Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную
инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего
пользования или для следующего владельца.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Используйте прибор исключительно в домашнем
хозяйстве.
Прибор предназначен для проведения очистки
паром. Очистку можно проводить с применением
подходящих принадлежностей, описанных в руководстве по эксплуатации. Моющие средства не требуются. Следует соблюдать инструкции по технике
безопасности.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО 2
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Комплектация прибора указана на упаковке. При
распаковке прибора проверить комплектацию.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
● Эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах
запрещается.
● При использовании прибора в опасных зонах следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
● Эксплуатация прибора в бассейне, содержащем
воду, запрещена.
● Перед использованием проверьте исправность
прибора и принадлежностей. Если состояние не
является безупречным, их использование не разрешается. Особенно тщательно проверьте
сетевого питания, предохранительную пробку и
шланг подачи пара.
● Поврежденный кабель сетевого питания должен
быть незамедлительно заменен уполномоченной
службой сервисного обслуживания/специалистомэлектриком.
● Поврежденный шланг подачи пара подлежит незамедлительной замене. Разрешается использование только шлангов подачи пара, рекомендованных изготовителем.
● Не прикасаться к сетевой вилке и
ми руками.
● Не чистить паром предметы, содержащие вещества, вредные для здоровья (например, асбест).
● Ни в коем случае не касайтесь струи пара рукой с
близкого расстояния и не направляйте ее на людей и животных (опасность ожогов паром).
● Прибор можно подключать только к элементу электроподключения
тромонтером в соответствии со стандартом
Международной электротехнической комиссии
(МЭК) IEC 60364.
, исполненномуэлек-
кабель
розетке мокры-
● Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать
указаниям в заводской табличке прибора.
● В сырых помещениях, например, в ванных комнатах, включайте прибор только в розетки с предвключенным предохранительным выключателем
типа FI.
● Неподходящие удлинители могут представлять
опасность. Используйте только брызгозащищенный
удлинитель с сечением провода
● Соединение сетевой вилки и удлинителя не должно лежать в воде.
● При замене соединительных элементов на кабеле
сетевого питания или удлинителе должна обеспечиваться брызгозащита и механическая прочность.
● Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Он должен учитывать
местные особенности и обращать внимание при
с прибором на других лиц, находящихся
работе
поблизости.
● Это устройство не предназначено для использования людьми (в том числе и детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами с отсутствием
опыта и/или знаний, за исключением случаев,
если за обеспечением безопасности их работы
наблюдают специально подготовленные лица
они получают от них указания, касающиеся использования устройства. Необходимо следит за
детьми, не разрешать им играть с устройством.
● Запрещается оставлять работающий прибор без
присмотра.
● Соблюдать осторожность при чистке кафельных
стен с электрическими розетками.
● Необходимо следить за тем, чтобы сетевой
шнур и удлинители не были повреждены
переезда через них, сдавливания, растяжения
и т.п. Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения
острыми краями.
● Ни в коем случае не используйте растворители,
жидкости, содержащие растворители или неразбавленные кислоты (напр., моющие средства, бензин,
разбавители красок и ацетон) и не заливайте их
бак для воды, поскольку они агрессивно воздействуют на материалы, используемые в приборе.
● Во время работы не разрешается блокировка рычага подачи пара.
● Защищайте прибор от дождя. Не храните под открытым небом.
крышку.
Вставьте штепсельную вилку в электророзетку.
Приблизительно через 2 мин прибор будет готов к
работе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
При необходимости присоединить дополнительное
оборудование к паровой насадке.
● Для это следует надеть обе выемки, расположен-
ные на дополнительном оборудовании, на вы-
32
ступы паровой насадки и повернуть по часовой
стрелке до упора.
СНЯТИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
При снятии принадлежностей из прибора может вытекать горячая вода! Не снимайте насадки во время
подачи пара – угроза обваривания!
● Повернуть установленное дополнительное оборудование против часовой стрелки и удалить с
паровой насадки.
НАПОЛНИТЬ БАК ДЛЯ ВОДЫ
Резервуар для воды может быть наполнен в любой
момент.
Указание: При постоянном использовании дистиллированной воды, предлагаемой торговлей, удаление накипи из котла не требуется.
Не добавляйте моющие средства или другие добавки!
● Закрыть резервуар для воды крышкой.
● Закрепить резервуар на корпусе.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
● Вставьте штепсельную вилку электропитания в
электророзетку.
Указание: Приблизительно через 2 мин прибор будет готов к работе.
● Нажать на рычаг подачи пара для выхода пара.
Указание: При первом вводе в эксплуатацию из паровой насадки может выделиться облако пара. Прибор
должен пройти обкатку. В начале работы наблюдается нерегулярное выделение
выделение отдельных капель воды. Количество подаваемого пара постоянно увеличивается, и приблизительно через минуту подача достигает максимума.
влажного пара, а также
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Освободить рычаг подачи пара.
Указание: Подача пара прекращается не сразу, а
уменьшается постепенно. Через несколько секунд
поступление пара прекращается.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Очистить поверхность пола
Перед применением устройства для чистки паром рекомендуется подмести или пропылесосить пол. Таким
образом можно освободить пол от грязи/незакрепленных частиц перед проведением влажной уборки.
Чистка изделий из текстиля или полиэстера
Перед проведением обработки с помощью прибора
для чистки паром следует всегда проверять устойчивость текстильных изделий к
Прежде всего, следует обработать паром изделие,
затем просушить его и, наконец, проверить устойчивость окраски и наличие деформации.
Чистка поверхностей с покрытиями и лакированных
поверхностей
При чистке лакированных поверхностей или поверхностей с покрытием, например, кухонной мебели и мебели для квартиры, дверей, паркета, воск,
мебельная политура, искусственное покрытие
воздействию пара.
или
краска могут раствориться или на них могут возникнуть пятна. Для проведения чистки следует слегка
отпарить платок и затем протереть им перечисленные поверхности.
Не направляйте пар на приклеенные кромки, поскольку обкладка может отклеиться. Не используйте прибор для чистки деревянных или паркетных
полов без покрытия.
Паровая насадка
Использовать паровую
го оборудования для
– устранения запахов и складок на висящих предметах одежды при обработке с расстояния 10-20 см.
– удаления пыли с растений. Соблюдайте расстояние 20-40 см.
– увлажнения протирочной ткани. Быстро обработайте ткань паром и протрите ею мебель.
Форсунка точечной струи
Чем ближе загрязненное место, тем выше чистящий
эффект работы, поскольку наивысшая температура и
выход пара обеспечиваются на выходе из форсунки.
Особенно подходит для очистки труднодоступных
мест, стыков, арматуры, стоков, раковин, туалетов,
жалюзи или радиаторов отопления. Сильный известковый налет перед чисткой паром можно сбрызнуть
уксусом или лимонной кислотой, 5 минут дать подействовать, а затем произвести чистку паром.
щетка
Круглая
Благодаря очистке щеткой имеется возможность
более легкого удаления устойчивых загрязнений.
Не предназначена для очистки чувствительных поверхностей.
насадку без дополнительно-
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проведение работ по техническому обслуживанию
разрешается только при вынутой сетевой вилке и
остывшем приборе для чистки паром.
ПОМОЩЬ В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК
Неисправности часто имеют простые причины и
могут устраняться самостоятельно с помощью
следующего руководства. В случае сомнения или
возникновении неописанных здесь неисправностей
следует обращаться в уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
Выполнение работ по ремонту прибора разрешается только авторизованной сервисной службе.
Проведение работ по техническому обслуживанию
разрешается только при вынутой сетевой вилке и
остывшем приборе для чистки паром.
УМЕНЬШЕННОЕ КОЛИЧЕСТВО ПАРА
В приборе образовалась накипь
● Удалить накипь из прибора.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ненужный вам более инструмент, принадлежности
и (или) упаковку просьба сдавать в ближайшую организацию, занимающуюся вторичной переработкой.
33
Exploded view DSC-800
56
Spare parts list DSC-800
57
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
FR
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
ES
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
PT
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
IT
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio
NL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
DK
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aflevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant fin-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran-
kiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo
vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
ÅTERVINNING
MILJØVERN
YMPÄRISTÖNSUOJELU
KESKONNAKAITSE
APLINKOS APSAUGA
58
RU
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
UA
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних
матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими
відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас
у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і
здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
PL
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
СZ
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných místech .
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
HU
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és környezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
BG
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/EO относно бракувани
електрически и електронни устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите, които не могат
да се използват повече, трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях вторични суровини.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
RO
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvzemnih mestih.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
SK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
ÇEVRE KORUMA BILGILERI
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkezlerine (varsa) iade edin.
HR/BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
GR
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
59
DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/
ЕG, 2004/108/ЕGС.
GB
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, in accordance with the
regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN60335-1, EN60335-229, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
ES
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN603351, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014, EN55104, de acuerdo con las regulaciones
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
PT
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,
2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
IT
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, in base
alle prescrizioni delle direttive 2006/42/СEE, 2006/95/СEE,
2004/108/СEE.
NL
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN60335-1,
EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014,
EN55104, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/ЕEG.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CONFORMITEITSVERKLARING
60
DK
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
SE
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN603351, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014, EN55104, enl. bestämmelser och riktlinjerna
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
NO
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standarddokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-32, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i samsvar med
reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
FI
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN603351, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014, EN55104, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
EE
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmistele standarditele või normdokumentidele: EN603351, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014, EN55104, vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ,
2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
LV
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN610003-3, EN55014, EN55104, un ir saskaņā ar direktīvām
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
KONFORMITETSERKLÆRING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SAMSVARSERKLÆRING
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
VASTAVUSDEKLARATSIOON
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
RU
ЗАЯВЛЕНИЕОСООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в раздела «Технически данни» продукт съответства на
следните стандарти и нормативни документи, включително на техните изменения: EN60335-1, EN60335-229, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, - и
Директиви 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
UA
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам і
нормативним документам: EN60335-1, EN60335-2-
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
CZ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, podle ustanovení
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
SK
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
LT
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN610003-3, EN55014, EN55104, pagal EEB reglamentų
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
ЗАЯВАПРОВІДПОВІДНІСТЬ
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
RO
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN610003-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.
SI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN610003-3, EN55014, EN55104, v skladu s predpisi navodil
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HR BOS IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, prema odredbama
smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
GR
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, κατά τις διατάξεις των
κανονισμών της Κοινής Αγοράς
ΕOΚ
TR
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan-
dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu
beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-29, EN610003-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
HU
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező hatósági előírásoknak megfelel: EN60335-1, EN60335-229, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, a
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírásoknak megfelelően.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
, 2004/108/
IZJAVA O USTREZNOSTI
ΟΕΔΗΛΩΣΗΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
ΕOΚ
.
STANDARDIASYON BEYANI
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
2006/42/
ΕOΚ
, 2006/95/
61
62
63
Boзможны изменения
Мoжливi змiни
Подлежи на промяна
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.