Defender MINI Cable Crossover Protector 3-Channel User Manual

Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
SERIES
DEFENDER SERIES
THE INDUSTRY & EVENT STANDARD
Page 2
SERIES
DEFENDER CABLE CROSSOVERS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You have chosen the DEFENDER series and thus made the best choice when it comes to protecting your cables. Although using our cable crossovers is a simple and logical matter, here are a few helpful tips on handling and using them.
PATENTED WITH SELF-CLEANING HINGE (EU Patent No.: EP1366550) MADE IN GERMANY!
All of our crossovers are made of extremely sturdy, nonbreakable TPU (thermoplastic polyurethane). If necessary, the crossovers can be cleaned without trouble, even using a steam jet cleaner. In order to ensure trouble-free functioning, however, the hinge area and the fastener should always be kept clean. Lubricate the hinge and fastener lightly as needed. For this, we recommend using a commercially available Teflon or silicone spray. Wipe off excess lubricant after application to avoid any risk of slipping.
USE AND LOAD BEARING CAPACITY
Please note that additional markings / hazard warnings or even permits may be required when using cable crossovers on public thoroughfares, walkways, etc. To find the right cable crossover for your respective require­ments, please see the attached tables for the load bearing capacity.
PREREQUISITE
Please always remember that the respectively specified safe load is for use on a firm, level surface. Load bearing capacity may be greatly reduced on uneven or soft ground. In such cases, you should conduct appropriate load tests before using the crossover.
FIRE PREVENTION
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
All DEFENDER cable crossovers are made of polyurethane. They have a B2 fire resistance rating (also available with a B1 rating – difficult to ignite – in compliance with DIN4102) and are resistant to oil, acids & petrol. The operating temperature range is approx. -40°C to +70°C. The Shore A hardness range is 88 ± 4.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
2
Page 3
SERIES
OPERATION
Each cable crossover has connectors and corresponding sockets that enable you to connect cable crossovers in the same series endlessly with one another. We also call this a line. Generally, lines are stable enough to be walked on or driven over without any additional precautions. If the is subject to higher demands occasionally, so that there is a risk of the line shifting during use, we recommend additionally anchoring the line to the ground or floor. The Defender III incorporates special holes for anchoring in the dog bone connectors. With all other crossovers, a hole, through which you can then insert an anchor, should be drilled directly inside a cable channel. After installation (except for the Compact and Office models), the lids can be opened by pulling them upward. They snap into the end position automatically and stay open until you close them again, thus making it easier to run your cables. After run­ning your cables, close the lid. When doing so, make certain that the lid closure snaps into the base securely. This is the only way to ensure that the lid stays closed under load.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
PURPOSE
All cable crossovers in the DEFENDER series are designed to protect cables of all types against damage. In order to fulfil maximum operational requirements, all of our cable crossovers comply with the standards of the Low Voltage Directive.
RESPONSIBILITY
Each user is responsible for the manner of installation and selection of cables to be protected with the help of the DEFENDER cable crossovers. We warrant the load bearing capacity of our crossovers only when they are used properly.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
Page 4
SERIES
DEFENDER MINI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Small but sturdy. Light, professional and universally useable. The new DEFENDER Mini meets all expectations when it comes to professional cable protection and expands the DEFENDER series with a compact, very light (only 5 kg!) cable crossover capable of supporting vehicle traffic in the familiar black/yellow design. Like all of the DEFENDER cable crossovers, the DEFENDER Mini is resistant to oil, acids & petrol and has a patented self­cleaning hinged closure.
MINI 1000 x 290 x 48 mm Weight: 5 Kg Safe load: ca. 2t on a surface area of 20 x 20 cm. Not useable in road traffic. Neverthe-
less, cars can drive over the crossover slowly. Range of application: Trade fairs / walkways / marketplaces / Christmas markets /
workshops / warehouses / shopping centres / department stores / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
4
Page 5
ENGINEERING DRAWING
SERIES
Accessories:
35 35 35
290
1000
48
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER MINI End ramp male DEFENDER MINI End ramp female
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
Page 6
SERIES
DEFENDER MIDI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
The Defender Midi was developed as a solution for applications between the Defender Compact and Defender III. This cable crossover features five cable channels, moulded connectors and a lower height and lighter weight than the Defender III. The load bearing capacity is similar to that of the Defender III!
MIDI 890 x 542 x 54 mm Weight: 11.5 Kg Safe load: ca. 5t on a surface area of 20 x 20 cm. Generally, any street-legal vehicle can
drive over this crossover. Range of application: As with MINI, but also construction sites, streets, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
6
Page 7
SERIES
ENGINEERING DRAWING
52
52
Accessories:
36
34
542
890
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
942
DEFENDER MIDI 45° curve DEFENDER MIDI End ramp
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
Page 8
SERIES
DEFENDER COMPACT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
The affordable variant of the Defender III system. The arrangement of supports moulded into the bottom permits the Defender Compact to be laid over numerous cables, supporting the weight of crossing vehicles. Black polyurethane construction with a ribbed non-slip surface. The ultimate enhancement for heavy loads: The unique Defender Compact base with a weight of 3.5 kg is attached to the Defender Compact cable crossover to form a single unit. Thus reinforced, the Defender Compact cable crossover can withstand even high loads. Even forklifts and lifting trucks can now drive over this crossover without problems. Five cable channels with a diameter of 22 mm each provide ample space for many applications. If multiple DEFENDER Compact cable crossovers with a base are assembled in a line, the row now remains flat as stable row even when driven over by a car.
This simple cable protector is a so-called "drop over" crossover. First you run your cables and then cover them with the COMPACT. If you have chosen the COMPACT with BASE, first assemble the BASE into a fixed LINE. Now run your cables on the base before covering both with the COMPACT. The bars of the COMPACT engage in the BASE and connect both to form a fixed unit. You can make the line more rigid by laying the COMPACT so that it is offset in relation to the BASE.
COMPACT 805 x 435 x 37 mm Weight: 3.5 Kg Safe load: Pedestrians, bicycle Range of application: Mainly in halls, at trade fairs, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
8
Page 9
ENGINEERING DRAWING
SERIES
37
29
31
435
804
21
23
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
241
Base
Accessories:
DEFENDER COMPACT Base
22
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
Page 10
SERIES
DEFENDER NANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
The smallest unit, with great potential. Light, professional, wheelchair compatible and universally useable. With its six channels, the DEFENDER NANO meets all expectations for professional cable protection in a minimum of space. Thanks to the addition of this compact, extremely light (only approx. 4 kg!) cable crossover that can be driven on in the familiar black/yellow design, the compact segment of the series is now complete. Like all of the DEFENDER cable crossovers, the DEFENDER NANO is resistant to oil, acids & petrol and has a patented self­cleaning hinged closure.
NANO 1000 x 280 x 32 mm Weight: 4.47 Kg Safe load: ca. 2t on a surface area of 20 x 20 cm. Compatible with lifting trucks. Not
useable in road traffic. Nevertheless, cars can drive over the crossover slowly. Range of application: Trade fairs / walkways / marketplaces / Christmas markets /
workshops / warehouses / shopping centres / department stores / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
10
Page 11
ENGINEERING DRAWING
SERIES
17 17 17 17 17 17
32
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
280
1000
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Accessories:
DEFENDER NANO End ramp DEFENDER NANO End ramp
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
Page 12
SERIES
DEFENDER III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Our top seller. Black polyurethane construction with textured non-slip surface and highly visible yellow polyethylene lid and three cable channels. The crossovers can be joined together by connector plugs avail­able individually. Each crossover comes with one pair of connector plugs. The new lid with patented hinge (EU Patent No.: EP1366550) now remains open while cables are laid. The integral zipper fastener provides improved protection from dirt and/or tearing off of the lid in comparison with conventional hook-and-eye fastener systems. A complete range of accessories expands the Defender III into a flexible system for protecting expensive cables and multicores.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73 mm Weight: 22 Kg Safe load: ca. 5t on a surface area of 20 x 20 cm. Generally, any street-legal vehicle
can drive over this crossover. Also still permitted by road traffic regulations in terms of height. High stability even in the connected line.
Range of application: As for MIDI and MINI, but for larger cables.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
12
Page 13
ENGINEERING DRAWING
SERIES
600
1000
Accessories:
DEFENDER III Lid fastening bolts DEFENDER III Connecting plugs
73
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER III 45° curve DEFENDER III End ramp
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
13
Page 14
SERIES
DEFENDER XXL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
We developed our new flagship of the Defender series in cooperation with the industry and renowned rental companies. Five oversized cable channels – three of which are suitable for C-tube hoses as used by fire brigades (Ø 62 mm). Also provides optimum protection for power cables. Surpasses even the Defender III module in terms of load bearing capacity.
XXL 700 x 696 x 87 mm Weight: 21.4 Kg Safe load: ca. 5t on a surface area of 20 x 20 cm. Generally, any street-legal vehicle
with sufficient ground clearance can drive over this crossover. High stability even in the connected line. Suitable for C-tube hoses.
Range of application: As for the DIII - however, please ensure compliance with road traf­fic regulations (higher than 75 mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
14
Page 15
696
ENGINEERING DRAWING
SERIES
Accessories:
59 65 63 65 59
61 62 60 62 61
80
700
780
87
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER XXL End ramp
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
Page 16
SERIES
DEFENDER ULTRA-L
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This cable crossover was developed in cooperation with suppliers for major events. This heavy-duty crossover features two oversized cable / hose channels for lines up to 120 mm (e.g., 2 large fire hoses), fragile connections and/or connector housings not exceeding 100 mm. Please observe your national road traffic regulations for use in public road traffic.
ULTRA L 700 x 783 x 139 mm Weight: 30 Kg Safe load: ca. 5t on a surface area of 20 x 20 cm. Generally, any street-legal vehicle
with sufficient ground clearance can drive over this crossover. High stability even in the connected line.
Range of application: As with Defender XXL, but also construction sites, streets, etc. However, please ensure compliance with road traffic regulations (higher than 75 mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
16
Page 17
ENGINEERING DRAWING
SERIES
452
138
76
113
120
783
700
120
50
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
33
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
776
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
Page 18
SERIES
DEFENDER OFFICE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
The 4-channel Defender Office meets all requirements and guidelines (pursuant to Sec. 3 A1 of the German Work Safety Regulations) for professional cable protection, whether in offices, in your conference room or at your trade fair booth. You can adapt the length of the cable crossover and the 90° curve to your individual needs at any time. Like the COMPACT with BASE, this cable protector consists of two parts. Unlike all other crossovers, however, this solution does not have any connectors. In order to run a fixed line, the lid must be attached with an offset of approx. 10 cm in relation to the base. In this manner, the lid functions as a connector. The bases and lids can be shortened individually in increments of 10 mm. Both parts are marked with corresponding lines. Please follow these markings to ensure trouble-free functioning.
OFFICE 870 x 110 x 20 mm Weight: 1.5 Kg Safe load: Office crossover - can, however, also be driven over by cars / lorries / forklifts
and lifting trucks.
Range of application: Conceivably for all applications, but not very stable in a line, thus preferred applications are in offices, at trade fairs, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
18
Page 19
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING I DESSIN TECHNIQUE I DIBUJO TECNICO
85160, 85161, 85168
www.adamhall.com
ENGINEERING DRAWING
SERIES
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
Accessories:
DEFENDER OFFICE 90° curve DEFENDER OFFICE End ramp
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
Page 20
SERIES
LIMITED WARRANTY
This warranty extends to the Defender branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent claims
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
against Adam Hall.
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners, under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable to any person to whom the property is transferred by the original purchaser. Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide, at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner. These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
20
Page 21
SERIES
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limi­tation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages. This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
Page 22
SERIES
DEFENDER KABELBRÜCKEN
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben sich für die DEFENDER-Serie entschieden und somit die beste Wahl zum Schutz Ihrer Leitungen getroffen. Trotz der einfachen und logischen Verwendung unserer Kabelbrücken, hier noch ein paar nützliche Informationen zur Handhabung und Verwendung.
PATENTIERT MIT SELBSTREINIGENDEM SCHARNIER (EU Patent No.: EP1366550) MADE IN GERMANY!
All unsere Brücken werden aus einem sehr stabilen und reißfestem TPU-Kunststoff (Thermoplastisches Polyurethan) gefertigt. Bei Bedarf können die Brücken ohne Probleme, gerne auch unter Zuhilfenahme eines Dampfstrahlreinigers, gesäubert werden. Um jedoch immer eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollten der Schanierbereich sowie der Verschluss immer sauber gehalten werden. Bei Bedarf Scharnier und Verschluss leicht schmieren. Hierzu empfehlen wir Ihnen ein handelsübliches Teflon- oder Silikon-Spray. Überschüssiges Schmiermittel nach der Anwendung abreiben, um einer eventuellen Rutschgefahr vorzubeugen.
ANWENDUNG UND BELASTBARKEIT
Bitte beachten Sie, dass beim Einsatz von Kabelbrücken auf öffentlichen Straßen, Gehwegen etc. zusätzliche Kennzeichnungen / Gefahrenhinweise oder auch Genehmigungen erforderlich sein können. Um die jeweils richti­ge Kabelbrücke für ihren Bedarf zu wählen, entnehmen Sie die Belastbarkeit den beigefügten Tabellen.
VORRAUSSETZUNG
Bitte achten Sie immer darauf, dass die jeweils angegebene Belastbarkeit nur auf festem und ebenem Grund erreicht wird. Bei unebenen oder gar weichen Untergründen kann die Belastbarkeit stark abnehmen, hier sollten Sie entsprechende Belastungstests vor Inbetriebname durchführen.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
BRANDSCHUTZ
Alle DEFENDER Kabelbrücken sind aus Polyurethan in der Brandschutzklasse B2 (erhältlich auch als B1 – schwer entflammbar nach DIN4102) und somit öl-, säure-, & benzinbeständig. Der Arbeitsbereich ist ca. -40°C bis +70°C. Der Härtebereich ist 88 Shore-A ± 4.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
22 23
Page 23
SERIES
BEDIENUNG
Jede Kabelbrücke verfügt über Verbinder und entsprechende Aufnahmen, über die Sie in der Lage sind, Kabelbrücken einer Baureihe endlos miteinander zu verbinden. Wir sprechen hier auch von einer Linie. Generell sind ausgelegte Linien stabil genug, um ein übergehen oder überfahren ohne weiteres zu gewährleisten. Sollte einmal die Linie erhöhten Anforderungen ausgesetzt sein, sodass die Gefahr besteht, dass sich die Linie im Einsatz verschieben könnte, empfehlen wir Ihnen, die Linie zusätzlich am Boden zu verankern. Bei der Defender III sind spezielle Bohrungen im Verbindungsknochen zur Verankerung vorgesehen. Bei allen anderen Brücken sollte direkt innerhalb eines Kabelkanals ein Loch gebohrt werden, durch das Sie dann einen Anker einbringen können. Nach dem Verlegen (außer Compact und Office) können die Deckel durch Zug nach oben geöffnet werden. Diese rasten in der Endlage selbsttätig ein und bleiben somit bis zum gewollten Schließen eigenständig offen und erleichtern somit das Verlegen Ihrer Leitungen. Nach dem Verlegen der Leitungen schließen Sie die Deckel. Achten Sie hierbei bitte darauf, dass der Deckelverschluss fest in der Basis einrastet. Nur so ist ein ungewolltes Öffnen der Deckel bei einer Belastung zu vermeiden.
EINSATZZWECK
Alle Kabelbrücken der DEFENDER-Serie verfolgen das Ziel, Leitungen jeglicher Art vor Beschädigungen zu schützen. Um höchste Einsatzanforderungen zu erfüllen, entsprechen unsere Kabelbrücken den Normen der Niederspannungsrichtlinie.
VERANTWORTLICHKEIT
Jeder Anwender ist verantwortlich über die Art und Weise der Verlegung und welche Leitungen er zum Schutz mit Hilfe der DEFENDER-Kabelbrücken einsetzt. Wir gewährleisten lediglich bei sachgemäßer Anwendung die Belastbarkeit unserer Brücken.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 24
SERIES
DEFENDER MINI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Die Kleine unter den Großen. Leicht, professionell und universell anwendbar. Die neue DEFENDER Mini erfüllt alle Erwartungen an einen professionellen Kabelschutz und erweitert die DEFENDER Serie um eine kompakte, sehr leichte (nur 5kg!), aber befahrbare Kabelbrücke im vertrauten schwarz/gelben Design. Wie alle Brücken aus der DEFENDER Serie ist auch die DEFENDER Mini öl-, säure-, & benzinbeständig und verfügt über das patentierte selbstreinigende Verschlussscharnier.
MINI 1000 x 290 x 48 mm Gewicht: 5 Kg Belastbarkeit:
ca. 2t auf einer Fläche von 20 x 20 cm. Nicht im Straßenverkehr einsetzbar. Autos können trotzdem langsam die Brücke überfahren.
Einsatzbereich: Messen / Gehwege / Marktplätze / Weihnachtsmärkte / Werkstätten / Lagerhallen / Einkaufszentren / Kaufhäuser / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
24 25
Page 25
TECHNISCHE ZEICHNUNG
SERIES
Zubehör:
35 35 35
290
1000
48
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER MINI Endstück Male DEFENDER MINI Endstück Female
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 26
SERIES
DEFENDER MIDI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Die Defender Midi wurde als Lösung für Anwendungen zwischen der Defender Compact und Defender III entwickelt. Fünf Kanäle, eine niedriger Höhe und ein geringeres Gewicht als die Defender III, sowie angespritzte Verbinder zeichnen diese Kabelbrücke aus. Die Belastbarkeit ist ähnlich der Defender III!
MIDI 89O x 542 x 54 mm Gewicht: 11,5 Kg Belastbarkeit:
ca. 5t auf einer Fläche von 20x20 cm. Generell kann jedes Fahrzeug mit Straßenzulassung diese Brücke überfahren.
Einsatzbereich: Wie MINI jedoch auch Baustellen, Straßen, usw.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
26 27
Page 27
SERIES
TECHNISCHE ZEICHNUNG
52
52
Zubehör:
36
34
542
890
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
942
DEFENDER MIDI 45° Biegung DEFENDER MIDI Endstück
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 28
SERIES
DEFENDER COMPACT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Die preisgünstige Variante zum Defender III System. In den Boden geformte Noppenreihen ermöglichen, eine Viel­zahl von Kabeln unter den Defender Compact Kabelbrücke zu verlegen und damit das Gewicht von überfahren­den Fahrzeugen zu tragen. Hergestellt aus schwarzem Polyurethan mit einer gerippten Anti-Rutsch-Oberfläche. Die ultimative Erweiterung für schwere Lasten: Das einzigartige Defender Compact-Unterteil mit einem Gewicht von 3,5 kg vereinigt sich mit der Defender Compact Kabelbrücke zu einer Einheit. Die so versteifte Defender Compact Kabelbrücke hält selbst hohen Belastungen stand. Stapler und Hubwagen können diese Brücke nun ohne Probleme überfahren. Fünf Kabelkanäle mit einem Durchmesser von jeweils 22 mm bieten angemessenen Platz für viele Anwendungen. Werden mehrere DEFENDER Compact Kabelbrücken mit Unterteil in einer Linie verlegt, bleiben diese nun auch bei Überfahrten mit einem PKW als stabile Reihe liegen.
Dieser einfache Leitungsschutz ist eine sogenannte Überwurfbrücke. Hierzu verlegen Sie zuerst Ihre Leitung und decken diese anschließend mit der COMPACT ab. Sollten Sie sich für die COMPACT mit BASIS entschieden haben, verlegen Sie zuerst die BASIS zu einer festen LINIE. Nun verlegen Sie Ihre Leitungen auf der Basis, bevor Sie beides mit der COMPACT abdecken. Dabei tauchen die Stege der COMPACT in die BASIS ein und verbinden beides zu einer festen Einheit. Eine erhöhte Festigkeit der LINIE erreichen Sie, wenn Sie die COMPACT versetzt zur BASIS verlegen.
COMPACT 805 x 435 x 37 mm Gewicht: 3,5 Kg Belastbarkeit:
Fußgänger, Fahrrad
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Einsatzbereich: Hauptsächlich in Hallen, bei Messen usw.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
28 29
Page 29
TECHNISCHE ZEICHNUNG
SERIES
37
29
31
435
804
21
23
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
241
Base
Zubehör:
DEFENDER COMPACT Base
22
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 30
SERIES
DEFENDER NANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Die Kleinste mit großem Potential. Leicht, professionell, rollstuhlgeeignet und universell anwendbar. Die mit sechs Kanälen ausgestattete DEFENDER NANO erfüllt alle Erwartungen an einen professionellen Kabel­schutz und das auf kleinsten Raum. Die Erweiterung der DEFENDER Kabelbrücken Serie um eine kompakte, sehr leichte (nur ca. 4 kg!) und befahrbare Kabelbrücke im vertrauten schwarz/gelben Design, macht die Serie nun im Kompaktsegment komplett. Wie alle Brücken aus der DEFENDER Serie ist auch die DEFENDER NANO öl-, säure-, & benzinbeständig und verfügt über das patentierte selbstreinigende Verschlussscharnier.
NANO 1000 x 280 x 32 mm Gewicht: 4,47 Kg Belastbarkeit:
ca. 2t auf einer Fläche von 20x20 cm. Hubwagengeeignet. Nicht im Straßenverkehr einsetzbar. Autos können trotzdem langsam die Brücke überfahren.
Einsatzbereich: Messen / Gehwege / Marktplätze / Weihnachtsmärkte / Werkstätten / Lagerhallen / Einkaufszentren / Kaufhäuser / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
30 31
Page 31
TECHNISCHE ZEICHNUNG
SERIES
17 17 17 17 17 17
32
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
280
1000
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Zubehör:
DEFENDER NANO Endstück DEFENDER NANO Endstück
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 32
SERIES
DEFENDER III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Unser Topseller. Hergestellt aus schwarzem Polyurethan mit strukturierter Anti-Rutsch-Oberfläche und einem auffälligen gelben Polyethylen Deckel, vereint Sie drei Kabelkanäle. Die Kabelbrücken lassen sich mittels einzeln erhältlicher Zapfen miteinander verbinden. Jede Kabelbrücke wird mit einem Paar Verbindungszapfen geliefert. Der neue Deckel mit patentiertem Scharnier (EU Patent No.: EP1366550) bleibt nun bei der Verlegung der Kabel offen stehen. Die integrierte Reißverschlusstechnik vereint besseren Schutz vor Dreck und/oder Abreißen des Deckels im Gegensatz zu herkömmlichen Klettverschlusssystemen. Ein vollständiges Sortiment an Zubehörteilen erweitert die Defender III zu einem flexiblen System zum Schutz teurer Kabel und Multicores.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73 mm Gewicht: 22 Kg Belastbarkeit:
ca. 5t bei einer Fläche von 20x20 cm. Generell kann jedes Fahrzeug mit Straßenzulas­sung diese Brücke überfahren. Von der Höhe her auch laut Straßenverkehrsordnung noch zugelassen. Hohe Stabilität auch in der verbundenen Linie.
Einsatzbereich: Wie MIDI und MINI, jedoch für größere Leitungen.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
32 33
Page 33
TECHNISCHE ZEICHNUNG
SERIES
600
1000
Zubehör:
DEFENDER III Deckelbefestigungsbolzen DEFENDER III Verbindungszapfen
73
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER III 45° Kurve DEFENDER III Endstück
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 34
SERIES
DEFENDER XXL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Zusammen mit der Industrie und namhaften Verleihfirmen wurde unser neues Flaggschiff der Defender Serie entwickelt. Fünf übergroße Kabelkanäle – drei davon für C-Schlauchtypen der Feuerwehren geeignet (Ø 62 mm). Auch Starkstromkabel finden einen optimalen Schutz. Die Belastbarkeit übertrifft sogar noch die Defender III Module.
XXL 70O x 696 x 87 mm Gewicht: 21,4 Kg Belastbarkeit:
ca. 5t auf einer Fläche von 20x20 cm. Generell kann jedes Fahrzeug mit Straßenzulas­sung und genügender Bodenfreiheit diese Brücke überfahren. Hohe Stabilität auch in der verbundenen Linie. C-Schlauch-geeignet.
Einsatzbereich: Wie DIII - Hier ist jedoch die Straßenverkehrsordnung zu beachten (höher als 75 mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
34 35
Page 35
TECHNISCHE ZEICHNUNG
696
SERIES
Zubehör:
59 65 63 65 59
61 62 60 62 61
80
700
780
87
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER XXL Endstück
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 36
SERIES
DEFENDER ULTRA-L
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Diese Kabelbrücke wurde zusammen mit Zulieferern für Großveranstaltungen entwickelt. Hauptmerkmal dieser Schwerlastbrücke sind die beiden überdimensionalen Kabel- / Schlauchkanäle für Leitungen bis zu 120 mm (z.B. 2 x A-Schlauch), bruchempfindliche Kupplungen bzw. Steckergehäuse nicht größer als 100mm.
Für den Einsatz im öffentlichen Straßenverkehr beachten Sie bitte Ihre länderspezifische Straßenverkehrsordnung.
ULTRA L 70O x 783 x 139 mm Gewicht: 30 Kg Belastbarkeit:
ca. 5t auf einer Fläche von 20x20 cm. Generell kann jedes Fahrzeug mit Straßenzulas­sung und genügender Bodenfreiheit diese Brücke überfahren. Hohe Stabilität auch in der verbundenen Linie.
Einsatzbereich: Wie Defender XXL, jedoch auch Baustellen, Straßen usw. Hier ist jedoch die Straßenver­kehrsordnung zu beachten (höher als 75 mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
36 37
Page 37
TECHNISCHE ZEICHNUNG
SERIES
452
138
76
113
120
783
700
120
50
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
33
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
776
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 38
SERIES
DEFENDER OFFICE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Die mit vier Kanälen ausgestattete Defender Office erfüllt alle Anforderungen sowie Richtlinien (nach § 3 A1 der ArbStättV) an einen professionellen Kabelschutz, egal ob im Büro, in Ihrem Tagungsraum, oder auf Ihrem Messe­stand. Die Länge der Kabelbrücke sowie der 90° Biegung können Sie jederzeit Ihren individuellen Bedürfnissen anpassen.
Wie bei der COMPACT mit BASE besteht dieser Leitungsschutz aus zwei Teilen. Im Gegensatz zu allen anderen Brücken verfügt diese Lösung jedoch über keine Verbinder. Um eine feste LINIE auszulegen, die auch bei Belastung nicht ausseinander bricht, muss der Deckel ca. 10 cm versetzt zur Basis angebracht werden. Der Deckel übernimmt somit die Funktion des Verbinders. Basis und Deckel lassen sich individuell in einem Raster von 10 mm individuell kürzen. Entsprechende Markierungslinien sind auf beiden Bauteilen vorhanden. Bitte halten Sie sich an dieses Raster, damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist.
OFFICE 87O x 110 x 20 mm Gewicht: 1,5 Kg Belastbarkeit:
Bürobrücke - Jedoch auch geeignet für die Überfahrt von Auto / LKW / Stapler und Hubwagen.
Einsatzbereich: Für alle Anwendungen denkbar, jedoch in der Linie nicht so stabil, von daher Einsatz
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
bevorzugt im Büro, auf Messen, etc.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
38 39
Page 39
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING I DESSIN TECHNIQUE I DIBUJO TECNICO
85160, 85161, 85168
www.adamhall.com
SERIES
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
Zubehör:
DEFENDER OFFICE 90° Kurve DEFENDER OFFICE Endstück
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 40
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
SERIES
SERIES
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
40 41
Page 41
SERIES
SERIES
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 42
SERIES
HERSTELLERGARANTIE
Diese Garantie erstreckt sich auf das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt der Marke Defender. Die gesetz­lichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt, bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 5 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs. Der Geltend­machung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen, falls eine Reparatur innerhalb des Garantiezeitraums erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie ausgetauschten bzw. entfernten Komponenten gehen in das Eigen­tum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall übernimmt keine Verantwortung, für Schäden die auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang erhaltenen Anweisungen zurückzuführen sind.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator, Röhren).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als Folge eines Unfalls
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen
- Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
- Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurden
- Geräte die durch jemand anderen als Adam Hall oder durch einen autorisierten Servicepartner gewartet,
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
geändert oder repariert wurden. Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
Diese Garantie ist nur innerhalb von Europa gültig. Außerhalb von Europa wenden Sie sich bitte an unsere offiziellen Vertriebspartner.
42 43
Page 43
SERIES
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent­sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und zwar den jeweils niedrigeren Betrag – der bei üblichem Gebrauch fehlerhaften Hardware-Komponenten begrenzt.
Adam Hall ist nicht haftbar für jegliche durch das Produkt oder das Versagen des Produkts verursachte Schäden, einschließlich Gewinneinbußen und unterbliebener Einsparungen sowie besonderer, indirekter oder Folgeschä­den. Des Weiteren ist Adam Hall nicht haftbar gegenüber Rechtsansprüchen Dritter oder durch Sie im Namen Dritter angemeldeten Forderungen.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt oder Schadenersatzansprü­che im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit und Gefähr­dungshaftung) oder aufgrund vertraglicher oder sonstiger Ansprüche gestellt werden, und kann von niemandem aufgehoben oder verändert werden. Diese Haftungsbeschränkung ist auch dann gültig, wenn Sie die Firma Adam Hall oder einen autorisierten Vertreter von Adam Hall auf die Möglichkeit solcher Schäden aufmerksam gemacht haben, nicht jedoch bei Schadenersatzansprüchen in Zusammenhang mit Personenschäden.
Diese Herstellergarantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; je nach Gerichtsbarkeit (Staat oder Land) stehen Ihnen möglicherweise weitere Ansprüche zu. Es ist ratsam, in solchen Fällen die entsprechenden Gesetze heran­zuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam Hall autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 44
SERIES
PASSAGES DE CÂBLE DEFENDER
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Vous avez choisi la série DEFENDER et donc fait le meilleur choix possible pour protéger vos câbles. Bien que l'utilisation de nos passages de câble est simple et logique, nous vous proposons ci-après quelques informations utiles quant à leur manipulation et à leur utilisation :
BREVETÉ AVEC CHARNIÈRE AUTONETTOYANTE (n° brevet UE : EP1366550) MADE IN GERMANY !
Tous nos passages de câble sont fabriqués en matière plastique TPU (polyuréthane thermoplastique) très robuste et résistant. En cas de besoin, les passages de câble peuvent également être nettoyés sans problème, en utilisant par exemple aussi un nettoyeur à jet de vapeur. Pour cependant garantir un fonctionnement impeccable à tout moment, nous vous recommandons de toujours veiller à garder la zone des charnières et de la fermeture propre. Si besoin, lubrifiez légèrement la charnière et la fermeture. Pour ce faire, nous recommandons l'utilisa­tion d'un aérosol de téflon ou silicone. Frottez les résidus de lubrifiant après application pour prévenir tout risque de glissement.
APPLICATION ET CHARGE ADMISE
Lors de l'utilisation des passages de câbles sur des voies publiques, des voies piétonnes etc., il peut s'avérer nécessaire d'installer des identifications / panneaux de signalisation supplémentaires ou de demander des autorisations spéciales. Pour vous aider à sélectionner le passage de câbles répondant à vos besoins, nous vous invitons à vous référer aux tableaux joints pour la charge admise.
CONDITIONS PRÉALABLES
Veuillez prendre en compte le fait que la charge admise spécifiée admise est atteinte sur sol fixe et plan uni­quement. En cas de surfaces de pose non planes ou même souples, la charge admise peut considérablement se
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
réduire. Dans ce cas, nous vous conseillons de procéder à des tests de charge correspondants avant la mise en service.
PROTECTION CONTRE L'INCENDIE
Tous les passages de câble DEFENDER sont en polyuréthane de la classe de résistance au feu B2 (également disponible en modèle B1 - difficilement inflammable selon DIN 4102) et résistent donc à l'huile, à l'acide et au carburant. Le niveau de température d'utilisation se situe entre -40°C et +70°C. La dureté est de 88 Shore-A± 4.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
44
Page 45
SERIES
MANIPULATION
Chaque passage de câble dispose de connecteurs et des fixations correspondantes, grâce auxquels vous pouvez relier les passages de câble entre eux sans limite de longueur en une série. L'on parle ici également de ligne. De manière générale, les lignes cheminées sont assez robustes pour résister aisément au passage de piétons ou véhicules. Si une ligne devait se trouver soumise à des exigences élevées pouvant engendrer un décalage de la ligne lors de son utilisation, nous vous recommandons de fixer cette ligne en complément au sol. Le modèle Defender III dispose de perçages spéciaux à cet effet au niveau de la partie destinée à sa connexion. Pour tous les autres passages de câble, il est nécessaire de percer un trou à l'intérieur d'un canal de câble par lequel vous pouvez ensuite faire passer un point d'ancrage au sol. Après cheminement (hors modèles Compact et Office), les couvercles peuvent être ouverts en les tirant vers le haut. Ces derniers s'enclenchent automatiquement en position finale et restent donc ouverts jusqu'à fermeture volontaire de votre part. Le cheminement de vos câbles s'en trouve ainsi facilité. Après cheminement des câbles, refermez le couvercle. Ce faisant, faites attention à bien enclencher la fermeture du couvercle dans la base. Il s'agit de la seule manière d'éviter une ouverture involontaire du couvercle lors d'une sollicitation.
USAGE
Tous les passages de câble de la série DEFENDER ont pour objectif de protéger les câbles de tout type contre les endommagements. Pour répondre aux plus hautes exigences en termes d'utilisation, tous nos passages de câble sont conformes aux normes de la directive relative à la basse tension.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
RESPONSABILITÉ
Chaque utilisateur est responsable de la façon dont il chemine les câbles et des câbles qu'il veut protéger à l'aide des passages de câble DEFENDER. Nous garantissons uniquement la charge admise de nos passages de câble pour une utilisation conforme.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
45
Page 46
SERIES
DEFENDER MINI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Le petit parmi les grands. Léger, professionnel et universellement utilisable. Le nouveau DEFENDER Mini remplit toutes vos attentes en termes de protection de câble et enrichit la série DEFENDER d'un passage de câble com­pact, très léger (5 kg seulement !), mais permettant le passage de véhicules avec notre design habituel en noir et jaune. Comme tous les passages de câble de la série DEFENDER, le DEFENDER Mini résiste à l'huile, à l'acide et au carburant, il est équipé de la charnière de fermeture autonettoyante brevetée.
MINI 1000 x 290 x 500 Poids : 5 Kg Charge admise : env. 2t sur une surface de 20 x 20 cm. Ne peut pas être utilisé dans la
circulation routière. Les voitures peuvent cependant passer sur le passage de câbles en roulant lentement.
Domaine d'application : salons / voies piétonnes / places de marché / marchés de Noël / ateliers / halls de stockage / centres commerciaux / grands magasins / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
46
Page 47
PLAN TECHNIQUE
SERIES
Accessoires :
35 35 35
290
1000
48
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER MINI Embout mâle DEFENDER MINI Embout femelle
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
47
Page 48
SERIES
DEFENDER MIDI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Le Defender Midi a été développé pour représenter une solution intermédiaire entre le Defender Compact et le Defender III. Cinq canaux, une hauteur moins élevée et un poids réduit par rapport au Defender III ainsi que des connecteurs revêtus distinguent ce passage de câble. La charge admise est similaire à celle du Defender III !
MIDI 89O x 542 x 54 mm Poids : 11,5 Kg Charge admise : env. 5t sur une surface de 20 x 20 cm. De manière générale, tout
véhicule homologué sur route peut passer sur ce passage de câble. Domaine d'application : idem à celui du MINI, mais également sur les chantiers, les
routes etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
48
Page 49
SERIES
PLAN TECHNIQUE
52
Accessoires :
36
34
542
52
890
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
942
DEFENDER MIDI Incurvation de 45° DEFENDER MIDI Embout
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
49
Page 50
SERIES
DEFENDER COMPACT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
La variante plus économique du système Defender III. Des rangées de boucles moulées dans la partie au sol per­mettent de cheminer une multitude de câbles sous le passage de câble Defender Compact et donc d'assurer la portance du poids des véhicules passant par dessus. Fabriqué en polyuréthane noir avec une surface structurée antidérapante. L'extension ultime pour les charges lourdes : la partie inférieure unique du Defender Compact d'un poids de 3,5 kg s'assemble avec le passage de câble Defender Compact pour former une entité. Le pas­sage de câble Defender Compact, ainsi rigidifié, résiste à de lourdes charges. Les chariots élévateurs et engins de levage peuvent maintenant passer sur ce passage de câbles sans problème. Cinq canaux de câbles d'un diamètre respectif de 22 mm proposent suffisamment d'espace pour permettre de nombreuses applications. Si plusieurs passages de câble DEFENDER Compact sont alignés, ceux-ci restent également solidement en place lors du passage d'une voiture particulière.
Cette protection simple de câbles est également appelée passage de recouvrement. Pour ce faire, il suffit de d'abord cheminer les câbles avant de les recouvrir avec le passage COMPACT. Si vous avez choisi le passage COMPACT avec BASE, vous devez d'abord cheminer la BASE pour former une ligne fixe. Passez ensuite vos câbles sur la base, avant de recouvrir le tout avec le passage COMPACT. Lors de cette opération, les parties tra­versières du COMPACT pénètrent dans la BASE et relient le tout pour former une entité fixe. Vous obtiendrez une résistance plus élevée de la LIGNE en cheminant le passage COMPACT avec un décalage par rapport à la BASE.
COMPACT 805 x 435 x 37 mm Poids : 3,5 Kg Charge admise : piétons, vélos
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Domaine d'application : principalement dans les hangars, lors de salons etc.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
50
Page 51
PLAN TECHNIQUE
SERIES
37
29
31
435
804
21
23
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
241
Base
Accessoires :
DEFENDER COMPACT Base
22
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
51
Page 52
SERIES
DEFENDER NANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Le plus petit avec le plus grand potentiel. Léger, professionnel, adapté au passage de fauteuils roulants et universellement utilisable. Le DEFENDER NANO équipé de six canaux répond à toutes les attentes en termes de protection de câbles professionnelle sur un encombrement réduit. L'extension de la série de passages de câble DEFENDER avec un passage de câble compact, très léger (seulement 4 kg. env. !), permettant le passage de véhicules au design habituel noir et jaune complète cette série dans le segment des passages de câble com­pacts. Comme tous les passages de câble de la série DEFENDER, le DEFENDER NANO résiste également à l'huile, l'acide et au carburant, il est équipé de la charnière de fermeture autonettoyante brevetée.
NANO 1000 x 280 x 32 mm Poids : 4,47 Kg Charge admise : env. 2t sur une surface de 20 x 20 cm. adapté au passage d'engins
de levage. Ne peut pas être utilisé dans la circulation routière. Les voitures peuvent cependant passer sur le passage de câbles en roulant lentement.
Domaine d'application : salons / voies piétonnes / places de marché / marchés de Noël / ateliers / halls de stockage / centres commerciaux / grands magasins / etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
52
Page 53
PLAN TECHNIQUE
SERIES
17 17 17 17 17 17
32
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
280
1000
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Accessoires :
DEFENDER NANO Embout DEFENDER NANO Embout
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
53
Page 54
SERIES
DEFENDER III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Notre top des ventes. Fabriqué en polyuréthane noir avec une surface structurée antidérapante et un couvercle en polyéthylène jaune singulier, il regroupe trois canaux de câbles. Les passages de câble se connectent entre eux à l'aide de raccords vendus séparément. Chaque passage de câble est livré avec deux raccords de liaison. Le nouveau couvercle avec une charnière brevetée (n° de brevet UE : EP1366550) reste dorénavant ouvert lors du cheminement des câbles. La technologie de fermeture à glissière intégrée réunit une meilleure protection contre les salissures et / ou contre l'arrachage du couvercle par rapport aux systèmes à bande auto-agrippante habituels. Une gamme complète d'accessoires enrichit le Defender III pour fournir un système flexible de protec­tion de câbles coûteux et multicore.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73 mm Poids : 22 Kg Charge admise : env. 5t sur une surface de 20 x 20 cm. De manière générale, tout véhi-
cule homologué sur route peut passer sur ce passage de câble. Également homologué selon la législation routière allemande en termes de hauteur. Stabilité élevée en ligne connectée également.
Domaine d'application : idem à celui des modèles MINI et MIDI, mais pour des câbles de plus grand diamètre.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
54
Page 55
PLAN TECHNIQUE
SERIES
600
1000
Accessoires :
DEFENDER III Écrou de fixation du couvercle DEFENDER III Raccord de liaison
73
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER III Incurvation de 45° DEFENDER III Embout
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
55
Page 56
SERIES
DEFENDER XXL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Cet élément majeur de la série DEFENDER a été développé en collaboration avec l'industrie et avec des entre­prises de location de renom. Cinq canaux de câbles surdimensionnés - dont trois adaptés aux gaines de type C des pompiers (Ø 62 mm). Les câbles haute tension y trouvent également une protection optimale. La charge admise dépasse même celle des modules Defender III.
XXL 70O x 696 x 87 mm Poids : 21,4 Kg Charge admise : env. 5t sur une surface de 20 x 20 cm. De manière générale, tout véhi-
cule homologué sur route et disposant d'une hauteur suffisante du passage de roues peut passer sur ce passage de câble. Stabilité élevée en ligne connectée également. Adapté aux gaines C.
Domaine d'application : idem à celui du DIII - ici, il est cependant nécessaire de respec­ter la législation routière (hauteur supérieure à 75 mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
56
Page 57
696
PLAN TECHNIQUE
SERIES
Accessoires :
59 65 63 65 59
61 62 60 62 61
80
700
780
87
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER XXL Embout
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
57
Page 58
SERIES
DEFENDER ULTRA-L
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Ce passage de câbles a été développé en collaboration avec les sous-traitants dans le domaine de l'événemen­tiel. La principale caractéristique de ce passage à charge lourde sont les deux canaux de câbles / gaines sur­dimensionnés pour des câbles d'un diamètre allant jusqu'à 120 mm (par ex. 2 x gaines A), des accouplements sensibles à la rupture ou des boîtiers de prises inférieurs à 100 mm. Pour une utilisation en circulation routière, veuillez respecter la législation routière en vigueur dans votre pays.
ULTRA L 70O x 783 x 139 mm Poids : 30 Kg Charge admise : env. 5t sur une surface de 20 x 20 cm. De manière générale, tout véhi-
cule homologué sur route et disposant d'une hauteur suffisante du passage de roues peut passer sur ce passage de câble. Stabilité élevée en ligne connectée également.
Domaine d'application : idem à celui du Defender XXL, mais également pour les chan­tiers, routes etc. Dans ce cas, il est cependant nécessaire de se conformer à la législa­tion routière (hauteur supérieure à 75 mm).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
58
Page 59
PLAN TECHNIQUE
SERIES
452
138
76
113
120
783
700
120
50
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
33
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
776
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
59
Page 60
SERIES
DEFENDER OFFICE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Le Defender Office équipé de quatre canaux répond à toutes les attentes et directives (selon § 3.A 1 du ArbStättV
- code allemand relatif au poste de travail) en termes de protection de câbles professionnelle, que ce soit au bureau, dans une salle de réunion ou sur votre stand dans un salon. La longueur du passage de câbles ainsi que l'incurvation de 90° peuvent à tout moment être ajustées à vos besoins personnels. Comme le modèle COM­PACT avec BASE, cette protection de câbles est constituée de deux éléments. Contrairement à tous les autres passages de câble, celui-ci ne dispose cependant pas de connecteurs. Pour concevoir une LIGNE fixe, qui ne se rompt pas lorsqu'elle est soumise à une charge, le couvercle doit être installé avec un décalage d'environ 10 cm par rapport à la base. Le couvercle se charge ainsi de la fonction de connecteur. La base et le couvercle peuvent être raccourcis séparément à intervalles de 10 mm. Les lignes de marquage correspondantes sont présentes sur les deux éléments. Veuillez respecter la position de ces marquages pour garantir un fonctionnement impeccable du passage de câbles.
OFFICE 87O x 110 x 20 mm Poids : 1,5 Kg Charge admise : Passage de bureau - mais également adapté à un passage de voiture /
véhicule particulier / chariot élévateur et engin de levage.
Domaine d'application : toutes les applications sont envisageables; la ligne n'est cependant pas très robuste, il est donc préférable de l'utiliser dans des bureaux, sur des
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
salons etc.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
60
Page 61
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING I DESSIN TECHNIQUE I DIBUJO TECNICO
85160, 85161, 85168
www.adamhall.com
PLAN TECHNIQUE
SERIES
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
Accessoires :
DEFENDER OFFICE Incurvation de 90° DEFENDER OFFICE Embout
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
61
Page 62
SERIES
GARANTIE LIMITÉE:
Cette garantie s‘applique au produit Adam Hall de marque Defender que vous avez acheté. Les droits de garantie légaux à l‘égard du vendeur ne sont pas remplacés par cette garantie. Cette garantie confère au contraire des
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
droits supplémentaires distincts à l‘égard d‘Adam Hall.
Par cette garantie, Adam Hall assure une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat du produit (auprès d‘Adam Hall ou d‘un de ses partenaires) contre tout défaut de pièce ou de fabrication, dans le cadre d‘une utilisation normale. La période de garantie court à partir de la date d‘achat. Pour faire valoir vos droits à la garantie, il faut justifier de la date d‘achat, soit par une facture datée, soit par un bon de livraison daté. Vous êtes éligible aux droits relatifs à cette garantie, selon les termes et conditions mentionnés dans ce document , au cas où une réparation devrait intervenir dans le cadre de la garantie.
Cette garantie n‘est valable que pour l‘acheteur initial du produit Adam Hall ; elle n‘est pas transférable à l‘acheteur ultérieur du produit. Tout au long de la période couverte par la garantie, les composants ou le produit défectueux Adam Hall seront réparés ou remplacés gratuitement. Tous les composants échangés dans le cadre de cette garantie restent la propriété de Adam Hall.
Dans le cas improbable où le produit Adam Hall que vous avez acheté présenterait une défaillance répétée Adam Hall peut décider, de son propre chef, de remplacer ce produit par un autre, identique ou comparable (au moins de la même puissance).
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance. Adam Hall ne peut être tenu pour responsable de dommages consécutifs à une mauvaise observation des instructions d‘utilisation contenues dans le manuel utilisateur.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Cette garantie ne s‘applique pas dans les cas suivants :
- pièces d‘usure (par exemple, accumulateur, lampe...)
- appareils dont le numéro de série a été supprimé, falsifié ou endommagé suite à un accident
- utilisation non appropriée ou abusive ou autres causes extérieures
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils modifiés ou réparés par un tiers autre qu‘Adam Hall ou une structure de maintenance autorisée. Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
62
Cette garantie ne s‘applique qu‘en Europe. Hors Europe, veuillez vous adresser à notre représentant commercial officiel.
Page 63
SERIES
LIMITATION OF LIABILITY
Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
Adam Hall n’est pas responsable des dommages causés par le produit ou par un dysfonctionnement du produit, y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, et les conséquences inhérentes à ces dommages. La responsabilité d’Adam Hall ne peut pas être engagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le cas d’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.
Cette limitation de responsabilité est valable indépendamment du fait que les dommages commis fassent l’objet de poursuites judiciaires, qu’ils fassent l’objet de réclamation (y compris pour négligence), de réclamations contractuelles ou tout autre réclamation. Cette limitation de responsabilité ne peut être amendée ou dérogée par quiconque. Elle est effective même si vous aviez avisé Adam Hall ou l’un de ses représentants officiels de la pos­sibilité d’un tel dommage. Toutefois cette limitation de responsabilité est sans effet dans le cas de réclamations pour dommages corporels.
Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Selon votre pays, ou l’État dans lequel vous vous trouvez, il est possible que vous disposiez d’autres droits. Veuillez consulter les lois applicables dans votre pays ou votre État pour déterminer l’ensemble de vos droits.
FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIE
Pour faire fonctionner la garantie sur ce produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé auquel vous avez acheté le produit.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
63
Page 64
SERIES
PROTECTOR DE CABLE DEFENDER
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
La adquisición de un producto de la serie DEFENDER es la mejor opción para proteger los cables y mangueras. Aunque nuestros protectores de cable son fáciles y prácticos de usar, le ofrecemos a continuación información útil sobre el uso de los mismos.
PATENTADO CON BISAGRA AUTOLIMPIABLE (Patente UE N.º: EP1366550) FABRICADO EN ALEMANIA
Todos nuestros protectores de cable están fabricados con poliuretano termoplástico (TPU), muy estable y resistente a la rotura. Si es necesario, los protectores de cable pueden limpiarse cómodamente con un limpiador por chorro de vapor. Para asegurar un funcionamiento adecuado en todo momento, las zonas de la bisagra y del cierre deberán mantenerse siempre limpias. En caso necesario, se lubricarán las bisagras y los cierres. Para ello, se recomienda utilizar un spray comercial de teflón o de silicona. Limpie el exceso de lubricante después de cada uso para evitar cualquier posible accidente por deslizamiento.
APLICACIONES Y CAPACIDAD DE CARGA
Tenga en cuenta que para utilizar los protectores de cable en la vía pública, aceras, etc., puede que sean necesarios señales, advertencias o permisos adicionales. Para elegir el protector de cable adecuado para sus necesidades, consulte la capacidad de carga en las tablas adjuntas.
REQUISITOS
Asegúrese siempre de que la capacidad de carga especificada se alcanza sólo en terreno firme y nivelado. En superficies irregulares o incluso deformables, donde la capacidad de carga puede disminuir considerablemente, deberán llevarse a cabo previamente unas pruebas de resistencia.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INFLAMABILIDAD
Todos los protectores de cable DEFENDER son de poliuretano y con clase de inflamabilidad B2 (también disponi­ble en B1, difícilmente inflamable, conforme a la norma DIN 4102) y, por lo tanto, es resistente al aceite, al ácido y al petróleo. El rango de temperatura operativa es de -40 °C a +70 °C. El rango de dureza es de 88 Shore A ± 4.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
64
Page 65
SERIES
USO
Cada pasacables se suministra con sus correspondientes piezas de unión y de sujeción, lo que permite acoplar entre sí varios protectores de cable. Esta estructura se denomina una línea. En general, las líneas son lo suficiente­mente estables como para soportar el paso de peatones y vehículos. En caso de que la línea deba soportar mayores cargas, se recomienda anclar la línea al suelo para evitar que pueda desalinearse. Las piezas de unión del Defender III están provistas de orificios especiales para el anclaje. En los demás modelos de protectores de cable deberá taladrarse un orificio directamente dentro de un canal del cable con el que atornillar al suelo. Una vez instalado el pasacables, se podrán abrir las tapas abisagradas (excepto en los modelos Compact y Office). Estas tapas encajan automáticamente en su posición final y pueden abrirse de forma independiente para instalar los cables en el inte­rior, facilitando así su colocación. Después de colocar los cables, cierre la tapa. Asegúrese de que al cerrar la tapa, ésta quede perfectamente encajada en la base. De este modo, se evita la apertura accidental de la tapa durante el paso de una carga.
FINALIDAD
Los pasacables de la serie DEFENDER se utilizan para proteger el cableado contra cualquier daño. Con el fin de aumentar las prestaciones, estos pasacables cumplen el Reglamento de baja tensión.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
El usuario es responsable del método empleado para realizar el tendido de los cables y de la clase de cable que desea proteger mediante los protectores de cable DEFENDER. Garantizamos la capacidad de carga de nuestros protectores de cable, siempre que se utilicen de manera apropiada.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
65
Page 66
SERIES
DEFENDER MINI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
De pequeño tamaño, aunque robusto, este pasacables ligero y profesional se adapta a todo tipo de aplicaciones con su habitual diseño negro y amarillo. El nuevo DEFENDER Mini cumple todas las expectativas de un protector de cables profesional y amplía la serie de protectores de cable DEFENDER con un producto resistente al paso de vehículos a pesar de ser extremadamente ligero (¡solo 5 kg!). Al igual que todos los protectores de cable de la serie DEFENDER , el DEFENDER Mini es resistente al aceite, al ácido y al petróleo, y dispone de un sistema patentado de bisagra autolimpiable.
MINI 1000 x 290 x 48 mm Peso: 5 kg Capacidad de carga: aprox. 2 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. No apto
para uso en carreteras. Permite el paso de vehículos, aunque a velocidad reducida y con precaución.
Aplicaciones: Ferias, aceras y vías peatonales, mercados, mercadillos navideños, tall­eres, almacenes, centros comerciales, grandes almacenes, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
66
Page 67
DIBUJO TÉCNICO
SERIES
Accesorios:
35 35 35
290
1000
48
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER MINI Final de rampa macho DEFENDER MINI Final de rampa hembra
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
67
Page 68
SERIES
DEFENDER MIDI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
El Defender Midi ha sido desarrollado en respuesta a las múltiples demandas de los clientes y es una solución intermedia entre el Defender Compact y el Defender III. Este protector de cables dispone de 5 canales, piezas de unión moldeadas y, aunque su altura y peso son inferiores a los del Defender III, ofrece una capacidad de carga similar.
MIDI 890 x 542 x 54 mm Peso: 11,5 kg Capacidad de carga: aprox. 5 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. En general,
es resistente al paso de cualquier vehículo de carretera. Aplicaciones: Similar a MINI, pero para obras de construcción, carreteras, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
68
Page 69
SERIES
DIBUJO TÉCNICO
52
Accesorios:
36
34
542
52
890
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
942
DEFENDER MIDI Curva de 45° DEFENDER MIDI Final de rampa
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
69
Page 70
SERIES
DEFENDER COMPACT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Versión económica del protector Defender III. Los canales moldeados en la parte inferior permiten instalar una multitud de cables bajo el Defender Compact y soportar el paso de vehículos pesados. Fabricado en poliuretano negro con una superficie estriada antideslizante. Esta solución amplía el campo de aplicación a cargas pesadas. La base del Defender Compact, con un peso de 3,5 kg, se acopla perfectamente a la parte superior, aumentando así la capacidad de carga. Permite incluso el paso de carretillas elevadoras. Los 5 canales para cables, cada uno con un diámetro de 22 mm, ofrecen espacio suficiente para muchas aplicaciones. Al acoplar varios protectores Defender Compact para cable, éstos permanecen alineados incluso tras el paso de un vehículo.
Este sencillo protector de cables es lo que se denomina comúnmente un pasacables. Para montarlo, tienda los cables primero y luego cúbralos con el pasacables COMPACT. Si utiliza un pasacables COMPACT con base, instale en primer lugar la base formando una línea. A continuación, tienda los cables en el interior de la base para luego cubrir ambos con el pasacables COMPACT. Inserte el pasacables COMPACT en la base para conseguir una unidad sólida. Se obtiene así una mayor estabilidad de la línea cuando se utiliza el pasacables COMPACT con una base.
COMPACT 805 x 435 x 37 mm Peso: 3,5 kg Capacidad de carga: Peatones, bicicletas Aplicaciones: Principalmente en salas, ferias, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
70
Page 71
DIBUJO TÉCNICO
SERIES
37
29
31
435
804
21
23
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
241
Base
Accesorios:
DEFENDER COMPACT Base
22
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
71
Page 72
SERIES
DEFENDER NANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
El protector de cables de menor tamaño, pero con un gran potencial. Ligero, profesional y accesible para sillas de ruedas, se adapta a todo tipo de aplicaciones. Con sus 6 canales y su tamaño reducido, el DEFENDER NANO responde a todas las exigencias de un protector de cables profesional. Este pasacables compacto, extremada­mente ligero (¡sólo 4 kg!) y resistente al tráfico de vehículos, viene a completar la serie de protectores de cable Defender en el segmento compacto, con su habitual diseño negro y amarillo. Al igual que todos los protectores de cable de la serie Defender, el DEFENDER NANO es resistente al aceite, al ácido y al petróleo, y dispone de un sistema patentado de bisagra autolimpiable.
NANO 1000 x 280 x 32 mm Peso: 4,47 kg Capacidad de carga: aprox. 2 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. Carretillas
homologadas. No apto para uso en carreteras. Permite el paso de vehículos, aunque a velocidad reducida y con precaución.
Aplicaciones: Ferias, aceras y vías peatonales, mercados, mercadillos navideños, tall­eres, almacenes, centros comerciales, grandes almacenes, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
72
Page 73
DIBUJO TÉCNICO
SERIES
17 17 17 17 17 17
32
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
280
1000
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Accesorios:
DEFENDER NANO Final de rampa DEFENDER NANO Final de rampa
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
73
Page 74
SERIES
DEFENDER III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Nuestro pasacables líder en ventas. Fabricado en poliuretano negro, se caracteriza por una superficie antidesli­zante y una llamativa tapa de polietileno de color amarillo e incluye 3 canales para cable. Los pasacables se acoplan entre sí mediante piezas de unión disponibles por separado. Cada pasacables se suministra con un par de piezas de unión. La novedosa tapa con bisagra patentada (Patente UE N.º: EP1366550) permanece abierta mientras se instalan los cables. El sistema de cierre integrado ofrece una mejor protección contra la suciedad y la rotura que los sistemas convencionales de sujeción mediante Velcro. La extensa gama de accesorios disponi­bles para el Defender III ofrece una mayor flexibilidad de instalación para la protección de cables y mangueras.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73 mm Peso: 22 kg Capacidad de carga: aprox. 5 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. En general,
es resistente al paso de cualquier vehículo de carretera. Su utilización está regulada por el código de circulación. Ofrece una gran estabilidad, incluso con líneas acopladas.
Aplicaciones: Similar a MIDI y MINI, pero para cables de mayor sección.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
74
Page 75
DIBUJO TÉCNICO
SERIES
600
1000
Accesorios:
DEFENDER III Pasador de fijación DEFENDER III Pieza de unión
73
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER III Curva de 45° DEFENDER III Final de rampa
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
75
Page 76
SERIES
DEFENDER XXL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Nuestro nuevo buque insignia de la serie Defender ha sido desarrollado en colaboración con prestigiosas distribuidoras y empresas del sector. El Defender XXL tiene 5 canales de gran tamaño, 3 de los cuales permiten alojar las mangueras de tipo C empleadas por los bomberos, con un diámetro de 62 mm. Estos canales también ofrecen una protección óptima para los cables eléctricos. La capacidad de carga supera la del Defender III.
XXL 700 x 696 x 87 mm Peso: 21,4 kg Capacidad de carga: aprox. 5 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. En general,
es resistente al paso de cualquier vehículo de carretera. Ofrece una gran estabilidad, incluso con líneas acopladas. Adecuado para mangueras de tipo C.
Aplicaciones: Similar al DIII, aunque respetando las normas del código de circulación para alturas de más de 75 mm
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
76
Page 77
DIBUJO TÉCNICO
696
SERIES
Accesorios:
59 65 63 65 59
61 62 60 62 61
80
700
780
87
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER XXL Final de rampa
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
77
Page 78
SERIES
DEFENDER ULTRA-L
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Este pasacables ha sido desarrollado en colaboración con distribuidores para grandes eventos. Este robusto pasacables se distingue principalmente por el gran tamaño de sus 2 canales que permiten alojar cables o mangueras con un diámetro de hasta 120 mm (2 de tipo A, por ejemplo) además de proteger los delicados conectores, y sus carcasas, de tamaño inferior a 100 mm. Para el uso en carreteras, consulte las normas de tráfico vigentes en su país.
ULTRA L 700 x 783 x 139 mm Peso: 30 kg Capacidad de carga: aprox. 5 toneladas, para una superficie de 20×20 cm. En general,
es resistente al paso de cualquier vehículo de carretera. Ofrece una gran estabilidad, incluso con líneas acopladas.
Aplicaciones: Similar al Defender XXL, aunque también para obras de construcción, car­reteras, etc. En este caso, se observarán las normas de tráfico pertinentes para alturas de más de 75 mm.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
78
Page 79
DIBUJO TÉCNICO
SERIES
452
138
76
113
120
783
700
120
50
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
33
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
776
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
79
Page 80
SERIES
DEFENDER OFFICE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Con sus 4 canales, el Defender Office cumple con todas las expectativas de un protector de cables profesional, ya sea en la oficina, en la sala de reuniones o en un stand de feria. La longitud del pasacables y las curvas de 90° permiten adaptarse a cualquier situación particular. Al igual que con el protector COMPACT con base, este protector de cables se compone de dos piezas. A diferencia de los demás protectores de cable, este modelo no dispone de piezas de unión. Para obtener una línea estable, que no se rompa con el peso de carga ni pierda su alineación, la tapa deberá colocarse a unos 10 cm del borde de la base. De este modo, la tapa hará las funciones de una pieza de unión. La base y la tapa se pueden cortar a medida utilizando una guía marcada cada 10 mm. Ambas piezas disponen de líneas de corte marcadas en su superficie. Tenga en cuenta esta guía para que encajen perfectamente.
OFFICE 870 x 110 x 20 mm Peso: 1,5 kg Capacidad de carga: Pasacables para oficinas, aunque también permite el paso de
vehículos, camiones y carretillas elevadoras.
Aplicaciones: Para cualquier tipo de aplicaciones, aunque al no ofrecer estabilidad suficiente en línea, se utilizará preferentemente en oficinas, ferias, etc.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
80
Page 81
DIBUJO TÉCNICO
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING I DESSIN TECHNIQUE I DIBUJO TECNICO
85160, 85161, 85168
www.adamhall.com
SERIES
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
Accesorios:
DEFENDER OFFICE Curva de 90° DEFENDER OFFICE Final de rampa
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
81
Page 82
SERIES
GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía cubre el producto de la marca Defender que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento.
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall. Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.
Esta garantía no cubre:
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
- los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
- los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
- los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto
- los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
- los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
servicios técnicos autorizados Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
82
Page 83
SERIES
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi­vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér­minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el compra­dor inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com­prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
83
Page 84
SERIES
MOSTKI KABLOWE DEFENDER
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Wybór produktów serii DEFENDER zapewnia maksymalną ochronę okablowania. Choć stosowanie mostków kablowych naszej produkcji jest proste ilogiczne, podajemy dodatkowo kilka przydatnych informacji wzakresie ich obsługi istosowania.
OPATENTOWANA KONSTRUKCJA ZSAMOCZYSZCZĄCYM ZAWIASEM (nr patentu UE: EP1366550), MADE IN GERMANY!
Wszystkie nasze mostki są wytwarzane zbardzo stabilnego iwytrzymałego tworzywa sztucznego TPU (poliuretan termoplastyczny). Mostki można bez problemu czyścić, również zużyciem myjki parowej. Aby jednak zapewnić ciągłe nienaganne funkcjonowanie, obszar zawiasów, jak również zamknięcia należy zawsze utrzymywać wczystości. Wrazie potrzeby zawiasy izamknięcia można lekko nasmarować. Wtym celu zalecamy stosowanie powszechnie dostępnego aerozolu teflonowego lub silikonowego. Nadmiar smaru należy po nałożeniu zetrzeć, aby zapobiec ewen­tualnemu poślizgnięciu.
ZASTOSOWANIE IOBCIĄŻALNOŚĆ
Należy pamiętać, że wprzypadku stosowania mostków kablowych na drogach publicznych, ścieżkach dla pieszych itp. mogą być wymagane dodatkowe oznaczenia lub znaki ostrzegawcze, być może również zezwolenia. Aby wybrać właściwy mostek kablowy odpowiednio do indywidualnych potrzeb, należy odczytać jego obciążalność zdołączonych tabel.
WARUNEK KONIECZNY
Należy zawsze pamiętać otym, że podaną obciążalność można uzyskać wyłącznie na twardym irównym podłożu. Wprzypadku nierównego lub miękkiego podłoża obciążalność może być znacznie niższa, stąd przed przekazaniem do użytkowania zaleca się przeprowadzenie stosownych prób obciążeniowych.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
Wszystkie mostki kablowe DEFENDER są wykonane zpoliuretanu wklasie odporności ogniowej B2 (dostępne również wwersji B1 — trudnozapalne wrozumieniu normy DIN4102), są też odporne na działanie olejów, kwasów ibenzyny. Zakres temperatury pracy wynosi od około -40°C do +70°C. Zakres twardości to 88Shore-A ± 4.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
84 85
Page 85
SERIES
OBSŁUGA
Każdy mostek kablowy jest wyposażony włącznik iodpowiednie mocowania, umożliwiające łączenie ze sobą dowolnej ilości mostków kablowych jednego szeregu konstrukcyjnego. Również tutaj używa się określenia „linia”. Tak skon­struowane linie są zasadniczo dostatecznie stabilne, aby bez dodatkowych zabezpieczeń umożliwiać przechodzenie po nich czy przejeżdżanie. Jeśli jednak linia ma być używana wtrudniejszych warunkach iistnieje ryzyko jej przesunięcia podczas pracy, zaleca się dodatkowe zakotwienie linii do podłoża. Wprzypadku produktów Defender III włączniku przewidziano specjalne otwory umożliwiające zakotwienie. Wpozostałych mostkach należy wywiercić otwór wobrębie kanału kablowego, wktóry będzie można włożyć kotwę. Po ułożeniu (zwyjątkiem wersji Compact iOffice) istnieje możliwość otwarcia pokryw poprzez ich pociągnięcie wgórę. Zatrzaskują się one samoczynnie wpołożeniu krańcowym isame pozostają otwarte aż do zamierzonego zamknięcia. Ułatwia to układanie przewodów. Po ułożeniu przewodów pokrywy należy zamknąć. Jednocześnie należy uważać, aby zamknięcie pokrywy zatrzasnęło się mocno wpodstawie. Tylko wten sposób można zapobiec niezamierzonemu otwarciu pokrywy pod wpływem obciążenia.
ZASTOSOWANIE
Zadaniem wszystkich mostków kablowych serii DEFENDER jest ochrona wszelkiego rodzaju przewodów przed uszkodzeniami. Aby spełnić najwyższe wymagania dotyczące stosowania, nasze mostki kablowe odpowiadają normom określonym wdyrektywie niskonapięciowej.
ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI
Każdy użytkownik odpowiada za to, jakie kable iprzewody chroni za pomocą mostków kablowych DEFENDER oraz sposób, wjaki są one ułożone. Podane wartości obciążenia naszych mostków gwarantujemy jedynie wprzypadku ich prawidłowego zastosowania.
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 86
SERIES
DEFENDER MINI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Mały wśród wielkich. Lekki, profesjonalny iuniwersalny. Nowy mostek DEFENDER Mini spełnia wszelkie wymagania wzakresie profesjonalnej ochrony okablowania ipowiększa serię DEFENDER okompaktowy, bardzo lekki (zaledwie 5kg!) mostek kablowy, jednak po którym można przejeżdżać, wtypowo czarno-żółtym wzornictwie. Podobnie jak wszystkie mostki zserii DEFENDER, również DEFENDER Mini jest odporny na działanie olejów, kwasów ibenzyny oraz jest wyposażony wopatentowane, samoczyszczące zawiasy zamykające.
MINI 1000 x 290 x 48mm Masa: 5kg
Obciążalność: około 2t na powierzchni 20 x 20cm. Nie nadaje się do stosowania wru­chu drogowym. Mimo to samochody mogą powoli przejeżdżać po mostku.
Obszar zastosowań: targi / ścieżki dla pieszych / targowiska / jarmarki / warsztaty / hale magazynowe / centra handlowe / domy handlowe itp.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
86 87
Page 87
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
Akcesoria:
35 35 35
290
1000
48
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER MINI końcówka „męskaDEFENDER MINI końcówka „żeńska”
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 88
SERIES
DEFENDER MIDI
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Defender Midi został opracowany jako rozwiązanie do zastosowań pomiędzy produktami Defender Compact aDefenderIII. Mostki kablowe tej serii wyróżnia pięć kanałów, niewielka wysokość imniejsza masa niż wpr­zypadku produktów Defender III, jak również łączniki umieszczane wtryskowo. Obciążalność jest podobna, jak wprzypadku mostków Defender III!
MIDI 890 x 542 x 54mm Masa: 11,5kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego.
Obszar zastosowań: Podobnie jak MINI, jednak również place budowy, drogi itd.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
88 89
Page 89
SERIES
RYSUNEK TECHNICZNY
52
Akcesoria:
36
34
542
52
890
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
942
DEFENDER MIDI Zagięcie 45° DEFENDER MIDI Końcówka
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 90
SERIES
DEFENDER COMPACT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Ekonomiczny wariant systemu Defender III. Uformowane wdnie rzędy wypustek umożliwiają położenie wielu kabli pod mostkiem kablowym Defender Compact itym samym przeniesienie ciężaru przejeżdżających pojazdów. Wy­produkowany zczarnego poliuretanu zżebrowaną powierzchnią przeciwpoślizgową. Doskonały dodatek do dużych obciążeń: unikatowy spód Defender Compact omasie 3,5kg można połączyć zmostkiem kablowym Defender Compact wjedną całość. Usztywniony wten sposób mostek kablowy Defender Compact jest wstanie sprostać nawet wysokim obciążeniom. Po takim mostku kablowym mogą bez problemu przejeżdżać wózki widłowe ipodnośniki. Pięć kanałów kablowych, każdy ośrednicy 22mm, zapewnia wystarczającą ilość miejsca do wielu zastosowań. Wprzy­padku ułożenia wielu mostków kablowych DEFENDER Compact wjednej linii zzastosowaniem dodatkowych spodów, zachowują one postać stabilnego rzędu nawet po przejechaniu przez nie samochodu osobowego.
Taka prosta ochrona przewodów to tak zwany mostek nakrywany. Wtym przypadku najpierw kładzione są przewody, przykrywane następnie mostkiem COMPACT. Decydując się na mostek COMPACT zPODSTAWĄ, należy najpierw ułożyć PODSTAWĘ wzwartą LINIĘ. Potem należy ułożyć przewody na podstawie, anastępnie zakryć całość mostkiem COM­PACT. Zaczepy mostka COMPACT zagłębiają się przy tym wPODSTAWĘ, łącząc obie części wtrwałą całość. Większą wytrzymałość linii można uzyskać, układając mostek COMPACT zprzesunięciem względem PODSTAWY.
COMPACT 805 x 435 x 37mm Masa: 3,5kg
Obciążalność: piesi, rowerzyści Obszar zastosowań: głównie whalach, podczas targów itd.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
90 91
Page 91
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
37
29
31
435
804
21
23
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
241
Base
Akcesoria:
DEFENDER COMPACT Base
22
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 92
SERIES
DEFENDER NANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Najmniejszy odużym potencjale. Lekki, profesjonalny, przystosowany do wózków inwalidzkich iuniwersalny. Sześciokanałowy mostek DEFENDER NANO spełnia wszelkie oczekiwania wzakresie profesjonalnej ochrony okablowania ito namożliwie najmniejszej przestrzeni. Rozszerzenie oferty mostków kablowych DEFENDER okompaktowy, bardzo lekki (zaledwie 4kg!) iumożliwiający przejeżdżanie mostek kablowy wtypowym czarno­żółtym wzornictwie sprawia, że seria wsegmencie kompaktowym jest teraz kompletna. Podobnie jak wszystkie mostki zserii DEFENDER, również DEFENDER NANO jest odporny na działanie olejów, kwasów ibenzyny oraz jest wyposażony wopatentowane, samoczyszczące zawiasy zamykające.
NANO 1000 x 280 x 32mm Masa: 4,47kg
Obciążalność: około 2t na powierzchni 20 x 20cm. Przystosowany do ruchu podnośników. Nie nadaje się do stosowania wruchu drogowym. Mimo to samochody mogą powoli przejeżdżać po mostku.
Obszar zastosowań: targi / ścieżki dla pieszych / targowiska / jarmarki / warsztaty / hale magazynowe / centra handlowe / domy handlowe itp.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
92 93
Page 93
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
17 17 17 17 17 17
32
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
280
1000
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Akcesoria:
DEFENDER NANO końcówkamęskaDEFENDER NANO końcówkażeńska
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 94
SERIES
DEFENDER III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Nasz bestseller. Wykonany zczarnego poliuretanu ze strukturalną powierzchnią antypoślizgową iwidoczną żółtą polietylenową pokrywą, mieści wsobie trzy kanały kablowe. Mostki kablowe można łączyć ze sobą za pomocą dostępnych oddzielnie czopów. Każdy mostek kablowy jest dostarczany zparą czopów łączących. Nowa pokrywa zopatentowanym zawiasem (nr patentu UE: EP1366550) pozostaje wpozycji otwartej podczas układania kabli. Wporównaniu ztypowymi zapięciami na rzepy wbudowany system zamków błyskawicznych łączy wsobie lepszą ochronę przed zanieczyszczeniami lub zerwaniem pokrywy. Pełny asortyment akcesoriów pozwala rozbudować mostek Defender III wuniwersalny system do ochrony drogich kabli ilinii wielożyłowych.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73mm Masa: 22kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego. Ze względu na wysokość dopuszczony również przez przepisy oruchu drogowym. Wysoka stabilność również wprzypadku linii łączonej.
Obszar zastosowań: Podobnie jak MIDI iMINI, ale dla większych przewodów.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
94 95
Page 95
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
600
1000
Akcesoria:
DEFENDER III Śruba do mocowania pokrywy DEFENDER III Czop łączący
73
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER III Zagięcie 45° DEFENDER III Końcówka
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 96
SERIES
DEFENDER XXL
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
We współpracy zfirmami zbranży irenomowanymi kontrahentami opracowaliśmy nasz nowy sztandarowy produkt zserii Defender. Pięć wyjątkowo dużych kanałów kablowych, zktórych trzy mogą zabezpieczać węże gaśnicze typu C (Ø 62mm). Również kable energetyczne mają zapewnioną optymalną ochronę. Obciążalność jest jeszcze wyższa, niż wprzypadku modułów Defender III.
XXL 700 x 696 x 87mm Masa: 21,4kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego iposiadający dostateczny prześwit. Wysoka stabilność również wprzypadku linii łączonej. Możliwość ułożenia węża gaśniczego typu C.
Obszar zastosowań: Podobnie jak DIII, jednak należy tu zwrócić uwagę na przepisy ruchu drogowego (wysokość powyżej 75mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
96 97
Page 97
696
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
Akcesoria:
59 65 63 65 59
61 62 60 62 61
80
700
780
87
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEFENDER XXL Końcówka
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 98
SERIES
DEFENDER ULTRA-L
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Te mostki kablowe zostały opracowane we współpracy zdostawcami zmyślą oimprezach masowych. Główną cechą tego mostka odużej obciążalności są dwa kanały na kable iwęże, umożliwiające układanie przewodów orozmiarze nawet 120mm (np. 2węże gaśnicze typu A), delikatnych złącz lub obudów wtykowych owielkości do 100mm. Wprzypadku stosowania wpublicznym ruchu drogowym należy stosować się do przepisów obowiązujących wdanym kraju.
ULTRA L 700 x 783 x 139mm Masa: 30kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego iposiadający dostateczny prześwit. Wysoka stabilność również wprzypadku linii łączonej.
Obszar zastosowań: Podobnie jak Defender XXL, adodatkowo place budów, drogi itd. Należy tu jednak zwrócić uwagę na przepisy ruchu drogowego (wysokość powyżej 75mm)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
98 99
Page 99
RYSUNEK TECHNICZNY
SERIES
452
138
76
113
120
783
700
120
50
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
33
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
776
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Page 100
SERIES
DEFENDER OFFICE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Czterokanałowy mostek kablowy Defender Office spełnia wszelkie wymagania idyrektywy (również §3A1 niemieckiego Rozporządzenia omiejscach pracy) wzakresie profesjonalnej ochrony kabli, zarówno wbiurze, sali konferencyjnej, jak ina stoisku targowym. Długość mostka kablowego oraz zagięcia 90° można wdowolnej chwili dopasować do indywidualnych potrzeb. Podobnie jak wprzypadku produktu COMPACT zdodatkiem BASE, ten system ochrony okablowania składa się zdwóch części. Wprzeciwieństwie do wszystkich innych mostków rozwiązanie to nie jest jednak wyposażone włączniki. Aby ułożyć trwałą LINIĘ, która nie złamie się nawet pod obciążeniem, należy nałożyć pokrywę zprzesunięciem około 10cm względem podstawy. Pokrywa przejmuje tym samym funkcję łącznika. Podstawę ipokrywę można indywidualnie skracać wkrokach co 10mm. Odpowiednie znaczniki są umieszczone na obu składnikach konstrukcji. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie, należy przestrzegać tych linii.
OFFICE 870 x 110 x 20mm Masa: 1,5kg
Obciążalność: Mostek biurowy – jednak można po nim przejeżdżać samochodami osobowymi, ciężarowymi, wózkami widłowymi ipodnośnikami.
Obszar zastosowań: Do wszystkich zastosowań, choć wlinii niezbyt stabilny, stąd prefe­rowane zastosowanie wbiurze, podczas targów itd.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
100 101
Loading...