Definitive Technology SC 6000, SC 8000 User Manual

SuperCube
®
SC 4000, SC 6000, SC 8000
Owner’s Manual Manual del usuario Guide d’utilisation
2 Welcome
Bienvenido Bienvenue
Thank you for choosing a Definitive Technology SuperCube subwoofer. In order to ensure that you experience the finest performance possible, we encourage you to take a moment to fully read this owner’s manual and familiarize yourself with the proper installation and setup procedures for your SuperCube speaker. Enjoy.
english
Le agradecemos que haya elegido el subwoofer SuperCube de Definitive Technology. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de la bocina SuperCube. Disfrútelo.
español
Merci d'avoir choisi un caisson de basse SuperCube de Definitive Technology. Afin d’assurer les meilleures performances possibles, nous vous encourageons à prendre le temps de lire l’intégralité de ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procédures d’installation et de configuration recommandées pour votre caisson SuperCube. Bonne écoute!
français
Contents
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unpack Your Subwoofer . . . . . . . . . . . . .5
Placing the SuperCube . . . . . . . . . . . . . . .6
AC Mains (Power) Connection . . . . . . . .7
Connection & Setup . . . . . . . . . . . . . . .8–9
Adjusting & Using the SuperCube
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,17
LP & HP Filter Guide . . . . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Índice
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .4
Desembalaje del subwoofer . . . . . . . . . . .5
Colocación del SuperCube . . . . . . . . . . . .6
Conexión al tomacorriente de CA
(alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión e instalación . . . . . . . . . . .10–11
Ajuste y uso del subwoofer
SuperCube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,17
Guía de filtros de paso bajo y paso alto . .18
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . .19
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage du caisson de basse . . . . . . . . . 5
Positionnement du SuperCube . . . . . . . . . 6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement et configuration . . . . . 12–13
Réglages et utilisation du caisson
de basse SuperCube . . . . . . . . . . . . . 16–17
Réglage des filtres passe-haut
et passe-bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications / Especificaciones / Spécifications
SC 4000 SC 6000 SC 8000
Dimensions
(with floor glides attached)
Dimensiones
(con bases deslizables incluidas)
Dimensions
(avec patins montés)
Dimensions
(with floor glides and optional wireless receiver attached)
Dimensiones
(con bases deslizables y receptor inalámbrico opcional incluidos)
Dimensions
(avec patins et récepteur sans fil optionnel montés)
Driver complement
Bocinas
Haut-parleurs
117/8" H x 11" W x 12" D
30 cm Alt. x 27,9 cm An. x 30,3 cm Pr.
H 30,0 cm x L 27,9 cm x P 30,3 cm
7
/8" H x 11" W x 13" D
11
30 cm Alt. x 27,9 cm An. x 32,9 cm Pr.
H 30,0 cm x L 27,9 cm x P 32,9 cm
One 8" active subwoofer
driver, two 8" low-bass radiators
Un subwoofer activo de 20 cm,
dos radiadores de graves bajos de 20 cm
Un caisson de basse actif de 8 po, deux
radiateurs passifs de 8 po
32,5 cm Alt. x 30,5 cm An. x 35,5 cm Pr.
7
/8" H x 12" W x 13" D
12
32,5 cm Alt. x 30,5 cm An. x 33 cm Pr.
H 32,5 cm x L 30,5 cm x P 33 cm
7
12
/8" H x 12" W x 14" D
H 32,5 cm x L 30,5 cm x P 35,5 cm
One 9" active subwoofer
driver, two 10" low-bass radiators
Un subwoofer activo de 23 cm,
dos radiadores de graves bajos de 25 cm
Un caisson de basse actif de 9 po,
deux radiateurs passifs de 10 po
1513⁄16" H x 151⁄4" W x 161⁄4" D
40,2 cm Alt. x 38,6 cm An. x 41,3 cm Pr.
H 40,2 cm x L 38,6 cm x P 41,3 cm
1513⁄16" H x 151⁄4" W x 171⁄4" D
40,2 cm Alt. x 38,6 cm An. x 43,8 cm Pr.
H 40,2 cm x L 38,6 cm x P 43,8 cm
One 11" active subwoofer
driver, two 12" low-bass radiators
Un subwoofer activo de 27.9 cm,
dos radiadores de graves bajos de 30.5 cm
Un caisson de basse actif de 11 po,
deux radiateurs passifs de 12 po
Frequency response Respuesta en frecuencia Réponse en fréquence
Inputs Entradas Entrées
Replacement fuse Fusible de recambio Fusible de remplacement
Remote battery replacement Sustitución de las pilas
del control Remplacement de la
batterie de la télécommande
16 Hz - 200 Hz
16 - 200 Hz
16 Hz à 200 Hz
One LFE line-level, one pair line-level, one pair 5-way binding posts
Un nivel de línea LFE, un nivel de línea, un par de bornes de conexión de 5 vías
Une entrée LFE niveau ligne, une paire d'entrées niveau ligne, une paire d'entrées haut
For 220-240 V model: T4AL250V slo blo; For 100-120 V model: T6.3AL250V slo blo
Para el modelo de 220-240 voltios: fusible de acción retardada T4AL-250 V;
para el modelo de 100-120 V: fusible de acción retardada T6.3AL-250 V
Pour le modèle 220-240 V : T4AL250V temporisé; Pour le modèle 100-120 V :
14 Hz - 200 Hz
14 - 200 Hz
14 Hz à 200 Hz
niveau sur bornier à vis
T6.3AL250V temporisé
3 V, Lithium, CR2025
3 V, Lithium, CR2025
3 V, lithium, CR2025
12 Hz - 200 Hz
12 - 200 Hz
12 Hz à 200 Hz
4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety Precautions Medidas de seguridad Précautions de sécurité
.This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
1
ser to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
u may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user­serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
orrect disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
C
2.
isposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
english
d
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
oisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with
m
iquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
l
4. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
5. Read these instructions.
6. Keep these instructions.
. Heed all warnings.
7
8. Follow all instructions.
9. Do not use this apparatus near water.
10. Clean only with dry cloth.
. El símbolo del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario de la
1
presencia de voltaje peligroso sin aislar en el interior de la unidad, el cual puede tener la sufi­ciente magnitud como para ocasionar una descarga eléctrica.
- Advertencia: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta ni la parte trasera de la unidad, ya que las piezas que contiene no pueden ser reparadas por el usuario. Solicite los servicios de reparación y mantenimiento a técnicos cualificados.
- El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario de que en el manual proporcionado hay información importante sobre el funcionamiento, man­tenimiento y reparación del producto.
Cómo desechar el producto correctamente: este símbolo indica que el producto no se
2.
español
debe desechar junto con otros residuos domésticos en ninguno de los Estados miem-
bros de la Unión Europea. Recicle el producto con responsabilidad para evitar cualquier impacto negativo en el medio ambiente o en la salud humana a causa de vertidos incontrolados. De esta manera, fomentará la reutilización sostenible de los recursos. Para desechar un producto usado, utilice los sistemas de recogida o póngase en contacto con el dis­tribuidor donde compró el producto, que se encargará de que se recicle de manera adecuada.
3. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Evite goteos y salpicaduras, y no coloque encima objetos que contengan líquidos (por ejemplo, jarrones).
4. ADVERTENCIA: la fuente de alimentación de la unidad (batería o pilas) no se debe exponer a una fuente de calor excesivo, como el fuego, la luz solar directa o similares.
5. Lea estas instrucciones.Guarde estas instrucciones.
6. Guarde estas instrucciones.
7. Preste atención a todas las advertencias.
8. Siga todas las indicaciones.
9. No utilice este aparato cerca del agua.
10. Límpielo solo con un paño seco.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
1. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufactur-
1
r’s instructions.
e
12. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
13. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
14. Class 1 construction should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
5. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two
1
lades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding
b prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
16. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, conven­ience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
17. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
8. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
1
ith the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus
w combination to avoid injury from tip-over.
19. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
20. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as when power supply cord or plug is damaged, when liquid has been
pilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain
s or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
21. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device. The disconnect device shall remain readily operable.
1. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo
1
con las instrucciones del fabricante.
12. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluso amplificadores).
13. El aparado no debe colocarse sobre ninguna fuente de llamas, como velas encendidas.
14. El conector de clase 1 debe estar conectado a un tomacorriente con conexión a tierra.
15. No venza el propósito de seguridad del enchufe polarizado o a tierra. Un enchufe polariza-
do tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe a tierra tiene dos patas y una ter­cera clavija a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija están por cuestiones de seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para que renueve este último.
16. Proteja el cable de alimentación de pisadas y dobleces, especialmente en los enchufes y los tomacorrientes del equipo y de la pared.
17. Utilice solo los accesorios que especifica el fabricante.
18. Utilice el aparato solamente con el carro, pie, trípode, soporte o mesa que especifica el
fabricante o que viene con el aparato. Si utiliza un carro o bastidor, tenga cuidado al moverlo junto con el equipo para evitar daños o vuelcos.
19. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice durante lar­gos períodos de tiempo.
20. Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal calificado. Es necesario realizar tareas de mantenimiento cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si se dañó el cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, o si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se cayó.
21. ADVERTENCIA: el acoplador del tomacorriente al equipo se utiliza como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe permanecer siempre listo para funcionar.
1. Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le boîtier du produit, d'une « tension dangereuse » non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
- Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un personnel qualifié.
- Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le manuel accompagnant l'appareil, d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien.
Élimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit
2.
français
pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Cette restriction s'applique dans
toute l'Union européenne. Pour éviter tout effet nocif sur l'environnement ou la santé humaine causé par une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contac­ter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre le produit afin d'en assur­er un recyclage sûr pour l'environnement.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Veillez à ne pas poser sur l'appareil des objets remplis de liquide tels que des vases.
4. AVERTISSEMENT : La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles ou d'une batterie d'accumulateurs) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre.
5. Lisez ces instructions.
6. Conservez ces instructions.
7. Respectez tous les avertissements.
8. Suivez toutes les instructions.
9. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
10. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
11. N'obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l'appareil selon les instruc-
tions du fabricant.
12. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme des radia­teurs, bouches de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplifi­cateurs) dégageant de la chaleur.
13. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées doit être placée sur l'appareil.
14. Classe 1 doivent être connectés à une prise secteur avec une prise de terre.
15. Ne modifiez pas le connecteur polarisé ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est
doté d'une lame plus large que l'autre. Un connecteur avec mise à la terre est doté de deux broches semblables et d'une troisième différente. Cette lame large, ou troisième broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise, con­sultez un électricien pour qu'il procède au remplacement de votre prise.
16. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer, partic­ulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie de l'appareil.
17. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
18. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied, une étagère ou une
table d'un type recommandé par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
19. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
20. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la fiche, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
21. AVERTISSEMENT : La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil fait office d'interrupteur d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout moment.
--
Unpacking Your Subwoofer
4
000
Su erCube
®
Ultra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
8000
Su erCube
®
U
ltra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
6000
Su erCube
®
Ultra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
Desembalaje del subwoofer Déballage du caisson de basse
5
Each subwoofer leaves our plant in perfect condition. Any visible or concealed damage most likely occurred in handling after it left our plant and should be reported at once to your Definitive dealer or the delivery company that delivered your subwoofer. Please unpack your system carefully. Save all cartons and packing material in case you move or need to ship your system. Record the serial number found on the back of the subwoofer.
Serial Number:______________________________________________________________________
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó el subwoofer. Desempaque la bocina con cuidado. Guarde la caja y el material de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar la bocina. Anote el número de serie que encontrará en la parte trasera del subwoofer.
Número de serie:_____________________________________________________________________
Chaque produit quitte notre usine en parfait état. Tout dommage visible ou caché est donc certainement survenu durant l’expédition et vous devez alors immédiatement avertir votre revendeur Definitive ou le livreur qui vous a livré le produit. Déballez votre caisson de basse soigneusement. Conservez tous les emballages au cas où vous auriez à le déplacer ou à l’expédier ultérieurement. Écrivez ici le numéro de série qui se trouve à l'arrière du caisson de basse.
Numéro de série :___________________________________________________________________
english
español
français
6 Placing the SuperCube
Left Speaker Right Speaker
TV & Center Speaker
uperCuSbe
potential locations
Colocación del SuperCube Positionnement du SuperCube
There are some general guidelines that you should bear in mind when locating your subwoofer:
1. For best results, place the subwoofer on the same side of the room as your front speakers.
2. Placement near walls and in a corner will increase the subwoofer’s output, but the sound may be “muddy”
or “boomy.”
3. An acoustic effect called “standing waves” or “room modes” may cause uneven bass at various locations throughout the room. This phenomenon is a function of the dimensions of the room and not due to the design of the subwoofer. If there is less bass at the main listening position than at other areas of the room, move the subwoofer until you hear
english
full bass at the main listening position.
4. Moving the subwoofer even a foot or two can dramatically change the bass output and quality. Experiment with sub­woofer placement to achieve the highest performance.
5. The subwoofer may be placed inside a cabinet, provided there is a clearance of at least 2 inches (50 mm) around the front, back, sides and top of the subwoofer. The front of the cabinet should be completely open or covered with open mesh grille, screen or cloth.
Tenga en cuenta las siguientes pautas generales cuando vaya a colocar el subwoofer:
1. Para obtener un resultado óptimo, coloque el subwoofer del mismo lado de la sala donde están las bocinas frontales.
2. Si lo coloca cerca de las paredes y en una esquina, aumentará el nivel de salida, pero es posible que suene demasiado
grave o poco nítido.
3. Es posible que un efecto acústico llamado "ondas estacionarias" o "modos de la sala" cause frecuencias bajas desparejas en diferentes lugares de la sala. Este fenómeno depende del tamaño de la sala y no del diseño del subwoofer. Si hay menos respuesta de frecuencias bajas en la posición de escucha principal que en otras áreas de la sala, debe mover el subwoofer
español
hasta que escuche graves óptimos en dicha posición.
4. Moverlo, aunque solo sea un par de centímetros o pies, puede suponer un cambio drástico en el nivel de salida y la calidad de los graves. Pruebe varias ubicaciones hasta lograr el máximo rendimiento.
5. El subwoofer se puede colocar dentro de un gabinete siempre y cuando haya un espacio de, al menos, 2 pulgadas (50 mm) entre el gabinete y la parte frontal, superior, lateral y posterior del subwoofer. La parte frontal del gabinete debe estar completamente abierta y cubierta con una rejilla de malla abierta o tela metálica.
Voici quelques conseils d'ordre général que vous devez garder à l'esprit lors du positionnement de votre caisson de basse :
1. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez le caisson de basse du même côté de la pièce que vos haut-parleurs frontaux.
2. Un positionnement à proximité des murs ou dans un angle de la pièce permettra de renforcer le niveau de sortie du
caisson, mais le son produit dans ces conditions risque de paraître quelque peu distordu ou traînant.
3. Un effet acoustique intitulé « ondes stationnaires » ou « mode propre de résonance d'une salle » peut être à l'origine d'un manque d'homogénéité dans le rendu des basses en divers endroits de la pièce. Ce phénomène est fonction des
français
dimensions de la pièce et n'a rien à voir avec la conception du caisson de basse. Si vous constatez un manque de basses à la position d'écoute principale par rapport à d'autres endroits dans la pièce, déplacez le caisson de basse jusqu'à obtenir le niveau de grave approprié à la position d'écoute principale.
4. Un déplacement du caisson de basse de 30 à 60 cm peut modifier radicalement la puissance et la qualité du registre grave reproduit. N'hésitez pas à essayer différents positionnements du caisson dans la pièce d'écoute pour obtenir les meilleures performances possible.
5. Le caisson de basse peut être placé à l'intérieur d'un meuble à condition de respecter un dégagement d'au moins 5 cm/2 po par rapport à ses faces avant, arrière, latérales et supérieure. La face avant du coffret doit être totalement dégagée ou couverte uniquement d'une grille à mailles ouvertes ou d'un tissu.
Loading...
+ 14 hidden pages