Defort DVC-55 User Manual

DVC-55
93728304
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................6
Mode d’emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................7
Manual de instruções .........................8
Istruzione per l’uso .............................8
Brugervejledning ................................9
Bruksanvisning .................................10
Bruksanvisning .................................10
Käyttöohje ........................................11
Kasutusjuhend ................................. 11
Instrukcija .........................................12
Instrukcija .........................................12
Инструкция по эксплуатации .........13
Қолданысы бойынша нұсқама .......13
Інструкція з експлуатації ................14
Instruksja obsługi .............................14
Návod k použití ................................15
Uputstvo za korisnike .......................15
Használati utasítás ..........................16
Manual de utilizare ...........................16
BOS
Upute za uporabu ...................17
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................18
Kullanım kılavuzu .............................18
...........19
2.8 M12 V 55 W 1.16 kg
RU
Русский
KZ
Қазақша
Пылесос автомобильный
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
● Устройство было разработано для питания от ав­томобильной сети 12 В, с заземленным минусом. Не подключайте устройство к сети, которая име­ет заземленный плюс или другое напряжение.
● Не используйте устройство возле легковоспла­меняющихся жидкостей, газов и т.п.
● Не переносите устройства, держа его за шнур, не дергайте и не нии устройства. Не допускайте соприкосновения шнура с горячими или острыми предметами. Поврежденный шнур питания повышает вероят­ность поражения электрическим током.
● Перед подключением убедитесь, что выклю­чатель инструмента находится в положении «Выкл».
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2 5
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА 5
Для оптимальной работы устройства регулярно очищайте пылесборник и тканевый фильтр от пы­ли! Тканевый фильтр рекомендуется периодически промывать (перед вставкой обязательно просушите его!) Корпус устройства и вентиляционные отверстия можно очищать от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Устойчивые загрязнения рекомендует­ся устранять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде устранения загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас­творителей может привести к повреждению корпуса устройства. В случае неисправностей обратитесь в Службу сер­виса SBM Group.
тяните за шнур при отключе-
. Недопустимо использовать для
Автомобиль шаңсорғышы
ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Жарылу қауіпі бар жағдайларда, мысалы жеңіл жалындайтын сұйықтықтар, газдар не­месе бөлшектер жанында электр аспаптарын қолданбаңыз.
• Электр аспабын оның баусымынан ұстау арқылы жылжытпаңыз, ашаны розеткадан айыру үшiн баусымынан тартып, жұлқымаңыз. Баусымның ыстық беттер, өткiр заттар мен қозғалмалы бөлшектермен өзара жанасуына жол бермеңiз. Зақымдалған немесе байланып қалған қоректенд мүмкiндiгiн жоғарылатады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТТІҢ КӨРСЕТІЛУІ МЕН КҮТІМІ 5
Жұмыс аяқталған соң əр кез аспап корпусын майлық немесе жұмсақ матамен шаң мен ласта­нудан тазалап тұру ұсынылады. Қатып қалған кірді сабындалған суға малынған жұмсақ мата көмегімен тазартуға кеңес беріледі. Ластануды тазарту үшін еріткіштер: жанар май, спирт, аммиак ерітінідерін қолдануға жол берілмейді. Еріткіштерді пап корпусының зақымдалуына əкелуі мүмкін. Ақаулықтыр анықталған жағдайда SBM Group Сер­вис қызметімен хабарласыңыз.
iру баусымдары электр тогының соғу
Техникалық қызмет көрсетілуінен бұрын аспапты қоректену желісінен суырыңыз!
қолдану ас-
RU
KZ
13
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normati­ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ ЕG, 2004/108/ЕGС. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <80 dB(A) und der Schalleistungspegel <92 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration
2
<2,5 m/s
(Hand-Arm Methode).
PT
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou do­cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014­2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3­3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o ní­vel de pressão acústica desta ferramenta é <80 dB(A) e o nível de potência acústica <92 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <2,5 m/s
2
(método braço-mão).
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is <80 dB(A) and the sound power level is <92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration is <2,5 m/s2 (hand-arm method).
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou do­cuments normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61 000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme aux ré­glementations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est <80 dB(A) et le niveau de la puissance sonore <92 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <2,5 m/s
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
2
(méthode main-bras).
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 55014­1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3­2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/СEE, 2006/95/ СEE, 2004/108/СEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se ele­va a <80 dB(A) y el nivel de la potencia acústica <92 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2,5
2
(método brazo-mano).
m/s
20
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6100 0-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è <80 dB(A) ed il livello di potenza acustica è <92 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione è <2,5 m/s2 (metodo mano-braccio).
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de vol­gende normen of normatieve documenten: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A 2:2005 overeenkomstig de bepalingen van de richt­lijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/ЕEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze mac­hine <80 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau <92 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie <2,5 m/s2 (hand-arm methode).
Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro­dukt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestem­melserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni­veau af dette værktøj <80 dB(A) og lydeffektniveau <92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet <2,5 m/s2 (hånd-arm metoden).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär­mistele standarditele või normdokumentidele: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2 :2005 vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk <80 dB(A) ja helitugevus <92 dB(A) (standard­kõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <2,5 m/s2 (käe-rand­me-meetod).
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens­stämmer med följande norm och dokument: EN 55014­1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3­2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/ EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin <80 dB(A) och ljudeffektnivån är <92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration är <2,5 m/s
NO
SAMSVARSERKLÆRING
2
(hand-arm metod).
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pro­dukt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014­2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3: 1995/+A1:2001/+A2:2005 i samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykk­nivået av dette verktøyet <80 dB(A) og lydstyrkenivået <92 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni­vået <2,5 m/s
FI
2
(hånd-arm metode).
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis­asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 seuraavi­en sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on <80 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi­makkuus on <92 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus <2,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2 005 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/ EG, 2004/108/EG. TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie­diena līmenis ir <80 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir <92 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas intensitāte ir <2,5 m/s
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
2
(strādājot rokas režīmā).
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin­ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000­3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/ EG. nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš­mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika­lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia <80 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <92 dB(A) (stan­dartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis ran­kos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
2
<2,5 m/s
Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany
21
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто­ящее изделие соответствует следующим стандар­там и нормативным документам: EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно пра-
вилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в соответствии с EN60745 уровень звукового давле­ния данного устройства составляет <80 дБ(А), уро­вень шума составляет <92 дБ(А), вибрация равна <2,5 м/с2.
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpo­vídá následujícím normám nebo normativním podkla­dům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/ +A2:2005 podle ustanovení směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. HLUČNOSTI/VIBRACí Měřeno podle EN 60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje <80 dB(A) a dávka hlučnosti <92 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vib­rací <2,5 m/s2 (metoda ruka-paže).
KZ
СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкерші­лікпен мəлімдейміз: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3
-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - ережелеріне сəйкес 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ШУ МЕН ДІРІЛ EN60745 өлшеулер нəтижесіне сəйкес осы құрылғының дыбыс қысымының деңгейі <80 дБ(А) құрайды, шу деңгейі <92 дБ(А) құрайды, діріл <2,5 м/с
UA
2
тең.
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - згідно із правила-
ми: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповід­но до EN60745 рівень звукового тиску даного при­строю становить <80 дБ(А), рівень шуму становить <92 дБ(А), вібрація рівна <2,5 м/с
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
2
.
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014­2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3: 1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/ EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni­veau af dette værktøj <80 dB(A) og lydeffektniveau <92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet
2
(hånd-arm metoden).
<2,5 m/s
22
CS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stan­dardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 u skladu sa odredba­ma smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi <80 dB(A), a jačina zvuka <92 dB(A) |normalno odstupanje: 3 dB), a vibraci­ja <2,5 m/s
HU
2
(mereno metodom na šaci-ruci).
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha­tósági előírásoknak megfelel: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírásoknak megfe­lelően. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje <80 dB(A) a hangteljesltmény szintje <92 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám <2,5 m/s
2
.
Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau docu­mente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014­2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <80 dB(A) iar nivelul de putere a su­netului <92 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor <2,5 m/s
2
(metoda mină - braţ).
GR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμέ­νο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συ­στάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN
61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2006/42/
ΕOΚ
, 2006/95/
ΕOΚ
, 2004/108/
ΕOΚ
. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με ΕΝ 60 745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλεί-
ου ανέρχεται σε <80 dΒ(Α) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε <92 dΒ(Α) (κοινή απόκλιση: 3 αΒ), και ο κραδασμός σε <2,5 m/s2 (μεθοδος χειρός/βραχίονα).
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na­slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000­3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <80 dB(A) in jakosti zvoka <92 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija <2,5 m/s
HR BOS IZJAVA O USKLAĐENOSTI
2
(metoda «dlan-roka»).
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proi­zvod usklađen sa slijedećim normama i normativ­nim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014­2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2:2005 prema odredbama smjerni­ca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <80 dB(A) a jakost zvuka <92 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija <2,5 m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart­lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A 2:2005 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi <80 dB(A) ve çalış- ma sırasındaki gürültü <92 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim <2,5 m/s
2
(el-kol metodu).
AE
EN-60745-1:20006; EN-60745-2-6:2003+A1:
EN 55014-2:1997+A1:2001; EN 61000-3-2:2006;
2006+A11:2007; EN 55014-1:2006;
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
80 dB(A)
92 dB(A)
2,5
Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany
23
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt­zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available).
FR
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé­nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
ES
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
PT
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con­tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
IT
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra­no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe­tenti, qualora siano presenti sul territorio
NL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui­safval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla­atsen af te geven.
DK
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af­fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant fin- des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus­hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings­avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen­vinningsanlegg
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli­sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van­hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy­tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee­seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi­kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide­le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt­rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse­višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utili­zavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran­kiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
ÅTERVINNING
MILJØVERN
YMPÄRISTÖNSUOJELU
KESKONNAKAITSE
APLINKOS APSAUGA
24
RU
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ­тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо­мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KZ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе) қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға өткізу қажет.
UA
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Том у ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
PL
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol­no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo­darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural­nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo- wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
СZ
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten­to přístroj na k tomu určených sběrných místech .
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
CS
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa­daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine, te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
HU
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör­nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
RO
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja­nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze­mnih mestih.
HR/BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša, te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
GR
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ­γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez­lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERI
AE
25
Boзможны изменения
Мoжливi змiни
Loading...