Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre
projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité:
• La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de
remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir
pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité
qui accompagnent le kit de "Remplacer la Lampe."
• Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment.
L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,
comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe.
• Pour ne pas endommager le projecteur, laissez tourner le ventilateur de
refroidissement pendant 3 minutes avant d'éteindre le projecteur.
• La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des
radiations. Pour ne pas risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas
directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans les yeux
d'autres personnes.
• Ne bouchez pas les fentes de ventilation et les ouvertures du projecteur.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si vous ne
comptez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
• N'utilisez pas le projecteur dans un environnement extrêmement chaud,
froid ou humide.
• N'utilisez pas le projecteur dans un espace poussiéreux ou sale.
• N'utilisez pas le projecteur près d'un appareil générant un champ
magnétique élevé.
• Ne placez pas le projecteur au contact direct avec les rayons du soleil.
• Ne regardez pas dans l'objectif quand le projecteur est allumé; La
lumière intense pourrait blesser vos yeux.
• Pour diminuer les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce
produit à la pluie ou à l'humidité.
• Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas ou ne démontez pas
le projecteur pour autre chose que le remplacement de la lampe.
• Pour éviter d'endommager le projecteur, assurez-vous que le zoom de
l'objectif est entièrement rétracté avant de déplacer le projecteur ou de le
ranger dans son étui de transport.
• Pour éviter d'endommager le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de
la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné
d'un détergeant léger pour nettoyer le boîtier de l'affichage. N'utilisez
pas de produits de nettoyage abrasif, de la cire ou des solvants.
A propos de Votre Projecteur:Projecteur Dell™ 3100MP
Caractéristiques
Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0.7"
Pixels adressables True XGA, 1024 x 768
Conception compacte légère de 3.5 lbs (1.6 kgs)
Luminosité de 1000 lumens ANSI
Redimentionnement automatique de l'image en plein écran 1024 x 768 avec
compatibilité de mise à l'échelle pour UXGA, SXGA+, XGA, SVGA, VGA,
MAC, et SXGA
Lampe PVIP 130 Watts remplaçable par l’utilisateur
Compatible avec les ordinateurs Macintosh®
Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, et HDTV
(1080i, 720P, 576P, 480i/P)
Télécommande avec fonction souris et pointeur laser
Connexion DVI-I pour connectivité numérique et analogique
Compatibilité pour TV à haute définition
Menu d’affichage d’écran convivial Multilingue (OSD)
Correction trapézoïdale électronique avancée
Panneau de contôle facile d'emploi avec contre-jour
Mallette de transport incluse
Equipement
Votre projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci-dessous. Assurez-vous que votre
appareil est complet, et
contactez Dell si quelque chose manquait.
Unité Principale Cordon d’Alimentation Câble de signal D-sub vers DVI-I
&
Câble Vidéo S Câble Audio RCA Câble Vidéo Composite
Câble de signal DVI-I pour le
HDTV/composant
Câble de souris Y Télécommande avec fonction de souris
pointeur laser
Piles (2) Guide Utilisateur du Projecteur
Guide de Sécurité et de Garantie du
Projecteur Dell 3100MP
Dell 3100MP
Mallette de Transport
Carte de Mise en Route Rapide du
Projecteur Dell 3100MP
Câble mini broche vers mini broche
Panneau de Contrôle
1 Temp. Attention
2 touches quatre directions
3 Bouton Marche
4 témoin d'avertissement de lampe
Avertissement: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II
émettant des radiations. Pour diminuer les risques de blessures oculaires, ne
regardez pas directement le faisceau du laser de la télécommande et ne dirigez
pas le faisceau du laser en direction des yeux.
Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles ZincManganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 3100MP.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence
locale pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination
des piles, le plus proche.
Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 3100MP
Panneau de contrôle
Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source Appuyez sur pour choisir les sources RGB, Digital RGB, S-Video et Composite.
Resynchronisation Appuyez sur
R-Sync ne fonctionnera pas si l'
Menu Appuyez sur pour activer l'OSD. Appuyez sur et pour parcourir les onglets du
menu.
Touches de Sélection dans Quatre Directions Les quatre touches de direction
peuvent être utilisées pour basculer d'un onglet à l'autre dans l'OSD.
Mute Appuyez sur pour activer et désactiver le haut-parleur.
Volume + / - Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Trapèze Ajuste la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±16 degrés)
Entrée Pour confirmer votre sélection, appuyez sur pendant que l'OSD est à l'écran.
pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée.
OSD est affiché.
Télécommande
• Si le cache de la télécommande est fermé:
Le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Le bouton Entrée fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
• Si le cache de la télécommande est ouvert, utilisez le pavé directionnel pour parcourir
les onglets de l'OSD.
1 pavé directionnel
2 bouton Entrée
3 précautions avec la radiation laser
Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur."
Source Appuyez sur le bouton Source pour choisir parmi les sources Digital RGB, S-video, et composite.
Resynchronisation Si le cache de la télécommande est ouvert, le bouton R-Sync synchronise
le projecteur à la source d'entrée.
Si le cache de la télécommande est fermé, le bouton R-Sync fonctionne comme le bouton
droit de la souris.
Pavé directionnel Le pavé directionnel peut être utilisé pour contrôler les mouvements de la
souris quand le cache de la télécommande est fermé. La fonction de souris est activée à l'aide
de la connexion par câble en Y entre votre ordinateur et le projecteur.
Pointeur Laser Dirigez la télécommande vers l'écran, et appuyez sur le bouton Laser en le
maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser.
Page précédente Appuyez sur le bouton PU pour aller à la page précédente.
Page suivante Appuyez sur le bouton PD pour aller à la page suivante.
Menu Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD. Utilisez le pavé directionnel et le bouton Entrée pour parcourir l'OSD.
Agrandir / Réduire (Mode ordinateur seulement) Appuyez sur le bouton In pour agrandir
numériquement une image jusqu'à 32 fois à l'écran. Appuyez sur le bouton Out pour réduire
l'image agrandie. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec SXGA+ et UXGA
Geler Appuyez sur le bouton "Geler" pour immobiliser temporairement le mouvement de la
vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre l'animation de la vidéo.
Mute Appuyez sur le bouton Muet pour activer ou désactiver le haut-parleur du projecteur.
Volume Augmente/diminue le volume du haut-parleur
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.