Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre
projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité:
• La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de
remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir
pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité
qui accompagnent le kit de "Remplacer la Lampe."
• Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment.
L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,
comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
• Pour ne pas endommager le projecteur, laissez tourner le ventilateur de
refroidissement pendant 3 minutes avant d'éteindre le projecteur.
• La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des
radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas
directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux
d'autres personnes.
• Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous ne
comptez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
• N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud,
froid ou humide.
• N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale.
• N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ
magnétique élevé.
• Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil.
• Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé; La
lumière intense pourrait blesser vos yeux.
• Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce
produit à la pluie ou à l'humidité.
• Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas ou ne démontez pas
Page 2
le projecteur pour autre chose que le remplacement de la lampe.
• Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de
l'objectif est entièrement rétracté avant de déplacer le projecteur ou de le
ranger dans son étui de transport.
• Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de
la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné
d'un détergeant léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage. N'utilisez
pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants.
A propos de Votre Projecteur:Projecteur Dell™ 3100MP
Caractéristiques
Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0.7"
Pixels adressables True XGA, 1024 x 768
Conception compacte légère de 3.5 lbs (1.6 kgs)
Luminosité de 1000 lumens ANSI
Redimentionnement automatique de l'image en plein écran 1024 x 768 avec
compatibilité de mise à l'échelle pour UXGA, SXGA+, XGA, SVGA, VGA,
MAC, et SXGA
Lampe PVIP 130 Watts remplaçable par l’utilisateur
Compatible avec les ordinateurs Macintosh®
Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, et HDTV
(1080i, 720P, 576P, 480i/P)
Télécommande avec fonction souris et pointeur laser
Connexion DVI-I pour connectivité numérique et analogique
Compatibilité pour TV à haute définition
Menu d’affichage d’écran convivial Multilingue (OSD)
Correction trapézoïdale électronique avancée
Panneau de contôle facile d'emploi avec contre-jour
Mallette de transport incluse
Equipement
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre
appareil est complet, et
contactez Dell si quelque chose manquait.
Page 3
Unité Principale Cordon d’Alimentation Câble de signal D-sub vers DVI-I
&
Câble Vidéo S Câble Audio RCA Câble Vidéo Composite
Câble de signal DVI-I pour le
HDTV/composant
Câble de souris Y Télécommande avec fonction de souris
pointeur laser
Piles (2) Guide Utilisateur du Projecteur
Guide de Sécurité et de Garantie du
Projecteur Dell 3100MP
Dell 3100MP
Mallette de Transport
Carte de Mise en Route Rapide du
Projecteur Dell 3100MP
Câble mini broche vers mini broche
Page 4
Panneau de Contrôle
1 Temp. Attention
2 touches quatre directions
3 Bouton Marche
4 témoin d'avertissement de lampe
Avertissement: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II
émettant des radiations. Pour diminuer les risques de blessures oculaires, ne
regardez pas directement le faisceau du laser de la télécommande et ne dirigez
pas le faisceau du laser en direction des yeux.
Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles ZincManganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 3100MP.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence
locale pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination
des piles, le plus proche.
Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 3100MP
Panneau de contrôle
Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source Appuyez sur pour choisir les sources RGB, Digital RGB, S-Video et Composite.
Resynchronisation Appuyez sur
R-Sync ne fonctionnera pas si l'
Menu Appuyez sur pour activer l'OSD. Appuyez sur et pour parcourir les onglets du
menu.
Touches de Sélection dans Quatre Directions Les quatre touches de direction
peuvent être utilisées pour basculer d'un onglet à l'autre dans l'OSD.
Mute Appuyez sur pour activer et désactiver le haut-parleur.
Volume + / - Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Trapèze Ajuste la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés)
Entrée Pour confirmer votre sélection, appuyez sur pendant que l'OSD est à l'écran.
pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée.
OSD est affiché.
Télécommande
• Si le cache de la télécommande est fermé:
Le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Le bouton Entrée fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
Page 8
• Si le cache de la télécommande est ouvert, utilisez le pavé directionnel pour parcourir
les onglets de l'OSD.
1 pavé directionnel
2 bouton Entrée
3 précautions avec la radiation laser
Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source Appuyez sur le bouton Source pour choisir parmi les sources Digital RGB, S-video, et composite.
Resynchronisation Si le cache de la télécommande est ouvert, le bouton R-Sync synchronise
le projecteur à la source d'entrée.
Si le cache de la télécommande est fermé, le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton
droit de la souris.
Pavé directionnel Le pavé directionnel peut être utilisé pour contrôler les mouvements de la
souris quand le cache de la télécommande est fermé. La fonction de souris est activée à l'aide
de la connexion par câble en Y entre votre ordinateur et le projecteur.
Pointeur Laser Dirigez la télécommande vers l'écran, et appuyez sur le bouton Laser en le
maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser.
Page précédente Appuyez sur le bouton PU pour aller à la page précédente.
Page suivante Appuyez sur le bouton PD pour aller à la page suivante.
Menu Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez le pavé directionnel et le bouton Entrée pour parcourir l'OSD.
Agrandir / Réduire (Mode ordinateur seulement) Appuyez sur le bouton In pour agrandir
numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton Out pour réduire
l'image agrandie. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec SXGA+ et UXGA
Geler Appuyez sur le bouton "Geler" pour immobiliser temporairement le mouvement de la
vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre l'animation de la vidéo.
Mute Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur.
Volume Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Page 9
Trapèze Adjusts image distortion caused by tilting the projector. (± 16 degrees)
Entrée Active le bouton gauche de la souris quand le cache de la télécommande est fermé.
D’Affichage d’Ecran
• Le projecteur possède un OSD multilingue qui ne peut être affiché que quand le
projecteur reçoit une source d'entrée.
• L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres.
Si la source est un ordinateur, l'OSD affiche l'OSD de l'ordinateur. Quand vous utilisez
une source vidéo, l'OSD affiche l'OSD de la vidéo. Le projecteur détecte
automatiquement la source.
• Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur ou pour parcourir les onglets de l'OSD.
Exemple: Image-I--> Image-II--> Audio--> Langue--> Gestion--> Image-I. Pour faire
une sélection dans un onglet, appuyez sur .
• Appuyez sur ou pour faire une sélection et ajuster les paramètres en appuyant
sur ou . Quand un élément est sélectionné, la couleur de l'élément passe du jaune
au bleu.
Contraste
Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et
les parties les plus sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste
modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
• Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste.
• Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste.
Temp Couleur.
Ajuste la température de couleur. La plage s’étend de 6500k à 9000k.
La valeur par défaut d’usine est 7050K. Avec une température de
couleur plus élevée, l’écran semble plus froid; avec une température
de couleur plus faible, l’écran paraît plus chaud.
Zoomer
• Appuyez sur la touche pour agrandir jusqu'à 32 fois sur
Trapèze (Keystone Correction)
l'écran de projection.
• Appuyez sur la touche pour réduire l'image zoomée.
Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur.
(±16 degrés)
Image-I (Mode Vidéo)
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’image.
• Appuyez sur la touche pour assombrir l’image.
• Appuyez sur la touche pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et
Page 11
les parties les plus sombres de l’image. Le fait d’ajuster le contraste
modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
• Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste.
• Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste.
Couleur
Le paramétrage de couleur ajuste une image vidéo depuis le noir et
blanc à une couleur complètement saturée.
• Appuyez sur la touche pour diminuer la quantité de couleur
dans l’image.
• Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de
couleur dans l’image.
Affinement
Ajustement de la Affinement de l’image.
• Appuyez sur la touche pour réduire la Affinement.
• Appuyez sur la touche pour augmenter la Affinement.
Teinte
La teinte ajuste l’équilibre de couleurs rouge-vert dans l’image
projetée.
• Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de vert
dans l’image.
• Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de rouge
dans l’image.
Image-II (Mode Ordinateur)
Fréquence
Page 12
"Fréquence” sert à modifier la fréquence des données d’affichage afin
qu’elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre
ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale,
utilisez cette fonction pour procéder au réglage.
Synchro fine
Choisissez "Suivi" pour synchroniser la synchronisation du signal de
l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image
instable scintillante, utilisez la fonction suivi pour la corriger.
16 : 9 / 4 : 3
Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à
votre type de taux d’aspect désiré.
Position Horizontale
• Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image sur la gauche.
• Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image sur la gauche.
Position Verticale
• Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image vers le bas.
• Appuyez sur le bouton pour déplacer l’image vers le haut.
Réinitialiser
Choisissez "Oui" pour réinitialiser l'affichage sur ses paramètres par
défaut d'usine.
* Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de
fonction sous la page Image-I et Image-II.
Image-II (Mode Vidéo)
Trapèze
Règle la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur.
(± 16 degrés)
16 : 9 / 4 : 3
Page 13
Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la faire correspondre à
votre type de taux d’aspect désiré.
Temp. Couleur
Ajuste le paramétrage de "température" de couleur. La plage s’étend
de 6500k à 9000k. La valeur par défaut d’usine est 7050K. Avec les
plus hauts paramètres de "température", l'écran semble plus froid; avec
une température plus faible, l'écran semble plus chaud.
Réinitialiser
Choisissez “Oui” pour restaurer les paramètres d’affichage du mode
actuel à leurs valeurs par défaut d’usine.
* Les éléments de réinitialisation comprennent tous les éléments de
fonction sous la page Image-I et Image-II.
Audio
Volume
• Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume.
• Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
Aigus
Le paramétrage des Aigus contrôle les hautes fréquences de votre
source audio.
• Appuyez sur le bouton pour diminuer le aigus.
• Appuyez sur le bouton pour augmenter le aigus.
Graves
Le paramétrage de graves contrôle les basses fréquences de votre
source audio.
• Appuyez sur le bouton pour diminuer les graves.
Page 14
d
Langue
• Appuyez sur le bouton pour augmenter les graves.
Stéréo / Mono
• Mono : Mono sound effect.
• Stereo : Stereo sound effect.
Muet
• Choisissez l'icône gauche pour rendre le volume silencieux.
• Choisissez l'icône droit pour annuler le silence.
Langue
Gestion
Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran.
Utilisez les touches et sélectionner. Les menus apparaissent
immédiatement.
Endroit du menu
Projection
• Avant-Bureau
Les paramètres par défaut.
• Arrière-Bureau
Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter
derrière un écran translucide.
• Avant-Plafond
Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au
plafond..
• Arrière-Plafon
Page 15
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et
met l’image à l’envers en même temps. Vous pouvez réaliser
une projection à partir du plafond et derrière un écran
translucide.
Type de Signal
Sélectionnez le type de signal: RGB, HDTV et Component de Sources
vidéo.
Rappel de Lampe
La lampe va bientôt tomber en panne!
Remplacement conseillé! Ce message apparaît à l'écran 30
jours avant la fin de la durée de vie de la lampe. Utilisez cette fonction
pour afficher ou cacher le message.
Réinitialisation de la Lampe
Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle
lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche Réinitialiser la Lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône), et appuyez sur le
bouton Entrée pour accepter la nouvelle lampe.
Installation: Projecteur Dell™ 3100MP
Connecter le Projecteur
1 Cordon d'Alimentation
2 USB
Page 16
3 Câble de souris distant Y
4 Câble de connexion de D-Sub au DVI-I
Allumer/Eteindre le module de Projection
Allumer le module de projection
REMARQUE: Allumez le projecteur avant d'allumer la source
1. Retirer le couvercle de l’objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble D-sub vers DVI-I sont
correctement connectés. Le témoin du bouton "Marche" se mettra à clignoter en vert.
3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Après environ 5 secondes,
l'écran de démarrage apparaît, et l'indicateur LAMPE clignote en orange. Après 20
secondes, l'indicateur LAMPE s'arrêtera de clignoter en orange.
4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, ou lecteur vidéo, etc.). Le projecteur
détectera automatiquement votre source.
• Si le message Pas de Signal - vérifiez le câble vidéo (No Signal - check
video cable) apparaît à l'écran, assurez-vous que le câble D-sub vers DVI-I est
correctement connecté.
• Si vous connectez plusieurs sources en même temps au projecteur, appuyez sur le
bouton Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la
source désirée.
1 Bouton Marche
2 Couvercle de l'Objectif
Eteindre le module de Projection
Page 17
1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Le message
Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaîtra sur l'OSD.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement
continuera à tourner pendant environ 30 secondes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation depuis la prise secteur et le projecteur.
4. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange, remplacez la lampe.
5. Si l’indicateur TEMP s’allume en continu couleur orange, cela signifie que le
projecteur surchauffe. L’affichage s’éteindra automatiquement. Essayez de rallumer le
projecteur une fois qu'il aura refroidi. Si le problème persiste, Contacter Dell.
6. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message
Eteindre la lampe? ( Power off the lamp?) apparaîtra à l'écran. Pour effacer
ce message, appuyez sur une touche sur le panneau de contrôle ou ignorez le message;
le message disparaîtra au bout de 5 secondes.
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Pour élever le projecteur:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton élévateur.
2. Elevez le projecteur de l’angle d’affichage désiré, puis relâchez le bouton afin de
verrouiller le pied élévateur dans la position voulue.
3. Utilisez la molette de réglage pour régler avec précision l'angle d'affichage.
Pour abaisser le projecteur:
1. Appuyez et maintenez enfoncéle bouton élévateur.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton afin de verrouiller le pied élévateur
dans la position voulue.
Réglage du Zoom et de la Mise au Point du Projecteur
Attention: Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de
l'objectif est entièrement rétracté avant de déplacer le projecteur ou de ranger le projecteur
dans sa mallette de transport.
1. Tournez la bague du zoom pour rapprocher / éloigner.
2. Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au
point du projecteur peut être réglée dans les distances comprises entre 3.3 pieds et 39.4
pieds (1m à 12m).
* Ce graphe est uniquement destiné à servir de référence à
l’utilisateur.
Remplacer la Lampe
Remplacez la lampe quand vous voyez apparaître le message "La lampe va
bientôt tomber en panne! Remplacement conseillé !" à l'écran
ATTENTION: La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de
remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir pendant au moins 30
minutes.
Procédure de Remplacement de Lampe:
1. Eteignez le projecteur et
débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Laisser refroidir le
projecteur pendant au
moins 30 minutes.
3. Retirez les deux vis qui
maintiennent le cache de la
lampe (voir la figure), et
retirez le cache.
4. Retirez les trois vis qui
maintiennent la lampe.
5. Soulevez la lampe en la
tenant par sa partie
métallique.
6. Suivez les étapes 1 à 5 en
sens inverse pour installer
la nouvelle lampe.
7. 6 Réinitialisez la lampe en
sélectionnant l'icône de
gauche Réinitialisation de
Lampe dans l'onglet
Gestion du menu
d'affichage à l'écran.
8. Dell peut exiger que les
lampes remplacées durant
la période de garantie
soient renvoyées à Dell.
Sinon, contactez votre
agence de recyclage des
Page 21
déchets pour obtenir
p
l'adresse du dépôt le plus
proche.
ATTENTION: Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment.
L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement, comme par
exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
Dépannage: Projecteur Dell 3100 MP
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, reportez-vous aux conseils de dépannage
suivants. Si le problème persiste, contactez Dell. Aucune image n’apparaît à l’écran.
• Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur .
• Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés comme décrit dans
Connecter le Projecteur.
"
• Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou
cassées.
• Assurez-vous que la lampe est bien installée (voir "Remplacer la
Lampe").
• Assurez-vous que le cache de l'objectif est retiré et que le projecteur est
allumé.
Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte.
• Appuyez sur le bouton R-Sync sur la télécommande ou sur le panneau
de contrôle.
• Si vous utilisez un ordinateur de bureau et que la résolution de votre
ordinateur est su
érieure à 1024 x 768, suivez les étapes ci-dessous pour
Page 22
réinitialiser la résolution.
• Pour Microsoft® Windows® 95, Windows 98, Windows 2000, et
Windows XP:
1. Ouvrez le Panneau de Contrôle, et double cliquez sur Affichage.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètre".
3. Dans “
Espace du Bureau” vous trouverez le paramétrage de
résolution. Vérifiez que le paramétrage de résolution est inférieur ou
égal à la résolution 1024 x 768.
Si le projecteur n'affiche toujours pas l'image correctement, changez
l'affichage du moniteur.
Suivez les étapes 1 et 2. Cliquez sur
ropriétés Avancées.
4. Cliquez sur le bouton Modifier dans l'onglet Moniteur.
5. Cliquez sur “Afficher tous les Périphériques”. Puis sélectionnez
“Types de moniteur standard” dans la boîte “Fabricants”;
choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin dans la boîte
“Modèles”.
6. Vérifiez que le paramétrage de résolution du moniteur d’affichage
est inférieur ou égal à 1024 x 768.
• Si vous utilisez un ordinateur portable:
1. Vous devez tout d'abord paramétrer la résolution de l'ordinateur.
2. Appuyez sur.
• Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que
votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de l’équipement ainsi que
l’affichage de projection.
L'écran n'affiche pas votre présentation
• Si vous utilisez un ordinateur portable, appuyez sur .
L’image est instable ou vascillante
• Réglez le suivi dans l'onglet Image-II de l'OSD.
• Modifier le paramétrage de couleur du moniteur à partir de votre
ordinateur.
L’image présente une barre verticale vascillante
• Réglez la fréquence dans l'onglet Image-II de l'OSD
• Vérifiez et configurez à nouveau le mode d’affichage de votre carte
graphique afin de la rendre compatible avec le produit.
Page 23
L’image a une mauvaise mise au point
• Ajustez la Bague de Mise au Point située sur l’objectif du projecteur.
• Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du
projecteur (3.3 pieds [1m] à 39.4 pieds [12m]).
L’écran est allongé en affichant le DVD de 16:9 Le projecteur détectera automatiquement le
DVD de 16:9 et ajustera le taux d’aspect par numérisation de tout l’écran avec la définition
par défaut 4:3.
Si l’affichage de la projection est encore trop allongée, vous aurez alors besoin d’ajuster le
taux d’aspect comme suit:
• Veuillez sélectionner le type de taux d’aspect 4:3 sur votre lecteur de
DVD si vous utilisez un DVD de 16:9.
• Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de taux d'aspect 4:3 sur votre
lecteur DVD, sélectionnez la fonction OSD 4:3
L’image est inversée
• Sélectionnez Gestion dans l'OSD
L’ampoule grille ou émet des crépitements
• Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut
produire un fort son de crépitement. Si cela se produit, le projecteur ne
fonctionnera plus jusqu’au remplacement du module d’ampoule. Pour
remplacer la lampe, suivez les étapes décrites dans la section
"Remplacer la Lampe".
Spécifications: Projecteur Dell™ 3100MP
Valve Légère Technologie Simple Circuit DLP™
Rapport de Contraste 280:1 (Full On / Full Off)
Lampe Lampe P-VIP 130W Remplaçable par l’Utilisateur
Nombre de Pixels 1024 x 768
Couleurs Affichables 16.7M colors
Objectif de Projection
F/2.21–2.47, f=28.55–34.28 mm avec objectif
zoom manuel de 1.2x
Taille d’Ecran de Projection 21–294 pouces (diagonale)
Distance de Projection 3.3pieds –39.4 pieds (1m–12m)
Compatibilité Vidéo Compatible NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M,
PAL-N, SECAM, & HDTV (1080i, 720P, 576P,
480i/P)
Page 24
Compatible Vidéo composite & S-Video
Fréquence H. Balayage horizontal 15kHz–100kHz
Fréquence V. Rafraîchissement vertical 43Hz–120Hz
Audio Multimédia Un haut-parleur interne avec une sortie de 2 watts
Alimentation
Alimentation Auto-Commutable en Entrée 100–
240V AC 50–60 Hz
Consommation d’Energie 180 watts en utilisation normale
Connecteurs d’E/S Alimentation: Prise d’Alimentation CA en Entrée
Entrée d’ordinateur: Un DVI-I à 30 broches DVI-I
pour un analogique / numérique / composant et
HDTV.
sortie ordinateur: un D-sub 15 broches
Entrée Vidéo: Une Entrée Vidéo Composite RCA
Une Entrée S-Video
entrée audio: une prise téléphone
Entrée de souris: Un connecteur à 8 broches pour
la sortie du souris à distance (USB & RS232)
Poids 3.5 lb (1.6 kg)
Dimensions (L x H x P) 2.0 x 6.9 x 8.9 pouce (52 x 176 x 225 mm)
Environnement Température d’Utilisation: 10oC–40oC (50oF–