa ttaarrjjeettaa PPCC iinnssttaallaaddaa,, rreettíírreellaa aahhoorraa.. NNoo ccoonneeccttee nnii iinnssttaallee nniinngguunnaa ooppcciióónn aahhoorraa.. EEssppeerree hhaassttaa ccoommpplleettaarr llaa ccoonnffiigguurraacciióónn ddeell ssiisstteemmaa ooppeerraattiivvoo..
BBEELLAANNGGRRIIJJKK:: AAllss eeeenn ppcc--kkaaaarrtt iinn ddee ccoommppuutteerr iiss ggeeïïnnssttaalllleeeerrdd,, mmooeett uu ddeezzee nnuu vveerrwwiijjddeerreenn.. BBeevveessttiigg ooff iinnssttaalllleeeerr nnoogg ggeeeenn ooppttiieess.. WWaacchhtt ttoottddaatt ddee iinnssttaallllaattiiee vvaann hheett bbeessttuurriinnggssssyysstteeeemm iiss vvoollttooooiidd..
In the accessories box, the compartment outlined in green contains all the items you need to complete the setup of your computer. Remove and set aside the following items:
A. AC adapter and AC adapter power cable B. Dell Inspiron Systems Setup Guide C. Microsoft Windows 98 Getting Started
book or Microsoft Windows NT Workstation Start Here book
D. Dell Inspiron Setup Video (available as
an option in some regions for computers with a Dell-installed Microsoft
®
Windows®operating system) If you ordered the video, use it now for instructions on completing the setup of the computer and the operating system.
The accessories box also contains user documentation (and a handy box to keep it in), a System Software CD, Dell Diagnostics, and any options or software you may have ordered.
Dans la boîte des accessoires, le compartiment au contour vert contient tous les articles dont vous avez besoin pour accomplir l'installation de votre ordinateur. Retirez les articles suivants et mettez-les de côté :
A. Un adaptateur de CA et un câble
d'alimentation d'adaptateur de CA
B. Le Guide d'installation du Dell Inspiron
C. Le livret Mise en route Microsoft
Windows 98 ou le livret Commencez ici de Microsoft Windows NT Workstation
D. La vidéo d'installation du Dell Inspiron
(disponible comme option dans certains pays pour les ordinateurs avec un système d'exploitation Microsoft
®
Windows®installé par Dell) Si vous avez commandé la vidéo, utilisez-la maintenant pour obtenir des instructions sur l'installation de
l'ordinateur et du système d'exploitation. La boîte des accessoires contient aussi la documentation d'utilisation (et une boîte pratique pour la conserver), un CD logiciel système, Dell Diagnostics ainsi que les logiciels ou les options que vous avez peut-être commandés.
Im Zubehörkarton enthält das grün umrandete Fach alle Artikel, die zum Einrichten des Computers benötigt werden. Die folgenden Artikel herausnehmen und zur Seite legen:
A. Netzadapter und Netzkabel B. Dell Inspiron Setup-Handbuch C. Microsoft Windows 98 Erste Schritte-
Handbuch oder Microsoft Windows NT Workstation Erste Schritte-Handbuch
D. Dell Inspiron Setup-Video (in einigen
Regionen als Option für Computer mit dem von Dell installierten Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
erhältlich) Wenn Sie das Video bestellt haben, sollten Sie es jetzt verwenden, um sich über den Abschluß des Setup-Vorgangs
und des Betriebssystems zu informieren. Der Zubehörkarton enthält außerdem Benutzerdokumentationen (in einem hand­lichen Karton), eine System-Software-CD, Dell-Diagnose-Software und die von Ihnen bestellten Optionen bzw. Software.
En la caja de accesorios, el compartimento perfilado en verde contiene todos los artículos que usted necesita para completar la configuración de su ordenador. Retire y coloque a un lado los siguientes artículos:
A. Adaptador de CA y cable de
alimentación del adaptador de CA B. Guía de configuración de Dell Inspiron C. El libro Para empezar Microsoft Windows 98
o el libro Empezar aquí de la estación de
trabajo Microsoft Windows NT
D. Vídeo de configuración de Dell Inspiron
(disponible opcionalmente en algunas
regiones para ordenadores con el sistema
operativo Microsoft
®
Windows
®
instalado por Dell)
Si pidió el vídeo, úselo ahora para
obtener las instrucciones para completar
la configuración del ordenador y del
sistema operativo.
La caja de accesorios tambien contiene documentacion del usuario (y una caja practica donde se guarda esta documentacion), un disquete de Diagnosticos de Dell, un CD del Software del Sistema, y las opciones o software que usted pidio.
Het vak met de groene omlijning in de doos met accessoires bevat alle benodigde artikelen om de installatie van de computer te voltooien. Neem de volgende artikelen uit de doos en leg ze opzij:
A. Netadapter en bijbehorend elektrisch snoer B. Installatiegids bij de Dell Inspiron C. Introductiehandleidingen bij Microsoft
Windows 98 of Microsoft Windows NT Workstation.
D. Installatievideo voor de Dell Inspiron (in
bepaalde regio's optioneel verkrijgbaar voor computers met een door Dell geïnstalleerd Microsoft® Windows® besturingssysteem). Als u de video heeft besteld, moet u deze nu afspelen om de instructies voor het afronden van de installatie van de computer en het besturingssysteem te
bekijken. De doos met accessoires bevat ook gebruikersdocumentatie (en een handige doos om die in op te bergen), een diskette met Diagnostische programma's van Dell en eventueel door u bestelde opties of software.
A
B
C
D
Getting Started Mise en route Zum Einstieg Para comenzar Aan de slag
2
Lift the accessories box out of the shipping box. Then lift the computer from the bottom of the shipping box.
Remove the plastic wrapping from the computer and place the computer on a flat surface.
Sortez les accessoires de la boîte d'emballage en les soulevant. Puis sortez l'ordinateur du fond la boîte d'emballage en le soulevant.
Retirez l'emballage en plastique enveloppant l'ordinateur et placez ce dernier sur une surface plane.
Den Karton mit dem Zubehör aus dem Versandkarton nehmen. Dann den Computer vom Boden des Versandkartons heben.
Das Plastik-Verpackungsmaterial vom Computer entfernen, und den Computer auf einer ebenen Fläche aufstellen.
Saque la caja de accesorios de la caja de embalaje. Despues levante el ordenador del fondo de la caja de embalaje.
Retire la envoltura de plástico del ordenador y coloque el ordenador sobre una superficie plana.
Til de doos met accessoires uit de verzenddoos. Til de computer op van de bodem van de verzenddoos.
Verwijder het plastic verpakkingsmateriaal van de computer en zet de computer neer op een effen oppervlak.
September 1999 P/N 9346T Rev. A00
*9346T*
1
TM
TM
or
www.dell.com
support.dell.com
4
Connect the AC adapter power cable to the AC adapter. Plug the AC adapter power cable into an electrical outlet. Plug the AC adapter cable into the AC adapter connector on the computer. The green light on top of the AC adapter should light up.
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur de CA. Branchez ce câble d'alimentation dans une prise électrique. Connectez le câble de l'adaptateur de CA dans le connecteur d'adaptateur de CA de l'ordinateur. La lumière verte située sur l'adaptateur devrait s'éclairer.
Das Stromkabel des Netzadapters an den Netzadapter anschließen. Das Stromkabel des Netzadapters in eine Schuko-Steckdose einstecken. Das Stromkabel des Netzadapters in den Netzadapteranschluß am Computer anschließen. Die grüne LED oben am Netzadapter sollte aufleuchten.
Conecte el cable de alimentación del adaptador de CA al adaptador de CA. Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA a una toma eléctrica. Enchufe el cable adaptador de CA en el conector del adaptador de CA del ordenador. El indicador luminoso verde ubicado en la parte superior del adaptador de CA se debe encender.
Verbindt het snoer voor de adapter met de netspanningsadapter. Steek het netsnoer van de adapter in een stopcontact. Steek het adaptersnoer in de verbinding voor de adapter op de computer. Het groene lampje bovenop de adapter moet gaan branden.
NNOOTTEE:: AA ppaarrttiiaallllyy cchhaarrggeedd bbaatttteerryy iiss aallrreeaaddyy iinnssttaalllleedd iinn tthhee ccoommppuutteerr.. DDeellll rreeccoommmmeennddss tthhaatt yyoouu aattttaacchh tthhee AACC aaddaapptteerr nnooww ssoo tthhaatt tthhee bbaatttteerryy ccaann ccoommpplleettee iittss cchhaarrggee aanndd tthhee ooppeerraattiinngg ssyysstteemm sseettuupp ccaann pprroocceeeedd wwiitthhoouutt iinntteerrrruuppttiioonn..
RREEMMAARRQQUUEE :: UUnnee bbaatttteerriiee eenn ppaarrttiiee cchhaarrggééee eesstt ddééjjàà iinnssttaallllééee ddaannss ll''oorrddiinnaatteeuurr.. DDeellll vvoouuss rreeccoommmmaannddee ddee ccoonnnneecctteerr ll''aaddaappttaatteeuurr ddee CCAA mmaaiinntteennaanntt ppoouurr qquuee llaa bbaatttteerriiee ppuuiissssee ssee rreecchhaarrggeerr eett ppoouurr qquuee ll''iinnssttaallllaattiioonn dduu ssyyssttèèmmee dd''eexxppllooiittaattiioonn ppuuiissssee ccoonnttiinnuueerr ssaannss iinntteerrrruuppttiioonn..
HHIINNWWEEIISS:: EEiinnee tteeiillwweeiissee ggeellaaddeennee BBaatttteerriiee wwuurrddee bbeerreeiittss iimm CCoommppuutteerr eeiinnggeebbaauutt.. DDeellll eemmppffiieehhlltt,, ddeenn NNeettzzaaddaapptteerr jjeettzztt aannzzuusscchhlliieeßßeenn,, ddaammiitt ddeerr LLaaddeevvoorrggaanngg ddeerr BBaatttteerriiee aabbggeesscchhlloosssseenn uunndd mmiitt ddeemm SSeettuupp-- VVoorrggaanngg ddeess BBeettrriieebbssssyysstteemmss oohhnnee UUnntteerrbbrreecchhuunngg ffoorrttggeeffaahhrreenn wweerrddeenn kkaannnn..
NNOOTTAA:: HHaayy uunnaa bbaatteerrííaa ppaarrcciiaallmmeennttee ccaarrggaaddaa iinnssttaallaaddaa eenn eell oorrddeennaaddoorr.. DDeellll rreeccoommiieennddaa qquuee uusstteedd ccoonneeccttee eell aaddaappttaaddoorr ddee CCAA aahhoorraa ppaarraa qquuee llaa bbaatteerrííaa ppuueeddaa ccaarrggaarrssee ccoommpplleettaa-- mmeennttee aa ffiinn ddee qquuee llaa ccoonnffiigguurraacciióónn ddeell ssiisstteemmaa ooppeerraattiivvoo nnoo ssee iinntteerrrruummppaa..
NN..BB.. EErr iiss aall eeeenn ggeeddeeeelltteelliijjkk ggeellaaddeenn bbaatttteerriijj iinn ddee ccoommppuutteerr ggeeïïnnssttaalllleeeerrdd.. HHeett iiss rraaaaddzzaaaamm ddee nneettaaddaapptteerr nnuu ttee iinnssttaalllleerreenn zzooddaatt ddee bbaatttteerriijj vveerrddeerr kkaann wwoorrddeenn ooppggeellaaddeenn eenn ddee iinnssttaallllaattiiee vvaann hheett bbeessttuurriinnggssssyysstteeeemm zzoonnddeerr oonnddeerrbbrreekk-- iinngg kkaann wwoorrddeenn vvoooorrttggeezzeett..
Before you turn on the computer, find the product key on the front of the Microsoft operating system book you set aside in step 2. Then open the computer display, and press the power button to turn on the computer. Use the instructions in the Dell Inspiron Systems Setup Guide to complete the setup of the computer.
Avant de mettre l'ordinateur sous tension, cherchez la clé du produit située sur la couverture du livret du système d'exploitation Microsoft que vous avez mis de côté à l'étape 2. Ensuite, ouvrez l'écran de l'ordinateur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre l'ordinateur sous tension. Suivez les instructions du Guide d'installation du Dell Inspiron pour terminer l'installation de l'ordinateur.
Bevor der Computer eingeschaltet wird, den Produktschlüssel auf der Vorderseite des Betriebssystem-Handbuchs von Microsoft ausfindig machen, das in Schritt 2 zur Seite gelegt wurde. Dann die Computeranzeige öffnen und zum Einschalten des Computers den Netzschalter drücken. Unter Verwendung der Anweisungen in des Dell Inspiron Setup-Handbuchs den Setup-Vorgang des Computers abschließen.
Antes de encender el ordenador, encuentre la clave del producto ubicada en la parte frontal del libro del sistema operativo Microsoft que puso a un lado en el paso 2. Luego abra la pantalla del ordenador y presione el botón de encendido para encender el ordenador. Siga las instrucciones descritas en la Guía de configuración de Dell Inspiron para completar la configuración del ordenador.
Voordat u de computer aanzet, moet u de productsleutel bij de hand houden die op de voorzijde van de handleiding van het Microsoft-besturingssysteem staat die u in stap 2 opzij heeft gelegd. Open het computerdisplay en druk op de aan/uit-knop om de computer aan te zetten. Volg de instructies in de installatiegids van de Dell Inspiron om de installatie van de computer te voltooien.
3
connecting to power
Mise sous tension
Stromanschluß
Conexión a la red
op het elektriciteitsnet aansluiten
power button
bouton d'alimentation
Netztaste
botón de alimentación
energieknop
display latch
loquet d'ouverture de l'écran
Display-Klinke
pestillo de la pantalla
veerslot beeldscherm
NNOOTTEE:: FFoorr aa mmiinnuuttee oorr ttwwoo aafftteerr yyoouu ttuurrnn oonn tthhee ccoommppuutteerr,, tthhee ttoouucchh ppaadd ddooeess nnoott wwoorrkk bbeeccaauussee tthhee ttoouucchh ppaadd ddrriivveerr hhaass nnoott bbeeeenn llooaaddeedd yyeett.. WWhheenn pprroommpptteedd,, pprreessss aannyy kkeeyy oonn tthhee kkeeyybbooaarrdd ttoo ccoonnttiinnuuee..
RREEMMAARRQQUUEE :: VVoouuss rreemmaarrqquueerreezz qquuee llee ttoouucchhppaadd nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ppeennddaanntt uunnee mmiinnuuttee oouu ddeeuuxx aapprrèèss aavvooiirr mmiiss ll''oorrddiinnaatteeuurr ssoouuss tteennssiioonn,, cceeccii ccaarr llee ppiilloottee dduu ttoouucchhppaadd nn''aa ppaass eennccoorree ééttéé cchhaarrggéé.. ÀÀ ll''iinnvviittee,, aappppuuyyeezz ssuurr uunnee ttoouucchhee dduu ccllaavviieerr ppoouurr ccoonnttiinnuueerr..
HHIINNWWEEIISS:: NNaacchhddeemm ddeerr CCoommppuutteerr eeiinnggeesscchhaalltteett wwuurrddee,, ffuunnkkttiioonniieerrtt ddaass TToouucchhppaadd ffüürr eeiinn ooddeerr zzwweeii MMiinnuutteenn nniicchhtt,, ddaa ddeerr TToouucchhppaadd--TTrreeiibbeerr nnoocchh nniicchhtt ggeellaaddeenn wwoorrddeenn iisstt.. BBeeii AAuuffffoorrddeerruunngg zzuumm FFoorrttffaahhrreenn eeiinnee bbeelliieebbiiggee TTaassttee aauuff ddeerr TTaassttaattuurr ddrrüücckkeenn..
NNOOTTAA:: DDuurraannttee uunnoo oo ddooss mmiinnuuttooss ddeessppuuééss ddee eenncceennddeerr eell oorrddeennaaddoorr,, eell tteeccllaaddoo ttááccttiill nnoo ffuunncciioonnaarráá ppoorrqquuee nnoo ssee hhaa ccaarrggaaddoo eell ccoonnttrroollaaddoorr ddeell mmiissmmoo CCuuaannddoo eell ssiisstteemmaa lloo ssoolliicciittee,, pprreessiioonnee ccuuaallqquuiieerr tteeccllaa ddeell tteeccllaaddoo ppaarraa ccoonnttiinnuuaarr..
NN..BB.. GGeedduurreennddee eeeenn àà ttwweeee mmiinnuutteenn nnaa hheett aaaannzzeetttteenn vvaann ddee ccoommppuutteerr wweerrkktt ddee ttoouucchh ppaadd nniieett oommddaatt hheett ttoouucchh ppaadd--ssttuuuurrpprrooggrraammmmaa nnoogg nniieett iiss ggeellaaddeenn.. DDrruukk oopp eeeenn wwiilllleekkeeuurriiggee ttooeettss oopp hheett ttooeettsseennbboorrdd oomm vveerrddeerr ttee ggaaaann aallss ddaaaarroomm wwoorrddtt ggeevvrraaaaggdd..
A. Fan exhaust B. Parallel port connector C. Serial port connector
D. Video connector E. TV-out S-video connector
F. Docking connector G. USB connector H. Keyboard/mouse (PS/2) connector
I. Infrared port
J. AC adapter connector K. Audio connectors (3) and volume control L. PC Card slot
A. Sortie du ventilateur B. Connecteur parallèle C. Connecteur série D. Connecteur vidéo
E. Connecteur de sortie TV S-vidéo
F. Connecteur d'amarrage G. Connecteur USB H. Connecteur du clavier/souris (PS/2)
I. Port infrarouge J. Connecteur d'adaptateur CA K. Jacks audio (3) et contrôle du volume L. Emplacement de la carte PC
A. Lüfterabzug
B. Parallelanschluß C. Serieller Anschluß D. Monitoranschluß E. S-Video-TV-Out-Anschluß
F. Docking-Anschluß G. USB-Anschluß H. Tastatur-/Maus (PS/2)-Anschluß
I. Infrarotanschluß J. Netzadapteranschluß K. Audiobuchsen (3) und Lautstärkeregler L. PC-Karten-Steckplatz
A. Rejilla de ventilación B. Conector en paralelo C. Conector en serie D. Conector de vídeo
E. Conector de S-vídeo y salida de TV
F. Conector de acoplamiento G. Conector USB H. Conector del teclado/ratón (PS/2)
I. Puerto infrarrojo
J. Conector del adaptador de CA
K. Conectores de audio (3) y control de
volumen
L. Ranura de tarjeta PC
A. Ventilatoruitlaat B. Parallelle aansluiting C. Seriële aansluiting
D. Aansluiting voor video E. Aansluiting voor S-video TV-uit
F. Aansluiting voor basisstation G. USB-aansluiting H. Aansluiting voor toetsenbord/muis (PS/2)
I. Infraroodpoort
J. Aansluiting voor netstroomadapter K. Audio-aansluitingen (3) en volumeregeling L. Slot voor pc-kaart
For more information about the computer and its features (including supported devices for the MegaBay and media bay), see the system Help.
Pour plus d'informations sur l'ordinateur et ses fonctions (y compris les périphériques pris en charge pour la MegaBay et la baie de média), reportez-vous à l'Aide du système.
Weitere Informationen über den Computer und seine Funktionen sind der Systemhilfe zu entnehmen. (einschließlich unterstützter Geräte für MagaBay und Medienschacht)
Para obtener más información sobre el ordenador y sus funciones (incluyendo los dispositivos que soporta para MegaBaytm y el compartimento de medios físicos), vaya a Ayuda del sistema.
Meer informatie over de computer en zijn functies (waaronder ondersteunde apparaten voor de MegaBay en het vak voor opslagmedia) vindt u in de on line handleiding op het Windows-bureaublad.
A. Touch pad B. Media bay C. Device access/status indicators
D. MegaBay E. Speaker (2)
A. Touchpad B. Baie de média C. LED d'état/accès au périphérique D. MegaBay
E. Haut-parleur (2)
A. Touchpad
B. Medienschacht C. Status-LEDs D. MegaBay E. Lautsprecher (2)
A. Almohadilla de contacto B. Compartimento de medios físicos C. Acceso a dispositivos/indicadores de estado D. MegaBay
E. Altavoces (2)
A. Touch pad B. Vak voor opslagmedia C. LED's die de status aangeven
D. MegaBay E. Luidsprekers (2)
D
C
A
B
K
F
I
A
J
G
H
E
PPrreesseennttaacciióónn RRááppiiddaa
QQuuiicckk TToouurr
TToouurr rraappiiddee
ÜÜbbeerrssiicchhtt
KKoorrttee rroonnddlleeiiddiinngg
B
C
D
E
L
DEVICE BAYS MEDIENSCHACHT
Information in this document is subject to change without notice. © 1999 Dell Computer Corporation. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, BE DIRECT, Inspiron, and MegaBay are trademarks of Dell Computer
Corporation; Microsoft, Windows, and Windows NT are registered trademarks of Microsoft Corporation. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Computer Corporation disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own. September 1999 P/N 9346T Rev. A00
Les informations de ce document sont sujettes à modifications sans préavis. © 1999 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux U.S.A.
Marques utilisés dans ce texte : Dell, le logo DELL, BE DIRECT, Inspiron et MegaBay sont des marques de Dell
Computer Corporation ; Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms commerciaux autres que les siens.
Septembre 1999 P/N 9346T Rév. A00
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 1999 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den U.S.A.
Warenzeichen in diesem Text: Dell, das DELL-Logo, BE DIRECT, Inspiron und MegaBay sind Warenzeichen der Dell
Computer Corporation; Microsoft, Windows und Windows NT sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Warenzeichen und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen. Die Dell Computer Corporation verzichtet auf alle Besitzrechte an Warenzeichen und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
September 1999 P/N 9346T Rev. A00
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 1999 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en los EE.UU.
Marcas comerciales usadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, BE DIRECT, Inspiron e MegaBay son marcas
comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation. Otras marcas y nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que poseen las marcas, los nombres o sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a todo interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Septiembre de 1999 N/P 9346T Rev. A00
De informatie in deze documentatie kan zonder
kennisgeving worden gewijzigd.
© 1999 Dell Computer Corporation. Alle rechten
voorbehouden. Gedrukt in de VS.
In deze documentatie zijn de volgende handelsmerken
gebruikt. Dell, het DELL-logo, BE DIRECT, Inspiron et MegaBay
zijn handelsmerken van Dell Computer Corporation; Microsoft,
Windows en Windows NT zijn gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation. Andere eventueel in deze
documentatie gebruikte handelsmerken en handelsnamen
verwijzen naar de entiteiten die aanspraak maken op de
merken en namen, of naar hun producten. Dell Computer
Corporation heeft geen aanspraak op eigendomsrechten in
handelsmerken en handelsnamen die niet van Dell zijn.
September 1999 Onderdeelnr. 9346T Rev. A00
To install a new device in the media bay or MegaBay, perform the following steps:
1. Turn off the computer, close the display, and turn the computer over.
2. Push the latch lock toward the back of the computer. Slide the latch release away from the bay you want to remove. Keep holding the latch release with one hand while pulling the device out of the bay with the other.
3. Install a device in the bay, and push the latch lock back to the locked position.
4. Restart the computer.
Pour installer un nouveau périphérique dans la baie de média, suivez les étapes ci-après :
1. Mettez l'ordinateur hors tension, éteignez l'écran de l'ordinateur et retournez l'ordinateur.
2. Poussez le loquet de verrouillage vers l'arrière de l'ordinateur. Faites glisser le bouton d'éjection du loquet with hors de la baie que vous voulez enlever. Tenez le bouton d'éjection appuyé d'une main tout en retirant le périphérique hors de la baie de média de l'autre main.
3. Installez un périphérique dans la baie de média et remettez le loquet de verrouillage en position verrouillée.
4. Redémarrez l'ordinateur.
Zum Einbauen eines neuen Geräts in den Medienschacht diese Schritte ausführen:
1. Den Computer ausschalten, die Anzeige schließen und den Computer umdrehen.
2. Die Verriegelungsvorrichtung in Richtung Rückseite des Computers schieben. Die Verriegelungsfreigaben vom Medienschacht weg schieben. Mit einer Hand die Verriegelungsfreigaben halten, während mit der anderen Hand das Gerät aus dem Medienschacht gezogen wird.
3. Das Gerät im Medienschacht einbauen und die Verriegelungsvorrichtung zurück in die verriegelte Position drücken.
4. Den Computer neu starten.
Para instalar un dispositivo nuevo en el compartimento de medios físicos, siga estos pasos:
1. Apague el ordenador, cierre la pantalla y voltee el ordenador.
2. Empuje el pestillo de fijación hacia la parte posterior del ordenador. Deslice el liberador del pestillo en dirección opuesta al compartimento que desea quitar. Continúe sujetando el liberador del pestillo con una mano mientras con la otra tira del dispositivo hacia afuera del compartimento de medios físicos.
3. Instale un dispositivo en el compartimento de medios físicos y empuje el pestillo de fijación a la posición trabado.
4. Reinicie el ordenador.
Ga als volgt te werk als u een nieuw apparaat in het vak voor opslagmedia of de MegaBay wilt installeren:
1. Zet de computer uit, sluit het display en draai de computer om.
2. Duw de grendelinrichting naar de achterzijde van de computer. Schuif het loszetmechanisme van het mediavak weg. Houd het loszetmechanisme met één hand vast, terwijl u met de andere hand het apparaat uit het mediavak trekt.
3. Installeer een apparaat in het mediavak en duw de grendelinrichting weer in de vergrendelde stand.
4. Start de computer opnieuw.
PC CARDS CARTES PC PC-KARTEN TARJETAS PC PC-KAARTEN
To install a PC Card, hold the card with its orientation symbol pointing into the slot and the top side of the card facing up. Insert the card into the slot and press in firmly.
To remove a PC Card, press the eject button. When the button slides out, press it again to release the card. Gently remove the card. Then press the eject button once more until it is flush with the computer casing.
Pour installer une carte PC, tenez la carte de façon à ce que son symbole d'orientation soit dirigé vers la fente et sa face supérieure vers le haut. Insérez la carte dans la fente et enfoncez fermement.
Pour retirer une carte PC, appuyez sur le bouton d'éjection. Lorsque le bouton ressort, pressez-le encore pour libérer la carte. Retirez-la doucement. Puis, appuyez sur le bouton d'éjection une fois de plus jusqu'à ce qu'il s'insère dans le boîtier de l'ordinateur.
Zur Installation einer PC-Karte die Karte mit der Ausrichtmarkierung zum Steckplatz und der Oberseite der Karte nach oben zeigend halten. Die Karte in den Steckplatz einsetzen und fest hineindrücken.
Zum Entfernen einer PC-Karte die Auswurftaste drücken. Wenn die Taste herausspringt, diese nochmals drücken, um die Karte freizugeben. Die Karte vorsichtig entfernen. Dann die Auswurftaste noch einmal drücken, bis sie mit dem Computergehäuse abschließt.
Para instalar una tarjeta PC, sujete la tarjeta con su símbolo de orientación apuntando hacia la ranura y con la parte superior de la tarjeta hacia arriba. Inserte la tarjeta dentro de la ranura y presione firmemente.
Para retirar una tarjeta PC, oprima el botón de eyección. Cuando el botón se deslice hacia afuera, oprímalo de nuevo para liberar la tarjeta. Retire la tarjeta con cuidado. Luego oprima el botón de nuevo hasta que quede al ras con la superficie del ordenador.
Als u een PC-kaart wilt installeren, moet u de kaart zo vasthouden dat het oriënteringssymbool naar het slot wijst en de bovenkant van de kaart naar boven wijst. Schuif de kaart in de opening en druk deze goed vast. Druk op de uitschuifknop.
Als de knop naar buiten schuift, drukt u er nogmaals op om de kaart vrij te maken. Verwijder de kaart voorzichtig. Druk nog een keer op de uitschuifknop totdat deze terug is geschoven in het omhulsel van de computer.
PC Card slot Fente pour carte PC PC-Karten-Steckplatz Ranura de tarjeta de Slot voor PC-kaart
bottom of computer
Fond de l'ordinateur
Unterseite des Computers
parte inferior del ordenador
onderkant van de computer
latches
Loquets
Klinken
pestillos
veersloten
COMPARTIMENTO DE
MEDIOS FÍSICOS
IIMMPPOORRTTAANNTT
: Complete the setup of your operating
system before you install a PC Card.
IIMMPPOORRTTAANNTT
: Terminez l'installation de votre système d'exploitation avant d'installer une carte PC.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE::
Termine la configuración de su
sistema operativo antes de instalar una tarjeta PC.
BBEELLAANNGGRRIIJJKK::
Werkt u de setup ran uw besturingssysteem af voor een PC Card te installeren.
WWIICCHHTTIIGG::
Vor der Installation der PC-Karte das
Setup des Betriebssystems abschließen.
BAIES DE
PÉRIPHÉRIQUE
VAKKEN VOR
TOEBEHOREN
Loading...