DEDRA DED8803 User guide [pl]

Page 1
DED8803
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
Zbieracz do liści i trawy
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Sběrač listí a trávy
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Zberač lístia a trávy
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Lapų ir žolės rinktuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Lapu un zāles savācējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Levél- és fűgyűjtő
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Colector de frunze și iarbă
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Blätter- und Grasfänger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna
na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2021
8803.010821.V1
Page 2
2
A, B
C, D
Page 3
E, F, G,
H I
Page 4
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts /
PL Model
CZ Model
SK Model
LT Modelis
LV Modelis
HU Modell
RO Model
DE Modell
DED8803
Napęd- Ręczny
Pohon - Ruční
Pohon ­Manuálny
Pavara ­Rankinis
Dzinējs ­Manuāla
Meghajtás - Kézi
Acționare - Manuāla
Antrieb ­Manuelle
Szerokość
maksymalna [mm]
Maximální šířka
[mm]
Maximálna šírka
[mm]
Maksimalus plotis [mm]
Maksimālais
platums [mm]
Maximális szélesség [mm]
Lățimea maximă
[mm]
Maximale Breite [mm]
[mm]
530
Szacowana
wydajność [m²/h]
Předpokládaná kapacita [m²/h]
Odhadovaná výdatnosť [m²/h]
Numatomas efektyvumas
[m²/h]
Paredzētā efektivitāte [m²/h]
Becsült teljesítmény [m²/h]
Puterea
estimată [m²/h]
Geschätzte Kapazität [m²/h]
[m2/h]
1500
Pojemność
worka [l]
Objem vaku [l]
Objem vreca [l]
Maišo talpa [l]
Maisa tilpums [l]
A zsák térfogata
[l]
Volumul sacului [l]
Beutelvolu men [l]
[l]
100
Masa [kg]
Hmotnost [kg]
Hmotnosť [kg]
Svoris [kg]
Svars [kg]
Tömeg [kg]
Greutate [kg]
Gewicht [kg]
[kg]
6
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Dane techniczne/ Technické údaje/ Technické parametre/ Techniniai duomenys/ Tehniskie parametri/ Műszaki adatok/ Date technice/ Technische Daten
Operator musi prawidłowo obsługiwać urządzenie. Musi wziąć pod uwagę lokalne warunki i
PL Zastosowanie oznakowanie
Zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt, producent tego produktu nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub spowodowane przez produkt wynikające z:
- niewłaściwej obsługi
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw wykonywanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
Uwaga: Przeczytać cały tekst instrukcji obsługi przed montażem i
uruchomieniem.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc w zapoznaniu się z produktem oraz w użytkowaniu go zgodnie z jego przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, prawidłowej i ekonomicznej eksploatacji produktu, unikania zagrożeń, minimalizacji kosztów napraw i przestojów oraz zwiększenia niezawodności i wydłużenia żywotności
produktu.
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy również przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju w zakresie eksploatacji produktu. Zestaw instrukcji obsługi z produktem należy zawsze przechowywać w plastikowej osłonie, aby chronić go przed brudem i wilgocią. Wszystkie osoby obsługujące muszą je przeczytać i dokładnie przestrzegać przed rozpoczęciem pracy. Produkt może być używany wyłącznie przez personel, który został przeszkolony w jego obsłudze i został poinstruowany w zakresie związanych z nim zagrożeń. Należy przestrzegać wymaganego minimalnego wieku. Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz odrębnych przepisów obowiązujących w danym kraju należy również przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących obsługi takich
maszyn.
Przeznaczenie
Zbieracz do liści i trawy przeznaczony jest do zamiatania i zbierania liści i ściętej
trawy na trawnikach.
Ograniczenia użycia
Produkt może być używany tylko zgodnie z jejgo przeznaczeniem. Jakiekolwiek użycie poza tym jest niewłaściwe. Użytkownik/operator, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za powstałe w wyniku tego szkody lub obrażenia. Elementem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest również przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i obsługi zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą być z nią zaznajomione i poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Ponadto należy ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy przestrzegać innych ogólnych zasad i przepisów BHP. Odpowiedzialność producenta i wynikające z tego szkody są wykluczone w przypadku
modyfikacji produktu
Produkt może być eksploatowany tylko z oryginalnymi częściami i oryginalnymi akcesoriami producenta. Należy przestrzegać specyfikacji producenta dotyczących bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji, a także wymiarów podanych w danych technicznych.. Ostrzeżenie: Zabronione jest zamiatanie żelu, cieczy, substancji palnych, wybuchowych, gorących i szkodliwych.Urządzenie nie może być używane ani przechowywana w obszarach niebezpiecznych. Zabrania się używania urządzenia w miejscach niebezpiecznych. Urządzenie z działającym wyposażeniem należy sprawdzić przed użyciem, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie i działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno używać urządzenia. Urządzenie nie nadaje się do zamiatania niebezpiecznych substancji. Urządzenie nie nadaje się do zmiatania płynów. Proszę nie zamiatać palących się substancji, takich jak papierosy, tlące się zapałek lub
podobne przedmioty.
Podczas wyjmowania szkła, metalu lub innych materiałów z pojemnika na odpady należy nosić rękawice ochronne. Nigdy nie zmiatać wybuchowych cieczy, łatwopalnych gazów lub nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników. Obejmuje to benzynę, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w kontakcie z powietrzem mogą wytwarzać wybuchowe opary lub mieszanki. Należy również unikać aktonów, nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić materiały, z których wykonane jest urządzenie.
4
zwrócić uwagę na osoby trzecie, w szczególności dzieci, podczas pracy z urządzeniem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i / lub wiedzy, chyba, że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane przez te osoby na temat korzystania z urządzenia. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przygotowanie do pracy
• Otworzyć pakowanie i ostrożnie wyjąc produkt.
• Usunąć materiał opakowaniowy, jak również opakowania i zabezpieczenia transportowe (jeśli są).
• Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
• Sprawdzić produkt i akcesoria pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku reklamacji przewoźnik musi zostać niezwłocznie poinformowany. Późniejsze roszczenia nie będą uznawane.
• Jeśli to możliwe, opakowanie należy zachować do upływu okresu gwarancji.
• Przed pierwszym użyciem zapoznać się z produktem za pomocą instrukcji obsługi.
• W przypadku akcesoriów oraz części zużywających się i części zamiennych należy używać wyłącznie oryginalnych części. W celu zakupu części zalecamy skontaktować się z
producentem.
• Przy zamówieniu prosimy o podanie naszego numeru artykułu oraz typu i roku produkcji
produktu. Uwaga! Produkt i opakowanie nie są zabawkami dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom bawić
się plastikowymi torbami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo zakrztuszenia się lub uduszenia!
Montaż
Produkt nie jest całkowicie zmontowany ze względu na opakowanie. Wyjąć wszystkie akcesoria z opakowani i sprawdzić, czy są kompletne. (rys. 3.1, 3.2) Zakładanie worka (rys. 4)
1. Zamontować pałąki worka, łącząc pałąk górny worka (12) i pałąk dolny worka (13) za pomocą poprzeczki (11) i obu uchwytów worka zbiorczego (10). Zamocować je za pomocą śrub (c) i podkładek (d).
2. Zawiesić worek (5) na pałąku worka.
3. Zamocować dolne popychacze (4) w przewidzianych punktach montażowych. W tym celu użyć po obu stronach śrub zaciskowych (3) i śrub z łbem Fillister (z łbem walcowym
soczewkowym - a). (rys. 5)
4. Przymocowac górny drążek do pchania (2) za pomocą śruby z łbem Fillister (z łbem walcowym soczewkowym - b), jak pokazano na rys. 6.
5. Założyć drut worka wraz z włożonym workiem na pręty górnego i dolnego popychacza. (rys. 7)
Uruchomienie
Korzystanie ze zbieracza do liści i trawy Gdy produkt jest przesuwany do przodu, koła (6) uruchamiają szczotki zamiatające (7) i
zaczynają się obracać. Ich kształt przypominający grzebień pozwala obracającym się szczotkom zamiatającym (7) na zagłębianie się w trawie i zbieranie liści i innych lekkich ciał obcych. Dzięki konstrukcji obudowy zebrany materiał kierowany jest do worka(5) Regulacja wysokości szczotki (rys. 1) Bezproblemowa regulacja wysokości (8) umożliwia dopasowanie produktu do danego podłoża. Najlepsze rezultaty osiąga się, gdy szczotki lekko ocierają się o powierzchnię, a produkt przesuwa się szybko po trawniku.
1. Poluzować regulację wysokości (8).
2. Ustawić szczotkę do zamiatania w żądanej pozycji.
3. Następnie ponownie dokręcić regulację wysokości (8). Opróżnianie worka (rys. 7) Aby wyjąć worek (5) i opróżnić go, chwycić go za pałąk (11) i pociągnąć do góry. Uwaga! W przypadku zamiatania metalu, szkła lub ostrych przedmiotów podczas opróżniania worka należy nosić wytrzymałe rękawice robocze.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uszkodzenie ciała! Ryzyko obrażeń i ryzyko uszkodzenia produktu.
• Nie czyścić produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem.
• Do czyszczenia nie używać chemikaliów, w tym benzyny lub rozpuszczalników. Niektóre z nich mogą zniszczyć ważne części plastikowe.
• Do czyszczenia części plastikowych używać wilgotnej szmatki.
• Usunąć kurz i brud z produktu po każdym użyciu.
• Jeśli szczotki nie obracają się prawidłowo, łożysko szczotek może być zabrudzone. Oczyścić i nasmarować łożysko szczotek.
Page 5
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Opaska
26
Przekladnia (prawa)
2
Zaślepka koła
27
Obudowa
3
Wkręt mocujący
28
Worek
4
Duża podkładka
29
Rama worka
5
Koło jezdne
30
Wkręt z podkładką
6
Przekładnia (lewa)
31
Rękojeść kosza na urobek
7
Tuleja szczotki
32
Wspornik ramy worka
8
Osłona koła
33
Rama worka
9
Śruba
34
Wspornik ramy worka
10
Nakrętka
35
Usztywniacz
11
Tuleja
36
Rękojeść część dolna
12
Osłona szczotki
37
Osłona rękojeści
13
Szczotka lewa
38
Rękojeść
14
Dźwignia regulacji wysokości
39
Wkręt mocujący
15
Wkręt mocujący
40
Śruba
16
Ustalacz
41
Osłona boczna
17
Element montażowy
42
Wkręt mocujący
18
Element montażowy
43
Łącznik
19
Pokrętło
44
Płytka transmisyjna
20
Nakrętka
45
Śruba
21
Śruba
46
Szczotkotrzymacz
22
Osłona szczotki
47
Osłona boczna
23
Szczotka prawa
48
Zaślepka
24
Kołek osi
49
Usztywniacz
25
Osłona koła
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED8803
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w
niniejszej karcie gwarancyjnej
Informacje serwisowe
W przypadku tego produktu należy pamiętać, że następujące części podlegają naturalnemu lub związanemu z użytkowaniem zużyciu lub że następujące części są wymagane jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: szczotki do zamiatania, koła * może nie być objęty zakresem dostawy!
Przechowywanie
W przypadku dłuższego przechowywania produkt należy dokładnie wyczyścić i przechowywać tak, aby osoby nieupoważnione nie miały do niego dostępu.
• Opróżnić worek
• Użyć regulacji wysokości (8), aby odciążyć szczotki.
• Przechowywać produkt w suchym miejscu. Aby zaoszczędzić miejsce, drążek do pchania można złożyć. W tym celu poluzować śruby, pociągnąć rękojeść do góry i złożyć ją do przodu.
Utylizacja i recykling
Produkt dostarczany jest w opakowaniu, aby uniknąć uszkodzeń transportowych. To opakowanie jest surowcem i dlatego może być ponownie użyte lub może zostać ponownie włączone do cyklu surowcowego. Produkt i jego akcesoria wykonane są z różnych materiałów, takich jak metal i plastik. Wadliwe elementy należy dostarczyć do specjalnych składowisk odpadów. Skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim organem administracji.
Spis części (rys. I)
Karta gwarancyjna
na
Zbieracz do liści i trawy
Nr katalogowy: DED8803 nr partii: ..........................
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Oświadczenie Użytkownika:
sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z
Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi. f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym: g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika; h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w
terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć
reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją
Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Použití označení
Podle platných předpisů o odpovědnosti za výrobek výrobce tohoto výrobku nenese odpovědnost za poškození výrobku nebo poškození způsobené výrobkem v následku: – nesprávné obsluhy, – nedodržování návodu k obsluze, – oprav prováděných třetími osobami, neautorizovanými odborníky, – montáže a výměny neoriginálních náhradních dílů. Poznámka: Před montáží a uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze. Tento návod k obsluze by vám měl pomoci seznámit se s výrobkem a používáním v souladu s jeho určením. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro bezpečné, správné a hospodárné používání výrobku, vyvarování se nebezpečí, minimalizace nákladů na opravy a prostoje a zvýšení spolehlivosti a prodloužení životnosti výrobku. Kromě bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze dodržujte také předpisy pro provozování výrobku platné v dané zemi. Uživatelskou příručku s výrobkem vždy uchovávejte v plastovém obalu, aby byly chráněny proti nečistotám a vlhkosti. Všichni uživatelé si jej musí před zahájením práce přečíst a pečlivě dodržovat. Výrobek může používat pouze personál, který byl zaškolen a poučen o jeho používání a souvisejícím nebezpečí. Dodržujte vyžadovaný minimální věk. Kromě bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů platných v dané zemi dodržujte také obecně uznávaná technická pravidla pro obsluhu takových strojů.
Určení
Sběrač listí a trávy je určen pro zametání a sběr listí a posečené trávy na trávnících.
Omezení použití
Výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením. Jakékoli použití nad tento rámec je
nesprávné.
Uživatel/operátor, a nikoli výrobce, je odpovědný za jakékoli vzniklé škody nebo zranění. Součástí zamýšleného používání je také dodržování bezpečnostních pokynů a také pokynů
pro montáž a obsluhu uvedených v návodu k obsluze.
Osoby, které obsluhují a udržují stoj, musí být s ním seznámeny a poučeny o možném
nebezpečí.
Kromě toho musí přísně dodržovat příslušné předpisy pro prevenci nehod. Je třeba
dodržovat další obecné zásady a předpisy BOZP. Odpovědnost výrobce a z toho vyplývající škody jsou vyloučeny v případě úprav výrobku.
Výrobek používejte pouze s originálními náhradními díly a originálním příslušenstvím výrobce. Dodržujte specifikaci výrobce týkající se bezpečnosti, obsluhy a údržby a také
rozměry uvedené v technických údajích.
Varování: Je zakázáno zametání gelu, kapalin, hořlavých, výbušných, horkých a škodlivých látek. Zařízení nepoužívejte a neskladujte v nebezpečných prostorách. Zařízení
nepoužívejte na nebezpečných místech.
Zařízení s funkčním příslušenstvím zkontrolujte před použitím, abyste se ujistili, že je
v dobrém stavu a funguje bezpečně. V opačném případě zařízení nepoužívejte. Zařízení není vhodné pro zametání nebezpečných látek. Zařízení není vhodné pro zametání kapalin. Nezametejte hořící látky, jako jsou cigarety, doutnající sirky nebo podobné předměty.
Při odstraňování skla, kovu nebo jiných materiálů ze zásobníku na odpad noste ochranné
rukavice.
Nezametejte nikdy výbušné látky, lehce hořlavé plyny nebo neředěné kyseliny a
rozpouštědla. Obsahují benzin, ředidla barev nebo topný olej, které při kontaktu se vzduchem mohou vytvářet výbušné páry nebo směsi. Také se vyvarujte aktonů, neředěných
kyselin a rozpouštědel, protože mohou poškodit materiály, ze kterých je vyrobeno zařízení.
Obsluhujte správně zařízení. Vezměte v úvahu místní podmínky a při práci se zařízením
věnujte pozornost třetím osobám, zejména dětem.
Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly poučeny těmito osobami o používání
zařízení. Děti si nesmí hrát se zařízením.
Page 6
Příprava k práci
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED8803
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
• Otevřete obal a opatrně vyjměte výrobek.
• Odstraňte obalový materiál a také ochranný obal a přepraní pojistky (pokud jsou).
• Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
• Zkontrolujte výrobek a příslušenství, zda se nepoškodily při přepravě. V případě reklamace
neprodleně informujte dopravce. Pozdější nároky nebudou brány v úvahu.
• Je-li to možné, uschovejte obal až do konce záruční doby.
• Před prvním použitím výrobku si přečtěte návod k obsluze.
• Pro příslušenství, opotřebitelné části a náhradní díly používejte pouze originální díly. Pro
nákup dílů kontaktujte výrobce.
• Při objednávce uveďte naše číslo výrobku, typ a rok výroby výrobku.
Upozornění! Výrobek a obal nejsou hračky pro děti! Nedovolte, aby si děti hrály s plastovými
sáčky, fólií nebo malými prvky! Hrozí nebezpečí zalknutí nebo udušení!
Montáž
Výrobek není úplně smontován kvůli obalu. Vyjměte veškeré příslušenství z obalu a zkontrolujte, zda je kompletní. (obr. 3.1, 3.2) Nasazení vaku (obr. 4)
1. Namontujte držadla vaku, spojte horní držadlo vaku (12) a spodní držadlo vaku (13) pomocí příčky (11) a obou držáků hromadného vaku (10). Připevněte je pomocí šroubů (c)
a podložek (d).
2. Zavěste vak (5) na držadla vaku.
3. Připevněte spodní posunovače (4) k určeným montážním bodům. K tomu použijte na obou stranách upínací šrouby (3) a šrouby s hlavou Fillister (s válcovou čočkovou hlavou – a).
(obr. 5)
4. Připevněte horní tlačnou tyč (2) pomocí šroubů s hlavou Fillister (s válcovou čočkovou
hlavou – b), jak je znázorněno na obr. 6.
5. Nasaďte drát vaku společně s vloženým vakem na tyče horního a dolního posunovače.
(obr. 7)
Uvedení do provozu
Používání sběrače listí a trávy
Při posunování výrobku dopředu kola (6) aktivují zametací kartáče (7) a začnou se otáčet. Jejich hřebenovitý tvar umožňuje rotujícím zametacím kartáčům (7) zahloubit se do trávy a sbírat listí a jiná lehká cizí tělesa. Díky konstrukci pouzdra je nahromaděný materiál
směrován do vaku (5) Nastavení výšky kartáče (obr. 1)
Bezproblémové nastavení výšky (8) umožňuje přizpůsobit výrobek danému povrchu.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když se kartáče lehce otírají o povrch a výrobek se rychle
pohybuje po trávníku.
1. Uvolněte nastavení výšky (8).
2. Nastavte zametací kartáč do požadované polohy.
3. Pak opět utáhněte nastavení výšky (8). Vyprázdnění vaku (obr. 7) Chcete-li vak (5) vyjmout a vyprázdnit, uchopte jej za držadlo (11) a zatáhněte nahoru.
Upozornění! Při vyprazdňování vaku po zametání kovu, skla nebo ostrých předmětů noste
odolné pracovní rukavice.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ! Tělesné poškození! Nebezpečí úrazu a poškození výrobku.
• Výrobek nečistěte vysokotlakým proudem vody.
K čištění nepoužívejte chemikálie, včetně benzinu nebo rozpouštědel. Některé z nich
mohou zničit důležité plastové součásti.
K čištění plastových dílů používejte vlhký hadřík.
• Po každém použití odstraňte z výrobku prach a nečistoty.
• Pokud se kartáče neotáčejí správně, mohou být ložiska kartáčů znečištěna. Vyčistěte a
namažte ložiska kartáčů.
Servisní informace
U tohoto výrobku pamatujte na to, že následující díly podléhají přirozenému opotřebení nebo opotřebení souvisejícímu s používáním nebo že následující díly jsou vyžadovány jako
spotřební materiál. Díly podléhající opotřebení*: zametací kartáče, kola * nemusí být součástí dodávky!
Skladování
V případě delšího skladování výrobek důkladně vyčistěte a uschovejte tak, aby k němu
neměly přístup neoprávněné osoby.
• Vyprázdněte vak
K odlehčení kartáčů použijte nastavení výšky (8).
• Výrobek skladujte na suchém místě.
Pro úsporu místa můžete sklopit tlačnou tyč. Chcete-li to provést, uvolněte šrouby, zatáhněte
tyč nahoru a sklopte ji dopředu.
Likvidace a recyklace
Výrobek je dodáván v obalu, aby nedošlo k poškození při přepravě. Tento obal je surovina,
a proto jej lze znovu použít nebo recyklovat.
Výrobek a příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, jako je kov a plast. Vadné součásti odevzdejte do sběrného dvora nebo na skládku odpadů. Kontaktujte prodejce nebo příslušný úřad.
Záruční list
pro
Katalogové číslo: Sériové číslo:..........................
Prohlášení uživatele: PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů
uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
6
Datum a podpis prodávajícího: .................................
........................ ...............................
datum a místo podpis uživatele
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: .............
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku; d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem; e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK Použité označenie
V súlade s platnými predpismi ohľadne zodpovednosti za výrobok, výrobca tohto výrobku nezodpovedá za poškodenia výrobku alebo spôsobené výrobkom následkom:
- nesprávnej obsluhy
- nedodržiavania používateľskej príručky,
- opráv vykonaných tretími osobami, neautorizovanými montérmi
- montáže a výmeny s použitím neoriginálnych náhradných dielov,
Pozor: Pred montážou a spustením sa oboznámte s celým obsahom používateľskej príručky. Cieľom tejto používateľskej príručky je pomôcť používateľovi oboznámiť sa s výrobkom a s jeho používaním v súlade s určením daného výrobku. V používateľskej príručke sú uvedené dôležité pokyny a odporúčania ohľadne bezpečnosti, správneho a hospodárneho používania výrobku, o predchádzaní ohrození, minimalizácii nákladov na opravy a prestojov, ako aj o zväčšení spoľahlivosti a predĺžení životnosti výrobku. Okrem bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené v tejto príručke, dodržiavajte aj príslušné platné predpisy a normy daného štátu. Súpravu príručiek a návodov uchovávajte spolu s výrobkom v plastovom obale, aby boli chránené pred špinou a vlhkosťou. Všetky osoby, ktoré obsluhujú dané zariadenie, musia sa s pokynmi oboznámiť pred začatím práce a dodržiavať ich. Výrobok môže používať výhradne iba personál, ktorý bol náležite zaškolený ohľadne obsluhy a bol poučený o ohrozeniach a rizikách, ktoré s tým súvisia. Dodržiavajte požadovaný minimálny vek. Okrem bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené v tejto používateľskej príručke, ako aj v osobitných predpisov, ktoré platia v danom štáte, dodržiavajte aj všeobecne platné technické zásady ohľadne obsluhy strojov tohto typu.
Určenie
Zberač lístia a trávy je určený na zametanie a zbieranie lístia a skosenej trávy na trávnikoch.
Obmedzenie používania
Výrobok používajte výhradne iba v súlade s jeho určením. Akékoľvek iné použitie, než to, ktoré je zreteľne uvedené, je nesprávne, zakázané. Používateľ/operátor zodpovedá za prípadné škody alebo úrazy vzniknuté v dôsledku toho, nezodpovedá za nich výrobca. Súčasťou používania v súlade s určením je tiež dodržiavanie bezpečnostných pokynov, a tiež pokynov, ktoré sú uvedené v návode na montáž a používateľskej príručke. Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú jeho údržbu, musia sa s ňou oboznámiť a musia byť poinformované o potenciálnych ohrozeniach. Okrem toho prísne dodržiavajte platné predpisy ohľadne predchádzania úrazom a nehodám. Dodržiavajte ostatné všeobecné zásady a predpisy BOZP. V prípade úpravy či modifikácie výrobku, zodpovednosť výrobcu je vylúčená, vrátane zodpovednosti za z toho vyplývajúce škody.
Page 7
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED8803
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Výrobok používajte výhradne iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom výrobcu. Dodržiavajte pokyny výrobcu ohľadne bezpečnosti, obsluhy a údržby, ako aj všetky parametre, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Varovanie: Nezametajte gély, kvapaliny, horľavé, výbušné, horúce a škodlivé látky. Zariadenie nepoužívajte ani neuchovávajte v nebezpečných zónach. Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte na nebezpečných miestach. Zariadenie spolu s používaným príslušenstvom skontrolujte ešte pred použitím, aby ste sa uistili, či je v náležitom stave a funguje bezpečne. V opačnom prípade zariadenie nepoužívajte. Zariadenie nie je určené na zametanie nebezpečných látok. Zariadenie nie je určené na zametanie kvapalín. Nezametajte horiace ani tlejúce látky, také ako napr. tlejúce ohorky cigariet, zápaliek alebo podobné predmety. Pri vyberaní skla, kovu alebo iných materiálov z nádoby na smeti, používajte vhodné ochranné rukavice. Nikdy nezametajte výbušné kvapaliny, ľahkohorľavé plyny alebo nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá. Týka sa to benzínu, riedidiel (na farby) alebo vykurovacieho oleja, ktoré v kontakte so vzduchom môžu vytvárať výbušné výpary alebo zmesi. Vyhýbajte sa tiež iným agresívnym látkam, nezriedeným kyselinám a rozpúšťadlám, keďže môžu poškodiť materiály, z ktorých je zariadenie vyrobené. Operátor musí zariadenie obsluhovať a používať správne. Musí pri používanie zariadenia zohľadňovať miestne podmienky a všímať si tretie osoby, predovšetkým deti. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osobami, ktoré nemajú dostatočné vedomosti a skúsenosti s používaním zariadení takého typu, ibaže budú pod neustálym dohľadom alebo ak budú predtým príslušne preškolené ako sa toto zariadenie používa osobou, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať.
Príprava na prácu/používanie
• Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
• Odstráňte baliaci materiál, ako aj prepravné obaly a zabezpečenia (ak sú).
• Skontrolujte, či je rozsah dodania kompletný.
• Skontrolujte výrobok a príslušenstvo, či sa nepoškodili počas prepravy. Dopravca musí byť v prípade reklamácie bezodkladne poinformovaný. Neskôr nahlásené nebudú zohľadnené.
• Ak je to možné, balenie uchovajte, kým neuplynie záručná lehota.
• Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s používateľskou príručkou, ktorá bola dodaná spolu s výrobkom.
• Na výmenu príslušenstva a častí, ktoré sa opotrebúvajú, ako aj náhradných dielov, používajte iba originálne diely. Keď potrebujete kúpiť nejaký diel, obráťte sa na výrobcu.
• Pri zadávaní objednávky uveďte naše číslo dielu, ako aj typ a rok výroby výrobku. Pozor! Výrobok ani balenie nie sú detské hračky! Nedovoľte, by sa deti hrali plastovými vrecami, fóliami či malými časťami! Predstavuje vážne nebezpečenstvo zabehnutia a
udusenia.
Montáž
Výrobok nie je úplne namontovaný, vzhľadom na veľkosť balenia. Vyberte z balenia všetko príslušenstvo a skontrolujte, či je kompletné. (obr. 3.1, 3.2)
Vkladanie vreca (obr. 4)
1. Namontujte oblúk vreca, spojte horný oblúk vreca (12) a dolný oblúk vreca (13) s použitím priečky (11) a oboch rúčok vreca (10). Namontujte ich s použitím skrutiek (c) a podložiek (d).
2. Zaveste vrece (5) na oblúku vreca.
3. Namontujte dolné posúvače (4) v príslušných montážnych bodoch. Použite na to na oboch stranách prítlačné skrutky (3) a skrutky s hlavou Fillister (so šošovkovou valcovou hlavou –
a). (obr. 5)
4. Upevnite hornú tyč na pchanie (2), použite skrutku s hlavou Fillister (so šošovkovou valcovou hlavou – b), tak ako je to predstavené na obr. 6.
5. Založte drôt vreca spolu s vloženým vrecom na tyče horného a dolného posúvača. (obr.
7)
Spustenie
Používanie zberača lístia a trávy Keď výrobok presúvate dopredu, kolesá (6) sa otáčajú, a cez prevody začínajú otáčať zametacie kefy (7). Ich tvar, ktorý pripomína hrebeň, umožňuje, aby sa otáčajúce zametacie kefy (7) mohli zahĺbiť do trávy a pozbierať listy a iné ľahké predmety. Vďaka konštrukcii plášťa, zachytený materiál smeruje do vreca (5). Nastavenie výšky kefy (obr. 1) Bezproblémové nastavenie výšky (8) umožňuje prispôsobiť výrobok k danému podkladu. Najlepšie výsledky dosiahnete, keď sa kefy iba ľahko dotýkajú povrchu, a výrobok sa po trávniku presúva rýchlo.
1. Povoľte nastavenie výšky (8).
2. Nastavte zametaciu kefu na požadovanej polohe.
3. Následne opäť dotiahnite nastavenie výšky (8). Vyprázdňovanie vreca (obr. 7) Keď chcete vybrať vrece (5) a vyprázdniť ho, uchopte za oblúk (11) a potiahnite dohora. Pozor! Ak ste zametali kov, sklo alebo ostré predmety, pri vyprázdňovaní vreca používajte vhodné ochranné rukavice.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu! Riziko úrazu a riziko poškodenia výrobku.
• Výrobok nečistite prúdom vody pod vysokým tlakom.
• Nečistite chemickými prípravkami, vrátane benzínu a rozpúšťadiel. Niektoré z nich môžu poškodiť dôležité platové časti.
• Plastové časti čistite vlhkou handričkou.
• Po každom použití odstráňte prach a špinu.
• Ak sa kefy neotáčajú správne, možno je zašpinené ich ložisko. Očistite a namažte ložisko
kief.
Servisné informácie
V prípade tohto výrobku pripomíname, že nasledujúce diely sa prirodzene opotrebúvajú alebo sa normálne opotrebúvajú pri používaní, alebo sa považujú za
prevádzkové materiály.
Diely, ktoré sa opotrebúvajú*: kefy na zametanie, kolesá * nemusí byť zahrnuté v dodaní!
Uchovávanie
Ak výrobok nebudete dlhšie používať, dôkladne ho vyčistite, a uchovávajte ho tak, aby k nemu nemali prístup nepovolané osoby.
• Vyprázdnite vrece
• Použite nastavenie výšky (8), aby kefy neboli zaťažené.
• Výrobok uchovávajte na suchom mieste. Aby ste ušetrili miesto, tyč na pchanie môžete zložiť. Preto povoľte skrutky, potiahnite rukoväť dohora a zložte ju dopredu.
Odstraňovanie a recyklácia
Výrobok sa dodáva v balení, ktoré ho chráni pred poškodením počas prepravy. Toto balenie je zbernou surovinou, preto sa môže opätovne použiť alebo môže byť opätovne zaradené
do obehu.
Výrobok, jeho príslušenstvo a doplnky, sú vyrobené z rôznych materiálov, ako sú kovy a plasty. Poškodené a opotrebované prvky odovzdajte do príslušného zberného miesta. Obráťte sa na predajcu alebo na miestnu samosprávu.
Záručný list
na
Katalógové č : Číslo šarže: ..........................
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od
dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom: a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou; c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku; d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas; e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na
adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
........................ ...............................
dátum a miesto podpis Užívateľa
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Vyhlásenie Užívateľa:
LTNaudojamas ženklinimas
Pagal galiojančius atsakomybės už gaminius teisės aktus šio gaminio gamintojas neatsako už gaminio pažeidimus arba gaminio padarytą žalą, atsiradusią dėl:
- netinkamo tvarkymo
Page 8
- naudojimo instrukcijų nesilaikymo,
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED8803
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame Garantiniame
lape
- trečiųjų šalių, neįgaliotų specialistų atlikto remonto
- neoriginalių atsarginių dalių montavimo ir keitimo,
Pastaba: prieš montuodami ir pradėdami eksploatuoti perskaitykite visą vadovo tekstą. Šios naudojimo instrukcijos turėtų padėti susipažinti su gaminiu ir naudoti jį pagal paskirtį. Naudojimo instrukcijose pateikiama svarbi informacija, kaip saugiai, teisingai ir ekonomiškai eksploatuoti gaminį, kad būtų išvengta pavojų, sumažintos remonto ir prastovų sąnaudos ir padidintas gaminio patikimumas bei eksploatavimo trukmė. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų, taip pat laikykitės konkrečioje šalyje galiojančių gaminio naudojimo taisyklių. Naudojimo instrukcijų rinkinį visada laikykite kartu su gaminiu plastikiniame dangtelyje, kad apsaugotumėte jį nuo purvo ir drėgmės. Prieš pradedant darbą, visi dirbantys darbuotojai privalo juos atidžiai perskaityti ir jais vadovautis. Gaminį gali naudoti tik tie darbuotojai, kurie buvo apmokyti jį naudoti ir instruktuoti apie susijusią riziką. Būtina laikytis reikalaujamo minimalaus amžiaus. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir atskirų konkrečios šalies taisyklių, taip pat būtina laikytis visuotinai pripažintų techninių tokių mašinų eksploatavimo
taisyklių.
Paskirtis
Lapų ir žolės rinktuvas skirtas lapams ir nupjautai žolei šluoti ir rinkti vejose.
Naudojimo apribojimai
Gaminį galima naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas yra netinkamas. Už bet kokią dėl to atsiradusią žalą ar sužalojimą atsako naudotojas/operatorius, o ne gamintojas. Naudojimas pagal paskirtį taip pat apima saugos instrukcijų bei naudojimo vadove pateiktų surinkimo ir naudojimo instrukcijų laikymąsi. Mašiną eksploatuojantys ir prižiūrintys asmenys turi būti su ja susipažinę ir informuoti apie
galimus pavojus.
Be to, būtina griežtai laikytis galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Būtina laikytis kitų bendrųjų saugos taisyklių ir nuostatų. Gamintojo atsakomybė ir netiesioginė žala netaikoma, jei gaminys modifikuojamas. Gaminį galima naudoti tik su originaliomis gamintojo dalimis ir originaliais priedais. Būtina laikytis gamintojo saugos, eksploatavimo ir techninės priežiūros specifikacijų bei techniniuose duomenyse nurodytų matmenų. Įspėjimas: Draudžiama šluoti gelį, skysčius, degias, sprogias, karštas ir kenksmingas medžiagas. Prietaiso negalima naudoti ar laikyti pavojingose vietose. Draudžiama naudoti prietaisą pavojingose vietose. Prieš naudojant prietaisą su darbine įranga reikia patikrinti, ar jis yra geros būklės ir ar saugiai veikia. Jei taip nėra, įrenginio nenaudokite. Įrenginys netinka pavojingoms medžiagoms šluoti. Įrenginys netinka skysčiams šluoti. Prašome ne6luoti degančių medžiagų, pavyzdžiui, cigarečių, smilkstančių degtukų ar panašių daiktų. Dėvėkite apsaugines pirštines, kai iš atliekų konteinerio išimate stiklą, metalą ar kitas medžiagas. Niekada nemėtykite sprogių skysčių, degių dujų, neskiestų rūgščių ir tirpiklių. Tai gali būti benzinas, dažų skiedikliai arba mazutas, kurie, susilietę su oru, gali sudaryti sprogių garų ar mišinių. Taip pat reikėtų vengti actonų, neskiestų rūgščių ir tirpiklių, nes jie gali pažeisti medžiagas, iš kurių pagamintas įrenginys. Operatorius turi tinkamai valdyti įrangą. Dirbdamas su prietaisu jis turi atsižvelgti į vietos sąlygas ir atkreipti dėmesį į trečiuosius asmenis, ypač vaikus. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba neturintiems patirties ir (arba) žinių, nebent juos prižiūrėtų už jų saugumą atsakingas asmuo arba šie asmenys juos būtų mokę naudotis prietaisu. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su prietaisu.
Paruošimas darbui
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite gaminį.
- Nuimkite pakavimo medžiagą, taip pat pakuotę ir transportavimo apsaugą (jei yra).
- Patikrinkite, ar pristatymo apimtis yra išsami.
- Patikrinkite gaminį ir priedus, ar jie nėra pažeisti transportuojant. Iškilus pretenzijai, vežėją reikia nedelsiant informuoti. Vėlesnės pretenzijos nebus pripažįstamos.
- Jei įmanoma, išsaugokite pakuotę, kol baigsis garantinis laikotarpis.
- Prieš naudodami gaminį pirmą kartą, susipažinkite su jo naudojimo instrukcija.
- Naudokite tik originalias priedų, nusidėvėjusių ir atsarginių detalių dalis. Norėdami įsigyti dalių, rekomenduojame kreiptis į gamintoją.
- Užsakydami nurodykite mūsų gaminio numerį ir gaminio tipą bei pagaminimo metus.
Dėmesio! Gaminys ir pakuotė nėra žaislai vaikams! Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais, folija ar mažomis dalimis! Kyla pavojus užspringti arba uždusti!
Montavimas
Atsižvelgiant į pakuotę, gaminys nėra visiškai surinktas. Išimkite visus priedus iš pakuotės ir patikrinkite, ar jie sukomplektuoti. (3.1, 3.2 pav.) Maišelio montavimas (4 pav.)
1. Sumontuokite krepšių juostas, sujungdami viršutinę (12) ir apatinę (13) krepšių juostas, naudodami skersinį (11) ir abu krepšių laikiklius (10). Pritvirtinkite juos varžtais (c) ir poveržlėmis (d).
2. Užkabinkite maišą (5) ant maišo juostos.
3. Pritvirtinkite apatinius stūmiklius (4) prie numatytų tvirtinimo taškų. Tam naudokite abiejose pusėse esančius prispaudimo varžtus (3) ir varžtus su Fillisterio galvute (su cilindro
galvute - a). (5 pav.)
4. Pritvirtinkite viršutinį stūmimo strypą (2) varžtu su Fillisterio galvute (b), kaip parodyta 6 pav. 5 Ant viršutinio ir apatinio stūmimo strypų uždėkite maišelio vielą su įdėtu maišeliu. (7 pav.)
Paleidimas
Lapų ir žolės rinktuvo naudojimas Kai gaminys stumiamas į priekį, ratai (6) įjungia šlavimo šepečius (7) ir pradeda suktis. Šukos formos besisukantys šlavimo šepečiai (7) įsiskverbia į žolę ir surenka lapus bei kitus lengvus pašalinius daiktus. Dėl korpuso konstrukcijos surinktos medžiagos nukreipiamos į maišą (5) Šepečio aukščio reguliavimas (1 pav.) Be vargo reguliuojamas aukštis (8) leidžia pritaikyti gaminį prie konkretaus grunto. Geriausi rezultatai pasiekiami, kai šepečiai lengvai trinasi į paviršių, o produktas greitai juda per veją.
1. Atlaisvinkite aukščio reguliavimo įtaisą (8).
2. Perkelkite šlavimo šepetį į norimą padėtį.
3. Tada vėl priveržkite aukščio reguliavimo įtaisą (8). Maišelio ištuštinimas (7 pav.) Norėdami išimti maišelį (5) ir jį ištuštinti, paimkite jį už rankenos (11) ir patraukite į viršų. Dėmesio: kai šluojate metalinius, stiklinius ar aštrius daiktus, ištuštindami maišą mūvėkite patvarias darbines pirštines.
Priežiūra ir valymas
PAVOJUS! Asmens sužalojimas! Rizika susižaloti ir gaminio sugadinimo rizika.
8
- Nevalykite gaminio aukšto slėgio vandens srove.
- Valymui nenaudokite cheminių medžiagų, įskaitant benziną ar tirpiklius. Kai kurios iš jų gali pažeisti svarbias plastikines dalis.
- Plastikines dalis valykite drėgna šluoste.
- Po kiekvieno naudojimo nuvalykite nuo gaminio dulkes ir nešvarumus.
- Jei šepetėliai nesisuka tinkamai, gali būti nešvarus šepečių guolis. Išvalykite ir sutepkite šepečio guolį.
Paslaugų informacija
Atkreipkite dėmesį į tai, kad toliau išvardytos dalys natūraliai dėvisi arba yra naudojamos kaip eksploatacinės medžiagos.
Dėvimosios dalys*: šlavimo šepečiai, ratai * gali būti neįtrauktas į tiekimo apimtį!
Saugojimas
Ilgai laikant gaminį, jį reikia kruopščiai išvalyti ir laikyti taip, kad prie jo negalėtų prieiti pašaliniai asmenys.
- Ištuštinkite maišelį
- Naudokite aukščio reguliavimą (8), kad sumažintumėte šepečių spaudimą.
- Produktą laikykite sausoje vietoje.
Siekiant sutaupyti vietos, stūmimo strypą galima atlenkti. Tam atsukite varžtus, patraukite rankeną į viršų ir atlenkite ją į priekį.
Šalinimas ir perdirbimas
Produktas pristatomas supakuotas, kad būtų išvengta transportavimo pažeidimų. Ši pakuotė yra žaliava, todėl gali būti pakartotinai naudojama arba vėl įtraukiama į žaliavų ciklą. Gaminys ir jo priedai pagaminti iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui, metalo ir plastiko. Sugedusius daiktus reikia nuvežti į specialias atliekų šalinimo vietas. Kreipkitės į
mažmenininką arba atitinkamą instituciją.
Garantinis lapas
Na
Katalogo Nr: Partijos numeris: ..........................
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų Naudojimo instrukcijoje ir
Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo
........................ ...............................
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos
suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad: a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo
instrukcijoje; c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo; e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo.
Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
data ir vieta vartotojo parašas
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Vartotojo pareiškimas:
parašu:
Page 9
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi, apņemti ar
garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED8803
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje svetainėje:
www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra
pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto
defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Izmantots marķējums
Saskaņā ar spēkā esošiem tiesību aktiem par atbildību par produktu, šī produkta ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem ražojuma bojājumiem vai ar to izraisītiem kaitējumiem, kas izriet sakarā ar:
- nepareizo apkopi,
- lietošanas instrukcijas neievērošanu,
- remontiem, kuru veic trešās personas, neautorizēti speciālisti
- neoriģinālu rezerves daļu montāžu un nomaiņu,
Piezīme: Pirms montāžas un nodošanas ekspluatācijā izlasiet visu lietošanas instrukciju. Šai lietošanas instrukcijai vajadzētu palīdzēt iepazīties ar produktu un izmantot to atbilstoši paredzētajam mērķim. Lietošanas instrukcija satur svarīgus norādījumus par drošu, pareizu un ekonomisku produkta lietošanu, izvairīšanos no apdraudējumiem, remonta izmaksu un dīkstāvju samazināšanu, kā arī produkta uzticamība palielināšanu un tā kalpošanas laika pagarināšanu. Papildus lietošanas instrukcijas drošības norādījumiem jums jāievēro arī nacionālie izstrādājuma lietošanas noteikumi. Vienmēr turiet lietošanas instrukciju kopā ar izstrādājumu plastmasas apvalkā, lai pasargātu to no netīrumiem un mitruma. Pirms darba uzsākšanas visiem operatoriem tie ir rūpīgi jāizlasa un jāievēro. Produktu drīkst izmantot tikai personāls, kurš ir apmācīts tā lietošanā un instruēts saistībā ar saistītajām briesmām. Jāievēro nepieciešamais minimālais vecums. Papildus šajā lietošanas instrukcijā iekļautajiem drošības norādījumiem un attiecīgajā valstī spēkā esošajiem atsevišķajiem noteikumiem ir jāievēro arī vispāratzīti tehniskie noteikumi šādu mašīnu darbībai.
Pielietojums
Lapu un zāles savācējs ir paredzēts lapu un nopļautās zāles slaucīšanai no zālieniem un savākšanai.
Lietošanas ierobežojums
Produktu var lietot tikai saskaņā ar paredzēto mērķi. Jebkura cita izmantošana ir nepareiza.
Lietotājs/operators, nevis ražotājs, ir atbildīgs par visiem bojājumiem vai traumām, kas no tā izriet. Paredzētā izmantošana ietver arī lietošanas instrukcijas drošības instrukciju, kā arī
uzstādīšanas un lietošanas instrukciju ievērošanu.
Personām, kas lieto un apkalpo mašīnu, tā jāiepazīst un jāinformē par iespējamiem
apdraudējumiem.
Turklāt ir stingri jāievēro piemērojamie negadījumu novēršanas noteikumi. Ievērojiet citus
darba drošības un higiēnas vispārējus noteikumus. Ražotāja atbildība no izrietošie zaudējumi ir izslēgti izstrādājuma modifikācijas gadījumā.
Izstrādājumu drīkst ekspluatēt tikai ar ražotāja oriģinālām detaļām un oriģināliem piederumiem. Jāievēro ražotāja drošības, ekspluatācijas un apkopes specifikācijas, kā arī
tehniskajos datos norādītie izmēri.
Brīdinājums: Aizliegts slaucīt želejas, šķidrumus, viegli uzliesmojošas, sprādzienbīstamas, karstas un kaitīgas vielas. Mašīnu nedrīkst lietot vai uzglabāt bīstamās vietās. Ierīci ir
aizliegts lietot bīstamās vietās.
Pirms lietošanas jāpārbauda ierīce ar darbības piederumiem, lai pārliecinātos, ka tā ir labā
stāvoklī un darbojas droši. Pretējā gadījumā ierīci nedrīkst izmantot. Ierīce nevar būt lietota bīstamu vielu noslaucīšanai. Ierīce nevar būt lietota šķidrumu noslaucīšanai.
Lūdzu, neslauciet degošas vielas, piemēram, cigaretes, degošus sērkociņus vai līdzīgus
priekšmetus. Noņemot stiklu, metālu vai citus materiālus no atkritumu tvertnes, valkājiet aizsargcimdus.
Nekad neslauciet sprādzienbīstamus šķidrumus, viegli uzliesmojošas gāzes vai neatšķaidītas skābes vai šķīdinātājus. Tas ietver benzīnu, krāsu atšķaidītājus vai degvielas eļļu, kas, saskaroties ar gaisu, var radīt sprādzienbīstamus tvaikus vai maisījumus. Jāizvairās arī no aktoniem, neatšķaidītām skābēm un šķīdinātājiem, jo tie var sabojāt ierīces
materiālus.
Operatoram ierīce jāizmanto pareizi. Strādājot ar ierīci, jāņem vērā vietējie apstākļi un
jāpievērš uzmanība trešajām personām, īpaši bērniem.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, prata vai garīgām spējām vai bez pieredzes un/vai zināšanām, izņemot gadījumus, kad darbu uzrauga persona, kas atbild par to personu drošību, vai ja šādas personas ir instruētas par
ierīces lietošanu. Kontrolējiet, lai bērni nespēlētu ar ierīci.
Darba sagatavošana
• Atveriet iepakojumu un uzmanīgi noņemiet izstrādājumu.
• Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojumu un transportēšanas aizsardzību (ja tāda
ir).
• Pārbaudiet, vai piegādes apjoms ir pilnīgs.
• Pārbaudiet, vai produkts un piederumi netika bojāti transportā. Reklamācijas gadījumā par
to nekavējoties jāinformē pārvadātājs. Vēlākas pretenzijas netiks pieņemtas.
• Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas perioda beigām.
• Pirms pirmās lietošanas iepazīstieties ar izstrādājumu, lasot instrukciju.
• Piederumu un to nodilstošo aksesuāru, rezerves daļu gadījumā drīkst izmantot tikai
oriģinālās detaļas. Jebkuras iegādes gadījumā ieteicam kontaktēties ar ražotāju.
• Pasūtot, norādiet mūsu izstrādājuma numuru, kā arī produkta veidu un ražošanas gadu.
Piezīme! Produkts un iepakojums nav bērnu rotaļlietas! Neļaujiet bērniem spēlēties ar plastmasas maisiņiem, folijām vai mazām detaļām! Pastāv aizrīšanās vai nosmakšanas
risks!
Montāža
Produkts nav pilnībā samontēts iepakojuma dēļ. Izņemiet visus piederumus no iepakojuma un pārbaudiet, vai tie ir pilnīgi. (zīm. 3.1, 3.2) Maisa ievietošana (zīm. 4)
1. Uzstādiet maisa rokturus, savienojot augšējo maisa loku (12) un apakšējo maisa loku (13) ar šķērsstieni (11) un abiem kopējā maisa turētājiem (10). Nostipriniet tos ar skrūvēm (c) un
paplāksnēm (d).
2. Pakariet maisu (5) uz maisa roktura.
3. Uzstādiet apakšējos bīdītājus (4) paredzētajos stiprinājuma punktos. Lai to izdarītu, abās pusēs izmantojiet savilkšanas skrūves (3) un skrūves ar Fillister galviņu (cilindriskā lēcveida
galviņa - a). (zīm. 5)
4. Piestipriniet augšējo bīdīšanas stieni (2) ar skrūvi ar Fillister galviņu (cilindriskā lēcveida
galviņa - b), kā parādīts zīm. 6.
5. Novietojiet maisa vadu ar ievietoto maisu uz augšējā un apakšējā bīdītāja stieņiem. (zīm.
7)
Iedarbināšana
Lapu un zāles savācēja lietošana
Kad izstrādājums tiek virzīts uz priekšu, riteņi (6) aktivizē slaucīšanas sukas (7) un sāk griezties. Ķemmveida forma ļauj rotējošajām slaucīšanas sukām (7) iekļūt zālē un savākt lapas un citus vieglus svešķermeņus. Pateicoties korpusa konstrukcijai savāktais materiāls
tiek novirzīts uz maisu (5) Sukas augstuma regulēšana (zīm. 1) Augstuma regulēšana (8) bez problēmām ļauj produktu pielāgot attiecīgai virsmai.
Vislabākie rezultāti tiek sasniegti, ja sukas viegli berzē virsmu un produkts ātri pārvietojas pa
zālienu.
1. Atslābiniet augstuma regulēšanu (8).
2. Iestatiet slaucīšanas suku vēlamajā pozīcijā.
3. Pēc tam atkal pievelciet augstuma regulēšanu (8). Maisa iztukšošana (zīm. 7) Lai noņemtu maisu (5) un to iztukšotu, satveriet tā rokturu (11) un pavelciet uz augšu.
Piezīme! Metāla, stikla vai asu priekšmetu slaucīšanas gadījumā maisa iztukšošanai
valkājiet izturīgus darba cimdus.
Konservācija un tīrīšana
BĪSTAMĪBA! Ķermeņa ievainošanas risks! Traumu un produkta bojājumu risks.
• Netīriet izstrādājumu ar augstspiediena ūdens strūklu.
• Tīrīšanai nelietojiet ķīmiskas vielas, ieskaitot benzīnu vai šķīdinātājus. Daži no tiem var
iznīcināt svarīgas plastmasas detaļas.
• Plastmasas detaļu tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.
• Pēc katras lietošanas notīriet no izstrādājuma putekļus un netīrumus.
• Ja sukas negriežas pareizi, suku gultņi var būt netīri. Notīriet un ieeļļojiet suku gultņus.
Servisa informācija
Lūdzu, ņemiet vērā, ka attiecībā uz šo produktu šādas detaļas nodils dabīgi vai sakarā ar to
lietošanu, un ka šādi elementi ir nepieciešami kā palīgmateriāli. Dilstošas detaļas*: slaucīšanas sukas, riteņi * var nebūt iekļautas piegādes komplektā!
Glabāšana
Ilgstošas uzglabāšanas gadījumā produkts ir rūpīgi jāiztīra un jāuzglabā tā, lai nepiederošas
personas tam nevarētu piekļūt.
• Iztukšojiet maisu
• Izmantojiet augstuma regulēšanu (8), lai atbrīvotu sukas.
• Glabāt produktu sausā vietā.
Lai ietaupītu vietu, stieni var salocīt. Lai to izdarītu, atskrūvējiet skrūves, pavelciet rokturi uz
augšu un salieciet to uz priekšu.
Iznīcināšana un pārstrāde
Produkts tiek piegādāts iepakojumā, lai izvairītos no transporta bojājumiem. Šis iepakojums
ir izejviela, un tāpēc to var atkārtoti izmantot vai arī var atkārtoti iekļaut izejvielu ciklā.
Produkts un tā piederumi ir izgatavoti no dažādiem materiāliem, piemēram, metāls un plastmasa. Bojāti komponenti jānogādā īpašās atkritumu izgāztuvēs. Sazinieties ar izplatītāju vai attiecīgo administrācijas iestādi.
Kataloga Nr: Partijas numurs:..........................
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām. Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar
savu rokraksta parakstu:
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls:
100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja defekts tiks konstatēts
garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
........................ ...............................
datums un vieta Lietotāja paraksts
Garantijas talons
Uz
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Page 10
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un
Az eladó pecsétje
tīrīšanas jomā; b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU Alkalmazás címkézés
A hatályos termékfelelősségi jogszabályoknak megfelelően a termék gyártója nem vállal felelősséget a termékben keletkezett vagy a termék által okozott károkért, amelyek a következőkből erednek:
- helytelen kezelés
- az használati utasítás be nem tartása,
- harmadik személy, nem hivatalos szakemberek által végzett javítások
- nem eredeti pótalkatrészek beszerelése és cseréje,
Figyelem: Az összeszerelés és üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítás teljes szövegét. Az alábbi használati utasításnak segítenie kell a termék megismerésében és rendeltetésszerű használatában. A használati utasítás fontos útmutatásokat tartalmaz a termék biztonságos, helyes és gazdaságos üzemeltetésére, a veszélyek elkerülésére, a javítási és leállási költségek minimalizálására, valamint a termék megbízhatóságának és élettartamának növelésére vonatkozóan. Az alábbi használati utasításban található biztonsági útmutatásokon túlmenően vegye figyelembe a termék üzemeltetésére vonatkozó országspecifikus előírásokat is. A termékhez mellékelt használati utasítást mindig tartsa műanyag borításban, hogy megvédje a szennyeződésektől és a nedvességtől. Minden üzemeltetőnek a munka megkezdése előtt gondosan el kell olvasnia azt és be kell tartania ezeket. A terméket csak olyan személyek használhatják, akiket a használatára kiképeztek, és akiket tájékoztattak a termék veszélyeiről. Az előírt alsó korhatárt be kell tartani. Az alábbi használati utasítás biztonsági útmutatóin és a kötelező országspecifikus előírásokon túlmenően az ilyen gépek üzemeltetésére vonatkozó, általánosan elismert műszaki szabályokat is be kell tartani.
Rendeltetés
A levél- és fűgyűjtőt a gyepen lévő levelek és fűnyesedék összesöprésére és összegyűjtésére tervezték.
Használati korlátozások
A terméket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Az ezenkívüli felhasználás nem megfelelő. Az ebből eredő károkért vagy sérülésekért nem a gyártó, hanem a felhasználó/üzemeltető viseli a felelősséget. A rendeltetésszerű használat magában foglalja a biztonsági utasítások, valamint a használati utasításban szereplő szerelési és üzemeltetési utasítások betartását
is.
A gépet kezelő és karbantartó személyeknek ismerniük kell a gépet, és tájékozottnak kell lenniük a lehetséges veszélyekről. Ezenkívül szigorúan be kell tartaniuk a vonatkozó balesetmegelőzési előírásokat. Egyéb általános Munka- és Egészségvédelmi Utasításokat is be kell tartani. A gyártó felelőssége ki van zárva és a kizárva a termék módosításából eredő károk esetében A termék csak a gyártó eredeti alkatrészeivel és eredeti tartozékaival üzemeltethető. A gyártó biztonsági, üzemeltetési és karbantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban megadott méreteket be kell tartani. Figyelmeztetés: Gélek, folyadékok, gyúlékony, robbanásveszélyes, forró és káros anyagok felseprése tilos. A készüléket nem szabad veszélyes területeken használni vagy tárolni. Tilos a készüléket veszélyes helyeken használni. A készüléket a funkcionális felszereléssel a használat előtt ellenőrizni kell, hogy jó állapotban van-e és biztonságosan működik-e. Ellenkező esetben ne használja a készüléket. A készülék nem alkalmas veszélyes anyagok felseprésére. A készülék nem alkalmas folyadékok felseprésére. Kérjük, ne söpörjön égő anyagokat, például cigarettát, parázsló gyufát vagy hasonló tárgyakat. Viseljen védőkesztyűt, amikor üveget, fémet vagy más anyagokat vesz ki a hulladéktárolóból. Soha ne seperjen robbanásveszélyes folyadékokat, gyúlékony gázokat vagy hígítatlan savakat és oldószereket. Ide tartozik a benzin, a festékhígító vagy a fűtőolaj, amelyek levegővel érintkezve robbanásveszélyes gőzöket vagy keverékeket alkothatnak. Kerülnie kell az aktonokat, a hígítatlan savakat és oldószereket is, mivel ezek károsíthatják az anyagokat, melyekből készült a készülék. A kezelőnek megfelelően kell kezelnie a készüléket. Figyelembe kell vennie a helyi viszonyokat, és a készülékkel végzett munka során tekintettel kell lennie harmadik személyekre, különösen a gyermekekre. Ez a készülék nem használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve
10
a gyermekeket is) által, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy az ilyen személyek utasították őket a készülék használatára. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
Felkészülés a munkára
• Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a terméket.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csomagolási- és a szállítási védelmet (ha van
ilyen).
• Ellenőrizze, hogy a szállítási tartalom teljes-e.
• Ellenőrizze a terméket és a tartozékokat a szállítási sérülések szempontjából. Reklamáció esetén a fuvarozót haladéktalanul értesíteni kell. A későbbi követelések nem lesznek
elismerve.
• Ha lehetséges, tartsa meg a csomagolást a jótállási idő végéig.
• Az első használat előtt ismerje meg a terméket a használati utasítás segítségével.
• A tartozékok valamint a fogyó- és cserealkatrészek esetében kizárólag eredetiket használjon. Az alkatrészek beszerzéséhez javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot a gyártóval.
• Megrendeléskor kérjük, adja meg cikkszámunkat, valamint a termék típusát és gyártási évét. Figyelem! A termék és a csomagolás nem gyermekjáték! Ne hagyja, hogy a gyerekek műanyag zacskókkal, fóliával vagy az apró alkatrészekkel játsszanak! Félrenyelés vagy fulladás veszélye áll fenn!
Összeszerelés
A termék a csomagolás miatt nem teljesen összeszerelt. Vegye ki az összes tartozékot a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy azok hiánytalanok-e. (3.1, 3.2 ábra) A zsák felhelyezése (4. ábra)
1. Szerelje fel a zsák íveit, a zsák felső ív (12) és a zsák alsó ív (13) összekapcsolásával a keresztrúd (11) és gyűjtőzsák mindkét tartója (10) segítségével. Rögzítse azokat csavarokkal (c) és alátétekkel (d).
2. Akassza a zsákot (5) a zsák ívére.
3. Csatlakoztassa az alsó csapokat (4) a megadott rögzítési pontokhoz. Ehhez használja mindkét oldalon a szorítócsavarokat (3) és a filiszter fejű csavarokat (hengeres lencsefejjel
- a). (5. ábra)
4. Rögzítse a felső tolórudat (2) a filiszter fejű csavarral (hengeres lencsefejjel - b), a 6. ábrán látható módon.
5. Helyezze a zsák huzalját a felhelyezett zsákkal a felső és az alsó toló rúdra. (7. ábra)
Üzembehelyezés
A levél- és fűgyűjtő használata Amikor a terméket előre mozgatják, a kerekek (6) működésbe hozzák a seprőkeféket (7), és azok forogni kezdenek. Fésűszerű alakjuk lehetővé teszi, hogy a forgó seprőkefék (7) belemerüljenek a fűbe, és felszedjék a leveleket és más könnyű idegen anyagokat. A ház kialakításának köszönhetően az összegyűjtött anyag a zsákba (5) kerül Kefemagasság beállítása (1. ábra) A könnyed magasságállítás (8) lehetővé teszi, hogy a termék az adott felülethez igazodjon. A legjobb eredmény akkor érhető el, ha a kefék enyhén súrolják a felületet, és a termék
gyorsan mozog a gyepen.
1. Lazítsa meg a magasság beállítást (8).
2. Állítsa a seprőkefét a kívánt helyzetbe.
3. Ezután húzza meg ismét a magasság beállítást (8). A zsák kiürítése (7. ábra) A zsák (5) eltávolításához és kiürítéséhez fogja meg az ívnél (11), és húzza felfelé. Figyelem! A zsák kiürítésekor viseljen erős munkavédelmi kesztyűt, ha fémet, üveget vagy éles tárgyakat söpör.
Karbantartás és tisztítás
VESZÉLY! Testi sérülés! Sérülésveszély és a termék károsodásának kockázata.
• Ne tisztítsa a terméket nagynyomású vízsugárral.
• A tisztításhoz ne használjon vegyi anyagokat, beleértve a benzint vagy oldószereket. Ezek némelyike károsíthatja a fontos műanyag alkatrészeket.
• A műanyag alkatrészek tisztításához használjon nedves törlőruhát.
• Minden használat után távolítsa el a port és a szennyeződéseket a termékről.
• Ha a kefék nem forognak megfelelően, a kefék csapágya lehet elszennyeződve. Tisztítsa meg és kenje meg a kefék csapágyat.
Szervizinformációk
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél az alábbi alkatrészek természetes vagy használattal összefüggő kopásnak vannak kitéve, vagy az alábbi alkatrészekre fogyóeszközként van szükség. Kopóalkatrészek*: seprőkefék, kerekek * nem tartozhat a szállítási tartalomba!
Tárolás
Hosszabb tárolás esetén a terméket alaposan meg kell tisztítani, és úgy kell tárolni, hogy illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá.
• Ürítse ki a zsákot
• A kefék tehermentesítéséhez használja a magasságállítást (8).
• A terméket tárolja száraz helyen. Helymegtakarításhoz a tolórúd összecsukható. Ehhez lazítsa meg a csavarokat, húzza felfelé a fogantyút, és hajtsa azt előre.
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás
A terméket csomagolásban szállítjuk, a szállítási károk elkerülése érdekében. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért újrafelhasználható vagy visszailleszthető a nyersanyagkörforgásba. A termék és tartozékai különböző anyagokból, például fémből és műanyagból készülnek. A hibás alkatrészeket speciális hulladéklerakókba kell szállítani. Forduljon a kereskedőhöz vagy az illetékes közigazgatási hatósághoz.
Garanciajegy
Katalógusszám: Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
Page 11
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED8803
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal igazolok:
I. A termékért felelős
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira: a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő használatra,
karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket; d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek. Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-
EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált terméket gondosan
bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
........................ ...............................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
RO Marcajul aplicat
În conformitate cu legislația în vigoare privind răspunderea pentru produse, producătorul acestui produs nu este răspunzător pentru deteriorările produsului sau daunele cauzate de acesta, care rezultă din:
- manipulare necorespunzătoare
- nerespectarea instrucțiunilor de utilizare,
- reparații efectuate de terți, specialiști neautorizați
- instalarea și înlocuirea pieselor de schimb neoriginale,
Atenție: Citiți întregul text al instrucțiunilor de utilizare înainte de instalare și punere în funcțiune. Aceste instrucțiuni de utilizare ar trebui să vă ajute să vă familiarizați cu produsul și să îl utilizați în conformitate cu scopul pentru care a fost conceput. Instrucțiunile de utilizare conțin informații importante privind modul de utilizare a produsului în condiții de siguranță, corect și economic, pentru a evita pericolele, pentru a reduce la minimum costurile de reparații și timpii morți și pentru a crește fiabilitatea și durata de viață
a produsului.
În plus față de instrucțiunile de siguranță din aceste instrucțiuni de utilizare, vă rugăm să respectați și reglementările specifice fiecărei țări pentru utilizarea produsului. Păstrați întotdeauna setul de instrucțiuni de utilizare împreună cu produsul într-o husă de plastic pentru a-l proteja de murdărie și umiditate. Tot personalul de exploatare trebuie să le citească și să le respecte cu atenție înainte de a începe lucrul. Produsul poate fi utilizat numai de către personalul care a fost instruit cu privire la utilizarea acestuia și care a fost instruit cu privire la riscurile asociate. Trebuie respectată vârsta minimă necesară. În plus față de indicațiile de siguranță din aceste instrucțiuni de utilizare și de reglementările specifice fiecărei țări, trebuie respectate și normele tehnice general recunoscute pentru utilizarea acestor mașini.
Scop
Colectorul de frunze și iarbă este conceput pentru măturarea și colectarea frunzelor și a resturilor de iarbă de pe gazoane.
Restricții de utilizare
Produsul poate fi utilizat numai în scopul pentru care a fost conceput. Orice utilizare în afara acestui scop este necorespunzătoare. Utilizatorul/operatorul, și nu producătorul, este responsabil pentru orice daune sau vătămări rezultate. Utilizarea conformă cu destinația include, de asemenea, respectarea indicațiilor de siguranță, precum și a instrucțiunilor de instalare și exploatare din instrucțiunile de
exploatare.
Persoanele care operează și întrețin mașina trebuie să fie familiarizate cu acestea și să fie informate cu privire la pericolele potențiale. În plus, trebuie respectate cu strictețe reglementările aplicabile privind prevenirea accidentelor. Trebuie respectate și alte reguli și norme generale de siguranță. Răspunderea producătorului și daunele indirecte sunt excluse în cazul unor modificări ale
produsului.
Produsul poate fi utilizat numai cu piese și accesorii originale ale producătorului. Trebuie respectate specificațiile producătorului privind siguranța, funcționarea și întreținerea, precum și dimensiunile indicate în datele tehnice. Avertisment: Este interzisă măturarea gelului, a lichidelor, a substanțelor inflamabile, explozive, fierbinți și dăunătoare. Aparatul nu trebuie utilizat sau depozitat în zone periculoase. Este interzisă utilizarea dispozitivului în zone periculoase. Aparatul cu echipament de lucru trebuie verificat înainte de utilizare pentru a se asigura că este în stare bună și că funcționează în condiții de siguranță. În caz contrar, este interzisă
utilizarea aparatului.
Aparatul nu este potrivit pentru măturarea substanțelor periculoase. Aparatul nu este potrivit pentru măturarea lichidelor. Vă rugăm să nu măturați substanțe aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau obiecte similare. Vă rugăm să purtați mănuși de protecție atunci când scoateți sticla, metalul sau alte materiale din containerul de deșeuri. Nu măturați niciodată lichide explozive, gaze inflamabile sau acizi și solvenți nediluați. Printre acestea se numără benzina, diluanții de vopsea sau păcura, care pot produce vapori sau amestecuri explozive în contact cu aerul. De asemenea, trebuie evitate acționerele, acizii și solvenții nediluați, deoarece pot deteriora materialele din care este confecționat aparatul. Operatorul trebuie să opereze corect aparatul. Acesta trebuie să țină cont de condițiile locale și să acorde atenție terților, în special copiilor, atunci când lucrează cu aparatul. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără experiență și/sau cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranța lor sau au fost instruite de către aceste persoane cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
Pregătirea pentru utilizare
- Deschideți ambalajul și scoateți cu grijă produsul.
- Îndepărtați materialul de ambalare, precum și ambalajele și elementele de protecție pentru transport (dacă este cazul).
- Verificați dacă volumul de livrare este complet.
- Verificați produsul și accesoriile pentru a vedea dacă produsul și accesoriile nu au suferit
deteriorări în timpul transportului. În cazul unei reclamații, transportatorul trebuie informat
imediat. Pretențiile ulterioare nu vor fi recunoscute.
- Dacă este posibil, păstrați ambalajul până la expirarea perioadei de garanție.
- Înainte de prima utilizare, familiarizați-vă cu produsul prin intermediul instrucțiunilor de utilizare.
- Utilizați numai accesorii, materiale consumabile și piese de schimb originale. Pentru a achiziționa piese, vă recomandăm să contactați producătorul.
- La plasarea comenzii, vă rugăm să menționați numărul nostru de articol și tipul, precum și
anul de fabricație al produsului. Atenție! Produsul și ambalajul său nu sunt jucării pentru copii! Nu permiteți copiilor să se joace cu pungi de plastic, folii sau piese mici! Există pericol de sufocare sau de sufocare!
Ansamblu
Produsul nu este complet asamblat din cauza ambalajului. Scoateți toate accesoriile din ambalaj și verificați dacă sunt complete (fig. 3.1, 3.2) Instalarea sacului (fig. 4)
1. Montați barele pentru sac prin conectarea barei superioare a sacului (12) și a barei inferioare a sacului (13) cu ajutorul barei transversale (11) și a ambelor suporturi pentru sacul cumulativ (10). Fixați-le cu ajutorul șuruburilor (c) și al șaibelor (d).
2. Agățați sacul (5) pe bara de sac.
3. Fixați împingătoarele inferioare (4) pe punctele de fixare prevăzute. Pentru aceasta, utilizați șuruburi de fixare (3) pe ambele părți și șuruburi cu cap Fillister (cu cap hexagonal
lenticular - a). (fig. 5)
4. Atașați tija de împingere superioară (2) cu ajutorul șurubului cu cap Fillister (cu cap hexagonal lenticular (b), așa cum se arată în fig. 6.
5. Înlocuiți firul sacului cu sacul introdus pe tijele de împingere superioare și inferioare. (fig.
7)
Punerea în funcțiune
Utilizarea dispozitivului de prindere a frunzelor și a ierbii Atunci când produsul este deplasat înainte, roțile (6) activează perii de măturat (7) și încep să se rotească. Forma lor asemănătoare unui pieptene permite periilor rotative de măturat (7) să pătrundă în iarbă și să colecteze frunzele și alte corpuri străine ușoare. Datorită structurii carcasei, materialul colectat este direcționat într-un sac (5) Reglarea înălțimii periei (fig. 1) Reglarea fără efort a înălțimii (8) permite adaptarea produsului la solul în cauză. Cele mai bune rezultate se obțin atunci când periile se freacă ușor de suprafață și produsul se deplasează rapid pe gazon.
1. Slăbiți reglajul înălțimii (8).
2. Plasați peria de măturat în poziția dorită.
3. Apoi strângeți din nou reglajul înălțimii (8).
Golirea sacului (fig. 7) Pentru a scoate sacul (5) și a-l goli, prindeți-l de bară (11) și trageți-l în sus. Atenție! Atunci când măturați metalul, sticla sau obiectele ascuțite, la golirea sacului purtați mănuși de lucru rezistente.
Întreținere și curățare
PERICOL de vătămare corporală! Risc de leziuni și risc de deteriorare a produsului.
Nu curățați produsul cu un jet de apă de înaltă presiune.Nu folosiți substanțe chimice, inclusiv benzină sau solvenți pentru curățare. Unele dintre
acestea pot deteriora părțile importante din plastic.
Folosiți o cârpă umedă pentru a curăța părțile din plastic.Îndepărtați praful și murdăria de pe produs după fiecare utilizare.Dacă periile nu se rotesc corect, este posibil ca rulmentul periilor să fie murdar. Curățați
și lubrifiați rulmentul periilor.
Informații despre service
Pentru acest produs, vă rugăm să rețineți că următoarele piese sunt supuse uzurii naturale sau legate de utilizare sau că următoarele piese sunt necesare ca materiale consumabile. Materiale consumabile*: perii de măturat, roți
Page 12
* pot să nu fie incluse în volumul livrării!
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED8803
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Depozitare
În caz de depozitare prelungită, produsul trebuie curățat temeinic și depozitat astfel încât persoanele neautorizate să nu aibă acces la el.
Goliți sacul Folosiți reglajul înălțimii (8) pentru a reduce presiunea asupra periilor. Depozitați produsul într-un loc uscat.
Pentru a economisi spațiu, bara de împingere poate fi pliată. Pentru a face acest lucru, slăbiți șuruburile, trageți mânerul în sus și pliați-o în față.
Eliminarea și reciclarea
Produsul este livrat într-un ambalaj pentru a evita deteriorarea în timpul transportului. Aceste ambalaje sunt materii prime și, prin urmare, pot fi reutilizate sau reincorporate în ciclul
materiilor prime.
Produsul și accesoriile sale sunt fabricate din diferite materiale, cum ar fi metalul și plasticul. Articolele defecte trebuie duse la locurile de eliminare a deșeurilor speciale. Luați legătura
cu vânzătorul dumneavoastră sau cu autoritatea competentă.
Nr. de katalog: Număr de lot: ..........................
Declaraţia Utilizatorului: Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura mea de mână:
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100
980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit
în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de
a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza: a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de
utilizare, întreţinere şi curăţare corectă. b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator; d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator; e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-
ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
12
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
........................ ...............................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
Certificat de garanţie
Pentru
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
DE Angewandte Kennzeichnung
Gemäß geltendem Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller dieses Produkts nicht für Schäden am Produkt oder durch das Produkt verursacht, infolge von:
- unsachgemäße Handhabung
- Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Montage und Austausch von Nicht-Original-Ersatzteilen, Hinweis: Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme den gesamten Text der Betriebsanleitung. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, sich mit dem Produkt vertraut zu machen und
es bestimmungsgemäß zu verwenden. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren, sachgerechten und
wirtschaftlichen Umgang mit dem Produkt, zur Vermeidung von Gefahren, zur Minimierung
von Reparaturkosten und Ausfallzeiten sowie zur Erhöhung der Zuverlässigkeit und Verlängerung der Lebensdauer des Produkts.
Neben den Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind auch die
länderspezifischen Vorschriften für den Betrieb des Produkts zu beachten. Bewahren Sie die Produktanleitung immer zusammen mit dem Produkt in einer Plastikhülle auf, um es vor Schmutz und Feuchtigkeit zu schützen. Alle Bediener müssen diese vor Arbeitsbeginn sorgfältig lesen und befolgen.
Das Produkt darf nur von Personal verwendet werden, das in seiner Verwendung in den damit verbundenen Gefahren geschult und unterwiesen wurde. Das erforderliche Mindestalter muss eingehalten werden.
Neben den Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung und den jeweils gültigen
landesspezifischen Vorschriften sind auch die allgemein anerkannten Regeln der Technik für den Betrieb solcher Maschinen zu beachten.
Verwendungszweck
Der Laub- und Grassammler ist zum Kehren und Sammeln von Laub und zum Schneiden von Gras auf Rasenflächen bestimmt.
Verwendungsbeschränkungen
Das Produkt darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Jede darüber hinausgehende Verwendung ist nicht angemessen.
Für hieraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Benutzer/Betreiber und nicht der Hersteller. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der
Sicherheitshinweise sowie der Montage- und Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit ihr vertraut und über mögliche
Gefahren informiert sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften strikt einzuhalten. Andere
allgemeine Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften und -vorschriften müssen befolgt werden.
Die Haftung des Herstellers und daraus resultierende Schäden sind bei Produktänderungen
ausgeschlossen Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden. Die Herstellerangaben zu Sicherheit, Betrieb und Wartung sowie die in den
technischen Daten angegebenen Maße sind einzuhalten. Achtung: Das Aufkehren von Gelen, Flüssigkeiten, brennbaren, explosiven, heißen und gesundheitsschädlichen Stoffen ist verboten Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden. Es ist verboten, das Gerät an explosionsgefährdeten Orten zu verwenden. Geräte mit Betriebszubehör sollten vor der Verwendung inspiziert werden, um
sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand sind und sicher funktionieren. Andernfalls darf
das Gerät nicht verwendet werden. Das Gerät ist nicht zum Aufkehren von Gefahrstoffen geeignet. Das Gerät ist nicht zum Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. Bitte kehren Sie keine brennenden Stoffe wie Zigaretten, glimmende Streichhölzer oder ähnliches auf.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie Glas, Metall oder andere Materialien aus dem
Abfallbehälter entfernen. Kehren Sie niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase oder unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel auf. Dazu gehören Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die bei Kontakt mit Luft explosionsfähige Dämpfe oder Gemische bilden können. Auch Aktone, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel sollten vermieden werden, da diese die Materialien im Gerät angreifen können. Der Betreiber muss das Gerät richtig verwenden. Bei Arbeiten mit dem Gerät sind die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und auf Dritte, insbesondere Kinder, zu achten. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
und/oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von diesen Personen in der Verwendung des Gerät. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorbereitung zur Arbeit
• Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Produkt vorsichtig.
• Verpackungsmaterial sowie Verpackung und Transportschutz (falls vorhanden) entfernen.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
• Produkt und Zubehör auf Transportschäden prüfen. Im Falle einer Reklamation ist der Spediteur unverzüglich zu informieren. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ende der Garantiezeit auf.
• Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt mithilfe der
Bedienungsanleitung vertraut.
• Für Zubehör, Verschleiß- und Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet werden. Wir empfehlen Ihnen, sich beim Kauf von Teilen an den Hersteller zu wenden.
• Bitte geben Sie bei der Bestellung unsere Artikelnummer sowie den Produkttyp und das Baujahr an. Achtung! Produkt und Verpackung sind kein Kinderspielzeug! Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten, Folien oder Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluck- oder Erstickungsgefahr!
Montage
Das Produkt ist aufgrund der Verpackung nicht vollständig montiert. Nehmen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und prüfen Sie, ob diese vollständig sind.
(Abb. 3.1, 3.2) Anbringen des Beutels (Abb. 4)
Page 13
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED8803
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
1. Bringen Sie die Beutelbügel an, indem Sie den oberen Beutelbügel (12) und den unteren Beutelbügel (13) mit der Querstange (11) und den beiden Beutel-Halterungen (10)
verbinden. Befestigen Sie sie mit den Schrauben (c) und Unterlegscheiben (d).
2. Hängen Sie den Beutel (5) an den Bügel.
3. Befestigen Sie die unteren Stößel (4) an den vorgesehenen Befestigungspunkten.
Verwenden Sie dazu auf beiden Seiten die Klemmschrauben (3) und die Schrauben mit Fillisterkopf (mit Linsenkopf) (a). (Abb. 5)
4. Befestigen Sie die obere Schubstange (2) mit der Linsenschraube (b) wie in dargestellt in Abb. 6.
5. Legen Sie den Beuteldraht mit eingelegtem Beutel auf die Stangen des oberen und unteren Schiebers. (Abb. 7)
Inbetriebnahme
Verwendung des Laub- und Graskehrers
Wenn das Produkt vorwärts bewegt wird, aktivieren die Räder (6) die Kehrbürsten (7) und beginnen sich zu drehen. Durch ihre kammartige Form dringen die rotierenden Kehrbürsten (7) in das Gras ein und nehmen Laub und andere leichte Fremdkörper auf. Durch die Konstruktion des Gehäuses wird das gesammelte Material zum Beutel (5) geleitet Höhenverstellung der Bürste (Abb. 1) Die problemlose Höhenverstellung (8) ermöglicht die Anpassung des Produkts an den
Untergrund.
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn die Bürsten leicht über die Oberfläche reiben und sich das Produkt schnell über den Rasen bewegt.
1. Lösen Sie die Höhenverstellung (8).
2. Stellen Sie die Kehrbürste in die gewünschte Position.
3. Anschließend die Höhenverstellung (8) wieder festziehen.
Entleeren des Beutels (Abb. 7) Um den Beutel (5) zu entnehmen und zu entleeren, fassen Sie ihn am Griff (11) und ziehen ihn nach oben. Achtung! Tragen Sie beim Entleeren des Beutels beim Kehren von Metall, Glas oder scharfen Gegenständen strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
Wartung und Reinigung
GEFAHR! Körperverletzung Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Produkts.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem Hochdruckwasserstrahl.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmittel. Einige von ihnen können wichtige Kunststoffteile zerstören.
• Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Staub und Schmutz vom Produkt.
• Wenn sich die Bürsten nicht richtig drehen, können die Bürstenlager verschmutzt sein. Bürstenlager reinigen und schmieren.
Service-Informationen
Bitte beachten Sie bei diesem Produkt, dass die folgenden Teile einem natürlichen oder gebrauchsbedingten Verschleiß unterliegen bzw. die folgenden Teile als Verbrauchsmaterial benötigt werden. Verschleißteile*: Kehrbürsten, Räder * möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten!
Aufbewahrung
Bei längerer Lagerung ist das Produkt gründlich zu reinigen und so aufzubewahren, dass
Unbefugte keinen Zugriff darauf haben.
• Beutel leeren
• Verwenden Sie die Höhenverstellung (8), um die Bürsten zu entlasten.
An einem trockenen Ort aufbewahren.
Die Schubstange lässt sich platzsparend hochklappen. Dazu Schrauben lösen, Griff nach
oben ziehen und nach vorne klappen.
Entsorgung und Recycling
Das Produkt wird verpackt geliefert, um Transportschäden zu vermeiden. Diese Verpackung ist ein Rohstoff und kann somit wiederverwendet oder dem Rohstoffkreislauf wieder
zugeführt werden. Das Produkt und sein Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien wie Metall und
Kunststoff. Defekte Bauteile sollten auf Sonderdeponien abgegeben werden. Wenden Sie sich an den Händler oder die zuständige Verwaltungsbehörde.
Garantiekarte
für
Katalognummer: Lotnummer: ..........................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: .............
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation
reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang"
genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind: a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung; b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen; c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer; d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden; e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. 5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
6. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation
vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen ergebenden
Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
Erklärung des Benutzers: Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der Nichtbeachtung von den in der
Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
I. Haftung für das Produkt
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.­Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen
Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die Reparatur
nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt
gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
........................ ...............................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
Page 14
DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73
-83-777; fax: (+48 / 22) 73
-83-779
http: //www.dedra.pl; e
-mail:
info@dedra.pl
ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONT
Ą/ PIEZĪMES PAR
VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS
REPARACIONES REALIZADAS/ MENȚIUNI
CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN
Podpis wykonującego naprawę/ Podpis
opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej
opravu/ Remontą atliekančio asm
ens
parašas/ Remonta veicēja paraksts/ A
javítást végző aláírása/ Signature de la
personne faisant la réparation/ Firma de la
persona que realizó la reparación/
Semnătura persoanei care a efectuat
reparația/ Handtekening van de uitvoerende
persoon/ Untersc
hrift der die Reparatur
ausführenden Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností/ Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts/ A jav
ítás tartalma, a javítási műveletek leírása/ Etendue de réparation
(définition des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación
/
Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van toegepaste reparatie
-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der
Tätigkeiten
Data wykonania naprawy/ Datum provedení
opravy/ Dátum vykonania opravy/ Remonto data/
Remonta datums/ A javítás dátuma/ Date de la
réalisation de
réparation/ Fecha de realización de
la reparación/ Data efectuării reparației/
Uitvoeringsdatum van de reparatie/ Datum der
Ausführung der Reparatur
Data zgłoszenia do naprawy/
Datum nahlášení k opravě/
Dátum odovzdania do opravy/
Atidavimo remontui da
ta/
Produkta nodošanas remontā
datums/ A javításra történő
bejelentés dátuma/Date de la
déclartion de réparation/ Fecha
de presentación a la reparación/
Data predării la reparație/ Datum
voor het opgeven voor de
reparatie/ Datum der Anmeldung
zur Reparatur
14
Loading...