DELI TOOLS EDL-CZ13-E2 User guide

Page 1
WIERTARKA UDAROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Page 3
LISTA CZĘŚCI PRODUKTU
Nazwa części
Śruba M5 x 20 - lewa Uchwyt 13mm
Wał wyjściowy Klucz półokrągły 10 x 3
Pierścień przeciwpyłowy Łożysko 6001 Pierścień osadczy do wału 12 Duże koło zębate Sprężyna stożkowa
Podkładka płaska 8,1 x 12 x 0,5 688 łożysko
Tuleja olejowa
Zespół wspornika uderzeniowego
608 łożysko
Rotor
Stator Izolacyjna płyta końcowa statora
Izolacyjna płyta końcowa linii wyjściowej
Śruba sześciokątna zewnętrzna M8 x 85 Wspornik Uchwyt pomocniczy
Głębokościomierz
Pokrywa plastikowa
Gumowa kolumna 4 x 9
Wkręt krzyżowy ST4 x 16 Blokada udarowa
Żelazna blacha udarowa
Obudowa silnika
Blokada przycisków wyłącznika Wyłącznik Szczotka węglowa 5 x 9
Kapacytancja 0,33 μ f
Indukcyjność
Pudełko na szczotkę
Powłoka kabla
Kabel
Klucz
Ilość
Page 4
Page 5
Ogólne środki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami:
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem przeczytaj wszystkie ostrzeże­nia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do aby skorzystań z nich w przyszłości.
1. Należy używać uchwytu(ów) pomocniczego(ych), jeśli jest dostarczany z narzędziem aby móc w pełni kontrolować urządzenie. Utrata kontroli może spowodować obrażenia ciała.
2. Podczas wykonywania czynności należy trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne, gdy wykonywane są czynności podczas wykonywania czynności, podczas których urządzenie tnące może zetknąć się z ukrytym okablowaniem lub własnym przewodem. Narzędzie tnącę stykające się z przewodem będącym pod napięciem może spowodować, że odsłonięte metalowe części narzędzia elektrycz­nego znajdą się pod napięciem. Taka sytuacja może doporwadzić do porażenia prądem osoby, która pracuje z narzędziem.
3. Zawsze sparwdź, czy podstawa, na której pracujesz jest stablina i nie znajdują się w pobliżu osoby postronne.
4. Zawsze trzymaj narzędzie w sposób mocny.
5. Zawsze trzymaj rę
6. Nigdy nie pozostawiaj uruchomionego narzędzia bez nadzoru
7. Narzędziem można posługiwać się wyłącznie trzymając go w prawidłowy sposób w ręce.
8. Nie należy dotykać wiertła ani przedmiotu obrabianego bezpośrednio po zakończeniu pracy; mogą one być mogą być bardzo gorące i mogą poparzyć skórę.
9.Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, które mogą być toksyczne. Należy zachować ostrożność, aby zapobiec wdychaniu pyłu wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
ce z dala od obracający się części narzędzia.
Page 6
OSTRZEŻENIE:
NIE WOLNO dopuścić do tego, aby rutyna lub znajomość produktu (uzyskana w wynikuwielokrotnego użycia) zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa dotyczących danego produktu. BŁĘDNE UŻYCIE lub nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała.
Zawsze należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania przed przystąpieniem do regulacji lub sprawdzania funkcji narzędzia.
OPIS DZIAŁANIA
Przed podłączeniem narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika uruchamia się prawidłowo i po zwolnieniu wraca do pozycji "OFF".
Aby uruchomić narzędzie, wystarczy pociągnąć za spust przełącznika.
Prędkość narzędzia jest zwiększana poprzez zwiększenie nacisku na spust przełącznika.
Aby zatrzymać narzędzie, należy zwolnić spust przełącznika.
W celu uzyskania pracy ciągłej należy pociągnąć za spust przełącznika, a następnie przesunąć dźwignię blokady do góry.
Aby zatrzymać narzędzie w pozycji zablokowanej, należy całkowicie pociągnąć za przełącznika, a następnie zwolnić go.
Page 7
Działanie przełącznika odwracającego (Rys.2) To narzędzie jest wyposażone w przełącznik zmiany kierunku obrotów. Przesuń dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów do pozycji (strona A) dla obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara (do przodu) lun do pozycji (strona B) dla obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (do tyłu).
UWAGA:
Zawsze należy sprawdzić kierunek obrotów przed rozpoczęciem pracy.
Przełącznika odwracania kierunku obrotów należy używać tylko po całkowitym zatrzymaniu narzędzia.Zmiana kierunku obrotów przed zatrzymaniem narzędzia spowoduje jego uszkodzenie.
Blokada uderzeniowa (Rys.3)
Montaż UWAGA! Zawsze należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone
iodłączone od zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac z narzędziem.
Montaż uchwytu bocznego (uchwytu pomocniczego) (Rys.4) Aby zapewnić bezpieczeństwo pracy, należy zawsze używać uchwytu bocznego:
1. Zamontuj uchwyt boczny tak, aby zęby na uchwycie pasowały do pomiędzy występami na korpusie narzędzia.
2. Następnie dokręć uchwyt w żądanej pozycji, obracając go w prawo. zgodnie z ruchem wskazó
3. Uchwyt można obrócić o 360°, aby był zabezpieczony w dowolnej pozycji.
wek zegara.
Page 8
Objaśnienia do ogólnego poglądu
1-1. Spust przełącznika 1-2. Dźwignia zamka 2-1. Dźwignia przełącznika odwracania kierunku obrotów 3-1. Blokada uderzenia
4-1. Chwyt boczny 4-2. Zęby 4-3. Występy 5-1 . Klucz do uchwytu
6-1 . Głębokościomierz
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Napięcie / Częstotliwość: Znamionowa moc wejściowa: Prędkość obrotowa bez obciążenia Wiertarka udarowa
Maks. średnica wiertła
Parametry techniczne produktu mogą różnić się w zależności od kraju
Parametry techniczne priduktu mogą ulec zmianie ze względu na stale wprowadzanie zmain i ulepszeń.
Zastosowanie
Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Narzędzie należy podłączać wyłącznie do źródła zasilania o takim samym napięciu, jakie jest podane na tabliczce znamionowej i nie może być eksploatowane przy zasilaniu jednofazo­wym. Kable narzędzia są podwójnie izolowane i dlatego mogą być używane również z gniazdek bez przewodu uziemiającego.
OSTRZEŻENIE:
Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania może odbiegać od deklarowanej wartości emisji w zależności od sposobu użytkowania narzędzia. Należy pamiętać o określeniu środków bezpieczeństwa chroniących operatora, które opierają się na szacunkowej ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (biorąc pod uwagę wszystkie części cyklu roboczego, takie jak: czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy wykonywana jest praca na biegu jałowym, oprócz czasu wyzwalania).
Page 9
2. Wiercenie w metalu
Aby zapobiec ześlizgiwaniu się wiertła podczas rozpoczynania otworu, wykonaj wgłębienie za pomocą centropłata i młotka w miejscu, które ma być wiercone. Umieścić końcówkę wiertła w zagłębieniu i rozpocznij wiercenie. Przy wierceniu metali należy używać smaru do cięcia. Wyjątek stanowią żelazo i mosiądz, które powinny być wiercone na sucho.
3. Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu długich wierteł:
a) Nigdy nie pracuj z prędkością większą niż maksymalna prędkość znamionowa wiertła. Przy wyższych prędkościach wiertło może się wygiąć, jeśli pozwoli się mu na swobodny obrót bez kontaktu z obrabia­nym przedmiotem, co może spowodować obrażenia ciała.
b) Zawsze rozpoczynaj wiercenie z niską prędkością i z końcówką wiertła w kontakcie z obrabianym przedmiotem. Przy większych pręd­kościach wiertło może się wygiąć, jeśli będzie się swobodnie obracać bez kontaktu z obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do obrażeń ciała.
c) Nacisk należy wywierać tylko w bezpośredniej linii z końcówką i nie należy stosować nadmiernego nacisku. Bity mogą się zginać, powodu­jąc złamanie lub utratę kontroli, co może prowadzić do obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE:
Nadmierne naciskanie na narzędzie nie przyspieszy wiercenia i może jedynie uszkodzić wiertło oraz zmmniejszyć wydajność narzędzia i skrócić czas jego żywotności. W momencie przebicia otworu na narzędzie/wiertło działa ogromna siła skręcająca. Należy trzymać narzędzie mocno i ostrożnie, gdy wiertło zaczyna przebijać się przez przedmiot obrabiany. Zakleszczone wiertło można usunąć po prostu ustawiając przełącznik zmiany kierunku obrotów na odwrotne obroty. Pamiętaj aby trzymać narzędzie w mocny sposób gdyż może dojść do jego gwałtownego wycofania się.
Page 10
Trzymanie narzędzia (Rys.6)
Trzymanie za trzpień
1. Reakcja
2. Odwrócenie
3. Do przodu
Trzymanie przy podłodze
1. Do przodu
2. Reakcja
Podczas pracy z narzędziem należy zawsze używać uchwytu bocznego (uchwytu pomocniczego) i mocno trzymać narzędzie za uchwyt boczny i uchwyt przełączający. Podczas wiercenia dużego otworu za pomocą piły otworowej itp. należy użyć uchwytu bocznego (uchwytu pomocniczego) jako podpórki, aby zachować bezpieczną kontrolę nad narzędziem.
Podczas uruchamiania lub zatrzymywania narzędzia należy mocno chwycić za tylny uchwyt i przedni uchwyt, ponieważ występuje reakcja początkowa i końcowa.
Przy wierceniu do przodu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) należy usztywnić narzędzie, aby zapobiec reakcji przeciwnej do ruchu wskazó­wek zegara w przypadku zaklinowania się wiertła. Podczas cofania należy usztywnić narzędzie, aby zapobiec reakcji zgodnej z ruchem wskazówek zegara. Jeśli wiertło musi zostać usunięte z częściowo wywierconego otworu, należy upewnić się, że narzędzie jest odpowiednio usztywnione przed zmianą kierunku wiercenia.
Wiercenie
1.Wiercenie w drewnie Podczas wiercenia w drewnie najlepsze rezultaty uzyskuje się przy użyciu wierteł do drewna wyposażo
nych w śrubę prowadzącą. Śruba prowadzą­ca ułatwia wiercenie poprzez wciąganie wiertła do obrabianego przedmiotu.
Page 11
Rys.5
1. Aby zamontować końcówkę, umieścić ją w uchwycie do oporu.
2. Dokręć ręcznie uchwyt.
3. Włóż klucz do uchwytu do każdego z trzech otworów i dokręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
4. Upewnij się, że równomiernie dokręcić wszystkie trzy otwory uchwytu.
5. Aby usunąć końcówkę, przekręć klucz do uchwytu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w jednym otworze, a następnie ręcznie poluzuj uchwyt.
6. Po użyciu klucza do uchwytów, upewnij się, że powrócił on do pierwotnej pozycji.
Głębokościomierz (wyposażenie dodatkowe)
Głębokościomierz służy do ułatwienia wiercenia otworów o jednolitej głębokości.
1. Poluzuj uchwyt boczny i włóż głębokościomierz do otworu w uchwycie bocznym.
2. Ustaw głębokościomierz na żądaną głębokość a następnie dokręć uchwyt boczny.
UWAGA:
Głębokościomierz nie może być używany w pozycji w której ogranicznik głębokości uderza o narzędzie.
Page 12
Zawsze zabezpieczaj małe elementy w imadle lub podobnym urządzeniu przytrzymującym. Unikaj wiercenia w materiale, co do którego masz podejrzenia, że zawie­ra ukryte gwoździe lub inne rzeczy, które mogą spowodować zablokowa­nie lub złamanie wiertła.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do kontroli lub konserwacji należy zawsze upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Nigdy nie należy używać benzyny,rozcieńczalnika, alkoholu lub podobnych substancji. Może to spowodować odbarwienie, deforma­cję lub pęknięcia.
Aby zachować BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, kontrola i wymiana szczotek węglowych, wszelkie inne czynności konserwacyjne lub regulacyjne powinny być wykonywane przez Autory­zowane Centra Serwisowe Makita, zawsze przy użyciu części zamiennych Makita.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Poniższe akcesoria i przystawki są zalecane do stosowania z narzędziem określonym w niniejszej instrukcji. Użycie jakichkolwiek innych akcesoriów lub przystawek może stanowić zagrożenie dla użytkowników. Należy używać akcesoriów lub przysta­wek wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. W celu uzyskania szcze­gółowych informacji na temat tych akcesoriów należy zwrócić się do lokalnego centrum serwisowego.
Wiertła
Piły do otworów
Uchwyt wiertarski bez klucza
Klucz do uchwytu
Zespół uc
Głębokościomierz
Plastikowa walizka transportowa Niektóre pozycje z listy mogą znajdować się w pakiecie narzędziowym jako standardowe akcesoria.
hwytów
Page 13
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie
łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowią­zującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszcza­nia lub sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Urządzenie wyposażone jest w akumulator który z uwagi na swoją
­nia. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządze­nia a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Loading...