DEHN DG YPV SCI 600, DG YPV SCI 600 FM, DG YPV SCI 1000, DG YPV SCI 1000 FM User manual [ml]

DEHNguard® YPV SCI … (FM)
DE Einbauanleitung GB Installation instructions IT Istruzioni di montaggio FR Instructions de montage NL Montagehandleiding ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DK Monteringsvejledning SE Monteringsanvisning FI Asennusohje GR Οδηγίες συναρμολόγησης PL Instrukcja montażu CZ Návod k montáži TR Montaj kılavuzu RU Инструкция по монтажу CN 安装说明 HU Szerelési útmutató JP 設置説明書
1
L
W
H
2 EN 50539-11...
2
Pozidriv®Z2
4 Nm
DC+
DC-
DG YPV SCI ... (FM)
1838 / 05.18 / 3010419
DG YPV SCI ... (FM)
DG YPV SCI 600 (FM) DG YPV SCI 1000 (FM)
U
CPV
I
total
I
max
I
scpv
I
PE, AC
I
PE, DC
ϑ°
-40°C … +80°C
1
20
IP
)
600 V DC 1000 V DC
40 kA (8/20) 25 kA (8/20)
1 kA
500 µA
25 µA
5% ... 95%
failure behavior open circuit Ausfallverhalten Abtrennung L x W x H 90 mm x 54 mm x 72 mm
12 mm
12 mm
min. DC+ / - , DC- / +, 1.5 mm²
max. DC+ /- , DC- / +, 25 mm² 35 mm²
12 mm
DG YPV SCI 600 (FM)
DC+
DC-
11 14 12
11 14 12
min. 6 mm2 Cu
DG YPV SCI 600 (FM)
DG YPV SCI 1000 (FM)
www.dehn.de
www. dehn-international.com
DG YPV SCI 1000 (FM)
DC+
DC-
DEHNguard® YPV SCI ... FM
DG YPV SCI 600 FM
DG YPV SCI 1000 FM
U
11 14 12
0.2 Nm
min. 6 mm2 Cu
/ I
N
N
max. 1.5 mm²
AC: 250 V / 0.5 A
DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A
© COPYRIGHT 2018 DEHN + SÖHNE protected by ISO 16016
1838 / 05.18 / 3010419
IEC 60417-6182: Installation, electrotechnical expertise
Überspannungsschutz DEHN + SÖHNE Hans-Dehn-Str. 1 Tel. +49 9181 906-0 Blitzschutz/Erdung GmbH + Co.KG. Postfach 1640 www.dehn-international.com Arbeitsschutz 92306 Neumarkt DEHN schützt.
®
Germany
Instruções de segurança
A ligação e a montagem do aparelho apenas devem ser efectuadas por electricistas. Cumprir as normas nacionais e as disposições de segurança (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 parte 712:...)). Antes da montagem, controlar se o aparelho apresenta danos exteriores. Não se pode proceder à montagem do aparelho, se for detectado um dano ou qualquer outro defeito. A utilização do aparelho só é permitida no âmbito das condições referidas e indicadas no presente manual de montagem. No caso de cargas superiores aos valores indicados, podem ser causados danos no aparelho, assim como nos meios de produção eléctricos ligados a este. As intervenções e as alterações no aparelho causam a perda do direito à garantia. De acordo com a determinação IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 parte 712) recomenda-se a aplicação da classe de protecção II como medida de protecção aquando do contacto indirecto com o lado cc. Neste caso, o aparelho tem de ser montado numa caixa de material isolador adequada e ligado com a instalação por meio de cabos de ligação com isolamento duplo ou reforçado.
UCPV ≤ 600 V: Utilização possível ilimitadamente
UCPV > 600 V: Deve observar-se uma distância entre o SPD e os outros componentes ligados à terra > 10 mm, ou utilização de parede divisória TW
DRC MCM EX (N.º de art. 910 697)
Número de portas do SPD (dispositivo de proteção contra sobretensões): 1
1
) Classe de pr oteção: IP 20 (ins talado)
Veiligheidsvoorschriften
Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel door een erkend elektricien
uitgevoerd worden. De nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen dienen opgevolgd te worden (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Deel 712:...)). Voor de montage dient het apparaat op uitwendige schade nagekeken te worden. Indien schade of een andere fout vastgesteld wordt, mag het apparaat niet gemonteerd worden. Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het kader van
de in deze montagehandleiding opgenoemde en getoonde omstandigheden.
Bij belastingen die hoger liggen dan de getoonde waarden, kunnen zowel het apparaat als de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd worden. Verkeerd
gebruik en veranderingen aan het apparaat leiden tot het verlies van het recht
op waarborg.
Volgens de installateursvoorschriften IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Deel
712) wordt als veiligheidsmaatregel bij indirect contact op de gelijkstroom-zijde,
gebruik van de beschermingsklasse II aanbevolen. In dit geval moet het toestel
in een gepaste behuizing van isolatiemateriaal worden gemonteerd en door
middel van aansluitleidingen met dubbele of versterkte isolatie met de installatie
worden verbonden. UCPV ≤ 600 V: Onbeperkt gebruik
UCPV > 600 V: Er moet een afstand van de SPD naar andere geaarde
onderdelen van > 10 mm worden aangehouden of een scheidingswand TW DRC MCM EX (art.nr. 910 697) worden gebruikt.
Aantal poorten van de SPD: 1
1
) Beschermingsgraad: IP 20 (ingebouwd)
Bezpečnostní pokyny
Připojení a montáž přístroje smí provést pouze elektrikář. Dodržujte národní předpisy a bezpečnostní ustanovení (viz též IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 část 712:...)). Před zahájením montáže zkontrolujte, zda není přístroj zvnějšku poškozen. Pokud zjistíte poškození nebo jiné vady, nesmíte přístroj montovat. Použití přístroje je dovoleno pouze v rámci podmínek uvedených a jmenovaných v návodu k instalaci. V případě zatížení nad rámec uvedených hodnot může dojít ke zničení přístroje a připojených elektrických provozních prostředků. Zásahy do přístroje a změny mají za následek zánik nároku na záruční plnění. V souladu s ustanovením o zřizovateli IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 část
712) je jako ochranné opatření pro nepřímý dotyk na straně stejnosměrného proudu doporučeno použití ochranné třídy II. V tomto případě musí být přístroj namontován v příslušném krytu z izolačního materiálu a spojen se zařízením pomocí přívodních kabelů s dvojitou nebo zesílenou izolací.
UCPV ≤ 600 V: Neomezené možnosti použití UCPV > 600 V: Musí být dodržena vzdálenost SPD od dalších uzemněných součástí > 10 mm, nebo použijte dělicí příčku TW DRC MCM EX (výr. č. 910
697)
Počet portů SPD: 1
1
) Druh ochrany: IP 20 (vestavěný)
PT
NL
CZ
Informazioni di sicurezza
L’allacciamento ed il montaggio dell’apparecchiatura possono essere effettuati solo da personale qualificato. Sono da osservare le prescrizioni e le disposizioni
di sicurezza nazionali (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Parte 712:...)). Prima
del montaggio, controllare che l’apparecchiatura non presenti danneggiamenti all’esterno. Nel caso in cui dovesse essere constatato un danneggiamento o un altro difetto, non montare l’apparecchiatura. L’impiego dell’apparecchiatura è
consentito esclusivamente in presenza delle condizioni menzionate ed indicate in queste istruzioni sul montaggio. In caso di carico superiore ai valori dimostrati,
l’apparecchiatura e l’impianto elettrico collegatovi possono subire gravi danneggiamenti. Interventi o modifiche all’apparecchiatura comportano la perdita
del diritto di garanzia. In base alle disposizioni della norma IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Parte
712), come misura protettiva nel contatto indiretto sul lato cc, si raccomanda
l’applicazione della classe di protezione II,. In questo caso è necessario montare
il dispositivo in un relativo involucro isolante e connetterlo tramite dei cavi di
collegamento con isolamento doppio o rinforzato all’impianto. UCPV ≤ 600 V: Possibilità di impiego illimitato
UCPV > 600 V: Occorre rispettare una distanza tra l’SPD ed altre parti messe a terra > 10 mm oppure utilizzare una parete divisoria TW DRC MCM EX (art.
n. 910 697) Numero di ports del dispositivo di protezione da sovratensione: 1
1
) Grado di protezione: IP 20 (installato)
Sikkerhedshenvisninger
Tilslutning og montering af aflederen må kun udføres af en fagkyndig. De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser skal efterkommes. Se også (IEC 60364-7-712:..(DIN VDE 0100 Teil 712:…). Før monteringen skal aflederen
kontrolleres for udvendige skader. Hvis der konstateres skader eller andre mangler,
må aflederen ikke monteres. Anvendelse af aflederen er kun tilladt i forbindelse
med betingelserne, der er nævnt og vist i montagevejledningen. Ved belastninger,
der overskrider de anførte værdier, kan aflederen såvel som de tilsluttede installationer og apparater ødelægges. Åbning og indgreb i aflederen medfører
bortfald af enhver garanti. I henhold til bestemmelserne i IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 del 712) anbefales det at bruge beskyttelsesklasse II som beskyttelsesforanstaltning ved
indirekte berøring på jævnstrøm-siden. I dette tilfælde monteres apparatet i et
passende isoleringsstofkabinet og forbindes med anlægget via tilslutningsledninger med dobbelt eller forstærket isolering.
UCPV ≤ 600 V: Ubegrænsede anvendelsesmuligheder
UCPV > 600 V: Der skal holdes en afstand fra SPD til andre jordforbundne
dele på > 10 mm, eller der benyttes skillevæg TW DRC MCM EX (art.-nr. 910
697) Antal SPD-porte: 1
1
) Kapsling: IP 20 (monteret)
Güvenlik uyarıları
Cihazın bağlantı ve montajı, sadece bir elektrik teknisyeni tarafından yapılabilir. Uluslararası düzenlemeler ve güvenlik hükümleri dikkate alınmalıdır (b kz. ayrıca I EC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Bölü m 712:...)). Cihaz montajı öncesi nde, dış hasar durumu kontrol edilmelidir. Bir hasar veya başka bir kusur tespit edilirse cihaz montajı yapılmamalıdır. Cihazın kullanımına sadece bu mon taj kılav uzu kapsa mında bel irtilen v e gösteri len koşulla rda izin ve rilir. Belli bir değer in üzerinde olan yük lemeler cih aza ve bun a bağlı elektrikli ekipmanlara zarar verebilir. Cihazda müdahaleler ve değişiklikler yapılma sı, garanti hakla rının düşmesi ne yol açar. Kurulum yö netmeliği IEC 6 0364-7-712 (DIN VDE 0100 Bölüm 712) uyar ınca dc tarafı nda dolaylı tema s koruma önlemi olar ak koruma sınıfı I I önerilir. Bu durumda cihaz, uygun bir yalıtım maddesi mahfazası içinde monte edilmeli ve çif t v eya tak viyel i i zolas yonlu ba ğlant ı h atlar ı ü zerin den sist emle bağlanmalıdır.
UCPV ≤ 600 V: Sınırsız kullanım mümkün UCPV > 600 V: SPD ve diğer topraklanmış parçalar arasındaki mesafe > 10 mm olmalıdır veya ayırıcı duvar TW DRC MCM EX (Ürün no. 910 697) kullanılmalıdır SPD liman sa yısı: 1
1
) Koruma sın ıfı: IP 20 (entegre)
IT
DK
TR
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo deben ser realizados por un electricista especializado. Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad nacionales (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 parte 712:...)). Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse que el aparato no presente daños externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectuarse el montaje del aparato. El empleo del aparato está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. Si las cargas superan los valores indicados, puede dañar tanto el aparato como los medios de producción eléctricos
conectados al mismo. La manipulación interior o la modificación del aparato invalidan el derecho de garantía.
Según la disposición para instaladores, IEC 60 364-7-712 (DIN VDE 0100 parte
712), se recomienda como medida de seguridad el uso de la categoría de
protección II cuando puede haber contacto indirecto de piezas de corriente continua. En ese caso, el dispositivo tiene que montarse con un envolvente aislante correspondiente y conectarse con la instalación a través de cables de conexión con aislamiento doble o reforzado.
UCPV ≤ 600 V: Aplicación ilimitada posible
UCPV > 600 V: Se debe mantener una distancia > 10 mm del SPD a otros componentes puestos a tierra o utilizar un elemento separador TW DRC MCM
EX (n.º art. 910 697)
Número de puertos del DPS: 1
1
) Clase de pro tección: IP 20 (ins talado)
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten får endast anslutas och monteras av behörig elektriker. Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser måste beaktas (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 del 712:...)). Kontrollera apparaten på yttre skador innan den monteras. Om skador eller andra brister föreligger, får apparaten inte monteras. Apparaten får endast användas under de villkor som nämns och åskådliggörs i denna monteringsanvisning. Vid belastningar som sträcker sig utöver nämnda värden, kan apparaten samt anslutna elektriska driftenheter förstöras. Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till att alla garantianspråk bortfaller.
E
nligt utformningsbestämmelsen IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 del 712)
rekommend-eras användning av skyddsklass 2 som skyddsåtgärd vid indirekt beröring på likströmssidan. I detta fall ska apparaten monteras i ett motsvarande tygisolerat hus och förbindas med anläggningen med dubbel eller förstärkt
isolering.
UCPV ≤ 600 V: Obegränsad användning möjlig UCPV > 600 V: Avståndet mellan SPD och andra jordade komponenter skall alltid vara > 10 mm, annars använd skiljevägg TW DRC MCM EX (art.nr. 910
697)
Antal portar överspänningsskydd: 1
1
) Kapslingsklassning: IP 20 (inbyggt)
Инструкции по безопасности
Подключение и монтаж устройства должен проводить только специалист-электрик. Следует соблюдать нацио-нальные нормативные документы по безопасности (см. так же МЭК 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Часть 712...)). Перед монтажом пров-ести проверку на наличие внешних повреждений. При обнаружении какого-либо повре- ждения или дефекта, монтаж устрой ства запрещен. Монтаж устрой-ства производить согласно требованиям, описанным в данной инструкции по монтажу. При воздействии нагрузки, превышающей предельно допустимые значения, прибор и подключенное к нему электрическое оборудование могут быть повреждены или разру шены. Любое несанкционированное вмешательство или самостоятельная модифи-кация устройства ведут к прекращению гарантийного срока. Согласно рекомендациям по монтажу, приведенным в международном стандарте МЭК 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Часть 712)), в качестве защитных мер при косвенных воздействиях со стороны постоянного тока нужно использовать УЗИП класса защиты II. В этом случае устройство нужно устанавливать в соответствующем изолированном корпусе и подключать к установке с помощью соединительных проводников с двойной или усиленной изоляцией.
UCPV ≤ 600 В: расстояние при монтаже не ограничено UCPV > 600 В: расстояние от УЗИП до других заземленных частей конструкции должно быть более 10 мм, в противном случае следует использовать разделительную перегородку типа TW DRC MCM EX (арт. 910 697) Количество портов: 1
1
) Степень защиты: IP 20 (в собранном виде)
Consignes de sécurité
ES
Montage et branchement de l’appareil à faire effectuer exclusivement par un électricien qualifié. Respecter les normes et les prescriptions de sécurité en
vigueur localement (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 partie 712:...)). Avant
montage, procéder à un contrôle visuel extérieur de l’appareil. Ne pas monter
celui-ci en cas de dommage manifeste ou si tout autre défaut est présenté. La
mise en œuvre de l’appareil n’est autorisée que pour la destination et aux
conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer
l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Toute revendication en garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil ou d’une transformation de celui-ci.
La norme pour installateurs IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 partie 712)
préconise d’appliquer un degré de protection II en cas de contact indirect côté courant continu. Dans ce cas l’appareil doit être installé dans un coffret d’isolation approprié et connecté au système par des câbles de raccordement avec isolation
double ou renforcée.
UCPV ≤ 600 V : utilisation illimitée possible
UCPV > 600 V : il faut respecter un intervalle > 10 mm entre le SPD et les
autres composants mis à la terre, ou utiliser la cloison TW DRC MCM EX (réf.
910 697) Nombre de ports du dispositif de protection contre les surtensions : 1
1
Turvaohjeet
SE
Tämä n la ittee n li ittä misen saa suor itta a vai n sä hköal anamma ttimi es. Maakohtaisia määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava (IEC 60364 -7-712:n (DIN VDE 0100 os a 712:...)). Kone on tarkas tettava en nen asennusta mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta. Todet taessa vaurio tai muu puute, e i laitetta sa a asentaa. Kon een käyt tö on salli ttua vain näissä asennus ohjeissa mai nituissa ja os oitetuiss a olosuhteis sa. Laite sek ä siihen
liitetyt sähkökäyttöv älineet saattavat vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät
ann etut a rvo t. Kaj oami nen la itte ese en ja mu utok set si inä jo htav at takuuvaatimuksen mitätöitymiseen. IEC 60364-7-712:n (DIN VDE 0100 osa 712) mukaisten pystytysmääräysten mukaisesti suojatoimeksi suositellaan epäsuorassa kosketuksessa tasavirtapuolelle
suojaluokan II käyttöä. Siinä tapauksessa laite on asennettava vastaavaan
eristysainekoteloon ja yhdistettävä kaksinkertaisella tai vahvistetulla eristyksellä varustetuilla liitäntäjohdoilla laitteeseen.
UCPV ≤ 600 V: Rajaton käyttö mahdollinen
UCPV > 600 V: SPD ja muiden maadoitettujen osien etäisyys toisistaan täytyy
olla > 10 mm tai väliin on asennettava väliseinä TW DRC MCM EX (tuote-nro.
910 697) SPD-porttien lukumäärä: 1
1
Biztonsági útmutatások
RU
A készüléket csak villanyszerelő csatlakoztathatja és szerelheti fel. Az országos előírásokat és biztonsági rendelkezéseket be kell tartani (lásd még az IEC 60364-7-712-t (DIN VDE 0100 712. részt)) is. Felszerelés előtt ellenőrizni kell,
hogy a készülék külseje nem rongálódott-e meg. Ha netán rongálódás vagy egyéb
hiányosság állapítható meg, nem szabad felszerelni a készüléket. A készüléket csak a beépítési útmutatóban említett és bemutatott feltételek mellett szabad használni. A közölt értékeket meghaladó terhelések esetén a készülék, valamint a rácsatlakoztatott elektromos berendezések tönkremehetnek. A készüléken végzett beavatkozások és változtatások a jótállási igény megszűnéséhez
vezetnek.
Amennyiben fennáll a közvetett érintkezés lehetősége, a kisfeszültségű berendezések létesítéséről szóló IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 712. rész) rendelet értelmében az egyenfeszültségű oldalon védőintézkedésként ajánlatos a II-es érintésvédelmi osztály előírásait alkalmazni. Ebben az esetben a készüléket megfelelően szigetelt házba kell beszerelni, és a nagyberendezésre kettős, vagy megerősített szigetelésű
csatlakozóvezetékekkel kell csatlakozni.
UCPV ≤ 600 V: Az alkalmazás korlátozás nélkül lehetséges UCPV > 600 V: Az SPD és a többi földelt alkatrész között 10 mm-nél nagyobb távolságot kell tartani, vagy egy TW DRC MCM EX (Art.-Nr. 910 697)
elválasztófalat kell alkalmazni Portok száma a TFV-n: 1
1
) Indice de protection : IP 20 (monté)
) Kotelointiluokitus: IP 20 (asennettu)
) Védettségi mód: IP 20 (felszerelt állapotban)
Safety Instructions
FR
The devi ce may only be con nected and i nstalled by an e lectric ally skilled person. Na tional standar ds and safety re gulations must b e observed (s ee IEC 60364 -7-712 (DIN VDE 0100 Part 712:...)). Th e device must be che cked for external damage before installation. If any damage or other faults are detected
in this check, the device must not be installed. Its use is only permit ted within the limits show n and stated in these inst allation instruc tions. The device and
the equip ment connec ted to can be de stroyed by lo ads exceedi ng the values
stated . Opening or tamp ering with the de vice invalidate s the warranty.
The constructors standard IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Part 712) recommends to apply protection level II as a protective measure against indirect contact on the dc side. In this case the device should be installed in a suitable insulating
enclosure and connected to the system using connection cables with double or
reinforced insulation. UCPV ≤ 600 V: Use unrestricted
UCPV > 600 V: Distance from the SPD to other grounded parts > 10 mm or
use partition TW DRC MCM EX (Part.-No. 910 697).
Number of ports of the SPD: 1
1
) Degree of protection: IP 20 (installed device)
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
FI
Η σύνδεση και η συναρμολόγηση της συσκευής επιτρέπεται να διεξαχτούν μόνο από κάποιον/κάποια ηλεκτρολόγο. πρέπει να τηρούνται οι εθνικές διατάξεις και οδηγίες ασϕαλείας (IEC 60364-7-712 (VDE 0100 Μέρος 712:...)). πριν τη συναρμολόγηση η συσκευή πρέπει να ελεχτεί για τυχόν εξωτερικές βλάβες. Δεν επιτρέπεται η συναρμολόγηση της συσκευής σε περίπτωση που εξακριβώσετε κάποια ζημιά ή άλλο ελάπωμα. Η χρήση της συσκευής επιτρέπεται μόνο στο πλαίσιο των όρων που αναϕέρονται ό αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης. Σε περίπτωση επιβαρύνσεων που υπερβαίνουν τις προδιαγραμμένες τιμές μπορεί να καταστραϕούν η συσκευή και οι συνδεδεμένοι μʹ αυτήν πόροι. Επεμβάσεις και μετατροπές στη συσκευή οδηγούν στην απώλεια των αξιώσεων που απορρέουν από την εγγύηση. Σύμϕωνα με τον κανονισμό εγκατάστασης IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Μέρος 712) σαν προστατευτικό μέτρο κατά την έμμεση επαϕή στην πλευρά dc (dc=συνεχές ρεύμα) προτείνεται η εϕαρμογή της Κατηγοίας προστασίας ΙΙ. ε μια τέτοια περίπτωση το η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα αντίστοιχο περίβλημα από μονωτικό υλικό και πρέπει να συνδεθεί με την εγκατάσταση με γραμμές διπλής ή ενισχυμένης μόνωσης.
UCPV ≤ 600 V: Δυνατότητα απεριόριστης χρήσης UCPV > 600 V: Θα πρέπει να τηρείτε απόσταση του SPD από άλλα γειωμένα μέρη > 10 mm ή αλλιώς απαιτείται χρήση διαχωριστικού τοιχώματος TW DRC MCM EX (κωδ. είδους 910 697) Αριθμός θυρών του SPD: 1
1
) Τύπος προστασίας: IP 20 (ενσωματωμένο)
安全须知
HU
只允许由专业电工来连接和安装设备。 必须遵守国家有关法规和安全规章 (另见 (IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 第 712 条:..)。 安装前必须检查设备是否有外观损坏。如果有损坏或者有其 它缺陷,则不得安装该设备。该设备只允许在本安装说明书 中规定的范围和条件下使用。如果负载超出了规定的数值, 则该设备可能会毁坏所连接的电气设备。 打开和更改设备会导致保修失效。 根据安装规范 IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 第 712 条), 作为防止间接触摸 dc 侧的防护措施建议采用防护等级 II。 在这种情况下必须把设备安装在一个相应的绝缘箱体内,并 通过有双绝缘层或增强绝缘层的连接导线与系统连接。
UCPV ≤ 600 V:安装间隔距离不受限制 UCPV > 600 V:必须遵守从 SPD 到其它接地零件的距离 > 10 mm,或者使用隔板 TW DRC MCM EX (料号 910 697) SPD 端口的数量:1
1
)
防护等级:IP 20(装在外壳内的)
Sicherheitshinweise
GB
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Teil 712:...)). Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung
oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung
genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die über den
ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches. Nach der Errichterbestimmung IEC 60364-7-712 (DIN VDE 0100 Teil 712) wird als Schutzmaßnahme bei indirektem Berühren auf der dc-Seite die Anwendung
der Schutzklasse II empfohlen. In diesem Fall ist das Gerät in einem entsprechenden Isolierstoffgehäuse zu montieren und über Anschlussleitungen mit doppelter oder verstärkter Isolierung mit der Anlage zu verbinden.
UCPV ≤ 600 V: Einsatz uneingeschränkt möglich
UCPV > 600 V: Ein Abstand vom SPD zu anderen geerdeten Teilen > 10 mm ist
einzuhalten oder Verwendung Trennwand TW DRC MCM EX (Art.-Nr. 910 697)
Anzahl der Ports des SPD: 1
1
) Schutzart: IP 20 (eingebaut)

GR
Do połączenia i montażu upoważnieni są wyłącznie fachowcy elektrycy. Obowiązkiem jest przestrzeganie przepisów krajow ych i bezpiec zeństwa
pracy (IEC 6036 4-7-712 (DIN VDE 0100 część 712:...)). Przed przystąpieniem do montażu nale ży urządzenie skontrolować pod względem ewentualnych uszkodzeń zewnętr znyc h lub inn ych us tere k. Eksploatacja urządzenia dozwolona jest wyłączni e z uwzgl ędnieniem podanych i opisanych warunków zawa rtyc h w instr ukcji m onta żu. Obciążenia przekraczające war tośc i poda ne w ins tru kcji mo gą spowodować uszkodzenie samego u rządzenia jak i po dłączonych uk ładów elektrycznych. Manipulacja
i zmiany pr zeprowadzane n a urządzeniu grożą wygaszeniem prawa gwarancji.
Wg przepi sów montażowych uk ładu IEC 60 364-7-712 (DIN VD E 0100 część
712) krokiem bezpieczeństwa pr zy poś rednim kontakcie p o stronie prądu
stałe go zale conym je st stos owanie s topnia o chrony I I. W tym p rzypadku urządzenie należ y zamontować w odpowiedniej obudowie izolacyjnej i pod łączy ć do instal acji p rzewod ami pr zyłąc zeniow ymi o podw ójnej lub wzmacnianej izolacji.
UCPV ≤ 600 V: Możliwe stosowanie bez ograniczeń UCPV > 600 V: Należy zachować odstęp SPD do innych uziemionych elementów > 10 mm lub zastosować ściankę działową TW DRC MCM EX (nr art. 910 697) Ilość portów SPD: 1
1
) Rodzaj ochrony: IP 20 (zintegrowane)
安全上の注意事項
CN
機器の接続および設置は、必ず有資格の電気工事士が行います 。 国内の規定および安全規制を順守してください(IEC 60364-7-712(DINVDE0100パート712:...))も参照のこと)。 設置前に機器に外部損傷がないか点検します。損傷またはその 他の欠陥が確認された場合は、機器を取り付けることはできま せん。本機器は、本取付説明書に記載され、指示された条件下 でのみ使用することができます。定格値を超える負荷がかかり ますと機器やこれに接続されている電装品が損傷する場合があ ります。機器に変更を加えたり改造を行った場合、本機器の保 証は失効するものとします。 設置規定IEC60364-7-712(DINVDE0100パート712)に準 じて、間接接触保護用の装置場合は、保護等級IIに適合する漏 電遮断器を直流側に設置することが推奨されています。この場 合、機器を適切な絶縁ハウジング内に取り付け、二重絶縁また は強化絶縁を施した接続ケーブルを介して装置と接続します。
UCPV600V:制約なく使用可能 UCPV>600V:SPDから他の接地部分までの距離を10mmより 大きく確保するか、パーティションTWDRCMCMEX(製品番号 910697)を使用する必要があります。 SPDポートの個数:1
1
)保護等級:IP20(取り付けた状態)
DE
PL
JP
Special technical information referred to UL 1449:
1. Safety Instructions
The DEHNguard series SPD is to be installed only by a qualified personnel and to be done so in compliance with all local and National Electrical Code requirements. For proper system protection coordination with other SPD’s must be considered; contact our application engineer for assistance if in doubt. Installation and connection to service must be done only when the system is de-energized. Its application is to be compliant with its rating and therefore must not be installed in a more severe environment subjecting it to higher voltages, currents or energy levels than for which its technical specifications provide. It is designed for indoor applications and must be placed in a suitable rated NEMA enclosure if the system is to be in a harsher environment. Opening or tampering with the thermoplastic enclosure may damage the effective operation of the SPD and is inadvisable and will void the warranty.
2. General installation Instructions
Section 250 of the NEC and IEEE Green Book, Standard 142 should be consulted. Local electrical codes and/or the Canadian Electrical code have to be considered. System voltage: Make sure that the SPD is correctly rated for the system where the SPD should be applied. The maximum continuous operating voltage (MCOV) must not be exceeded. Mounting: Make sure that the SPD is installed as close as possible to the device to be protected. The SPD must be provided with a suitable end-product enclosure having adequate strength and thickness with acceptable spacings and pollution degree 2 being provided. The conductor length for these connections must be kept as short and as straight as possible. The SPDs are to be mounted on the 35 mm DIN rail. The DIN rail is to be securely mounted to the back of the interior of the panel using ¼ inch bolts every 8 inches (200 mm). The SPDs can either be slid on the DIN rail from open end or put on the DIN rail by compressing the spring loaded clamping device on the lower back of each unit. The SPDs shall permit sufficient clearance for conductor power and signaling connections. Conductor Connections: Phase connections to the SPD and ground side connections from the SPD to the ground bus must be of the wire size indicated in the technical specifications. Insulation should be stripped back as described on the previous page. All conductor terminal screws shall be tightened to the torque indicated in the technical data. Some SPDs employ two grounding terminals, however they have only been evaluated for single-port applications only. The suitability of the use of the grounding connection as an equipment grounding conductor has not been determined. As such, the combination of this product in the end-use application to comply with the applicable end-product Fault Current Testing requirements shall be determined. Grounding: Make sure that the grounding of the SPD is as short and straight as possible with the specified wire size according to the technical data. Use a local equipotential bonding bar if possible. For proper operation the SPD must be connected to a low impedance ground. Remote Contact Signaling: In case of a device with remote contact signaling make sure that the torque is as indicated in the technical data. Problem Diagnostics: If there should be any problem please contact your local DEHN representative.
Type - DG YPV SCI…(FM) 600 1000
Maximum System Voltage (V dc) 600 1000 Mode DC+ - DC- DC - G DC+ - DC- DC - G MCOV (V) 600 600 1000 1000 VPR (V) 1800 1800 3000 3000 In (kA) 10 10 SCCR (kA) 5 5 Ambient Temp. -40 °C…+85 °C
Conductors
Remote indicator
AWG 2 - 14 Cu Solid or Stranded Torque 35 - 45 Lbs-in AWG 14 - 22 Cu Torque 3 Lbs-in
UR: Type 1 Component Assemblies
cUR/CSA: Type 2 Component Assemblies
For Use in Photovoltaic Systems only
Loading...