DEHN DPRO 230, DPRO 230 F User guide [ml]

INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 DEHNprotector DPRO 230 (F)
DPRO 230 (F)
Type 3 EN 61643-11: ... Class III IEC 61643-1: ...
2 Technical data / Technische Daten
in TT-System
ID
RCD / FI
with RCD! /
mit FI-Schutzschalter!
3 Basic circuit digram / Prinzipschaltbild
L/N
Publication No. 1638 / UPDATE 06.08 Id. No. 055006
DEHNprotector DPRO 230 FDEHNprotector DPRO 230
L/N
U
DPRO 230 F
with high-frequency filter
N
U
C
16 A 10 A
I
L
max. 16 A gL/gG (B 16 A) P 3680 W 2300 W
J ° C -25°C ... + 40°C
4 Safety / Sicherheit
- To ensure surge protection the DEHNprotector has to be plugged into a socket
GB
outlet with earthing contact
- DEHNprotectors must not be plugged into each other!
- Um den Überspannungsschutz sicherzustellen, ist der DEHNprotector in eine
DE
Schutzkontakt-Steckdose einzustecken.
- Die DEHNprotectoren dürfen nicht hintereinander gesteckt werden!
!
socket outlet without
earthing contact
6 Operating state / Fault indicator / Funktions-/Defektanzeige
socket outlet with
earthing contact
DEHNprotector
DPRO 230 DPRO 230 F
230 V / 50 Hz
255 V / 50 Hz
power supply
ok
5 Mounting / Montage
N/L
red
green
J
PE
L'/N'
PE
N'/L'
PE
N/L
red
green
J
L'/N'
PE
N'/L'
PROTECTOR
7 Coordination / Koordination
PROTECTOR
green
green
green
red
red
red
DPRO 230 (F)
power supply 230 V~
ok
DPRO 230 (F)
power supply
0 V~
?
check fuse
16 A
DPRO 230 (F)
replace
DPRO 230 F
power supply
ok
DPRO 230 F
replace
LPZ 0
A
LPZ 1 LPZ 2 LPZ 3
Class I
Type 1
Class II
Type 2
DEHNprotector
DPRO 230 (F)
Class III
Type 3
DIN EN 62305-4 (VDE 0185-305-4: ... IEC 62305-4: ...
p.t.o.
Safety
© COPYRIGHT 2008 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016
Instructions
Publication No. 1638 / Update 06.08
Instruções de segurança
PT
Informazioni di sicurezza
IT
Indicaciones de seguridad
ES
Consignes de sécurité
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
www.dehn.de info@dehn.de
FR
Safety Instructions
Hans-Dehn-Str. 1 Postfach 1640 92306 Neumarkt Germany Tel: +49 9181 906-0 Fax: +49 9181 906-333
GB
Sicherheitshinweise
DE
A ligação e a montagem do aparelho só pode ser efectuada respeitando as prescrições e indicações nacionais de segurança. A sua utilização em recintos húmidos não é permitida. Antes da mon tagem, controlar se o aparelho apresenta danos exteriores. Não se pode proceder à montagem do aparelho, se for detecta do um dano ou qualquer outro defeito. A utilização do aparelho só é permitida no âmbito das condições referidas e indicadas no presente manual de mon tagem. No caso de cargas superiores aos valores indicados, podem ser causa dos danos no aparelho, assim como nos meios de produção eléctricos liga dos a este. As intervenções e as alterações no aparelho causam a perda do direito à garantia.
Veiligheidsvoor­schriften
Bij de aansluiting en montage van het apparaat dient er rekening gehouden te worden met de nationale voorschriften en veiligheidsrichtlijnen. Het gebruik in vochtige ruimtes is niet toegelaten. Voor de montage dient het apparaat op uit wendige schade nagekeken te worden. Indien schade of een andere fout vast gesteld wordt, mag het apparaat niet gemonteerd worden. Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het kader van de in deze montagehand leiding opgenoemde en getoonde om standigheden. Bij belastingen die hoger liggen dan de getoonde waarden, kun nen zowel het apparaat als de aanges loten elektrische werktuigen beschadigd worden. Verkeerd gebruik en veranderingen aan het apparaat leiden tot het verlies van het recht op waarborg.
L'allacciamento e il montaggio dell'appa­recchio può essere eseguito solo in osservanza delle norme nazionali e delle disposizioni di sicurezza. Non è consen tito l'impiego in locali umidi. Prima del montaggio, controllare che lapparec chiatura non presenti danneggiamenti allesterno. Nel caso in cui dovesse essere constatato un danneggiamento o un altro difetto, non montare lappa recchiatura. Limpiego dellapparecchi atura è consentito esclusivamente in presenza delle condizioni menzionate ed indicate in queste istruzioni sul mon taggio. In caso di carico superiore ai valori dimostrati, lapparecchiatura e limpianto elettrico collegatovi possono subire gravi danneggiamenti. Interventi o modifiche allapparecchiatura compor tano la perdita del diritto di garanzia.
Sikkerhedshenvisninger
Tilslutning og montering af apparatet må kun foretages under hensyntagen af nationale forskrifter og sikkerheds bestemmelser. Anvendelse i fugtige lokaler er ikke tilladt. Før monteringen skal apparatet kontrol leres for udvendige skader. Hvis der konstateres skader eller andre mangler, må apparatet ikke monteres. Anvendelse af apparatet er kun tilladt i forbindelse med betingelserne, der er nævnt og vist i monteringsvejledningen. Ved belastninger, der overskrider de anførte værdier, kan apparatet såvel som de tilsluttede elektriske driftsmidler ødelægges. Indgreb og ændringer af apparatet medfører fortabelse af krav på garan tiydelse.
DKNL
La conexión y el montaje del aparato sólo deberá realizarse, teniendo en cuen ta las normas y disposiciones de segu ridad nacionales aplicables. No está permitido usarlo en cámaras húmedas. Antes de iniciar el montaje, debe com probarse que el aparato no presente daños externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectu arse el montaje del aparato. El empleo del aparato está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. Si las cargas superan los valores indicados, puede dañar tanto el aparato como los medios de producción eléctricos conectados al mismo. La manipulación interior o la modificación del aparato invalidan el derecho de garantía.
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten får endast monteras och an slutas i enlighet med gällande nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser. Användning i våtutrymmen är inte tillåtet. Kontrollera apparaten på yttre skador innan den monteras. Om skador eller andra brister föreligger, får apparaten inte monteras. Apparaten får endast användas under de villkor som nämns och åskådliggörs i denna monteringsanvisning. Vid be lastningar som sträcker sig utöver nämnda värden, kan apparaten samt anslutna elektriska driftenheter förstöras. Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till att alla garantianspråk bortfaller.
SE
Montage et raccordement de l'appareil autorisés seulement si conformes aux directives et prescriptions nationales de sécurité. Ne pas installer dans des locaux humi des. Avant montage, procéder à un contrôle visuel extérieur de lappareil. Ne pas monter celui-ci en cas de dommage manifeste ou si tout autre défaut est présenté. La mise en  uvre de lappareil nest autorisée que pour la destination et aux conditions présentées et explici tées dans les présentes instructions de service. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer lappareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccor dés. Toute revendication en garantie sera exclue dans le cas dune intervention sur lappareil ou dune transformation de celui-ci.
Turvaohjeet
Laitteen liittämisen ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan kansallisia määräyksiä ja turvaohjeita noudattaen. Käyttö kosteissa tiloissa on kielletty. Kone on tarkastettava ennen asennusta mahdollisten ulkoisten vaurioiden varal ta. Todettaessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa asentaa. Koneen käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa mainituissa ja osoite tuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät annetut arvot. Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen.
FI
The connection and installation of the device may only be performed in accordance with the national regulations and safety specifications. It is not per mitted to use the device in damp rooms. Before installation, the device has to be checked for external damage. Should any damage or other fault be found, the device must not be installed. Its use is only permitted within the limits shown and stated in these installation instructions. The device and the equipment connected to can be destroyed by loads exceeding the values stated. Opening or otherwise tampering with the device invalidates the warranty.
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
КбфЬ фз уэндеуз кбй фз ухнбсмпльгзуз фзт ухукехЮт рсЭрей нб лзципэн хрьшзн пй дйбфЬоейт кбй пй буцблйуфйкпЯ кбнпнйумпЯ фзт екЬуфпфе чюсбт. Ден ерйфсЭрефбй з чсЮуз уе хгспэт чюспхт. Рсйн фз ухнбсмпльгзуз з ухукехЮ рсЭрей нб елечфеЯ гйб фхчьн еощфесйкЭт влЬвет. Ден ерйфсЭрефбй з ухнбсмпльгзуз фзт ухукехЮт уе ресЯрфщуз рпх еобксйвюуефе кЬрпйб жзмйЬ Ю Ьллп елЬффщмб. З чсЮуз фзт ухукехЮт ерйфсЭрефбй мьнп уфп рлбЯуйп фщн ьсщн рпх бнбцЭспнфбй у´ бхфЭт фйт пдзгЯет ухнбсмпльгзузт. Уе ресЯрфщуз ерйвбсэнуещн рпх хресвбЯнпхн фйт рспдйбгсбммЭнет фймЭт мрпсеЯ нб кбфбуфсбцпэн з ухукехЮ кбй пй ухндедемЭнпй м´ бхфЮн рьспй. ЕремвЬуейт кбй мефбфспрЭт уфз ухукехЮ пдзгпэн уфзн брюлейб фщн бойюуещн рпх брпссЭпхн брь фзн еггэзуз.
GR
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften und Sicher heitsbestimmungen erfolgen. Die Ver wendung in Feuchträumen ist nicht er laubt. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sons tiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die über den ausge wiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört wer den. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
Wzkazówki bezpieczeñstwa
Przy³¹czanie i monta¿ przeprowadzaæ wy³¹cznie z uwzglêdnieniem obowi¹­zuj¹cych w danym pañstwie przepisów i wytycznych BHP. Zabrania siê zasto sowania w wilgotnych pomiesz-czenia. Przed przyst¹pieniem do monta¿u nale¿y urz¹dzenie skontrolowaæ pod wzglêdem ewentualnych uszkodzeñ zewnêtrznych lub innych usterek. Eksploatacja urz¹d zenia dozwolona jest wy³¹cznie z uwzglêdnieniem podanych i opisanych warunków zawartych w instrukcji mon ta¿u. Obci¹¿enia przekraczaj¹ce wartoci podane w instrukcji mog¹ spowodowaæ uszkodzenie samego urz¹dzenia jak i pod³¹czonych uk³adów elektrycznych. Manipulacja i zmiany przeprowadzane na urz¹dzeniu gro¿¹ wygaszeniem prawa gwarancji.
PL
Loading...