Definitive Technology Mythos XTR-50 Owner's Manual

Definitive Technology
MYTHOS®XTR®-50
Thank You
Thank you for choosing the Definitive Technology Mythos XTR-50 Loudspeaker System. Our engineers spent many years developing this product. In order to ensure that you experience the finest performance possible, we encourage you to take a moment to fully read this owner’s manual and familiarize yourself with the proper installation and set-up procedures for your Mythos XTR-50 speakers.
OWNER’S MANUAL
Mythos XTR-50 Loudspeakers
Specifications
Mythos XTR-50
Driver complement: 2 each 3-1⁄2" (90mm) XTDD dome mid/bass drivers pressure-coupled
to 4 each 3-1⁄2" (90mm) dome low-bass radiators, 1 each 1" (25mm) Pure Aluminum Dome Tweeter
Frequency response: (overall on wall) 92Hz – 30kHz; (+/- 3dB on wall) 120Hz – 20kHz
Sensitivity: 92dB
Impedance: 8 Ohms nominal
Dimensions: (mounted on wall without bracket) 27" H x 6" W x 1-1⁄2" D
(686mm x 152mm x 38mm)
Dimensions: (mounted on wall with bracket) 27" H x 6" W x 1-9⁄16" D
(686mm x 152mm x 40mm)
Dimensions: (on table stand) 30" H (762mm)
Table-stand base dimensions: 8-11/16" W x 4-3/4" D (222mm x 136mm)
Product Weight: 5.1 lbs. (2.3kg)
Specifications subject to change without notice.
Notes:
Unpacking Your Mythos XTR-50 Speakers
Please Inspect For Shipping Damage
Each loudspeaker leaves our plant in perfect condition. Any visible or concealed damage most likely occurred in handling after it left our plant and should be reported at once to your Definitive dealer or the delivery company that delivered your loud­speaker. Please unpack your speaker carefully. Save all cartons and packing materials in case you move or need to ship your speaker. Record the serial number found on the back of the Mythos XTR-50 on this manual.
Various parts and accessories that you will need to use your Mythos XTR-50 are in the carton but are easy to overlook. Open both ends of the shipping carton. Carefully examine the contents of the shipping carton and packing material to find the plastic bags with accessories.
Definitive Technology
+
Connecting the Mythos XTR-50
The wire connection method used on the Mythos XTR-50 is different than most speakers so please read these instructions!
(NOTE: if you are using the table stands, you should pass the wire through the wire channels before attaching the green speaker wire connector.)
1. In the accessories plastic bag you will find a small green plastic connector as shown in Figure 1.
2. Strip 1⁄2 inch (12 mm) of insulation from each conductor of the speaker wire to expose the bare metal and twist each of the individual conductors into single un-frayed strands.
3. Use a small jewelers screwdriver to loosen the screws on the connector just enough to allow the wire ends to fit in the holes. [Figure 1]
4. Slip the wire ends into the holes and tighten the screws until the wire is firmly attached to the connector. (NOTE: if you are using the table stands, you should pass the wire through the wire channels before attaching the wire connector.)
MYTHOS XTR-50
OWNER’S MANUAL
Wall Mounting the Mythos XTR-50
Figure 3
Note that one of the terminals is marked with “+” and the other is marked with “-“. Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your amplifier or receiver to the “+” terminal on your
Figure 1
To + of receiver output
To - of receiver output
Figure 2
6. Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE input of the subwoofer (not included). [Figure 3] This connecting method bypasses the subwoofer’s internal “crossover” or low pass filter and relies on the crossover filter built into your receiver.
7. See page 4 for instructions on Speaker Set Up in your surround receiver.
If you intend to place the Mythos XTR-50 on a TV or shelf in a horizontal orientation, see page 3.
speaker and the wire from the black (-) terminal of your amplifier or r “-“ terminal on your speaker. Most speaker wire has some indicator (such as color­coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency. It is essential to connect both speakers to the amplifier in the same way (in phase). If you experience a lack of bass or poor surround effect, it is likely that one or more of the channels is connected in incorrect polarity and needs to be rewired.
Pay closer attention to connect positive to positive and negative to negative on all channels.
5. Gently push the male connector with the wire into the female receptacle on the speaker. The connector is designed so that it can only go in one way with the correct orientation of positive and negative pins. [Figure 2]
eceiver to the
We recommend that wall-mounting of speakers be performed by professional installers or by those skilled in the use of power tools and the knowledge of building codes and structural issues.
We recommend that you determine a suitable location for your speaker installation, and that you complete all wiring (especially “hidden” in-wall wiring) before mounting the brackets to your walls.
Mythos wall-mount brackets are not suitable for ceiling mounting. The Mythos XTR-50 loudspeaker comes with a wall-mounting
bracket that can make mounting easier but in most cases the bracket is not necessary to wall-mount the speaker. The supplied bracket may be necessary when mounting the speaker to a full­motion or tilting TV wall-mount. You may choose to use the supplied wall-mount bracket if you want the speaker to protrude a bit more from the wall (total depth without the bracket is 1.5 inches [38mm] and 1.6 inches [40mm] with the bracket). The bracket is padded with foam that may be useful for damping rattles or vibrations between speaker and wall surface.
Follow these directions for wall mounting the speaker without using the bracket.
1. Two cardboard mounting templates are supplied, one for horizontal speaker orientation and the other for vertical. Be sure to use the correct template. Hold the cardboard template in the intended location. Make sure the speaker clears the ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames. Leave at least 1" (25 mm) above or to the side of the speaker location to allow the speaker to slide onto the screws.
2. Make sure the center of the template is centered with the TV screen’s center points.
3. When mounting the speaker horizontally, use a bubble level to make sure the template is level.
4.
When mounting the speaker vertically, use a plumb line to find perfect vertical. If the TV is off-level or off-plumb, the speaker will look better if it is off-level or plumb in exactly the same way as the TV.
5. Use push pins to secure the template to the wall.
6. Make pencil marks in the holes labeled “Pilot Hole (for mounting without bracket)”; remove the template.
2
MYTHOS XTR-50
OWNER’S MANUAL
7. Pre-drill the pilot-hole locations for mounting screws (not included). Use screws rated to hold securely in the wall material and have screw heads (flat or panhead are acceptable) at least 0.33 inch (8.5mm) in diameter.
8. It is best if at least one screw hits a wall stud. If there is no stud behind the pilot-hole location, install wall anchors (not included) to secure the bracket screws. [Figure 5] Follow the wall anchor manufacturer’s directions. Each wall anchor should be rated to hold at least one half of the product net weight [see specifications on page 1].
9. For masonry walls, use a masonry drill bit to pre-drill holes, and use masonry anchors and screws (not included).
10. Drive in the screws until the head is approxi­mately 0.12 inch (3mm) away from the wall. If the screws are driven too close to the wall, you will not be able to slip the speaker onto the screw heads. If the screws are not close enough to the wall, the speaker will be loose and may rattle when played.
11. Push the speaker connector into the female receptacle on the back of the speaker (see page 2).
12. Line up the speaker so that the screws enter the center part of the + shaped channels; slide the speaker down so that the screw heads hold the speaker in place. [Figure 4]
13. Gently pull on the speaker to make sure the screws are firmly holding the speaker.
14. If the speaker is not held tightly to the wall, drive the screws in a little deeper and try again.
Follow these directions for installing the speaker with the wall­mounting bracket.
1. The supplied cardboard mounting template is double-sided; one side is for horizontal orientation and the other is for vertical mounting. Be sure to face the correct side toward you. Hold the cardboard template in the intended location. Make sure the speaker clears the ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames. Leave at least 1" (25 mm) above or to the side of the speaker location to allow the speaker to slide onto the screws.
2. Make sure the center of the template is centered with the TV screen’s center points.
3. When mounting the speaker horizontally, use a bubble level to make sure the template is level.
4.
When mounting the speaker vertically, use a plumb line to find perfect vertical. If the TV is off-level or off-plumb, the speaker will look better if it is off-level or plumb in exactly the same way as the TV.
5. Use push pins to secure the template to the wall.
6. Make pencil marks in the holes labeled “Pilot Hole”; remove the template.
7. Pre-drill the pilot-hole locations for mounting screws (not included). Use flat head screws rated to hold securely in the wall material and have screws heads between 0.25 inch (6.4mm) and 0.33 inch (8.4mm) in diameter.
Figure 4
Figure 5
8. It is best if at least one screw hits a wall stud. If there is no stud behind the pilot-hole location, install wall anchors (not included) to secure the bracket screws. [Figure 5] Follow the wall anchor manufacturer’s directions. Each wall anchor should be rated to hold at least one half of the product net weight [see specifications on page 1].
9. For masonry walls, use a masonry drill bit to pre-drill holes, and use masonry anchors and screws (not included).
10. Secure the bracket to the wall with screws driven into the pilot holes or wall anchors. Bracket should be tight to the wall, and screw heads should be flush with the bracket.
11. Attach the supplied male connector to the speaker wire and plug the connector into the receptacle on the speaker (see page 2).
12. Line up the speaker so that the mounting heads enter the center part of the + shaped channels; slide the speaker down so that the mounting heads hold the speaker in place. [Figure 6]
13. Gently pull on the speaker to make sure the screws are firmly holding the speaker.
Mounting the Mythos XTR-50 to an articulating TV bracket
If you have a Plasma or LCD TV that is attached to the wall via a swing-out articulating bracket such as those offered by Chief and Sanus, consult the TV bracket manufacturer’s user manual for specific speaker mounting instructions.
Shelf/Table Mounting
If you are going to use the Mythos XTR-50 in horizontal mode on a shelf or table, first attach the two supplied rubber pads to the bottom edge of the speaker. [Figure 7] Assemble the L-brackets to the threaded holes in the back of the speaker using the 1/4 20 x 12mm long screws provided. [Figure 8] Thread the foot screws into “L” brackets and adjust to tilt the speaker up or down to aim the speaker toward seated listener ear height.
If you are going to vertically mount the speaker on a shelf or table, do not attach the wall mount bracket to the speaker. Follow these steps:
1. Assemble the shelf stand using [Figure 9] as a guide.
2. Pass the speaker wire through the wire channel and attach the male speaker connector to the speaker wire as shown on Page 2.
3. Assemble the provided screw and square-neck nut onto the lower hole in the back of stand leaving a 3mm gap between the nut flange and the stand. [Figure 10]
4. Line up the center of the + shaped channel with the square-neck nut on the stand and push the speaker in and down on the nut.
5. Thread the provided 1/4 20 screw through the top hole in the stand into the threaded hole in the speaker and tighten the screw.
Figure 8
Figure 6
Figure 7
3
MYTHOS XTR-50
OWNER’S MANUAL
Figure 9
Figure 10
Attaching the Logo Badge
Mythos XTR-50 can be mounted either vertically as main or surround speakers or horizontally for use as a center channel speaker. The logo badge is not pre-attached to the grille and is packaged in a plastic bag along with the other
Figure 11
accessories. It should be affixed in the correct place on the grille once you have determined the speaker’s alignment. For horizontal (center channel) use, align the badge with the location on the long side of the grille; for vertical use, align the badge with the location on the short side of the grille. [Figure 11] To affix the logo badge, gently press the logo badge into the recess on the grill. A magnet will hold the logo in place. Do not press the badge too hard or you may crack the grille.
Receiver/Speaker Set-up
Access your receiver’s “Speaker Set-up” or “Speaker Configuration” Menu.
1. In the Speaker Set-up/Configure function of your receiver, set all channels that are connected to Mythos XTR-50s to “Small.”
2. Select “Yes” when asked if you are using a subwoofer.
3. Set the subwoofer crossover frequency on the receiver to 120 Hz if the speaker is mounted on a wall and 150 Hz if the speakers are sitting on a shelf.
Service
Service and warranty work on your Definitive loudspeakers will normally be performed by your Definitive Technology dealer or importer. If, however, you wish to return the speaker to us, please contact us first, describing the
problem and requesting authorization as well as the location of the nearest factory service center. Please note that the address given in this
booklet is the address of our offices only. Under no circumstances should loudspeakers be shipped to our offices or returned without contacting us first and obtaining return authorization.
Definitive Technology Offices
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117
Phone: (800) 228-7148 (US & Canada),
01 (410) 363-7148 (all other countries)
Technical Assistance
If you have any questions regarding your Mythos XTR-50 or its set-up, please contact your Definitive Technology dealer or importer. If your dealer or importer is unable to help you, please contact us directly at (800) 228-7148 (US & Canada), 01 (410) 363-7148 (all other countries) or e-mail info@definitivetech.com.
Limited Warranty: 5-Years for Drivers and Cabinets,
3-Years for Electronic Components
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (herein “Definitive”) warrants to the original retail pur­chaser only that this Definitive loudspeaker product (the “Product”) will be free from defects in materi­al and workmanship for a period of five (5) years covering the drivers and cabinets, and three (3) years for the electronic components from the date of the original purchase from a Definitive Authorized Dealer. If the Product is defective in material or workmanship, Def initive or its Authorized Dealer will, at its option, repair or replace the warranted product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Product(s) become the property of Definitive. Product that is repaired or replaced under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight collect. This warranty is non-transferrable and is automatically void if the original purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party.
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, misuse, abuse, negligence, inadequate pac maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defects in material or workmanship. This warranty does not cover the elimination of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception. This warranty does not cover labor costs or damage to the Product caused by installation or removal of the Product. Definitive Technology makes no warranty with respect to its products purchased from dealers or outlets other than Definitive Technology Authorized Dealer.
THE WARRANTY IS AUTOMATICALLY VOID IF:
1) The product has been damaged, altered in any way, mishandled during transportation, or tampered with.
2) The product is damaged due to accident, f ire, flood, unreasonable use, misuse, abuse, customer
applied cleaners, failure to observe manufacturers warnings, neglect or related events.
3) Repair or modification of the Product has not been made or authorized by Definitive Technology.
4) The product has been improperly installed or used.
Product must be returned (insured and prepaid), together with the original dated proof of purchase to the Authorized Dealer from whom the Product was purchased service center. Product must be shipped in the original shipping container or its equivalent. Definitive is not responsible or liable for loss or damage to Product in transit.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY THAT APPLIES TO YOUR PRODUCT. DEFINITIVE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH YOUR PRODUCT OR THIS WARRANTY. ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS, IMPLIED,WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW. ALL IMPLIED WARRANTIES ON PRODUCT ARE LIMITED TOTHE DURATION OF THIS EXPRESSED WARRANTY. DEFINITIVE HAS NO LIABILITY FOR ACTS OF THIRD PARTIES. DEFINITIVE’S LIABILITY, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER THEORY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT FOR WHICH A CLAIM HAS BEEN MADE. UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL DEFINITIVE BEAR ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT ALL DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND DEFINITIVE SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALIFORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. DEFINITIVE RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS WARRANTY STATE­MENT AT ANY TIME.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, or implied warranties, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
©2009 DEI Sales Co. All rights reserved.
king or shipping procedures, commercial use, voltage in excess of the rated
, or to the nearest Definitive factory
FJAT03162010
4
For more information on Definitive Technology Loudspeakers and accessories, visit www.definitivetech.com, or email info@definitivetech.com. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, USA. 800-228-7148
This product complies with the essential requirements
of the EMC directive 89/336/EEC.
Definitive Technology
MYTHOS®XTR®-50
Gracias por confiar en nosotros.
Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas Mythos XTR-50 de Definitive Technology. Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de las bocinas Mythos XTR-50.
MANUAL DEL USUARIO
Bocinas Mythos XTR-50
Especificaciones
Mythos XTR-50
Bocinas: 2 bocinas XDDD de medios/graves de 3-1⁄2" (90 mm) y cúpula cada
uno, acopladas a presión a 4 reforzadores de bajos/graves de 3-1⁄2" (90 mm) y cúpula cada una 1 tweeter de cúpula de aluminio puro, de 1” (25 mm)
Respuesta en frecuencia: (general, en pared) 92 – 30 KHz; (+/- 3 dB en pared)
120 – 20 KHz
Sensibilidad: 92 dB
Impedancia: 8 ohmios nominal
Dimensiones: (montaje en pared sin soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-1⁄2"
profundidad (686 x 152 x 38 mm)
Dimensiones: (montaje en pared con soporte): 27" altura x 6" ancho x 1-9⁄16"
profundidad (686 x 152 x 40 mm)
Dimensiones: (sobre soporte de mesa): 30" altura (762 mm)
Dimensiones del soporte
de mesa: 8-11/16" ancho x 4-3/4" profundidad (222 x 136 mm)
Peso del producto: 5.1 libras (2.3 kg)
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Desembalaje de las bocinas Mythos XTR-50
Verifique que las bocinas no se hayan dañado durante el envío.
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visi­ble u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las boci­nas. Escriba en este manual el número de serie que se encuentra en la parte posterior de las bocinas Mythos XTR-50.
MUY IMPORTANTE: Accesorios
Parte del contenido de la caja corresponde a piezas y accesorios necesarios para el funcionamiento de las bocinas Mythos XTR-50: no los pierda de vista. Abra ambos extremos de la caja. Revise detenidamente el contenido de la caja y el material de embalaje, y busque las bolsas de plástico que contienen los accesorios.
Notas:
Definitive Technology
+
Filtrode cruce
b
ajo variable
Encendido automático
ON/OFF
A
ltonivel
D
erechaIzquierda
ENTRADA L
FE
E
ntrada
S
alida
Pro Ci ne ma Sub woof er
®
A
mp l if i c a d or de pot e n c ia y f i l tr o de cru c e act i v o
N
Ú M E R O D E S E R I E
Líderenbocinasdealto rendimiento
®
120 V 60 Hz
T3.2A L 250 V
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NOABRIR
C
A120 V 60 HZ 3
75 VATIOS
SUSTITUYAELFUSIBLE
CONUNODEL MISMOTIPO
RECEPTOR / PREAMPLIFICADOR / DECODIFICADOR
SUBWOOFER O SALIDA LFE
I
D
Conexión de Mythos XTR-50
El método de conexión de cables utilizado con las bocinas Mythos XTR-50 es diferente al de la mayoría de las bocinas; por lo tanto, debe prestar especial atención a las instrucciones.
(NOTA: si utiliza el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes de enchufarlo al conector verde de la bocina.)
1.
En la bolsa con los accesorios, encontrará un conector de plástico verde, tal como se muestra en la figura 1.
Retir
e media pulgada (12 mm) del plástico aislante de cada con-
2. ductor del cable de la bocina para mostrar los filamentos. Enrolle los filamentos de cada uno de los conductores por separado.
3. Con un destornillador pequeño de precisión, afloje los tornillos del conector lo suficiente como para que los extremos del cable entren en los orificios. [Figura 1]
4. Coloque los extremos del cable en los orificios y ajuste los tornillos hasta que el cable esté firme dentro del conector. (NOTA: si utiliza el soporte de mesa, debe pasar el cable por los canales antes de unir el cable al conector.)
Tenga en cuenta que una de las termi­nales está mar con un signo "-". Asegúr cable de la terminal (+) en r cador o receptor a la terminal (+) de su boci-
Figura 1
na; y el cable de la terminal (-) en negro del amplificador o receptor a la terminal (-) de su bocina. La mayoría de los cables de las boci­nas cuentan con algún tipo de indicación (colores, texto o etiquetas), al menos, en uno de los conductores para que pueda conectar­los correctamente. Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma manera (en fase). Si percibe un sonido envolvente malo o falta de graves, es posible que uno o más canales estén conec­tados con la polaridad incorrecta y deba volver a conectarlos. Preste mucha atención
Figura 2
6. Conecte un cable RCA simple de la salida “SUB OUT” del receptor
7. Para leer las instrucciones de la configuración de las bocinas en el
Si desea colocar las bocinas Mythos XTR-50 en un televisor o estante en posición horizontal, consulte la página 3.
2
a la entrada LFE del subwoofer (no incluido). [Figura 3] Este méto­do de conexión impide el filtro de cruce o de paso bajo interno del subwoofer y depende del filtro de cruce integrado en el receptor.
receptor de sonido envolvente, consulte la página 4.
cada con un signo "+" y la otra,
al conectar las terminales (+) y (-) en todos los canales.
5. Inserte cuidadosamente el conector macho con el cable en el receptácu­lo hembra de la bocina. El conector puede fijarse de una sola manera con la orientación correcta de clavi­jas positivas y negativas. [Figura 2]
MYTHOS XTR-50
Montaje de Mythos XTR-50 en la pared
Recomendamos que el montaje de las bocinas en la pared lo realice un instalador profesional o una persona con experiencia en el uso de herramientas eléctricas y conocimiento de los códigos de con-
ese de conectar el
ojo de su amplifi-
strucción y temas relacionados con las estructuras.
También recomendamos que determine una ubicación adecuada para la instalación de las bocinas y realice la conexión de los cables (en especial, los que van dentro de la pared) antes de montar los soportes en la pared.
Los soportes de pared Mythos no son adecuados para el montaje en el techo.
Las bocinas Mythos XTR-50 vienen con un soporte de pared que facilita el montaje aunque, en la mayoría de los casos, no hace falta utilizarlo. Puede ser necesario para montar las bocinas en un soporte de pared giratorio o de movimiento completo para TV. También puede utilizar el soporte provisto si desea que la bocina sobresalga un poco de la pared (la profundidad total sin el soporte es de 1.5 pulgadas [38 mm] y, con el soporte, 1.6 pulgadas [40 mm]). El soporte tiene una almohadilla de goma espuma que se puede uti­lizar para amortiguar los ruidos o las vibraciones entre la bocina y la superficie de la pared.
Siga estas instrucciones para montar la bocina en la pared sin el soporte.
1. Se incluyen dos plantillas de cartón: una para la orientación hori­zontal de la bocina y otra, para la vertical. Asegúrese de utilizar la plantilla correcta. Sostenga la plantilla en la ubicación deseada. Asegúrese también de que la bocina no esté demasiado cer techo, paredes adyacentes, esquinas, vigas de techo, luces y mar de puertas o ventanas. Deje, al menos, un espacio de 1” (25 mm) por encima de la ubicación de la bocina para que pueda deslizarse sobre los tornillos.
2. Asegúrese de que el centro de la plantilla esté alineado con los pun­tos centrales de la pantalla de TV.
3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbuja para comprobar que la plantilla esté nivelada.
4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la línea vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la línea de la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en el mismo desnivel o a la misma distancia de la línea de la plomada que la TV.
5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión.
MANUAL DEL USUARIO
Figura 3
ca del
cos
MYTHOS XTR-50
MANUAL DEL USUARIO
6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios etiquetados como “Pilot Hole (for mounting without bracket)” (Orificio piloto (para montaje sin soporte)) y retire la plantilla.
7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará los tornillos de montaje (no incluidos).Utilice tornillos de cabeza plana aptos para sostener las bocinas con seguridad en el material de la pared y cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas (6.4 mm) y 0.33 pulgadas (8.4 mm) de diámetro.
8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a una viga. Si no hay vigas detrás de la ubi­cación de los orificios piloto, coloque tacos de anclaje (no incluidos) para fijar los tornil­los del soporte. [Figura 5] Siga las instruc­ciones del fabricante de los tacos. Cada taco debe ser apto para sostener, por lo menos, la mitad del peso neto del producto [lea las especificaciones en la página 1].
9. En paredes de mampostería, utilice una broca para taladrar, y tacos y tornillos para mam­postería (no incluidos).
10. Inserte los tornillos hasta que las cabezas estén a aproximadamente 0.12 pulgadas (3 mm) de la pared. Si los atornilla demasiado cerca de la pared, no podrá deslizar las bocinas sobre las cabezas de los tornillos. Si los tornillos no están lo suficientemente cerca de la pared, las bocinas quedarán sueltas y es posible que vibren al funcionar.
11. Coloque el conector de la bocina en el receptáculo hembra en la parte posterior de la bocina (consulte la página 2).
12. Alinee la bocina de modo tal que los tornillos entren en la parte central de los canales +. Deslice la bocina hacia abajo para que las cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar. [Figura 4]
13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornil­los la sostienen con firmeza.
14. Si no está asegurada a la pared, siga atornillando un poco más y vuelva a intentarlo.
Siga estas instrucciones para instalar las bocinas con el sopor de pared.
1. La plantilla de cartón provista para el montaje en pared tiene dos lados: uno es para la orientación horizontal y el otro, para la verti­cal. Asegúrese de tener el lado que desea utilizar frente a usted. Sostenga la plantilla en la ubicación deseada. Asegúrese también de que la bocina no esté demasiado cerca del techo, paredes adya­centes, esquinas, vigas de techo, luces y marcos de puertas o ven­tanas. Deje, al menos, un espacio de 1” (25 mm) por encima de la ubicación de la bocina para que pueda deslizarse sobre los tornillos.
2. Asegúrese de que el centro de la plantilla esté alineado con los puntos centrales de la pantalla de TV.
3. Si monta la bocina de forma horizontal, utilice un nivel de burbu­ja para comprobar que la plantilla esté nivelada.
4. Si la monta de forma vertical, utilice una plomada para que la línea vertical sea perfecta. Si la TV está desnivelada o alejada de la línea de la plomada, las bocinas quedarán mejor si se las coloca en el mismo desnivel o a la misma distancia de la línea de la ploma­da que la TV.
5. Sostenga la plantilla contra la pared con clavijas a presión.
Figura 4
te
Figura 5
6. Marque con un lápiz la ubicación de los orificios etiquetados como “Pilot Hole” (Orificio piloto) y retire la plantilla.
7. Taladre sobre las marcas en la pared donde colocará los tornillos de montaje (no incluidos). Utilice tornillos de cabeza plana aptos para sostener las bocinas con seguridad en el material de la pared y cuya cabeza mida entre 0.25 pulgadas (6.4 mm) y
0.33 pulgadas (8.4 mm) de diámetro.
8. Es mejor que, al menos, uno se atornille a una viga. Si no hay vigas detrás de la ubicación de los orificios piloto, coloque tacos de anclaje (no inclui­dos) para fijar los tornillos del soporte. [Figura 5] Siga las instrucciones del fabricante de los tacos. Cada taco debe ser apto para sostener, por lo menos, la mitad del peso neto del producto [lea las especificaciones en la página 1].
9. En paredes de mampostería, utilice una broca para taladrar, y tacos y tornillos para mampostería (no incluidos).
10. Asegure el taco a la pared con tornillos en los orificios piloto o tacos de anclaje. El soporte debe estar ajustado contra la pared, y las cabezas de los tornillos deben estar al ras del soporte.
11. Una el conector macho provisto al cable de la bocina y enchufe el conector en el receptáculo de la bocina (consulte la página 2).
12. Alinee la bocina de modo tal que las cabezas de los tornillos entren en la parte central de los canales +. Deslice la bocina hacia abajo para que las cabezas de los tornillos la sostengan en su lugar. [Figura 6]
13. Empuje cuidadosamente la bocina para comprobar que los tornil­los la sostienen con firmeza.
Figura 6
Montaje de las bocinas Mythos XTR-50 a un soporte articulado para TV
Si tiene un televisor Plasma o LCD montado en la pared con un soporte articulado basculante, como los de Chief y Sanus, lea las instrucciones específicas para el montaje de bocinas en el manual del usuario del fabricante del soporte.
Montaje en mesa o estante
SSi va a utilizar las bocinas Mythos XTR-50 de forma horizontal sobre una mesa o un estante, primero debe colocar las dos almohadillas de goma provistas en la parte inferior de las bocinas. [Figura 7] Coloque los soportes en L en los orificios roscados en la parte posterior de la bocina con los tornillos provistos ? 20 x 12 mm. [Figura 8] Inserte los tornillos en los soportes en L y ajústelos para inclinar la bocina hacia arriba o abajo, de modo tal que apunte a la altura de los oídos de una persona sentada.
Si va a montar la bocina de forma vertical en una mesa o un estante, no coloque el soporte de pared en la bocina. Siga estos pasos:
1. Arme el soporte de estante con la [Figura 9] como guía.
2. Pase el cable de la bocina por el canal y una el conector macho al cable de la bocina, tal como se muestra en la página 2.
3. Coloque el tornillo y la tuerca de cuello cuadrado provistos en el orificio inferior de la parte posterior del soporte. Deje un espacio de 3 mm entre el reborde de la tuerca y el soporte. [Figura 10]
4. Alinee el centro del canal + con la tuerca en el soporte y empuje la bocina hacia adentro y abajo, sobre la tuerca.
5. Inserte el tornillo de ? 20 provisto por el orificio superior del soporte y en el orificio roscado de la bocina, y ajústelo.
Figura 8
Figura 7
3
MYTHOS XTR-50
MANUAL DEL USUARIO
Figura 9
Figura 10
Colocación del logotipo
Las bocinas Mythos XTR-50 se pueden montar de forma vertical, como bocinas principales o de sonido envolvente u horizontal, como bocina de canal central. El logotipo no está previamente adherido a la rejilla de la bocina, sino que viene empaque­tado en una bolsa de plástico junto con los demás accesorios.
Figura 11
Debe colocarlo en el lugar correc­to sobre la rejilla una vez que haya determinado la alineación de las bocinas. Para utilizarlas de forma horizontal (como canal central), alinee el logotipo con la ubicación del lado más largo de la rejilla; para utilizarlas de modo vertical, alinéelo al lado más corto. [Figura 11] Para adherir el logotipo, presiónelo contra las cavidades de la rejilla. Un imán lo mantendrá en su lugar. No lo presione con demasiada fuerza porque puede quebrar la rejilla.
Instalación de los receptores y las bocinas
Acceda al menú "Speaker Set-up" (Instalación de bocinas) o “Speaker Configuration” (Configuración de bocinas).
1. En la función Speaker Set-up/Configure (Instalación/Configuración de bocinas), ajuste todos los canales conectados a Mythos XTR-50 a "Small" (Pequeño).
2. Cuando se le pregunte si utiliza un subwoofer, seleccione "Yes" (Sí).
3. Determine la frecuencia de corte del subwoofer del receptor en 120 Hz si las bocinas están montadas en la pared, y en 150 Hz si están sobre un estante.
Mantenimiento y reparaciones
El mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive normalmente los realiza el distribuidor o importador de Definitive Technology. Sin embargo, si usted desea devolver las bocinas, debe ponerse en contacto con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y
reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la
dirección que figura en este folleto es la dirección de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener per­miso de devolución.
Oficinas de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU.
Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá),
01 (410) 363-7148 (los demás países)
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta acerca de las bocinas Mythos XTR-50 o su instalación, póngase en contacto con el distribuidor o importador de Definitive Technology. Si el distribuidor o importador no puede ayudar­lo, póngase en contacto directamente con nosotros al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás países), o envíe un correo electrónico a info@definitivetech.com.
Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes,
3 años para los componentes eléctricos
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material o en la mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Si el Producto tiene defectos en el material o en la mano de obra, Definitive o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros.
Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso uso comercial o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la elimi­nación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su insta­lación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI:
1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente
durante el traslado.
2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, produc-
tos de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares.
3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó.
4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente.
El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra original, al distrib ciones de la fábrica más cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRO­DUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELA­CIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DEC­LINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDA­DO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODI­FICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO.
En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado.
©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados..
, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío,
uidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y repara-
FJAT03162010
4
Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology, visite www.definitivetech.com o escriba a info@definitivetech.com. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos.
Este producto cumple los requisitos básicos
de la directiva CEM 89/336/CEE.
01 (410) 363-7148
Definitive Technology
MYTHOS®XTR®-50
Remerciement
Merci d'avoir choisi le système de haut-parleurs Mythos XTR-50 de Definitive Technology. Nos ingénieurs ont travaillé plusieurs années à la création de ce produit. Afin d'assurer les meilleures performances possibles, nous vous encourageons à prendre le temps de lire l'intégralité du présent guide d'utilisation afin de vous familiariser avec les procédures d'installation et de configuration recommandées pour vos enceintes Mythos XTR-50.
GUIDE D’UTILISATION
Enceintes Mythos XTR-500
Spécifications
Mythos XTR-50
Haut-parleurs : 2 haut-parleurs à dôme médiums/graves XTDD de 90 mm (3,5 po) à
couplage acoustique avec 4 haut-parleurs à dôme diffuseurs de graves, 1 haut-parleur hautes fréquences en aluminium de 25 mm (1 po)
Réponse en fréquence : (ensemble, fixation murale) 92 Hz – 30 kHz ; (+/- 3 dB sur mur)
120 Hz – 20 kHz
Sensibilité : 92 dB
Impédance nominale : 8 Ohms
Dimensions : (fixation murale sans support) 686 mm x 152 mm x 38 mm
(27 po H x 6 po L x 1,5 po P)
Dimensions : (fixation murale avec support) 686 mm x 152 mm x 40 mm
(27 po H x 6 po L x 1,56 po P)
Dimensions : (avec support de table) 762 mm (30 po) H
Dimension du support de table : 222 mm x 136 mm (8,69 po L x 4,75 po) P
Poids : 2,3 kg (5,1 lb)
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Remarques :
Déballage de vos enceintes Mythos XTR-50
Vérifiez que le produit n'a pas été endommagé en transit
Chaque enceinte quitte notre usine en parfait état. Tout dommage visible ou caché est donc certainement survenu durant l'expédition et vous devez alors immédiatement avertir votre revendeur Definitive ou le livreur qui vous a expédié l'enceinte. Déballez votre enceinte soigneusement. Conservez tous les emballages au cas où vous auriez à déplacer ou expédier votre enceinte. Notez dans le présent guide le numéro de série inscrit à l'arrière du Mythos XTR-50.
REMARQUE IMPORTANTE : Accessoires
Veillez à extraire tous les divers accessoires ou pièces requises pour l'utilisation de votre Mythos XTR-50 qui sont fournis dans l'emballage. Ouvrez les deux côtés du car­ton d'emballage. Examinez soigneusement le contenu de l'emballage d'expédition afin de trouver tous les sachets d'accessoires.
Definitive Technology
+
F
iltrepasse-bas àcroisement
MARCHE/ARRÊT
a
utomatique
Haut niveau
DroiteGauche
ENTRÉE LFE
ENTRÉE
Sortie
Cai sson de basse
Pro Ci ne ma
®
Fi l tr e ac ti f à c r oi s e m e nt
et amp l i f ic a t e u r
N U M É R O D E S É R I E
Lechefdefileen matièredehaut-parleurshauteperformance
®
AMPLI-TUNER/PRÉAMPLI/DÉCODEUR
SORTIE LFE
OU CAISSON
DE BASSE
G
D
Brancher le Mythos XTR-50
La méthode de connexion des câbles utilisée par le Mythos XTR-50 diffère de celle d'autres enceintes. Veuillez donc lire attentivement les instructions!
(REMARQUE : Si vous utilisez les supports de table, insérez les câbles dans les rails avant de raccorder le connecteur vert).
1. Dans le sachet contenant les accessoires, vous trouverez un petit connecteur en plastique vert, illustré à la Figure 1.
2. Dénudez 12 mm (1⁄2 po) de chaque câble d'enceinte pour exposer le fil métallique, et tressez les extrémités pour obtenir un résultat facile à insérer.
3. Utilisez un tournevis de précision pour desserrer les vis sur le con­necteur et laisser juste assez d'espace pour l'insertion de l'extrémité des câbles dans les trous. [Figure 1]
4. Insérez l'extrémité des câbles dans les trous, puis resserrez les vis pour relier fermement les câbles au connecteur. (REMARQUE : Si vous utilisez les supports de table, insérez les câbles dans les rails
avant de raccorder les fils au connecteur).
Notez que l'un des terminaux est doté du signe « + » tandis que l'autre est marqué du signe « - ». Veillez à raccor sur la prise rouge (+) de votre ampli ou
Figure 1
Figure 2
6. Reliez un câble RCA simple à la prise « SUB OUT » de votre ampli
et à l'entrée LFE du caisson de basse (non fourni). [Figure 3] Cette méthode de raccordement contourne le filtre passe-bas à croise­ment interne du caisson de basse et utilise le filtre de votre récep­teur.
7. Reportez-vous à la page 4 pour le raccordement de l'enceinte à un
ampli ambiophonique.
Si vous comptez placer votre Mythos XTR-50 à l'horizontale sur un meuble ou sur une étagère, consultez la page 3.
2
votre récepteur au terminal « + » de votre enceinte, et le fil branché sur la prise noire (-) de votre ampli au terminal « - » de l'en­ceinte. La majorité des câbles de haut-par­leurs différencient les fils d'une manière ou d'une autre (code couleur, texture ou inscription). Il est essentiel de relier les deux enceintes à l'ampli de la même manière (en phase). Si vous constatez un manque de graves ou un mauvais effet ambiophonique, il s'agit vraisemblablement d'un problème de polarité dû au mauvais raccordement
d'un ou de plusieurs canaux. Veillez à bien raccorder le positif au positif et le négatif au négatif sur tous les canaux.
5. Insérez délicatement le connecteur mâle fixé aux câbles dans la prise femelle de l'enceinte. Le con­necteur ne peut s'insérer que dans un sens, avec une bonne orienta­tion des broches positive et néga­tive. [Figure 2]
MYTHOS XTR-50
Fixation murale du Mythos XTR-50
Nous recommandons que le montage mural des enceintes soit effectué par un installateur professionnel ou toute personne maîtrisant les techniques et l'outillage requis.
der le fil branché
Nous vous conseillons de déterminer un emplacement adapté pour vos enceintes, et de réaliser l'ensemble du câblage (surtout si vous comptez le masquer) avant de fixer les supports aux murs.
Les supports de fixation murale Mythos ne sont pas adaptés à une fixation au plafond.
L'enceinte Mythos XTR-50 est livrée avec un support mural qui simplifie le montage dans la majorité des cas, mais qui n'est pas requis pour fixer l'enceinte au mur. Le support fourni peut s'avérer nécessaire lors du montage de l'enceinte sur un support mural piv­otant ou articulé. Vous pouvez opter pour l'utilisation du support mural si vous souhaitez éloigner davantage l'enceinte du mur (dis­tance totale sans support de 38 mm [1,5 po] et de 40 mm [1.6 po] avec le support). Le support est matelassé avec une mousse qui aide à diminuer les cliquetis ou les vibrations entre l'enceinte et la surface du mur.
Observez les indications suivantes pour fixer l'enceinte au mur sans le support.
1. Deux modèles de montage en carton sont fournis dans l’emballage : un pour l’installation horizontale et l’autre pour l’installation ver­ticale. Assurez-vous d’utiliser le bon modèle. Maintenez le modèle en carton à l'endroit souhaité. Vérifiez que l'enceinte ne touchera pas le plafond, les murs adjacents, les coins, poutres, luminaires ou cadres de porte et fenêtres. Prévoir au moins 25 mm (1 po) autour de l'enceinte pour pouvoir faire coulisser l'enceinte sur les vis.
2. Vérifiez que le centre du modèle est aligné sur le centre de l'écran de votre téléviseur.
3. En cas de montage horizontal, utilisez un niveau pour vérifier que le modèle est bien droit.
4. En cas de montage vertical, utilisez un fil à plomb pour obtenir un placement parfaitement vertical. Si le téléviseur n'est pas parfaite­ment aligné sur l'axe horizontal ou vertical, l'installation sera plus harmonieuse si l'enceinte est alignée avec le téléviseur.
5. Utilisez les punaises pour fixer le modèle au mur.
6. Faites des marques au crayon dans les trous marqués de l'inscrip­tion « Pilot Hole (for mounting without bracket) » (guide pour montage sans support), puis retirez le modèle.
GUIDE D’UTILISATION
Figure 3
MYTHOS XTR-50
GUIDE D’UTILISATION
7. Percez les trous pour les vis de montage (non fournies) à l'em­placement des marques.Utilisez des vis à tête plate conçues pour votre type de mur, avec un diamètre de tête de 6,4 mm (0,25 po) à 8,4 mm (0,33 po).
8. Idéalement, au moins une vis doit être vissée dans un renfort de cloison. En l'absence de renforts de cloison à l'emplacement des guides, utilisez des chevilles pour sécuriser les vis du support. [Figure 5] Suivez les instruc­tions du fabricant de chevilles. Chaque cheville doit pouvoir soutenir au moins la moitié du poids total du produit [voir les spé­cifications à la page 1].
9. Pour les murs en maçonnerie, utilisez une mèche de perceuse, ainsi que des vis et chevilles adaptées (non fournies).
10. Vissez jusqu'à ce que la distance entre la tête et le mur soit d'environ 3 mm (0,12 po). Si les vis sont trop enfoncées, vous ne pourrez pas faire glisser l'enceinte sur les têtes de vis. Si les vis ne sont pas assez enfoncées, il y aura du jeu entre le mur et l'enceinte qui risque de vibrer lors de l'écoute.
11. Insérez le connecteur dans la prise femelle à l'arrière de l'enceinte (voir page 2).
12. Alignez l'enceinte afin d'insérer les vis au centre des rails en forme de croix. Faites coulisser l'enceinte vers le bas afin que les têtes de vis maintiennent l'enceinte en place. [Figure 4]
13. Tirez délicatement sur l'enceinte pour vérifier qu'elle est ferme­ment maintenue par les vis.
14. Si l'enceinte n'est pas fermement fixée au mur, vissez un peu plus, puis réessayez.
Observez les indications suivantes pour installer l'enceinte avec le support mural.
1. Le modèle de fixation en carton est imprimé en recto verso, avec une face pour un montage horizontal et l'autre pour un montage vertical. Orientez la face souhaitée vers vous. Maintenez le modèle en carton à l'endroit souhaité. Vérifiez que l'enceinte ne touchera pas le plafond, les murs adjacents, les coins, poutres, luminaires ou cadres de porte et fenêtres. Prévoyez au moins 25 mm (1 po) autour de l'enceinte pour pouvoir faire coulisser l'enceinte sur les vis.
2. Vérifiez que le centre du modèle est aligné sur le centre de l'écran de votre téléviseur.
3. En cas de montage horizontal, utilisez un niveau pour vérifier que le modèle est bien droit.
4. En cas de montage vertical, utilisez un fil à plomb pour obtenir un placement parfaitement vertical. Si le téléviseur n'est pas parfaite­ment aligné sur l'axe horizontal ou vertical, l'installation sera plus harmonieuse si l'enceinte est alignée avec le téléviseur.
5. Utilisez les punaises pour fixer le modèle au mur.
6. Faites des marques au crayon dans les trous marqués de l'inscrip­tion « Pilot Hole » (Guide), puis retirez le modèle.
7. Percez les trous pour les vis de montage (non fournies) à l'em­placement des marques. Utilisez des vis à tête plate conçues pour votre type de mur, avec un diamètre de tête de 6,4 mm (0,25 po) à 8,4 mm (0,33 po).
Figure 4
Figure 5
8. Idéalement, au moins une vis doit être vissée dans un renfort de cloison. En l'absence de renforts de cloison à l'emplacement des guides, utilisez des chevilles pour sécuriser les vis du support. [Figure 5] Suivez les instructions du fabricant de chevilles. Chaque cheville doit pouvoir soutenir au moins la moitié du poids total du produit [voir les spécifications à la page 1].
9. Pour les murs en maçonnerie, utilisez une mèche de perceuse, ainsi que des vis et chevilles adaptées (non fournies).
10. Fixez le support au mur en le vissant à l'emplace­ment des marques ou des chevilles. Le support doit être fermement fixé au mur, et les vis ne doivent pas dépasser du support.
11. Raccordez le connecteur mâle fourni aux câbles de haut-parleurs et branchez le connecteur dans la prise à l'arrière de l'enceinte (voir page 2).
12. Alignez l'enceinte afin que les têtes de fixation pénètrent au centre des rails en forme de croix. Faites coulisser l'enceinte vers le bas afin que les têtes maintiennent l'enceinte en place. [Figure 6]
13. Tirez délicatement sur l'enceinte pour vérifier qu'elle est ferme­ment maintenue par les vis.
Fixer le Mythos XTR-50 à un support mural articulé
Si vous avez un téléviseur à écran plat fixé à un support articulé, comme les modèles proposés par Chief et Sanus, consultez la docu­mentation du fabricant du support pour obtenir des instructions sur le montage des enceintes.
Monter l’enceinte sur un meuble ou une étagère
Si vous comptez utiliser votre Mythos XTR-50 en mode horizontal posé sur un meuble ou une étagère, fixez d'abord les deux pieds en caoutchouc sur le bord inférieur de l'enceinte. [Figure 7] Vissez les équerres dans les trous à l'arrière de l'enceinte à l'aide des longues vis de 20 mm x 12 mm fournies. [Figure 8] Vissez les pieds dans les équerres et inclinez l'enceinte vers l'avant ou l'arrière pour l'orienter vers les oreilles d'un auditeur assis.
Si vous comptez fixer l'enceinte à la verticale sur un meu­ble ou une étagère, ne fixez pas le support de fixation murale à l'enceinte. Suivez ces étapes :
1. Assemblez le support d'étagère en suivant la [Figure 9].
2. Insérez les câbles dans le rail et branchez le con­necteur mâle à l'enceinte comme illustré à la page
2.
3. Assemblez la vis et l'écrou à collet carré dans le trou inférieur à l'arrière du support, en laissant un espace de 3 mm entre le collet et le support. [Figure 10]
4. Alignez le centre du rail en forme de croix avec l'écrou à collet carré du support, et faites glisser l'enceinte vers le bas et vers l'in­térieur.
5. Insérez la vis 1/4 20 dans le trou supérieur du support et dans l'en­ceinte, puis serrez-la fermement.
Figure 8
Figure 6
Figure 7
3
MYTHOS XTR-50
GUIDE D’UTILISATION
Figure 9
Figure 10
Fixer logo
Votre enceinte Mythos XTR-50 peut être fixée verticalement pour une utilisation en tant qu'enceinte ambiophyonique principale, ou horizon­talement en tant qu'enceinte cen­trale. Par défaut, le logo n'est pas fixé à la grille. Il est fourni dans un sachet avec
Figure 11
les autres accessoires. Il doit être fixé au bon endroit sur la grille une fois que vous avez décidé du placement de l'enceinte. Pour une utili­sation horizontale (canal central), alignez le logo sur l'emplacement dans la longueur de la grille; pour une utilisation verticale, alignez le logo avec l'emplacement dans la largeur de la grille. [Figure 11] pour fixer le logo, appuyez délicatement sur celui-ci dans le renfoncement de la grille. Un aimant maintient le logo en place. N'appuyez pas trop fort sur le logo pour éviter de fendre la grille.
Configurer le récepteur et l’enceinte
Allez dans le menu « Configurer les haut-parleurs » ou le menu équivalent de votre récepteur.
1. Dans le menu de configuration de votre récepteur, réglez tous les canaux reliés au Mythos XTR-50 sur « petit ».
Sélectionnez « Oui » si vous
2. utilisez un caisson de basse.
3. Sur l'ampli, réglez la fréquence de croisement du caisson de basse sur 120 Hz si l'enceinte est fixée au mur ou sur 150 Hz si l'enceinte est posée sur un meuble.
Service après-vente
Pour obtenir un service après-vente sur vos enceintes Definitive, contactez votre revendeur ou importateur Definitive Technology. Toutefois, si vous souhaitez nous retourner l'enceinte, nous vous prions de communiquer avec nous afin de nous décrire le problème et d’obtenir une autorisation
de retour, ainsi que l'adresse du centre de service le plus proche.
L'adresse mentionnée dans ce document est celle de notre siège social. Vous devez impérativement communiquer avec nous et obtenir une autorisation de retour avant de nous envoyer ou retourner vos enceintes.
Bureaux de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, USA
Téléphone : 1 800 228-7148 (É.-U. et Canada)
01 (410) 363-7148 (autres pays)
Assistance technique
Pour toute question portant sur votre Mythos XTR-50 ou sa configura­tion, communiquez avec votre revendeur ou importateur Definitive Technology. Si votre revendeur ou importateur n'est pas en mesure de vous aider, communiquez directement avec nous au 1 800 228-7148 (É.-U. et Canada), 01 (410) 363-7148 (autres pays), ou par courriel à l'adresse info@definitivetech.com.
Garantie limitée : 5 ans pour les haut-parleurs et coffrets,
3 ans sur les composants électroniques
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après « Definitive ») s'engage exclusivement vis à vis de l'acheteur final à ce que cette enceinte Definitive (le « produit ») soit exempte de défauts de concep­tion et de fabrication pour une période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et coffrets et de trois (3) ans concernant les composants électroniques à compter de la date d'achat du produit auprès d'un revendeur agréé definitive. En cas de défaut de conception ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agréé. En cas de défaut de conception ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera sans frais le produit sous garantie, à l'exception des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de Definitive. Un pro­duit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie vous sera renvoyé sous un délai raisonnable, les frais d'expédition étant à votre charge. Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine revend ou transfère le produit à un tiers.
Cette garantie ne couvre pas les frais de service ou les pièces de rechange pour la réparation de dom­mages pro
voqués par accident, négligence, mesures d'emballage ou d'expédition inadaptées, utilisation commerciale, surtension au delà des spécifications du produit, défauts cosmétiques des coffrets non attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'élimination de sons parasites provenant d'une source externe, ou la correction de problèmes d'antenne ou de mau­vaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d'œuvre ou de dommages entraînés par l'installation ou désinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s'il a été acheté auprès de revendeurs ou d'enseignes qui ne sont pas agréés par Definitive Technology.
LA GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE SI :
1) Le produit a été endommagé, altéré, mal acheminé ou brisé de quelque manière.
2) Le produit est endommagé suite à un accident, incendie, inondation, utilisation déraisonnable, mauvaise
utilisation, utilisation abusive, l'application de produits nettoyants, non application des consignes du fab­ricant, négligence ou autres événements de même nature.
3) Une réparation ou modification du produit n'a pas été effectuée ou autorisée par Definitive Technology.
4) Le produit a été installé ou utilisé de manière incorrecte.
Le produit doit être retourné (par envoi assuré et prépayé) accompagné d'une preuve d'achat datée au
endeur agréé auprès duquel le produit a été acheté, ou au centre de maintenance Definitive le plus
rev proche. Le produit doit être expédié dans son emballage d'origine ou équivalent. Definitive n'est pas responsable en cas de dommage ou de perte du produit en transit.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE COUVRANT VOTRE PRODUIT. DEFINITIVE INTERDIT À TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ TIERCE D'AS­SUMER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ LIÉE À VOTRE PRODUIT OU À CETTE GARANTIE. DEFINITIVE RÉFUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE POTENTIEL COMMERCIAL OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULI­ER DANS LES LIMITES DES LOI EN VIGUEUR. L'ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES COUVRANT LE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE. DEFINITIVE N'EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMENTS DE TIERCES PAR­TIES. LA RESPONSABILITÉ DE DEFINITIVE, QUEL QUE SOIT LE RÉGIME JURIDIQUE LA GOUVERNANT (CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILITÉ STRICTE, ETC.) NE POURRA PAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT FAISANT L'OBJET D'UNE PLAINTE. DEFINI­TIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOM­MAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX. LE CONSOMMATEUR ACCEPTE ET CONSENT À CE QUE TOUT LITIGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMÉMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNIE, DANS LE CONTÉ DE SAN DIEGO, CALIFORNIE. DEFINITIVE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE À TOUT MOMENT.
Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou acces­soires ou les garanties implicites, et il est possible que les restrictions précitées ne vous concernent pas. Cette garantie vous confère des droits, et vous pouvez bénéficier d'autres droits en fonction de la légis­lation en vigueur dans votre pays.
©2009 DEI Sales Co. Tous droits réservés.
FJAT03162010
4
Pour en savoir plus sur les enceintes et accessoires Definitive Technology, visitez www.definitivetech.com, ou communiquez avec nous par courriel à info@definitivetech.com. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, USA. 1 800 228-7148
Ce produit est conforme avec les principales exigences
de la directive EMC 89/336/EEC.
Loading...