Deister Electronic PRD53KPD53, PRM53KPM53 User Manual

5.GWarning:
It is possible that external interference sources will influence the read range, e.g. monitors, switching power supplies, power cables parallel to data cables, mounting on metal etc. LCD monitors have a minimal influence on the read range. In particular the reader should be mounted on non-metallic material, such as plastic or wood. Metal screws (M6 - ISO 1207, 4762 or 7045) for mounting the reader have an insignificant influence on the read range. The unit needs to be
operated with a power source with limited power consumption according to EN 60950-1 (2011) paragraph 2.5.
5.1GNote:
With growing distance between reader and interference source, the influence decreases. Use only linear regulated power supplies. deister electronic GmbH offers suitable power supplies. To reduce the influence of external electrical interference, connect the cable shield to ground (GND) of the power supply.
5.GWarnung:
Es ist möglich, das externe Störquellen die Lesereichweite beeinträchtigen. Dazu zählen z.B. Monitore, Schaltnetzteile, Stromkabel, Datenkabel oder die Montage des Lesers direkt auf Metall. LCD-Monitore haben nur einen minimalen Einfluss auf die Lesereichweite. Im Normalfall sollte der Leser auf nicht- metallisches Material wie Plastik oder Holz montiert werden. Metallschrauben (M6 - ISO 1207, 4762 oder
7045) für die Montage des Lesers haben einen unbedeutenden Einfluss auf die Lesereichweite. Das Gerät ist mit einer Stromquelle mit begrenzter
Leistung nach EN 60950-1 (2011) Absatz 2.5 zu betreiben.
5.1GHinweis:
Bei größer werdender Entfernung der Störquelle reduziert sich deren Einfluss auf den Leser. Benutzen Sie nur linear geregelte Netzteile. Die deister electronic GmbH bietet entsprechende Netzteile an. Um den Einfluss externer, elektrischer Störungen zu vermeiden, verbinden Sie den Masseanschluß (GND) mit der Erdungsklemme des Netzteils.
5.G
Attention:
Il est possible que certaines sources d'interférences extérieures puissant influer sur la distance de lecture, ex.: moniteurs, mise en/hors service d'alimentations électriques, câbles d'alimentations à proximités des câbles de données, montage sur du métal, etc. Les moniteurs LCD ont une influence minimale sur la distance de lecture.En particulier, le lecteur devra être monté sur une surface non-métalique, comme sur du plastique ou du bois. Les vis en métal (M6 - ISO 1207, 4762 ou
7045) pour le montage du lecteur ont une influence insignifiante sur la distance de lecture. Le système doit être alimenté avec une alimentation dont la
puissance de consommation est limitée conformément à la norme EN 60950-1 ( ) paragraphe 2.5.
2011
5.1GN
En augmentant la distance entre le lecteur et la source d'interférence, l'influence décroît. Utiliser seulement des alimentations électriques stabilisées. deister electronic GmbH propose des alimentations appropriées. Pour réduire l'influence d'interférences électriques externes, connecter l'écran de protection du câble à la masse (GND) de l'alimentation électrique.
ote:
6. Regulatory notices for Europe:
Hereby, deister electronic GmbH declares that this equipment - if used according to the instructions - is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RTTE Directive 1999/5/ EC.
6. Zulassungen für Europa:
Hiermit erklärt die deister electronic GmbH, dass sich diese Funkanlage bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RTTE Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Avis Réglementation Europe:
6.
Par la présente, deister electronic GmbH, déclare que cet équipement, si utilisé selon les instructions, est dans la conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive RTTE 1999/5/EC.
?
A complete declaration of conformity can be requested at:
Eine vollständige Konformitätserklärung kann angefordert werden unter:
?Une attestation de conformité peut êtredemandé à:
info@deister-gmbh.de
FCC/IC
7.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
www.deister.com
Ge rm an y:
deist er e le ctronic Gmb H Herma nn -B ahlsen-Str. 11 30890 B ar si nghausen Tel.: +49 (0) 5 1 05 - 5 1 61 1 1 Fax: +49 (0 ) 51 05 - 51 62 17 info. de @d eister.com
Be ne lu x:
deist er e le ctronic off ic e Busin es s Par k E 19 Batte ls es teenweg 455 /A 2800 Me ch el en Tel.: +32 ( 0) 1 5 – 48 0 2 15 Fax: +32 (0) 15 – 48 0 2 16 info. be @d eister.com
Fr an ce :
deist er e le ctronic fra nc e 101 rue P ierre Semar d 92320 C ha ti llon Tel.: +33 (0) 1 47 - 35 7 8 78 Fax: + 33 (0) 1 47 - 35 92 59 info. fr @d eister.com
Great Britain:
deister electronic (UK) Ltd. Stapleton Way, Enterprise Park Spalding, Lincolnshire PE12 6ET Tel.: +44 (0) 1775 - 717100 Fax: +44 (0) 1775 - 717101 info.uk@deister.com
Japan:
deister electronic Japan, Ltd.
Sengenchou Nishi-ku Yokohama-shi 4-342-1 803 Kanagawa 220-0004, Japan Tel.: +81 (0) 45 340 1831 Fax: +81 (0) 45 340 1801 info.jp@deister.com
Am er ic as a nd C ar ib be an :
deist er e le ctronic USA I nc . 9303 Gr an t Av enue Manas sa s, VA 20110 Tel.: +1 703 - 36 8 27 39 Fax: +1 703 - 368 979 1 info. us @d eister.com
11,50
Ø 5
5
80
52
Ø
Ø 5
30
30
69,50
80
R
PRD 5•PRM 5•PRL 5
PRD 5•PRM 5•PRL 5
KPD 5•KPM 5•KPL 5
Wiring & Installation Instructions Anschluß & Installationshinweise
Instructions d'Installation et
?EnglishDeutsch
20
5
R
2,43
7,57
17,57
(Dimensions are equal to PRD 5•PRM 5•PRL 5)
?
(Les dimensions sont équivalentes à celles du PRD 5•PRM 5•PRL 5)
?
?Francais
KPD 5•KPM 5•KPL 5
(Abmaße wie PRD 5•PRM 5•PRL 5)
de Raccordement
V150210
#896249
2. Pinning•Pinbelegung•Raccordement
2.1 2-Wire
Wiegand
+12...24V<200mA
DC
AC
Pull-up’s have to be connected to the D0/D1 data lines respectively.
?
The value of the pull-up’s depends on the current and voltage which is required for the controller-input. Die Datenausgänge D0/D1 müssen mit Pull-Up Widerständen
beschaltet werden. Der Wert der Pull-Up-Widerstände hängt von der Eingangsspannung des Controllers ab.
? Des résistances de pull-up doivent être connectées respectivement sur les
bornes D0/D1. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la tension requise à l'entrée du contrôleur.
GND
Terminal Block
1
2 3 4 5 6 7 8 910 1112
D1
D0
Beeper
Pin 6: for internal beep connect to pin 1
green LED
Service
red LED
Service
Tamper Switch
Tamper Switch
2.2 Magstripe-Emulation Data/Clock
?
No Card present signal with data/clock.
Kein Card-Present-Signal bei Data/Clock.
?Pas de signal “Badge présent” avec
data/clock.
+12...24V<200mA
DC
AC
Pull-up’s have to be connected to the clock and to the data lines respectively.
?
The value of the pull-up’s depends on the current and voltage which is required for the controller-input. Die Datenausgänge Data/Clock/Card Present müssen mit Pull-Up
Widerständen beschaltet werden. Der Wert der Pull-Up-Widerstände hängt von der Eingangsspannung des Controllers ab.
?Des résistances de pull-up doivent être connectées respectivement sur les
bornes Clock et Data. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la tension requise à l'entrée du contrôleur.
GND
Terminal Block
1
2 3 4 5 6 7 8 910 1112
Service
Data
Clock
Beeper
red LED
green LED
Card Present
Service
Tamper Switch
2.3 RS 485
Terminal Block
1
2 3 4 5 6 7 8 910 1112
+12...24V<200mA
DC
AC
?
The device is equipped with line transceivers according to the RS 485 standard. Be sure to terminate the RS-485 bus appropriately. Die Datenleitungen A und B müssen entsprechend des RS 485 Standards
beschaltet werden.
?L'unité est équipée de drivers de ligne correspondent au standard RS485.
Assurez-vous que les terminaisons du bus RS485 sont appropriées.
GND
Pin 6: for internal beep connect to pin 1
Beeper
unused
unused
A
red LED
green LED
B
Tamper Switch
Tamper Switch
Tamper Switch
3. Mounting•Montage
Step1 / Schritt 1
(Tamper)
Step2 / Schritt 2
(Reader)
Step3 / Schritt 3
(Cover)
4. Technical Data
Dimensions Reader
mm (inch): 80 x 80 x 16 (3.15 x 3.15 x 0.63)
Material: ASA Electrical protection: Transient and reverse polarity protection Protection: IP 65 Operating temperature:
°C (°F) -25 ... +60 (-13 ... +140)
Read distance:
mm (inch) Up to 120 (4.7) dependent on transponder
Interface: Open Collector, RS 485 Protocol: Wiegand, Data/Clock, Magstripe Power supply: 12 ... 24V/DC <200mA Operating frequency 13,56 MHz, 125kHz (PRD 5 / KPD 5 only) Electrical connection: 12-PIN Connector with terminal screw Formats: Unique number, free defined segment Tamper protection: Reed contact
type and local environment
:
4. Technische Daten
Abmaße
: 80 x 80 x 16
mm
Material
: ASA Elektrischer Schutz: Transienten- und Verpolungsschutz Schutzklasse: IP 65 Betriebstemperatur:
°C -25 ... +60
Lesereichweite:
mm Bis zu 120, abhängig von
Schnittstellen: Open Collector, RS 485 Protokoll: Wiegand, Data/Clock, Magstripe Spannungsversorgung: 12 ... 24V/DC <200mA
Arbeitsfrequenz:
Elektr. Anschluß: 12- poliger Anschlußstecker mit
Formate: Seriennummer, frei definierbare Segmente Sabotageschutz: Reed contact
Données Techniques
4.
Dimensions
mm: 80 x 80 x 16
Matériau: ASA
Protection Electrique Protection surtensions
Protection: IP 65
Temp. de fonctionnement
°C -25 ... +60
Distance de lecture:
mm Jusqu'à 120 dépendant du type de
Interface: Open Collector, RS 485 Protocol: Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Alimentation Fréquence de fonctionnement:
Connexions Electriques: Formats: Numéro de série Unique, segment défini-
Protection Arrachment: Contact ILS
13,56 MHz, 125 kHz (nur PRD 5 / KPD 5)
: 12 … 24V/DC <200mA
Transpondertyp und Umgebungsbedingungen
Schraubklemmen
:
Protection inversion de polarité
:
transpondeur et de l'environnement local
13,56 MHz, 125 kHz (uniquement PRD 5 / KPD 5)
Connecteur débrochable 12 bornes à vis
librement
Loading...