Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Grandinins pjūklas 8" su strėle
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Kettensäge 8" mit Teleskopstange
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku
bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách
www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: /
Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez:
/ Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2020 r.
INSTRUKCJA ORYGINALNA 8699.20200701.V1
Page 2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
D
E
F
G
H
2
Page 3
I
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Opis piktogramów/ Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
3
Page 4
Nakaz: używać ochronników słuchu / Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Der Gehörschutz ist zu
Nakaz: stosować środki ochrony głowy / Používejte ochranu hlavy / Používajte ochranu hlavy / Naudokite galvos apsaugą / Izmantojiet galvas
aizsardzību / Használjon fejvédőt / Folosiți protecție pentru cap / Kopfschutz verwenden
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Používat ochranu dýchacích cest / Používajte ochranu dýchacích ciest / Naudokite
kvėpavimo takų apsaugą / Lietojiet elpceļu aizsarglīdzekļus / Használjon légzésvédőt / Folosiți protecție respiratorie / Atemschutz verwenden
Nakaz: stosować obuwie ochronne / Používejte bezpečnostní obuv / Noste bezpečnostnú obuv / Dėvėkite apsauginius batus / Valkājiet drošības
apavus / Viseljen biztonsági cipőt / Purtați încălțăminte de siguranță / Tragen Sie Sicherheitsschuhe
Ostrzeżenie: urządzenie elektryczne / Varování: elektrické zařízení / Pozor elektrické zariadenie / Įspėjimas: elektrinis prietaisas / Brīdinājums:
elektriska ierīce / Figyelem: elektromos készülék / Avertisment: dispozitiv electric / Warnung: Elektrogerät
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych / Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením / Zákaz: nevystavujte atmosférickým
zrážkam / Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių / Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem / Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak /
Interzicere: nu expuneți la precipitații atmosferice / Verbot: Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Niederschlägen aus
Uwaga: możliwość uderzenia przez urobek / Poznámka: možnost zasažení kořistí / Poznámka: možnosť zasiahnuť korisť / Pastaba: galimybė
nukentėti nuo grobio / Piezīme: iespēja sabojāt sabojāt / Megjegyzés: annak lehetősége, hogy a rontás megsérüljön / Notă: posibilitatea de a fi lovit de prada / Hinweis: Die Möglichkeit, von der Beute getroffen zu werden
Uwaga: zachować odległość / Poznámka: udržujte vzdálenost / Poznámka: dodržujte odstup / Pastaba: laikykitės atstumo / Piezīme: ievērojiet
attālumu / Megjegyzés: tartsa be a távolságot / Notă: păstrați o distanță / Hinweis: Abstand halten
Odłączyć zasilanie przed dokonywaniem czynności obsługowych / Před servisem odpojte napájení / Pred servisom odpojte napájanie / Prieš
atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite maitinimą / Pirms apkopes atvienojiet strāvu / Szervizelés előtt húzza ki a tápellátást / Deconectați alimentarea
înainte de întreținere / Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen
Zachować odległość od przewodów sieci elektrycznej / Udržujte vzdálenost od napájecích kabelů / Dbajte na to, aby boli napájacie káble vzdialené
/ Laikykitės atokiau nuo maitinimo laidų / Ievērojiet attālumu no strāvas kabeļiem / Tartson távolságot a hálózati kábelektől / Păstrați distanța de
cablurile de alimentare / Halten Sie Abstand zu Stromkabeln
Informacja: poziom mocy akustycznej / Informace: hladina hluku / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo lygis / Informācija: trokšņa līmenis
/ Információ: zajszint / Informații: nivelul zgomotului / Information: Geräuschpegel
Model urządzenia
DED8699
Napięcie pracy [V]
230~ 50Hz
Moc [W]
750
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IPX0
Klasa ochrony przeciwporażeniowej
II
Prędkość obrotowa [min-1]
2900
Prędkość posuwu łancucha [m/s]
11
Długość prowadnic [mm]
200
Maksymalna długość cięcia [mm]
200 5 Szerokość rowka prowadnicy [mm]
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp.
z o.o.
Ogólne przepisybezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
Okrzesywarka służy wyłącznie do okrzesywania drzew. Dzięki zastosowaniu
ramienia teleskopowego możliwe jest cięcie gałęzi na wysokości do ok. 4,5 – 5
metrów. Sposób postępowania szczegółowo opisano w dalszej części instrukcji.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie
zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Nie wolno stosować okrzesywarki do cięcia pni, ścinania drzew i podobnych
czynności. Nie wolno ciąć materiałów innych, niż wymienionych w punkcie
Przeznaczenie urządzenia.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne
i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 – praca ciągła.
Chronić przed opadami atmosferycznymi.
Stosować przedłużacze ogrodowe do pracy na zewnątrz.
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
5. Dane techniczne
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Włącznik główny, 2. Przcisk zabezpieczenia włącznika, 3. Pokrętło
montażowe, 4. Pokrętło zmiany długości ramienia, 5. Ramię, 6. Pokrętło zmiany
długości ramienia, 7. Pokrętło montażowe, 8. Przycisk regulacji kąta głowicy w
zakresie ±30°, 9. Pokrętło naciągu łańcucha, 10. Korek wlewu oleju, 11.
Prowadnica, 12. Łańcuch tnący
3. Przeznaczenie urządzenia
4
Page 5
1,3
Liczba ogniw łańcucha
33
Podziałka łańcucha [‘]
3/8
Profil łańcucha
Półdłuto
Długość całkowita max [mm]
2850
Poziom drgań mierzony na rękojeści głównej ah [m/s2]
3,210
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)] / Niepewność
pomiarowa KpA
88 / 3
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)] / Niepewność
pomiarowa KWA [dB(A)]
104 / 3
Gwarantowany poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
104
Masa urządzenia [kg]
3,8
Informacja na temat drgań i hałasu
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
700÷1400
1
10
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie znormą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 wartości podano powyżej
w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od
zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych,
w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności
określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie
oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod
uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy
urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do
pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale należy
przeprowadzać przy odłączonym zasilaniu.
Podczas montowania, regulowania i sprawdzania pilarki łańcuchowej należy
zawsze nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczeń.
Montaż urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy, okrzesywarka wymaga montażu. W opakowaniu
zjadują się trzy elementy – głowica z silnikiem, ramię teleskopowe oraz rękojeść z
włącznikiem. W celu zmontowania urządzenia (rys. H) należy:
- poluzować pokrętło montażowe elementu z rękojeścią
- wsunąć w gniazdo w elemencie z rękojeścią końcówkę ramienia teleskopowego,
zwracający uwagę, aby element blokujący znajdował się w położeniu zgodnym z
oznaczonym strzałką otworem (rys. H, 1); element blokujacy powinien znaleźć się
w otworze i zablokować możliwość wysunięcia ramienia
- dokręcić pokrętło montażowe
W taki sam spoób zamontować element z silnikiem
Zmiana długości ramienia okrzesywarki
W celu zmiany długości ramienia okrzesywarki należy:
- poluzować pokrętło zmiany długości ramienia
- trzymając za ramię, wyciągnać z tulei ramienia przedłużkę
- dokręcić pokrętło zmiany długości ramienia.
Przedłużka jest naciągana za pomoca sprężyny, dlatego podczas jej wyciągania z
tulei ramienia przedłużka może stawiać opór. Jest to zjawisko normalne.
Montaż prowadnicy i łańcucha
Odkręcić śrubę dociskającą (rys. A, 9), zdjąć osłonę napędu łańcucha. Zmontować
prowadnicę z elementem biernym napinacza w sposób pokazany na rysunku C.
Upewnić się, że otwór olejowy w prowadnicy (rys. C, 1), służący do smarowania
łańcucha nie jest zanieczyszczony.
Sprawdzić łańcuch pod kątem uszkodzeń – czy ogniwa nie są pęknięte, czy nity
nie są zerwane. Nie wolno montować w pilarce uszkodzonego łańcucha.
Prowadnicę i łańcuch zamontować tak, jak pokazano na rysunku B. Zwrócić uwagę
na prawidłowy kierunek zamontowania łańcucha – ostre krawędzie zębów tnących
muszą być skierowane zgodnie z kierunkiem obrotu łańcucha, tak, jak to
przedstawiono na rysunku B. Upewnić się, że prowadnica jest prawidłowo
dociśnięta do korpusu pilarki, a łańcuch jest prawidłowo osadzony w napędowym
kole zębatym (rys. B, 15) oraz w rowkach prowadnicy. Założyć osłonę napędu
łańcucha, dokręcić pokrętło docisku prowadnicy (rys. A, 9). Upewnić się, że osłona
przylega do obudowy pilarki wzdłuż wszystkich krawędzi styku, nigdzie nie odstaje
ani nie jest naprężona.
Napinanie łańcucha pilarki
Łańcuch ulega wydłużaniu podczas używania, należy systematycznie sprawdzać
jego naciąg. W przypadku pierwszego użycia nowego łańcucha, należy pamiętać
o tym, że wymaga on pewnego czasu na dotarcie, dlatego też znacznie częściej
należy sprawdzać jego naciąg. Szczególnie istotne jest sprawdzanie napięcia
nowego łańcucha co około 5-10 minut pracy.
Aby wyregulować naciąg łańcucha, należy poluzować pokrętło docisku prowadnicy
(rys. A, 9), obracając je lekko w lewo. Pokrętłem napinacza łańcucha (pierścień na
pokrętle docisku prowadnicy) obracać w prawo, aby zwiększyć, lub w lewo, aby
zmniejszyć naciąg łańcucha. Następnie dokręcić do oporu w prawo pokrętło
docisku prowadnicy (rys. A, 9). Prawidłowo napięty łańcuch nie zwisa wzdłuż
dolnej krawędzi prowadnicy i daje się delikatnym ruchem odsunąć od prowadnicy
w środku jej długości na ok. 3 – 4 mm, przy czym łańcuch nie może wypadać z
rowka prowadnicy (rys. D). Po puszczeniu łańcuch wraca na swoje miejsce w
rowku prowadnicy. W razie konieczności dokonać poprawek, powtarzając
powyższe czynności.
Smarowanie łańcucha
Praca pilarką bez oleju smarującego łańcuch jest zabroniona. Grozi to zerwaniem
łańcucha, co może spowodować poważne obrażenia lub śmierć operatora.
Jako środków do smarowania łańcucha należy używać tylko olejów
przeznaczonych do pilarek łańcuchowych (np. olej Dedra DEGL02). Zabronione
jest stosowanie przepalonych olejów silnikowych lub innych, nieprzeznaczonych
do tego celu środków smarnych. Dobór odpowiedniego oleju wydłuża żywotność
łańcucha i prowadnicy pilarki.
W celu uzupełnienia oleju do smarowania łańcucha, odkręcić korek zbiornika oleju
(rys. A, 10) i nalać go do środka. Jednorazowo do zbiornika mieści się 75 ml oleju.
Jeśli olej się rozleje na obudowę pilarki, należy wytrzeć ją do sucha bawełnianą
ścierką.
Podczas uzupełniania poziomu oleju należy zwracać uwagę, aby do zbiornika nie
dostały się żadne nieczystości, gdyż może to spowodować nieprawidłowe
smarowanie łańcucha lub uszkodzenie elementów pilarki takich jak pompa oleju.
7. Podłączanie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie
pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że obydwie nogi operatora mają
solidne oparcie na podłożu, prawa ręka znajduje się na rękojeści, a lewa na
ramieniu urządzenia. Upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się inne osoby lub
zwierzęta, które mogłyby w niekontrolowany sposób znaleźć się w zasięgu pracy
pilarki. Upewnić się, że łańcuch pilarki do niczego nie dotyka w momencie
uruchamiania.
W celu włączenia urządzenia należy przycisnąć kciukiem prawej dłoni przycisk
blokady zabezpieczającej włącznik (rys. A, 2). Następnie przycinąć przycisk
włącznika (rys. A, 1). Urządzenie rozpocznie pracę.
9. Użytkowanie urządzenia
Przed przystąpieniem do pracy pilarką, niezbędne jest
wykonanie dodatkowych czynności, takich jak
sprawdzenie działania hamulca bezwładnościowego oraz smarowanie
łańcucha. Zabronione jest użytkowanie niesprawnego urządzenia.
Sprawdzenie działania hamulca bezwładnościowego
Puścić włącznik pilarki (rys. A, 9) i sprawdzić, czy łańcuch zatrzymuje się i
przestaje obracać. Jeśli po zwolnieniu włącznika widoczny jest wyraźny posuw
bezwładnościowy łańcucha, praca pilarką jest zabroniona.
Sprawdzenie smarowania łańcucha
Trzymając pilarkę prowadnicą pochyloną w dół pod kątem 45° nad jasną, równą
powierzchnią (np. deska) pozwolić urządzeniu pracować przez minutę. Jeśli na
powierzchni pojawi się wyraźna linia oleju wyrzucanego przez łańcuch na końcu
prowadnicy, oznacza to, że smarowanie łańcucha jest prawidłowe.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego smarowania, praca urządzeniem jest
zabroniona. Należy sprawdzić czy otwór olejowy prowadnicy (rys. C, 1) nie jest
zapchany. Sprawdzić prowadnicę (rowek prowadzący łańcuch) pod kątem
zanieczyszczeń. Jeśli te czynności nie przyniosą pożądanego efektu, urządzenie
należy przekazać do naprawy.
Zmiana kąta ustawienia głowicy
W celu łatwiejszego dostępu do ciętych gałęzi, można zmienić kąt ustawienia
głowicy urządzenia o 30° w górę lub w dół. W tym celu należy przycisnąć przycisk
(rys. A, 8) i trzymając go zmienić położenie głowicy. Puszczenie przycisku
spowoduje zablokowanie głowicy w ustalonej pozycji.
Praca okrzesywarką
Podczas pracy okrzesywarką należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w warunkach bezpieczeństwa.
Nie wolno ciąć drewna leżącego bezpośrednio na ziemi, betonie lub innym
podłożu. Zetknięcie się łańcucha z ziemią lub innym podłożem może być nie tylko
niebezpieczne, ale skraca również żywotność łańcucha i prowadnicy.
Okrzesywanie - przygotowanie
Okrzesywanie jest to odcinanie części wierzchołkowej drzewa i gałęzi od pnia.
Okrzesywanie nie może być przeprowadzane w sposób, który stwarza zagrożenie
dla osób, mienia oraz linii energetycznych lub telekomunikacyjnych itp. Osoby w
otoczeniu operatora powinny znajdować się w odległości co najmniej 2,5
wysokości (długości) ścinanego drzewa. Należy zachować odległość co najmniej
15 metrów od przewodów lini wysokiego napięcia. Jeśli zdarzy się, że
okrzesywane gałęzie wejdą w kontakt z linią energetyczną, telekomunikacyjną itp.,
należy natychmiast powiadomić operatora danej sieci.
Jeśli okrzesywane drzewo znajduje się na pochyłym terenie, operator pilarki
powinien znajdować się po górnej stronie wzniesienia, jako że gałęzie mają
tendencję do spadania/zsuwania się w dół zbocza.
Page 6
Przed przystąpieniem do okrzesywania drzewa należy określić przewidywany
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Wtyczka jest źle
podłączona.
Sprawdzić podłączenie.
Brak napięcia
Sprawdzić bezpieczniki.
Uszkodzony
włącznik
Wymienić włącznik na nowy – przekazać
urządzenie do serwisu
Czuć zapach
spalonej izolacji
Silnik wymaga naprawy – przekazać
urządzenie do serwisu
Silnik przegrzewa się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przedmuchać sprężonym powietrzem
Urządzenie rusza z
trudem, przestaje po
chwili działać
Zbyt mocne
napięcie łańcucha
Skontrolować napięcie łańcucha (patrz:
rozdział „Przygotowanie do pracy”)
Efektywność pracy
bardzo mała
Zużyty łańcuch
Przekazać łańcuch do ostrzenia lub
wymienić na nowy
Zbyt słabe napięcie
łańcucha
Skontrolować napięcie łańcucha (patrz:
rozdział „Przygotowanie do pracy”)
Nieprawidłowe
smarowanie
Brak oleju w
zbiorniku
Sprawdzić stan oleju w zbiorniku,
uzupełnić
Zapchane otwór
olejowy i rowki
prowadnicy
Oczyścić otwór olejowy i rowki
prowadnicy
Uszkodzona
pompa olejowa
Przekazać urządzenie do serwisu
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Uchwyt
42
Sprężyna pompy oleju
2
Przewód zasilający
43
Wkręt
3
Odgiętka przewodu
44
Rurka oleju
kierunek spadania gałęzi (rys. E, 1). Należy wziąć pod uwagę takie czynniki, jak
naturalne pochylenie drzewa, położenie cięższych konarów i gałęzi, kierunek
wiatru itp.
Zaplanować i oczyścić z przeszkód drogi ewakuacyjne (rys. E, 2) przed
przystąpieniem do operacji ścinania. Prawidłowe drogi ewakuacyjne powinny
odchodzić od kierunku obalania pod kątem około 135°. Unikać stref zagrożenia
(rys. E, 3). Strefę operacji wokół drzewa oczyścić z podszytu.
Okrzesywanie
Osoby, które mają zamiar pracować po raz pierwszy
okrzesywarką powinny przed rozpoczęciem pracy
zasięgnąć porady na temat pracy i bezpieczeństwa od wykwalifikowanego
operatora okrzesywarki.
Podczas pracy należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy.
Należy także brać pod uwagę możliwość odbicia narzędzia w stronę operatora.
Okrzesywarka może odbić w stronę obsługi w przypadku, gdy łańcuch tnący natrafi
na opór. Aby zminimalizować to ryzyko należy: Zwracać uwagę na położenie szczytu prowadnicy podczas cięcia. Nie wolno
ciąć górną ćwiartką szczytu prowadnicy (Rys. G).
Należy ciąć tylko łańcuchem, który przesuwa się po dolnej części prowadnicy.
Do ciętego drewna przykładać tylko już uruchomioną okrzesywarkę. Nie
uruchamiać okrzesywarki po uprzednim przyłożeniu jej do obrabianego drewna.
Nie stać w płaszczyźnie cięcia. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko obrażeń w
przypadku odbicia okrzesywarki
Zawsze, podczas pracy, należy trzymać narzędzie za pomocą obu rąk.
Upewnić się, ze łańcuch jest zawsze naostrzony i właściwie napięty.
Przy odcinaniu gałęzi i konarów nie należy ich ciąć od razu przy samym pniu, ale
najpierw w odległości około 15 cm od pnia. Należy wykonać dwa nacięcia na
głębokość równą 1/3 średnicy gałęzi w odległości około 8 cm od siebie. Jedno
nacięcie od dołu, drugie od góry. Następnie naciąć gałąź tuż przy pniu na
głębokość równą 1/3 średnicy gałęzi. Dokończyć ciecie tnąc gałąź tuż przy pniu od
góry. Nie wolno odcinać gałęzi tnąc od dołu (Rys. G).
W przypadku zaklinowania się okrzesywarki podczas przecinania drewna, nigdy
nie wolno jej zostawiać z uruchomionym silnikiem w tej pozycji. Należy wyłączyć
silnik narzędzia, odłączyć narzędzie od zasilania i za pomocą klinów wydobyć
okrzesywarkę z zacięcia.
Stosowanie okrzesywarki do formowania żywopłotu lub ścinania krzaków jest
zabronione.
Nie wolno dotykać głowica tnącą, łańcuchem oraz prowadnica ziemi ani dopuścić
do zabrudzenia narzędzia ziemią.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania. Podczas
czynności obsługowych pilarki łańcuchowej należy zawsze nosić rękawice
ochronne, aby uniknąć skaleczeń.
Sprawdzanie stanu napięcia łańcucha
Należy pamiętać, że łańcuch podczas pracy rozgrzewa się i rozciąga. Podczas
przerw w pracy kontrolować napięcie łańcucha, korygując je odpowiednio, jak
opisano to w rozdziale „Przygotowanie do pracy”. Po zakończonej pracy należy
zmniejszyć napięcie łańcucha, żeby stygnąc i skracając się, nie zakleszczył się w
prowadnicy.
Sprawdzanie i uzupełnianie oleju
Regularnie sprawdzać poziom oleju smarującego łańcuch, nie dopuścić do pracy
bez środka smarnego. Przy każdym uzupełnieniu poziomu oleju sprawdzać
napięcie łańcucha.
Sprawdzanie stanu prowadnicy i łańcucha
Okresowo (nie rzadziej niż co 5 godzin pracy) sprawdzać stan łańcucha i
prowadnicy. Demontaż prowadzić w odwrotnej kolejności, niż opisano to dla
montażu w rozdziale „Przygotowanie do pracy”. Czyścić rowki prowadzące
łańcuch i otwór olejowy w prowadnicy (rys. C, 1). Aby uniknąć nadmiernego
zużycia prowadnicy, należy ją regularnie obracać (w przypadku intensywnej
eksploatacji pilarki codziennie, w innym przypadku przy każdym ostrzeniu lub
wymianie łańcucha), przekręcając element bierny napinacza łańcucha (rys. B, 16)
na jej drugą stronę, a prowadnicę obracając z góry na dół. Sprawdzać stan rowków
prowadnicy: przyłożyć liniał krawędziowy do boku, jeśli widoczna jest szczelina
spowodowana wywinięciem krawędzi rowków prowadnicy na zewnątrz, należy
wymienić prowadnicę na nową lub przekazać do serwisu w celu regeneracji.
Sprawdzać stan koła zębatego na końcu prowadnicy, w razie potrzeby smarować
wazeliną techniczną, podając ją do otworu w prowadnicy obok osi koła.
Sprawdzać łańcuch pod kątem pęknięć ogniw, poluzowanych nitów. Nie używać
łańcucha, który ma pęknięte ogniwa, poluzowane nity lub którego łączenia są
sztywne.
Ostrzenie łańcucha
Łańcuch uznaje się za zużyty, jeśli zęby tnące mają długość 4 mm. Niedozwolone
jest używanie zużytego łańcucha, należy bezwzględnie go wymienić na nowy.
Łańcuchowi należy poświęcać szczególną uwagę, jako narzędziu roboczemu.
Jego ostrość wpływa na jakość i szybkość procesu cięcia, stępiony łańcuch
znacznie utrudnia pracę urządzeniem, przyczynia się do szybszego zużycia
prowadnicy i pilarki.
Ostrzenie łańcucha jest skomplikowanym procesem, niedoświadczony użytkownik
pilarki powinien powierzyć ostrzenie wykwalifikowanemu serwisowi. W
przeciwnym razie może dojść do niezachowania właściwych kątów i odległości
zębów tnących względem ogranicznika zagłębienia, co może prowadzić do
zwiększenia ryzyka wystąpienia zjawiska odrzutu, a co za tym idzie do wypadku
przy pracy, poważnych obrażeń i śmierci operatora.
Inne czynności obsługowe
Okresowo sprawdzać stan koła zębatego, które napędza łańcuch (rys. B, 15), w
przypadku stwierdzenia uszkodzenia, przekazać urządzenie do serwisu w celu
wymiany.
Utrzymywać urządzenie w czystości, nie przechowywać zabrudzonego
urządzenia. Nie czyścić przy pomocy detergentów na bazie wody, nie używać do
czyszczenia agresywnych rozpuszczalników. Wióry usuwać sprężonym
powietrzem, zdejmując osłonę koła zębatego (rys. A, 12) oraz prowadnicę i
łańcuch. Przed przeniesieniem w miejsce przechowywania zmniejszyć napięcie
łańcucha, na prowadnicę założyć osłonę.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci, w suchym miejscu, nie wystawiać na
działanie czynników atmosferycznych (deszcz, śnieg, promienie UV).
Nie przechowywać urządzenia z bio-olejem smarującym, z którego wytrącają się
żywice, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia pompy oleju. Nie przechowywać
urządzenia bez oczyszczenia łańcucha i prowadnicy, jeżeli do smarowania był
użyty roślinny olej do smarowania łańcuchów, gdyż prowadzi to do utlenienia się
łańcucha, jego zesztywnienia i uszkodzenia łańcucha oraz prowadnicy.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriównależy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraznumer części z rysunku złożeniowego.W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt),
przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego
względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl).
Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie
gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy
przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
13. Kompletacja urządzenia
1 – element z silnikiem - 1 szt., 2 – ramię teleskopowe – 1 szt. 3 – element z
włącznikiem – 1 szt. 4 - łancuch - 1 szt.. 5 - prowadnica - 1 szt
14 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED8699 (Rys. I)
6
Page 7
4
Płytka dociskowa
45
Uszczelka zbiornika oleju
5
Wkręt samogwintujący
46
Łącznik zbiornika oleju
6
Przycisk włącznika
47
Ustalacz
7
Przycisk zabezpieczający
włącznika
48
Końcówka łącząca zbiornika
oleju
8
Sprężyna przycisku
zabezpieczającego
49
Pływak
9
Włącznik
50
Zbiornik oleju
10
Końcówka żeńska
51
Zawór
11
Płytka końcówki żeńskiej
52
Uszczelka zbiornika oleju
12
Końcówka męska
53
Korek zbiornika oleju
13
Osłona końcówki męskiej
54
Stojan
14
Płytka końcówki męskiej
55
Osłona gumowa łożyska
15
Sprężyna blokady teleskopu
56
Łożysko wirnika
16
Blokada teleskopu
57
Szczotka elektrografitowa
17
Płytka dociskowa
58
Szczotkotrzymacz
18
Wkręt samogwintujący
59
Wirnik
19
Uchwyt lewa strona
60
Łożysko wirnika
20
Wkręt samogwintujący
61
Łożysko wirnika
21
Pokrętło montażowe
62
Wałek
22
Krótki profil aluminiowy
63
Klin
23
Ogranicznik
64
Koło zębate
24
Występ ograniczający
65
Pierścień przekładni
25
Tuleja łącząca
66
Łożysko wirnika
26
Wkręt
67
Obudowa część prawa
27
Wkręt
68
Uszczelka
28
Ramię
72
Sprężyna
29
Sprężyna teleskopu
73
Koło prowadzące łańcucha
30
Długi profil aluminiowy
74
Segger
31
Osłona płytki końcówki żeńskiej
75
Uszczelka
32
Płytka końcówki żeńskiej
76
Wspornik
33
Osłona płytki końcówki żeńskiej
77
Koło zębate
34
Płytka końcówki męskiej
78
Sworzeń naciągacza łancucha
35
Prawa część obudowy
79
Segger
36
Sprężyna regulacji kąta
80
Duże koło zębate
37
Przycisk regulacji kąta
81
Część tylna obudowy silnika
38
Lewa część obudowy
82
Pokrętło naciągu
Karta gwarancyjna
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Okrzesywarka
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
na
Nr katalogowy: DED8699 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy
z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7
dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem
w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. Hlavní vypínač, 2. Bezpečnostní tlačítko spínače, 3. Montážní knoflík, 4.
Knoflík pro změnu délky paže, 5. Rameno, 6. Knoflík pro změnu délky paže, 7.
Montážní knoflík, 8. Rozsah nastavení úhlu hlavy ± 30 °, 9. knoflík pro napínání
řetězu, 10. víčko olejové náplně, 11. vodítko, 12. žací řetěz
7
Page 8
3. Určení nástroje
Model zařízení
DED8699
Provozní napětí [V]
230~ 50Hz
Výkon [W]
750
Stupeň ochrany proti přímému přístupu
IPX0
Třída ochrany proti nárazům
II
Rychlost otáčení [min-1]
2900
Rychlost posuvu řetězu [m / s]
11
Délka vodítek [mm]
200
Maximální délka řezu [mm]
200
Šířka vodicí drážky [mm]
1,3
Počet článků řetězu
33
Řetězová rozteč [']
3/8
Řetězový profil
Półdłuto
Celková délka max [mm]
2850
Hladina vibrací měřená na hlavní rukojeti ah [m / s2]
3,210
Nejistota měření K [m / s2]
1,5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)] / Nejistota měření KpA
88 / 3
Hladina akustického výkonu LWA [dB (A)] / Nejistota měření
KWA [dB (A)]
104 / 3
Zaručená hladina akustického výkonu LWA [dB (A)]
104
Hmotnost zařízení [kg]
3,8
Výkon zařízení [W]
Minimální průřez
kabelu [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
700 ÷ 1 400
1
10
Prořezávač se používá pouze pro prořezávání stromů. Díky teleskopickému
ramenu je možné řezat větve až do výšky cca 4,5 - 5 metrů. Postup je podrobně
popsán dále v příručce..
Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských
dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže
uvedenými "Přípustnými provozními podmínkami".
Nepoužívejte nůžky na stříhání pařezů, řezání stromů nebo podobných činností.
Nerežte jiné materiály než ty, které jsou uvedeny v části Zamýšlené použití
zařízení..
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě
ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v rozporu s
návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přijatelné pracovní podmínky
S1 - nepřetržitý provoz.
Chraňte před atmosférickými srážkami.
Pro práci venku používejte prodlužovací kabely.
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření určená v souladu s normou
60745-1 i je uvedena v tabulce.
Hladina hluku je uvedena v souladu s 60745-1, hodnoty byly uvedeny výše
v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota vibrací / hluku je měřena podle standardní metody
studie a může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň
vibrací / hluku může být použita také pro předběžné posouzení dopadu vibrací /
hluku.
Hladina vibrací / hluku při skutečném používání přístroje se může lišit od
deklarované hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů,
zejména na typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu
operátora. Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné
vzít v úvahu všechny části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je
vypnuto nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce vysunuté
ze zásuvky.
Při montáži, seřizování a kontrole řetězové pily vždy používejte ochranné rukavice,
abyste předešli zranění.
Instalace zařízení
Před zahájením práce musí být nůžky smontovány. Balení obsahuje tři prvky hlavu s motorem, teleskopickou ruku a rukojeť s vypínačem. Při sestavování
zařízení (obr. H):
- uvolněte montážní knoflík prvku pomocí rukojeti
- zasuňte konec teleskopického ramena do objímky v rukojeti, přičemž zajistěte,
aby byl blokovací prvek v poloze označené šipkou (obr. H, 1); blokovací prvek by
měl být v otvoru a blokovat možnost prodloužení paže
- utáhněte montážní knoflík
Nainstalujte motorový prvek stejným způsobem /
Změna délky řezacího ramene
Chcete-li změnit délku řezacího ramene:
- povolte knoflík pro nastavení délky paže
- držte rameno a vytáhněte nástavec z rukávu ramene
- utáhněte knoflík pro nastavení délky paže.
Prodloužení je taženo pružinou, takže při vytahování z pouzdra ramene může
prodloužení odolat. To je normální
Montáž vodicí lišty a řetězu
Odšroubujte stavěcí šroub (obr. A, 8), sejměte kryt pohonu řetězu (obr. A, 12).
Namontujte vodicí lištu s pasivním prvkem napínáku, jak je znázorněno na obrázku
C. Zajistěte, aby olejový otvor ve vedení (obr. C, 1) , použitý k mazání řetězu není
špinavý.
Zkontrolujte poškození řetězu - zda jsou články poškozené, nýty zlomené. Do pily
nesmí být instalován poškozený řetěz.
Namontujte vodicí lištu a řetěz podle obrázku B. Dbejte na správný směr montáže
řetězu - ostré hrany řezných zubů musí směřovat ve směru otáčení řetězu, jak je
znázorněno na obrázku B. Zajistěte, aby byla vodicí lišta řádně utažena. k tělu pily
a řetěz je správně usazen v hnacím zařízení (obr. B, 15) a ve vodicích drážkách.
Nasaďte zpět kryt pohonu řetězu (obr. A, 12) a utáhněte knoflík svorky tyče (obr.
A, 8). Ujistěte se, že kryt přiléhá k pouzdru pily podél všech okrajů kontaktu,
nevyčnívá ven nebo není nikde napnutý.
Napnutí řetězu
Řetěz se během používání prodlužuje, jeho napětí by mělo být pravidelně
kontrolováno. Při prvním použití nového řetězu mějte na paměti, že to vyžaduje
určitý čas, abyste se mohli projít, proto kontrolujte napětí řetězu častěji. Obzvláště
důležité je kontrolovat napětí nového řetězu každých 5-10 minut provozu. Chcete-li nastavit napětí řetězu, povolte knoflík tyčové svorky (obr. A, 8) jeho
mírným otočením doleva. Otáčením knoflíku napínáku řetězu (obr. A, 10) otáčením
ve směru hodinových ručiček zvýšíte nebo proti směru hodinových ručiček snížíte
napnutí řetězu. Poté zcela utáhněte knoflík svorky doprava (obr. A, 8). Správně
napnutý řetěz nesedí podél spodního okraje vodicí lišty a může být jemně posunut
pryč od vodicí lišty uprostřed její délky asi o 3 - 4 mm, zatímco řetěz nemůže
vypadnout z drážky vodicí lišty (obr. D). Po uvolnění se řetěz vrátí na své místo v
drážce vodicí lišty. V případě potřeby proveďte opravy opakováním výše
uvedených kroků.
Mazání řetězu
Řetězová pila bez mazacího oleje je zakázána. Mohlo by dojít k rozbití řetězu, což
může způsobit vážné zranění nebo smrt obsluhy.
Jako mazací prostředky pro řetězy by se měly používat pouze řetězové oleje (např.
Olej Dedra DEGL02). Použití foukaných motorových olejů nebo jiných maziv, která
nejsou pro tento účel určena, je zakázáno. Výběr správného oleje prodlužuje
životnost řetězu a vodítka pily.
Chcete-li doplnit olej na mazání řetězu, odšroubujte uzávěr nádrže na olej (obr. A,
3) a nalijte jej dovnitř. Při doplňování dbejte na hladinu oleje skrz průzor olejové
nádrže (obr. A, 11). Jedna nádrž obsahuje 200 ml oleje. Pokud se olej dostane do
těla pily, otřete jej suchým bavlněným hadříkem.
Při doplňování oleje zajistěte, aby se do nádrže nedostaly žádné nečistoty, protože
by to mohlo způsobit nesprávné mazání řetězu nebo poškození součástí pily, jako
je olejové čerpadlo.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napájení se ujistěte, že napájecí napětí
odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku.
Instalace napájecího zdroje by měla být provedena v souladu se základními
požadavky na elektrické instalace a musí splňovat bezpečnostní požadavky pro
použití. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a jmenovité hodnoty
pojistky v závislosti na výkonu zařízení jsou uvedeny v následující tabulce:
Instalaci by měl provádět autorizovaný elektrikář. Při použití prodlužovacích kabelů
se ujistěte, že průřez žíly není menší, než je nutné (viz tabulka). Elektrický kabel
položte tak, aby nebyl během provozu vystaven zářezům. Nepoužívejte
poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího
kabelu. Netahejte za napájecí kabel.
8. Zapínání nástroje
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části
"Příprava k práci".
Před zapnutím zařízení se ujistěte, že obě nohy operátora jsou pevně podepřeny
na zemi, pravá ruka je na rukojeti a levá ruka je na rameni zařízení. Zajistěte, aby
v blízkosti řetězové pily nebyly žádné další osoby ani zvířata, která by mohla být
nekontrolovaná. Při startování se ujistěte, že se řetěz řetězové pily nedotýká nic.
Chcete-li zařízení zapnout, stiskem pravého tlačítka palcem ruky zajistěte spínač
(obr. A, 2). Poté ořízněte tlačítko napájení (obr. A, 1). Zařízení začne pracovat.
9. Použití nástroje
Před zahájením práce s pilou je nutné provést další úkony,
jako je kontrola činnosti bezpečnostní brzdy a setrvačné
brzdy a mazání řetězu. Je zakázáno používat vadné zařízení.
Kontrola funkce setrvačné brzdy
Uvolněte spínač pily (obr. A, 9) a zkontrolujte, zda se řetěz zastaví a zastaví.
Pokud je po uvolnění spínače viditelný jasný setrvačný posuv řetězu, je zakázáno
pracovat s pilou.
Zkontrolujte mazání řetězu
Pokud držíte řetězovou pilu s vodicí lištou nakloněnou dolů pod úhlem 45 ° nad
světlým, rovným povrchem (např. Deskou), nechte stroj pracovat minutu. Pokud
se na povrchu vodicí lišty objeví na povrchu jasná linie oleje vyhozeného z řetězu,
je mazání řetězu správné.
Pokud je zjištěno nesprávné mazání, je provoz zařízení zakázán. Zkontrolujte, zda
není otvor vodicího oleje (obr. C, 1) blokován. Zkontrolujte znečištění vodicí lišty
(vodicí drážky řetězu). Pokud tyto akce nemají požadovaný účinek, zařízení by
mělo být odesláno k opravě.
Změna úhlu hlavy
Pro snadnější přístup k řezaným větvím můžete změnit úhel hlavy zařízení o 30 °
nahoru nebo dolů. Chcete-li to provést, stiskněte tlačítko (obr. A, 8) a přidržte jej,
abyste změnili polohu hlavy. Uvolněním tlačítka zablokujete hlavu v pevné poloze.
8
Page 9
Zastřihovací práce
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení
nefunguje
Zástrčka není správně
připojena.
Zkontrolujte zástrčku
Zařízení
nefunguje
Žádné síťové napětí
Zkontrolujte pojistku
Zařízení
nefunguje
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za nový Vraťte zařízení do servisu
Zařízení
nefunguje
Můžete cítit spálenou
izolaci
Motor potřebuje opravu - vraťte
zařízení do servisu
Zařízení
nefunguje
Bezpečnostní brzda je
zablokována
Odblokujte brzdovou páku (viz
kapitola „Příprava k práci“)
Motor se
přehřívá
Větrací otvory jsou
blokovány
Vyfoukejte stlačeným
vzduchem
Zařízení začíná
obtížně, po chvíli
se zastaví
Napětí řetězu je příliš
silné
Zkontrolujte napnutí řetězu (viz
kapitola „Příprava na práci“)
Efektivita práce
velmi nízká
Řetěz opotřebovaný
Vraťte řetěz k ostření nebo jej
vyměňte za nový
Efektivita práce
velmi nízká
Příliš slabé napětí
řetězu
Zkontrolujte napnutí řetězu (viz
kapitola „Příprava na práci“)
Nesprávné
mazání
V nádrži není olej
Zkontrolujte hladinu oleje v
nádrži, doplňte ji
Nesprávné
mazání
Ucpaný olejový otvor a
vodicí drážky
Vyčistěte olejový otvor a vodicí
drážky
Nesprávné
mazání
Vadné olejové čerpadlo
Vraťte zařízení do servisu
Při práci s vyžínačem je nezbytné dodržovat všechna bezpečnostní pravidla a
doporučení popsaná v bezpečnostních podmínkách.
Neřežte dřevo ležící přímo na zemi, betonu nebo jiné zemi. Kontakt řetězu se zemí
nebo jiným povrchem může být nejen nebezpečný, ale také zkracuje životnost
řetězu a vodicí lišty.
Omezení - příprava
Omezení je odříznutí apikální části stromu a větve z kmene. Omezení nesmí být
prováděno tak, aby ohrožovalo osoby, majetkové a elektrické vedení nebo
telekomunikační vedení atd. Osoby v blízkosti operátora by měly být ve vzdálenosti
nejméně 2,5 výšky (délky) pokáceného stromu. Udržujte vzdálenost nejméně 15
metrů od vedení vysokého napětí. Pokud se stane, že vyleštěné větve přijdou do
kontaktu s elektrickým vedením, telekomunikační linkou atd., Okamžitě informujte
provozovatele dané sítě.
Pokud je leštěný strom na svahu, měl by být pilový stroj na horní straně kopce,
protože větve mají sklon klesat / klesat dolů po svahu.
Před prořezáváním stromu by měl být určen očekávaný směr pádu větve (obr. E,
1). Je třeba zvážit faktory, jako je přirozený štíhlost stromu, umístění těžších větví
a větví, směr větru atd.
Před zahájením střižného provozu naplánujte a vyčistěte únikové cesty (obr. E, 2).
Správné únikové cesty by se měly odklonit od směru pádu v úhlu přibližně 135 °.
Vyhněte se nebezpečným zónám (obr. E, 3). Vyčistěte oblast pod chirurgickým
zákrokem kolem stromu.
Omezování
Osoby, které zamýšlejí pracovat s prořezávačem poprvé, by se měly před
zahájením práce poradit s kvalifikovaným provozovatelem prořezávače.
Při práci je třeba dodržovat základní bezpečnostní pravidla. Měli byste také zvážit
možnost odskočit nástroj zpět k obsluze. Pokud se pilový řetěz setká s odporem,
může se nůž prohnout zpět směrem k obsluze. Abyste minimalizovali toto riziko,
měli byste:
• Při řezání věnujte pozornost poloze horní části vodicí lišty. Horní čtvrt vodicí lišty
nesmí být odříznut (obr. G).
• Řezejte pouze pomocí řetězu, který se posouvá podél spodní části vodítka.
Prořezávání používejte pouze na řezané dřevo. Nepoužívejte nůžky po umístění
na zpracované dřevo.
• Nestůjte v rovině řezu. Tím se sníží riziko zranění, pokud se prořezávací stroj
odskočí
• Při práci vždy držte nářadí oběma rukama.
• Ujistěte se, že je řetěz vždy ostrý a řádně napnutý.
Při řezání větví a větví by neměly být řezány na samotném kmeni, nýbrž nejprve
ve vzdálenosti asi 15 cm od kmene. Měly by být provedeny dva řezy do hloubky
rovné 1/3 průměru větví ve vzdálenosti asi 8 cm od sebe. Jeden řez zespodu,
druhý zespodu. Potom odřízněte větev vedle kmene do hloubky 1/3 průměru větve.
Řez dokončete odříznutím větve těsně vedle kmene shora. Neřežte větve řezáním
zespodu (obr. G).
Pokud se nůž při řezání dřeva zasekne, nesmí být nikdy ponechán v poloze při
běžícím motoru. Vypněte motor nástroje, odpojte jej od zdroje napájení a pomocí
klínu odstraňte nůž od zaseknutí.
Používání prořezávání ke tvarování živých plotů nebo keřů je zakázáno.
Nedotýkejte se řezací hlavy, řetězu nebo vodítka země a nedovolte, aby se
nečistota na nástroji znečistila.
10. Aktuální provozní práce
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při zástrčce
vysunuté ze zásuvky.
Veškeré servisní práce musí být prováděny s odpojenou zástrčkou ze zásuvky. Při
manipulaci s řetězovou pilou vždy používejte ochranné rukavice, aby nedošlo k
poranění.
Kontrola napnutí řetězu
Pamatujte, že řetěz pily se během provozu zahřeje a protáhne. Během přestávek
v práci zkontrolujte napnutí řetězu a podle toho jej opravte, jak je popsáno v
kapitole „Příprava na práci“. Po dokončení práce snižte napětí řetězu tak, aby se
chlazením a zkrácením nezachytilo ve vodicí tyči.
Kontrola a doplňování oleje
Hladinu mazacího oleje pravidelně kontrolujte, nedovolte, aby pila běžela bez
maziva. Zkontrolujte napnutí řetězu při každém doplňování oleje.
Kontrola stavu tyče a řetězu
Pravidelně (nejméně každých 5 hodin provozu) kontrolujte stav řetězu a vodicí
lišty. Demontujte v opačném pořadí, než je popsáno pro montáž v kapitole
„Příprava na práci“. Vyčistěte vodicí drážky řetězu a olejový otvor ve vodicí tyči
(obr. C, 1). Aby se zabránilo nadměrnému opotřebení vodicí lišty, otáčejte ji
pravidelně (v případě intenzivního používání řetězové pily denně, jinak při každém
ostření nebo výměně řetězu) otočením pasivního prvku napínáku řetězu (obr. B,
16) na druhou stranu a vedení otáčením shora dolů. Zkontrolujte stav vodicích
drážek: umístěte pravítko okraje na stranu, pokud existuje mezera způsobená
otočením okraje vodicích drážek ven, vyměňte vodítko za nové nebo jej vraťte do
servisu k regeneraci. Zkontrolujte stav ozubeného kola na konci vedení, v případě
potřeby ho namažte technickou vazelínou a vložte do otvoru ve vedení vedle osy
kola.
Zkontrolujte řetězy, zda nevykazují trhliny, uvolněné nýty. Nepoužívejte řetěz,
který má přerušené články, uvolněné nýty nebo jejichž spoje jsou tuhé.
Ostření řetězu
Řetěz se považuje za opotřebený, pokud jsou řezné zuby dlouhé 4 mm. Není
dovoleno používat opotřebovanou řetěz, musí být nahrazen novým.
Řetězi by se měla věnovat zvláštní pozornost jako pracovní nástroj pily. Jeho
ostrost ovlivňuje kvalitu a rychlost řezacího procesu, tupý řetěz významně brání
práci zařízení, přispívá k rychlejšímu opotřebení vodicí lišty a pily.
Ostření řetězu je komplikovaný proces, nezkušený uživatel řetězové pily by měl
ostření svěřit kvalifikovanému servisu. V opačném případě nemusí být dodrženy
správné úhly a vzdálenost řezných zubů od hloubky, což může vést ke zvýšenému
riziku zpětného rázu, což může mít za následek pracovní úraz, vážné zranění a
smrt obsluhy.
Ostatní údržbářské činnosti
Pravidelně kontrolujte stav ozubeného kola, které pohání řetěz (obr. B, 15), v
případě poškození vraťte zařízení do servisu k výměně.
Udržujte zařízení čisté, neukládejte špinavé zařízení. Nečistěte prostředky na bázi
vody, k čištění nepoužívejte agresivní rozpouštědla. Odstraňte třísky stlačeným
vzduchem, sejměte kryt převodovky (obr. A, 12), jakož i vodicí lištu a řetěz. Před
přemístěním do skladu snižte napnutí řetězu a na vodicí lištu nasaďte kryt.
Uchovávejte mimo dosah dětí, na suchém místě, nevystavujte povětrnostním
podmínkám (déšť, sníh, UV záření).
Neskladujte pilu s bio-mazacím olejem, ze kterého se pryskyřice vysrážejí, protože
by to mohlo poškodit olejové čerpadlo. Neskladujte řetězovou pilu bez čištění
řetězu a vodicí lišty, pokud byl k mazání použit řetěz rostlinného mazání, protože
to vede k oxidaci řetězu, jeho ztuhnutí a poškození řetězu a vedení.
11. Náhradní díly a příslušenství
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně jako
číslo dílu z montážního výkresu.
Během záruční doby se opravy provádějí za podmínek uvedených v záruční listině.
Reklamovaný produkt, prosím, předejte k opravě na místě pořízení (prodávající
povinen přijmout reklamované zboží), pošlete na servisní středisko nejblíže k
místu bydliště (seznam služeb na internetových stránkách www.dedra.pl), nebo
zašlete do centrálního servisu Dedra Exim. Přiložte prosím vyplněnou záruční
listinu. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozené zboží musí být
odesláno do servisního střediska (náklady na dopravu platí uživatel).
12. Samostatné odstranění závad
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od
napájení.
13. Výbava nástroje
1 - prvek s motorem - 1 položka, 2 - teleskopické rameno - 1 položka 3 - prvek se
spínačem - 1 položka 4 - řetěz - 1 položka 5 - vedení - 1 položka
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání
zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně.
Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na
svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na
zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním
listu
Model zariadenia
DED8699
Prevádzkové napätie [V]
230~ 50Hz
Výkon [W]
750
Stupeň ochrany proti priamemu prístupu
IPX0
Trieda ochrany proti nárazom
II
Rýchlosť otáčania [min-1]
2900
Rýchlosť posuvu reťaze [m / s]
11
Dĺžka vodidiel [mm]
200
Maximálna dĺžka rezu [mm]
200
Šírka vodiacej drážky [mm]
1,3
Počet reťazových článkov
33
Rozstup reťaze [']
3/8
Reťazový profil
Półdłuto
Celková dĺžka max [mm]
2850
Úroveň vibrácií nameraná na hlavnej rukoväti ah [m / s2]
3,210
Neistota merania K [m / s2]
1,5
Emisie hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)] / Neistota merania
KpA
88 / 3
Hladina akustického výkonu LWA [dB (A)] / Neistota merania
KWA [dB (A)]
104 / 3
Zaručená hladina akustického výkonu LWA [dB (A)]
104
Hmotnosť zariadenia [kg]
3,8
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel –DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-02049-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost zavady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku
nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky
a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul,
omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1.
Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu
výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace
se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v
kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s
ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace
ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k
obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu
nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách
www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno
ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku,
na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zariadenia
3. Určenie zariadenia
4. Obmedzenia používania
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Pripojenie k sieti
8. Zapnutie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežná údržba
11. Náhradné diely a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch
13. Kompletizácia zariadenia
14. Informácie pre užívateľov týkajúca sa likvidácii elektrických a elektronických zariadení
15. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak dané
vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť Dedra Exim Sp. z
o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná
brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia
označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a
bezpečnostných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar, alebo vážne poranenie.
2. Popis zariadenia
Obr. A: 1. Hlavný vypínač, 2. Tlačidlo ochrany spínača, 3. Montážny gombík, 4.
Ovládač zmeny dĺžky ramena, 5. Rameno, 6. Ovládač zmeny dĺžky ramena, 7.
Montážny gombík, 8. Tlačidlo nastavenia sklonu hlavy rozsah ± 30 °, 9. Gombík
na napínanie reťaze, 10. Uzáver palivovej nádrže, 11. Vodítko, 12. Žacia reťaz
3. Určenie zariadenia
Strihač sa používa iba na prerezávanie stromov. Vďaka teleskopickému ramenu
je možné rezať vetvy až do výšky približne 4,5 - 5 metrov. Postup je podrobne
opísaný ďalej v príručke.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych prácach, pričom musia byť dodržiavané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s nižšie umiestnenými „Prípustnými
pracovnými podmienkami" uvedenými nižšie”.
Nepoužívajte prerezávač na rezanie pňov, rezanie stromov alebo podobné
činnosti. Nerežte iné materiály ako tie, ktoré sú uvedené v časti Určené použitie
zariadenia.
Neoprávnené a samostatné zmeny v mechanickej a elektrickej konštrukcii, všetky
úpravy, činnosti údržby, ktoré nie sú opísané v návode na obsluhu, budú
považované za nezákonné a spôsobia okamžitú stratu záručných práv a
vyhlásenie o zhode už nebude platné.
Použitie v rozpore s účelom, alebo v nezhodne s návodom na použitie, bude mať
za následok okamžitú stratu záručných práv.
Prijateľné pracovné podmienky
S1 - nepretržitá prevádzka.
Chráňte pred atmosférickými zrážkami.
Na prácu vonku použite záhradné predlžovacie káble..
5. Technické údaje
Informácie o vibráciách a hlučnosti
10
Page 11
Celková hodnota vibrácií ah a neistota merania sú stanovené v súlade s normou
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
700÷1400 1 10
EN 60745-1 a sú uvedené v tabuľke.
Emisia hluku bola stanovená v súlade s 60745-1, hodnoty sú uvedené v tabuľke
vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií/hluku bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň vibrácií/ hluku môže byť tiež použitá na predbežné
posúdenie vystavenia na vibrácie/hluk.
Úroveň vibrácií/hluku sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od
deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných nástrojov,
najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení zameraných
na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych podmienkach
používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach prevádzkového cyklu,
vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak je zapnuté, ale nie je
používané.
6. Príprava na prácu
Všetky činnosti opísané v tejto kapitole by sa mali
vykonávať pri odpojenom napájaní.
Pri montáži, nastavovaní a kontrole reťazovej píly vždy používajte ochranné
rukavice, aby ste predišli zraneniu.
Inštalácia zariadenia
Pred začatím práce musí byť prerezávač zmontovaný. Balenie obsahuje tri prvky
- hlavu s motorom, teleskopické rameno a rukoväť so spínačom. Na zostavenie
zariadenia (obr. H):
- uvoľnite montážny gombík prvku pomocou rukoväte
- zasuňte koniec teleskopického ramena do objímky v prvku rukoväte a uistite sa,
že blokovací prvok je v polohe podľa otvoru označeného šípkou (obr. H, 1);
blokovací prvok by mal byť v otvore a blokovať možnosť predĺženia ramena
- dotiahnite montážny gombík
Rovnakým spôsobom namontujte motorový prvok
Zmena dĺžky ramena prerezávača
Zmena dĺžky ramena prerezávača:
- uvoľnite gombík nastavenia dĺžky ramena
- držte rameno a vytiahnite nástavec z rukávu ramena
- dotiahnite gombík nastavenia dĺžky ramena.
Predĺženie je vytiahnuté pružinou, takže pri vytiahnutí z puzdra na rameno môže
predĺženie odolať. Toto je normálne.
Montáž vodiacej lišty a reťaze
Uvoľnite nastavovaciu skrutku (obr. A, 9), odstráňte kryt reťazovej jednotky.
Zostavte vedenie s pasívnym napínačom tak, ako je to znázornené na obrázku C.
Uistite sa, že nie je znečistený olejový otvor vo vedení (obr. C, 1) na mazanie
reťaze.
Skontrolujte poškodenie reťaze - či sú články poškodené, či sú rozbité nity.
Poškodená reťaz sa nesmie inštalovať do píly.
Namontujte vodiacu lištu a reťaz podľa obrázka B. Dbajte na správny smer
montáže reťaze - ostré hrany rezných zubov musia smerovať v smere otáčania
reťaze, ako je to znázornené na obrázku B. Skontrolujte, či je vodiaca lišta správne
dotiahnutá. k telu píly a reťaz je správne usadená v hnacom zariadení (obr. B, 15)
a vo vodiacich drážkach. Namontujte späť kryt pohonu reťaze, utiahnite gombík
svorky tyče (obr. A, 9). Uistite sa, že kryt prilieha k puzdru píly pozdĺž všetkých
okrajov kontaktu, nevyčnieva alebo je pod napätím.
Napínanie reťaze
Počas používania je reťaz predĺžená, jej napnutie je potrebné pravidelne
kontrolovať. Pri prvom použití novej reťaze nezabúdajte, že jej absolvovanie si
vyžaduje určitý čas, preto kontrolujte napnutie reťaze častejšie. Obzvlášť dôležité
je kontrolovať napätie novej reťaze každých 5-10 minút prevádzky.
Ak chcete nastaviť napnutie reťaze, uvoľnite ovládací gombík vodiacej lišty (obr.
A, 9) jeho jemným otočením doľava. Otočením gombíka napínača reťaze (krúžok
na gombíku vodiacej svorky) otáčaním v smere hodinových ručičiek zvýšte alebo
proti smeru hodinových ručičiek znížte napnutie reťaze. Potom utiahnite gombík
svorky úplne v smere hodinových ručičiek (obr. A, 9). Správne napnutá reťaz
nesedí pozdĺž spodného okraja vodiacej lišty a môže sa jemne posunúť smerom
od vodiacej lišty v strede jej dĺžky približne o 3 - 4 mm, pričom reťaz nesmie
spadnúť z drážky vodiacej lišty (obr. D). Po uvoľnení sa reťaz vráti na svoje miesto
v drážke vodiacej lišty. V prípade potreby vykonajte opravy opakovaním vyššie
uvedených krokov.
Mazanie reťazí
Pílenie bez oleja na mazanie reťazí je zakázané. Môže to poškodiť reťaz, čo môže
spôsobiť vážne zranenie alebo smrť obsluhy.
Ako reťazové mazivá by sa mali používať iba reťazové oleje (napr. Olej Dedra
DEGL02). Používanie fúkaných motorových olejov alebo iných mazív, ktoré nie sú
určené na tento účel, je zakázané. Výber správneho oleja predlžuje životnosť
reťaze a lišty.
Ak chcete olej na mazanie reťaze doplniť, odskrutkujte uzáver palivovej nádrže
(obr. A, 10) a nalejte ho dovnútra. Raz v nádrži je 75 ml oleja. Ak sa olej dostane
do tela píly, utrite ju dosucha bavlnenou handričkou.
Pri doplňovaní oleja dbajte na to, aby sa do nádrže nedostali žiadne nečistoty,
pretože by to mohlo spôsobiť nesprávne mazanie reťaze alebo poškodenie prvkov
píly, ako je olejové čerpadlo..
7. Pripojenie k sieti
Pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že napájacie napätie
zodpovedá hodnote uvedenej na typovom štítku.
Inštalácia elektrického napájania by mala byť vykonaná v súlade so základnými
požiadavkami na elektrické inštalácie a mala by spĺňať požiadavky bezpečného
používania. Parametre minimálneho prierezu napájacieho kábla a menovitej
hodnoty poistky v závislosti od výkonu zariadenia sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke:
Inštaláciu by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pri použití predlžovacích káblov
skontrolujte, či nie je prierez vodiča menší ako je požadované (pozri tabuľku).
Elektrický kábel umiestnite tak, aby počas prevádzky nebol vystavený prípadnému
poškodeniu. Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble. Pravidelne kontrolujte
technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za sieťový kábel.
8. Zapnutie zariadenia
Pred spustením zariadenia vždy vykonajte činnosti
popísané v kapitole „Príprava na prácu“.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že obe nohy operátora sú pevne podopreté o
zem, pravá ruka je na rukoväti a ľavá ruka je na ramene zariadenia. Zabezpečte,
aby sa v dosahu reťazovej píly nenachádzali žiadne iné osoby ani zvieratá, ktoré
by mohli byť nekontrolované. Pri rozbehu dbajte na to, aby sa reťaz reťazovej píly
nedotýkala ničoho.
Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte pravé tlačidlo palcom ruky, aby ste zaistili
spínač (obr. A, 2). Potom zastrihnite tlačidlo napájania (obr. A, 1). Zariadenie
začne pracovať.
9. Používanie zariadenia
Pred začatím práce s pílou je potrebné vykonať ďalšie
činnosti, ako napríklad kontrolu činnosti nájazdovej brzdy
a mazanie reťaze. Používanie chybného zariadenia je zakázané.
Kontrola činnosti nájazdovej brzdy
Uvoľnite spínač píly (obr. A, 9) a skontrolujte, či sa reťaz zastaví a zastaví. Ak po
uvoľnení spínača je viditeľný jasný zotrvačný posuv reťaze, práca s pílou je
zakázaná.
Skontrolujte mazanie reťaze
Ak držíte reťazovú pílu s vodiacou lištou naklonenou nadol pod uhlom 45 ° nad
svetlým a rovnomerným povrchom (napr. Doskou), nechajte stroj pracovať minútu.
Ak sa na povrchu vodiacej lišty na konci vodiacej lišty objaví čiara oleja
vyhodeného z reťaze, je mazanie reťaze správne.
Ak sa zistí nesprávne mazanie, prevádzka zariadenia je zakázaná. Skontrolujte, či
nie je zablokovaný otvor pre vodiaci olej (obr. C, 1). Skontrolujte, či nie je
znečistená vodiaca lišta (vodiaca drážka reťaze). Ak tieto akcie nemajú
požadovaný účinok, zariadenie by sa malo poslať na opravu.
Zmena uhla hlavy
Pre ľahší prístup k odrezaným vetvám môžete zmeniť uhol hlavy zariadenia o 30
° nahor alebo nadol. Ak to chcete urobiť, stlačte tlačidlo (Obr. A, 8) a podržte ho,
aby ste zmenili polohu hlavy. Uvoľnením tlačidla sa hlava zaistí v pevnej polohe.
Zastrihávacie práce
Pri práci s vyžínačom je nevyhnutné dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy a
odporúčania uvedené v bezpečnostných podmienkach.
Nerežte drevo ležiace priamo na zemi, betóne alebo inej pôde. Kontakt reťaze so
zemou alebo iným zemou môže byť nielen nebezpečný, ale tiež skracuje životnosť
reťaze a vodiacej lišty.
Limging - príprava
Limging je odrezanie apikálnej časti stromu a vetvy z kmeňa. Ohýbanie sa nesmie
vykonávať takým spôsobom, aby ohrozilo osoby, majetkové a elektrické vedenia
alebo telekomunikačné vedenia atď. Osoby v blízkosti prevádzkovateľa by mali byť
vo vzdialenosti najmenej 2,5 výšky (dĺžky) vyťatého stromu. Udržujte vzdialenosť
najmenej 15 metrov od vysokonapäťových vedení. Ak dôjde k tomu, že vyleštené
vetvy prídu do styku s elektrickým vedením, telekomunikačným vedením atď.,
Okamžite informujte operátora danej siete.
Ak je leštený strom na svahu, mal by byť píla na hornej strane kopca, pretože vetvy
majú sklon klesať / klesať po svahu.
Pred prerezaním stromu by sa mal určiť očakávaný smer pádu vetvy (obr. E, 1).
Mali by sa zvážiť také faktory, ako je prirodzený štíhlosť stromu, umiestnenie
ťažších vetiev a vetiev, smer vetra atď.
Pred začatím strihania naplánujte a vyčistite únikové cesty (obr. E, 2). Správne
únikové cesty by sa mali odchýliť od smeru pádu v uhle približne 135 °. Vyhnite sa
nebezpečným zónam (obr. E, 3). Očistite oblasť pod chirurgickým zákrokom okolo
stromu.
Odvetvovanie
Osoby, ktoré majú v úmysle spolupracovať s prerezávačom prvýkrát, by sa
pred začiatkom práce mali poradiť s kvalifikovaným prevádzkovateľom
prerezávania.
Počas práce je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné predpisy. Mali by ste
zvážiť aj možnosť skákať nástroj späť smerom k obsluhe. Ak je pílová reťaz v
kontakte s odporom, odrezávač sa môže odraziť smerom k obsluhe. Aby ste toto
riziko minimalizovali, mali by ste:
• Pri rezaní dávajte pozor na polohu hornej časti vodiacej lišty. Horná štvrtina
vodiacej lišty nesmie byť odrezaná (obr. G).
• Rezajte iba pomocou reťaze, ktorá sa posúva pozdĺž spodnej časti vodiacej lišty.
Vyrezávanie používajte iba na rezané drevo. Nepoužívajte prestrihovač po jeho
umiestnení na spracované drevo.
• Nestojte v rovine rezu. Zníži sa tým riziko zranenia, ak sa odrezávací stroj odskočí
• Pri práci držte náradie vždy oboma rukami.
• Skontrolujte, či je reťaz vždy ostrá a správne napnutá.
Pri rezaní konárov a konárov by sa nemali rezať pri samom kmeni, ale najskôr vo
vzdialenosti asi 15 cm od kmeňa. Mali by sa vykonať dva rezy do hĺbky rovnajúcej
sa 1/3 priemeru vetiev vo vzdialenosti asi 8 cm od seba. Jeden rez zdola, druhý
zhora. Potom odbočte vetvu vedľa kmeňa do hĺbky 1/3 priemeru vetvy. Rez
dokončite odrezaním vetvy hneď vedľa kmeňa zhora. Nekrájajte konáre odrezaním
zdola (Obr. G).
11
Page 12
Ak sa prerezávač pri rezaní dreva zasekne, nesmie nikdy zostať v polohe pri
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie nefunguje
Zástrčka nie je správne
pripojená.
Skontrolujte pripojenie.
Zariadenie nefunguje
Žiadne napätie
Skontrolujte poistky.
Zariadenie nefunguje
Poškodený spínač
Vymeňte spínač za nový - Vráťte
zariadenie do servisu
Zariadenie nefunguje
Môžete cítiť spálenú izoláciu
Motor potrebuje opravu - vráťte
zariadenie do servisu
Zariadenie nefunguje
Bezpečnostná brzda je
zablokovaná
Odblokujte brzdovú páku (pozri
kapitolu „Príprava na prácu“).
Motor sa prehrieva
Vetracie otvory sú zablokované
Vyfúknite stlačeným vzduchom
Zariadenie sa spustí s
ťažkosťami, po chvíli sa
zastaví
Napnutie reťaze je príliš silné
Skontrolujte napnutie reťaze
(pozri kapitolu „Príprava na
prácu“)
Efektívnosť práce veľmi
nízka
Reťaz opotrebovaná
Vráťte reťaz na ostrenie alebo
vymeňte za novú
Efektívnosť práce veľmi
nízka
Príliš slabé napätie reťazca
Skontrolujte napnutie reťaze
(pozri kapitolu „Príprava na
prácu“)
Nesprávne mazanie
V nádrži nie je žiadny olej
Skontrolujte hladinu oleja v
nádrži, doplňte ju
Nesprávne mazanie
Zanesený olejový otvor a
vodiace drážky
Vyčistite olejový otvor a vodiace
drážky
Nesprávne mazanie
Poškodené olejové čerpadlo
Vráťte zariadenie do servisu
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED8699
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
bežiacom motore. Vypnite motor náradia, odpojte ho od zdroja napájania a
pomocou klinu odstráňte prerezávač zo zaseknutého papiera.
Použitie prerezávača na tvarovanie živých plotov alebo kríkov je zakázané.
Nedotýkajte sa reznej hlavy, reťaze alebo vodiaceho nástroja zeme a nedovoľte,
aby sa na náradie znečistila zemina.
10. Priebežná údržba
Všetky údržbové činnosti musia byť vykonávané len vtedy,
keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Všetky servisné úkony sa musia vykonávať so zástrčkou vytiahnutou zo zásuvky.
Pri manipulácii s motorovou pílou vždy používajte ochranné rukavice, aby ste
predišli zraneniu.
Kontrola napnutia reťaze
Nezabudnite, že reťaz píly sa počas prevádzky zahrieva a roztiahne. Počas
prestávok v práci skontrolujte napnutie reťaze a podľa toho ho opravte, ako je to
popísané v kapitole "Príprava na prácu". Po ukončení práce znížte napnutie reťaze
tak, aby sa ochladením a skrátením nezachytilo vo vodiacej lište.
Kontrola a doplnenie oleja
Pravidelne kontrolujte hladinu mazacieho oleja, nedovoľte, aby píla bežala bez
maziva. Skontrolujte napnutie reťaze pri každom doplnení oleja.
Kontrola stavu tyče a reťaze
Pravidelne (najmenej každých 5 hodín prevádzky) kontrolujte stav reťaze a
vodiacej lišty. Demontujte v opačnom poradí, ako je opísané pri montáži v kapitole
"Príprava na prácu". Vyčistite vodiace drážky reťaze a olejový otvor vo vodiacej
lište (obr. C, 1). Aby ste predišli nadmernému opotrebeniu vodiacej lišty, pravidelne
ju otáčajte (v prípade intenzívneho používania reťazovej píly, inak vždy, keď je
reťaz naostrená alebo vymenená) otočením pasívneho prvku napínača reťaze
(obr. B, 16) na druhú stranu a vedenia otáčaním zhora nadol. Skontrolujte stav
vodiacich drážok: odložte pravítko okraja nabok, ak existuje medzera spôsobená
otočením okrajov vodiacich drážok smerom von, vymeňte vodítko za nové alebo
ho vráťte do servisu na regeneráciu. Skontrolujte stav ozubeného kolesa na konci
vedenia, v prípade potreby ho namažte technickou vazelínou a vložte do otvoru vo
vedení vedľa osi kolesa.
Skontrolujte, či reťaz neobsahuje praskliny, uvoľnené nity. Nepoužívajte reťaz,
ktorá má prerušené články, uvoľnené nity alebo ktorej spojenia sú tuhé.
Brúsenie reťazí
Reťaz sa považuje za opotrebovanú, ak sú rezné zuby dlhé 4 mm. Nie je dovolené
používať opotrebovanú reťaz, musí sa vymeniť za novú.
Reťazi by sa mala venovať osobitná pozornosť ako pracovný nástroj píly. Jeho
ostrosť ovplyvňuje kvalitu a rýchlosť procesu rezania, tupá reťaz výrazne brzdí
prácu zariadenia, prispieva k rýchlejšiemu opotrebovaniu vodiacej lišty a píly.
Brúsenie reťazí je komplikovaný proces, neskúsený používateľ reťazovej píly by
mal ostrenie zveriť kvalifikovanému servisnému stredisku. V opačnom prípade
nemusia byť dodržané správne uhly a vzdialenosť rezných zubov od hĺbky, čo
môže viesť k zvýšenému riziku spätného rázu, ktoré môže mať za následok
pracovnú nehodu, vážne zranenie a smrť obsluhy.
Ostatné údržbárske činnosti
Pravidelne kontrolujte stav ozubeného kolesa, ktoré poháňa reťaz (obr. B, 15), v
prípade poškodenia vráťte zariadenie do servisu na výmenu.
Udržujte zariadenie v čistote, neskladujte špinavé zariadenie. Nečistite čistiacimi
prostriedkami na vodnej báze, na čistenie nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá.
Odstráňte triesky stlačeným vzduchom, odstráňte kryt prevodovky (obr. A, 12), ako
aj vodiacu lištu a reťaz. Pred premiestnením do skladu znížte napnutie reťaze a
na vodiacu lištu položte kryt.
Uchovávajte mimo dosahu detí, na suchom mieste, nevystavujte poveternostným
podmienkam (dážď, sneh, UV lúče).
Pílu neskladujte s biologickým mazacím olejom, z ktorého sa vyzrážajú živice,
mohlo by to poškodiť olejové čerpadlo. Neskladujte reťazovú pílu bez čistenia
reťaze a vodiacej lišty, ak sa na mazanie použil rastlinný mazací reťaz, pretože to
vedie k oxidácii reťaze, jej stuhnutiu a poškodeniu reťaze a vodidla.
11. Náhradné diely a príslušenstvo
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na servis
Dedra Exim. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu.
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce sa
na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu.
Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v
záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu
(predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho
servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach
www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu Dedra Exim. Prosím, aby ste
priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva
centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na
dodanie hradí používateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch, odpojte
zariadenie od zdroja napájania.
13. Kompletizácia zariadenia
1 - prvok s motorom - 1 položka, 2 - teleskopické rameno - 1 položka 3 - prvok so
spínačom - 1 položka 4 - reťaz - 1 položka 5 - vodítko - 1 položka
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických
alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že
chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii
alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta,
kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú
miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte
sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie
informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Katalógové č :DED8699 Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na
adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto
Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ
DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa
chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že
Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo
celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo
na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky
a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ,
je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
Vyhlásenie Užívateľa:
III. Podmienky využitia záruky
12
Page 13
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
Įrenginio modelis
DED8699
Darbinė įtampa [V]
230~ 50Hz
Galia [W]
750
Apsaugos nuo tiesioginės prieigos laipsnis
IPX0
Apsaugos nuo smūgio klasė
II
Sukimosi greitis [min-1]
2900
Grandinės padavimo greitis [m / s]
11
Kreipiamųjų ilgis [mm]
200
Maksimalus pjovimo ilgis [mm]
200
Kreipiamojo griovelio plotis [mm]
1,3
Grandinių grandžių skaičius
33
Grandinės žingsnis [']
3/8
Grandinės profilis
Półdłuto
Maksimalus bendras ilgis [mm]
2850
Pagrindinės rankenos vibracijos lygis išmatuotas ah [m / s2]
3,210
Matavimo neapibrėžtis K [m / s2]
1,5
Triukšmo sklidimas:
Garso slėgio lygis LpA [dB (A)] / Matavimo neapibrėžtis KpA
88 / 3
Garso galios lygis LWA [dB (A)] / matavimo neapibrėžtis KWA
[dB (A)]
104 / 3
Garantuotas garso galios lygis LWA [dB (A)]
104
Įrenginio svoris [kg]
3,8
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap.
Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej
príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené
alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné
náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa,
v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom
v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce
z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom
sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili,
v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe
udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis,
odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné prezdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Jungimas į tinklą
8. Prietaiso įjungimas
9. Prietaiso naudojimas
10. Einamieji naudojimo veiksmai
11. Atsarginės dalys ir reikmenys
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
13. Prietaiso elementai
14. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
15. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas.
Atveju, kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su Dedra Exim Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus
simboliu ir visas instrukcijas.Žemiau pateiktų įspėjimų ir
saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės
smūgio, gaisro ar sunkių sužalojimų priežastimi.
2. Prietaiso aprašas
A pav. 1. Pagrindinis jungiklis, 2. Jungiklio apsaugos mygtukas, 3. Montavimo
Genėjimas naudojamas tik medžių genėjimui. Teleskopinės rankos dėka galima
pjauti šakas iki maždaug 4,5–5 metrų aukščio. Procedūra išsamiai aprašyta vėliau
vadove.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas
"Priimtinas darbo sąlygas”.
Nenaudokite genėjimo pjaustyti kelmų, medžių ar panašios veiklos. Nepjaustykite
kitų medžiagų, kurios nepaminėtos skyriuje „Numatytas prietaiso naudojimas“.“.
Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros statyboje, visi modifikavimai,
naudojimo veiksmai, neaprašyti instrukcijoje bus traktuojami kaip neteisėti ir
priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o atitikties garantija praras
galiojimą.
Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos nuorodas ir paskirtį prives prie
staigaus garantijos teisės praradimo.
Priimtinos darbo sąlygos
S1 - nepertraukiamas veikimas.
Saugokite nuo atmosferos kritulių.
Lauko darbams naudokite sodo ilgintuvus..
5. Techniniai duomenys
Informacija apie virpesius ir triukšmą
Virpesių bendra vertė ah o taip pat matavimo neapibrėžtis, nustatyta pagal normą
EN 60745-1 i pateikta lentelėje.
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal 60745-1, vertės pateikiamos aukščiau
lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu
visada reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: virpesių/triukšmo buvo sumatuota pagal standartinę
matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui.
Pateiktas virpesių/triukšmo palyginimas gali būti panaudojimas pirminei
/virpesių/triukšmo grėsmės vertinimui.
Virpesių virpesių/triukšmo lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali skirtis nuo
deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo būdo,
ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių, saugančių
operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose naudojimo
sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip pat įeina
laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra naudojamas
darbui.
6. Paruošimas darbui
Aprašyti žemiau nurodyti veiksmus reikia atlikti išėmus iš
lizdo kištuką.
Visas šiame skyriuje aprašytas operacijas reikia atlikti atjungus akumuliatorių.
Nemontuokite akumuliatoriaus, kol grandininis pjūklas nebus visiškai surinktas,
grandin ÷ s įtempimas yra nustatytas ir grandin ÷ s tepimo alyva yra bake.
Montuodami, reguliuodami ir tikrindami grandininį pjūklą visada mūvėkite
apsaugines pirštines, kad išvengtumėte sužeidimų.
Kreipiamosios juostos ir grandinės tvirtinimas
Atsukite nustatytą varžtą (A pav., 8 pav.), Nuimkite grandinės pavaros dangtelį (A
pav. 12). Sumontuokite kreipiamąją juostą su pasyvaus įtempiklio elementu, kaip
parodyta C pav. Įsitikinkite, kad kreiptuvo alyvos anga (C pav. 1) , naudojama
grandinei sutepti, nėra nešvari.
13
Page 14
Patikrinkite, ar grandinė nepažeista - ar nėra pažeistos jungtys, ar nėra kniedžių.
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido
skersmuo [mm2]
Minimali C tipo
saugiklio vertė [A]
700÷1400 1 10
Pažeistos grandinės pjūklelyje montuoti negalima.
Sumontuokite kreipiamąjį strypą ir grandinę, kaip parodyta B paveiksle. Atkreipkite
dėmesį į teisingą grandinės pritvirtinimo kryptį - aštrūs pjovimo dantų kraštai turi
būti nukreipti į grandinės sukimosi kryptį, kaip parodyta paveikslėlyje B. Įsitikinkite,
kad kreipiamoji juosta tinkamai priveržta. prie pjūklo korpuso, o grandinė teisingai
pritvirtinta prie pavaros mechanizmo (pav. B, 15) ir kreipiamuosiuose grioveliuose.
Vėl uždėkite grandinės pavaros dangtį (pav. A, 12) ir priveržkite strypo spaustuko
rankenėlę (pav. A, 8). Įsitikinkite, kad dangtelis prilipo prie pjūklo korpuso išilgai
visų kontaktų kraštų, neišsikiša ar niekur nėra ištemptas.
Grandinės įtempimas
Naudojimo metu grandinė pailgėja, jos įtempimą reikia reguliariai tikrinti. Kai pirmą
kartą naudojate naują grandinę, atminkite, kad jai praeiti reikia šiek tiek laiko, todėl
dažniau patikrinkite savo grandinės įtempimą. Ypač svarbu kas 5-10 minučių
patikrinti naujos grandinės įtempimą.
Norėdami sureguliuoti grandinės įtempimą, šiek tiek pasukite į kairę, atlaisvinkite
strypo spaustuko rankenėlę (pav. A, 8). Pasukite grandinės įtempiklio rankenėlę
(pav. A, 10) pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte, arba prieš
laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte grandinės įtempimą. Tada iki galo
priveržkite strypo spaustuko rankenėlę į dešinę (pav. A, 8). Teisingai įtempta
grandinė nesikabina palei kreipiamojo strypo apatinį kraštą ir gali būti švelniai
atitraukta nuo kreipiamojo strypo per vidurį maždaug 3 - 4 mm, tuo tarpu grandinė
neturi iškristi iš kreipiamojo strypo griovelio (D pav.). Atleidusi grandinė grįžta į
savo vietą kreipiamojo strypo griovelyje. Jei reikia, atlikite pataisymus pakartodami
aukščiau nurodytus veiksmus.
Grandinės tepimas
Grandininis pjūklas be grandinės tepimo alyvos yra draudžiamas. Tai gali nutrūkti
grandinėje, dėl ko operatorius gali būti sunkiai sužeistas arba mirti.
Tik grandininių pjūklų alyvos (pvz., Dedra DEGL02 alyva) turėtų būti naudojamos
kaip grandininiai tepalai. Draudžiama naudoti pūstą variklinę alyvą ar kitus šiam
tikslui neskirtus tepalus. Tinkamos alyvos pasirinkimas prailgina grandinės ir pjūklo
kreipiklio tarnavimo laiką.
Norėdami papildyti grandinės tepimo alyvą, atsukite alyvos bako dangtelį (pav. A,
3) ir supilkite jį į vidų. Įpildami alyvos, per alyvos bakelio skydelį stebėkite alyvos
lygį (A pav., 11). Viename rezervuare yra 200 ml aliejaus. Jei aliejaus pateko ant
pjūklo korpuso, nuvalykite medvilniniu skudurėliu.
Įpildami alyvos, įsitikinkite, kad į baką nepateko nešvarumų, nes tai gali netinkamai
sutepti grandinę arba sugadinti pjūklo komponentus, tokius kaip alyvos pompa.
7. Jungimas į tinklą
Prieš prietaiso prie elektros srovės prijungimo reikia įsitikinti, ar maitinimo įtampa
atitinka vertėms pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.
Maitinimo instaliacija turėtų būti atlikta pagal esminius reikalavimus, susijusius su
elektros instaliacija ir pildyti saugaus naudojimo reikalavimus. Maitinimo laido
minimalaus skersmens, o taip pat nominalios saugiklio vertės priklausomai nuo
prietaiso galios yra pateikti žemiau nurodytoje lentelėje:
Visas elektros instaliacijos jungtis gali įrengti tik reikiamą kvalifikaciją turintis
elektrikas. Atveju, kai naudosite prailgintuvus, reikia atkreipti dėmesį, kad gyslos
skersmuo nebūtų mažesnis negu reikalaujama (žr. lentelė
). Elektros laidą reikia išdėstyti tokiu būdu, kad darbo metu negrėstų perpjovimas.
Negalima naudoti pažeistų prailgintuvų. Periodiškai patikrinti maitinimo laido
techninį stovį. Netraukti už maitinimo laido.
8. Prietaiso įjungimas
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, visada atlikite
veiksmus, aprašytus skyriuje „Pasiruošimas darbui“.
Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad abi operatoriaus kojos tvirtai remiamos į
žemę, dešinė ranka yra ant rankenos, o kairė - ant prietaiso rankos. Įsitikinkite, kad
šalia nėra kitų žmonių ar gyvūnų, kurie galėtų būti nekontroliuojami grandininio
pjūklo diapazone. Įsitikinkite, kad paleidžiant grandininio pjūklo grandis nieko
neliečia.
Norėdami įjungti prietaisą, rankos nykščiu paspauskite dešinįjį mygtuką, kad
pritvirtintumėte jungiklį (A, 2 pav.). Tada nukopijuokite maitinimo mygtuką (A pav.,
1). Įrenginys pradės veikti.
9. Prietaiso naudojimas
Prieš pradedant darbą su pjūklu, būtina atlikti papildomą
veiklą, pavyzdžiui, patikrinti inercinių stabdžių veikimą ir
sutepti grandinę. Draudžiama naudoti sugedusį įrenginį.
Inercinių stabdžių veikimo tikrinimas
Atleiskite pjūklo jungiklį (pav. A, 9) ir patikrinkite, ar grandinė sustoja ir nesustoja.
Jei atleidus jungiklį matomas aiškus inercinis grandinės tiekimas, dirbti su pjūklu
draudžiama.
Patikrinkite grandinės tepimą
Laikydami grandininį pjūklą kreipiančiąja strypu žemyn 45 ° kampu virš šviesaus,
lygaus paviršiaus (pvz., Lentos), leiskite mašinai veikti minutę. Jei paviršiuje
pasirodo aiški alyvos linija, išmesta iš grandinės kreipiamojo strypo gale, tada
grandinės tepimas yra teisingas.
Jei randama netinkamo tepimo, prietaisą naudoti draudžiama. Patikrinkite, ar
neužblokuota kreipiamosios alyvos anga (C pav., 1). Patikrinkite, ar kreipiamojoje
juostoje (grandinės kreipiamojo griovelyje) nėra užteršimo. Jei šie veiksmai
neduoda norimo efekto, prietaisas turėtų būti nusiųstas taisyti.
Galvos kampo keitimas
Norėdami lengviau pasiekti nupjautas šakas, galite pakeisti prietaiso galvutės
kampą 30 ° aukštyn arba žemyn. Norėdami tai padaryti, paspauskite mygtuką (A
pav., 8) ir laikykite nuspaudę, kad pakeistumėte galvos padėtį. Atleidus mygtuką,
galva bus užfiksuota fiksuotoje padėtyje.
Trimmerio darbas
Dirbdami su trimeriu, būtina laikytis visų saugos taisyklių ir rekomendacijų,
aprašytų saugos sąlygose.
Negalima pjaustyti medienos, esančios tiesiai ant žemės, betono ar kito žemės
paviršiaus. Grandinės kontaktas su žeme ar kita žeme gali būti ne tik pavojingas,
bet ir sutrumpinti grandinės ir kreipiamosios juostos tarnavimo laiką.
Limbimas - paruošimas
Kalkinimas - tai medžio ir šakos viršūninė dalis nupjaunama iš kamieno. Apriboti
negalima taip, kad kiltų pavojus žmonėms, turtui, elektros linijoms ar
telekomunikacijų linijoms ir tt. Asmenys, esantys šalia operatoriaus, turi būti bent
2,5 atstumo nuo nukritusio medžio. Laikykitės mažiausiai 15 metrų atstumo nuo
aukštos įtampos linijų. Jei nutinka, kad nušlifuotos šakos liečiasi su elektros linija,
telekomunikacijų linija ir kt., Nedelsdami praneškite nurodyto tinklo operatoriui.
Jei poliruotas medis yra ant šlaito, pjūklo operatorius turėtų būti viršutinėje kalno
pusėje, nes šakos linkusios kristi / slysti žemyn šlaitu.
Prieš genint medį, reikia nustatyti numatomą šakos kritimo kryptį (E pav., 1).
Reikėtų atsižvelgti į tokius faktorius kaip natūralus medžio liesumas, sunkesnių
šakų ir šakų vieta, vėjo kryptis ir kt.
Prieš pradėdami kirpimą, suplanuokite ir išvalykite evakuacijos kelius (E, 2 pav.).
Teisingi evakuacijos keliai turėtų nukrypti nuo kritimo krypties maždaug 135 °
kampu. Venkite pavojingų zonų (E, 3 pav.). Nuvalykite operacijos vietą aplink
medį."
Galūnių
Asmenys, ketinantys pirmą kartą dirbti su genėjimo
pjaustytuvu, prieš pradėdami dirbti, turėtų pasitarti su
kvalifikuotu genėjimo pjoviklio operatoriumi.
Darbo metu reikia laikytis pagrindinių saugos taisyklių. Taip pat turėtumėte
apsvarstyti galimybę įrankį atšokti atgal operatoriaus link. Jei pjūklo grandinė
susidurs su pasipriešinimu, jis gali atšokti atgal operatoriaus link. Norėdami
sumažinti šią riziką, turėtumėte:
• Pjaudami atkreipkite dėmesį į kreipiamosios juostos viršutinę padėtį. Viršutinis
kreipiamosios juostos ketvirtis neturi būti supjaustytas (G pav.).
• Pjaukite tik grandine, kuri slenka palei kreiptuvo dugną. Tik pjaudami medieną
naudokite genėjimo genėjimą. Padėję jį ant apdorotos medienos, nenaudokite
genėjimo šakos.
• Nestovėkite pjovimo plokštumoje. Tai sumažins sužeidimo riziką, jei genėjimo
mašina atsistatys
• Dirbdami visada laikykite įrankį abiem rankomis.
• Įsitikinkite, kad grandinė visada yra aštri ir tinkamai įtempta.
Pjaunant šakas ir šakas, jos neturėtų būti pjaustomos pačiame kamiene, bet
pirmiausia maždaug 15 cm atstumu nuo kamieno. Du įpjovos turėtų būti padarytos
gyliu, lygiu 1/3 šakų skersmens, maždaug 8 cm atstumu viena nuo kitos. Vienas
supjaustytas iš apačios, kitas iš viršaus. Tada nupjaukite šaką šalia kamieno iki
1/3 šakos skersmens. Užbaikite pjūvį, išpjaudami šaką šalia kamieno iš viršaus.
Negalima pjauti šakų pjaustant iš apačios (G pav.).
Jei pjaunant medieną genėjimo įstrigo, jo negalima palikti dirbant varikliui. Išjunkite
įrankio variklį, atjunkite įrankį nuo maitinimo šaltinio ir, naudodamiesi pleištu,
išimkite genėjimo strigtį.
Draudžiama genėjimo formos gyvatvorę ar krūmą formuoti.
Nelieskite pjovimo galvutės, grandinės ar žemės kreiptuvo ir neleiskite, kad ant
įrankio purvas užsiterštų.
10. Einamieji naudojimo veiksmai
Atlikite visas priežiūros operacijas, kai įrenginys yra
atjungtas nuo maitinimo šaltinio. Norėdami išvengti
sužalojimų, dirbdami su grandininiu pjūklu, visada mūvėkite apsaugines
pirštines.
Tikrinama grandinės įtempimo būklė
Atminkite, kad eksploatavimo metu grandinė įkaista ir ištempia. Per pertraukas
patikrinkite grandinės įtempimą, atitinkamai ištaisydami, kaip aprašyta skyriuje
„Pasirengimas darbui“. Baigę darbą, sumažinkite grandinės įtempimą, kad ji
neįsklistų į kreipiamąją juostą, kai ji tampa šaltesnė ir trumpesnė.
Naftos tikrinimas ir papildymas
Reguliariai tikrinkite tepalinės alyvos lygį, neleiskite dirbti be tepalo. Kiekvieną
kartą įpildami alyvos, patikrinkite grandinės įtempimą.
Tikrinama strypo ir grandinės būklė
Periodiškai (bent kas 5 darbo valandas) patikrinkite grandinės ir kreipiamosios
juostos būklę. Išardykite atvirkštine tvarka, nei aprašyta skyriuje „Pasiruošimas
darbui“. Nuvalykite grandinės kreipiamųjų griovelius ir alyvos angą kreipiamojoje
juostoje (pav. C, 1). Kad išvengtumėte perdėto kreipiamojo strypo nusidėvėjimo,
reguliariai pasukite (jei intensyviai grandininį pjūklą naudojate kasdien, kitaip
kiekvieną kartą, kai grandinė pjaunama ar keičiama), pasukdami grandinės
įtempiklio pasyvųjį elementą (B, 16 pav.) Į kitą pusę, o kreipiamąjį strypą
pasukdami. iš viršaus į apačią. Patikrinkite kreipiamųjų griovelių būklę: uždėkite
briaunų liniuotę į šoną, jei nėra tarpų, atsirandančių dėl kreipiamųjų griovelių
krašto, pasisukus į išorę, pakeiskite kreiptuvą nauju arba grąžinkite jį aptarnavimui.
Patikrinkite dantyto rato būklę kreiptuvo gale, jei reikia, sutepkite techniniu
vazelinu, padėdami jį į kreiptuvo skylę šalia rato ašies.
Patikrinkite, ar grandinėje nėra įtrūkimų, atsilaisvinusių kniedžių. Nenaudokite
grandinės, kurioje yra nutrūkę saitai, atsilaisvinusios kniedės arba kurios jungtys
yra standžios.
Grandinės galandimas
Grandinė laikoma susidėvėjusia, jei pjovimo dantys yra 4 mm ilgio. Draudžiama
naudoti susidėvėjusią grandinę, ji turi būti pakeista nauja.
Grandinei kaip darbiniam įrankiui turėtų būti skiriamas ypatingas dėmesys. Jo
aštrumas daro įtaką pjovimo kokybei ir greičiui, bukas grandinė labai apsunkina
įrenginio darbą, prisideda prie greitesnio kreipiamojo strypo ir pjūklo susidėvėjimo.
Grandinės galandimas yra sudėtingas procesas, nepatyręs grandininio pjūklo
vartotojas turėtų patikėti galandimą kvalifikuotam aptarnavimo centrui. Priešingu
atveju negalima išlaikyti tiesių pjovimo dantų kampų ir atstumo nuo gylio matuoklio.
14
Page 15
Dėl to gali padidėti atatrankos rizika, dėl kurio gali įvykti nelaimingas atsitikimas
Problema
Priežastis
Sprendimas
Įrenginys neveikia
Kištukas netinkamai
prijungtas.
Patikrinkite ryšį.
Įrenginys neveikia
Nėra įtampos
Patikrinkite saugiklius.
Įrenginys neveikia
Sugadintas jungiklis
Pakeiskite jungiklį nauju - grąžinkite
prietaisą techninei priežiūrai
Įrenginys neveikia
Galite užuosti sudegusią
izoliaciją
Variklį reikia remontuoti - grąžinkite
prietaisą techninei priežiūrai
Įrenginys neveikia
Apsauginis stabdys
užfiksuotas
Atrakinkite stabdžių svirtį (žr. Skyrių
„Pasiruošimas darbui“)
Variklis perkaista
Ventiliacijos angos yra
užkimštos
Pūskite suspaustu oru
Įrenginys
užvedamas
sunkiai, po kurio
laiko sustoja
Grandinės įtempimas per
stiprus
Patikrinkite grandinės įtempimą (žr.
Skyrių „Pasiruošimas darbui“)
Darbo
efektyvumas labai
žemas
Grandinė susidėvėjo
Grąžinkite galandimo grandinę arba
pakeiskite ją nauja
Darbo
efektyvumas labai
žemas
Grandinės įtempimas per
mažas
Patikrinkite grandinės įtempimą (žr.
Skyrių „Pasiruošimas darbui“)
Neteisingas
tepimas
Bake nėra alyvos
Patikrinkite alyvos lygį bake, papildykite
Neteisingas
tepimas
Alyvos anga ir kreipiamieji
grioveliai užsikimšę
Nuvalykite alyvos angą ir
kreipiamuosius griovelius
Neteisingas
tepimas
Alyvos pompa sugedusi
Grąžinkite prietaisą aptarnavimui
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED8699
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
darbe, sunkiai sužeisti ir žūti operatorius.
Kita priežiūros veikla
Periodiškai patikrinkite dantytą ratą, kuris varo grandinę (B pav., 15 pav.), Jei jis
nepažeistas, grąžinkite prietaisą į servisą pakeisti.
Laikykite prietaisą švarų, nelaikykite nešvaraus prietaiso. Negalima valyti vandens
pagrindu pagamintais plovikliais, valymui nenaudokite agresyvių tirpiklių. Nuimkite
drožles suspaustu oru, nuimdami krumpliaračio dangtį (A pav., 12), taip pat
kreipiamąją juostą ir grandinę. Prieš perkeldami į saugyklą, sumažinkite grandinės
įtempimą, uždėkite dangtelį ant kreipiamojo strypo.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, sausoje vietoje, saugokite nuo oro
sąlygų (lietaus, sniego, UV spindulių).
Nelaikykite prietaiso biologiškai tepaline alyva, iš kurios nusėdo dervos, nes tai gali
sugadinti alyvos pompą. Negalima laikyti prietaiso neišvalius grandinės ir
kreipiamojo strypo, jei tepimui buvo naudojama augalinė tepimo grandinė, nes tai
sukelia grandinės oksidaciją, jos standėjimą ir grandinės bei kreiptuvo pažeidimą.
11. Pakeičiamos dalys ir priedai
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą
vardinėje lentelėje, o taip pat dalies išmontavimo piešinio numerį.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui
pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti į
servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl) arba
siųsti į Dedra Exim centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę kortelę.
Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas. Pažeistą
produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, reikia
išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
Katalogo Nr: DED8699 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio
teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33,
Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas
suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius
Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą,
jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą
(remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos
suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas
pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu
teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su
šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra
apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
14. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar
susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į
specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją
apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse
taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir
sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą
patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad
pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad
Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos
sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų
rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su
teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos
suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį
kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise
arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir
gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
15
Page 16
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama
Ierīces modelis
DED8699
Darba spriegums [V]
230~ 50Hz
Jauda [W]
750
Aizsardzības pakāpe pret tiešu piekļuvi
IPX0
Trieciena aizsardzības klase
II
Rotācijas ātrums [min-1]
2900
Ķēdes padeves ātrums [m / s]
11
Vadotņu garums [mm]
200
Maksimālais griešanas garums [mm]
200
Virzošās rievas platums [mm]
1,3
Ķēdes posmu skaits
33
Ķēdes piķis [']
3/8
Ķēdes profils
Półdłuto
Maksimālais kopējais garums [mm]
2850
Uz galvenā roktura izmērīts vibrācijas līmenis ah [m / s2]
3,210
Mērījumu nenoteiktība K [m / s2]
1,5
Trokšņa emisija:
Skaņas spiediena līmenis LpA [dB (A)] / mērījumu
nenoteiktība KpA
88 / 3
Skaņas jaudas līmenis LWA [dB (A)] / mērījumu nenoteiktība
KWA [dB (A)]
104 / 3
Garantēts skaņas intensitātes līmenis LWA [dB (A)]
104
Ierīces svars [kg]
3,8
jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai
supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo
naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Attēli un zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces pielietojums
4. Lietošanas ierobežojumi
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošanadarbībai
7. Pieslēgšana tīklam
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Patstāvīga avāriju novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par elektrisku un elektronisku iekārtu likvidēšanu
Atbilstības deklarācija ir pievienota instrukcijai kā atsevišķs dokuments. Atbilstības
deklarācijas neesamības gadījumā sazinieties ar uzņēmumu Dedra Exim Sp. z
o.o.
Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar
simbolu, un visas instrukcijas. Zemāk norādīto brīdinājumu
un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par elektrošoka,
ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu.
2. Ierīces apraksts
A att.: 1. Galvenais slēdzis, 2. Slēdža aizsardzības poga, 3. Montāžas poga, 4.
Sviras garuma mainīšanas poga, 5. Arm, 6. Ar roku garuma mainīšanas poga, 7.
Montāžas poga, 8. Galvas leņķa regulēšanas poga diapazons ± 30 °, 9. Ķēdes
spriegošanas poga, 10. Eļļas iepildīšanas vāciņš, 11. Vadotne, 12. Griešanas ķēde
3. Ierīces pielietojums
Atzarojumu izmanto tikai koku atzarošanai. Pateicoties teleskopiskajai rokai, ir
iespējams nogriezt zarus aptuveni 4,5 - 5 metru augstumā. Procedūra ir sīki
aprakstīta rokasgrāmatā vēlāk.
Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās,
amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami
darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci var lietot tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem
„Pieļaujamajiem darba apstākļiem”.
Nelietojiet griezni, lai nozāģētu celmus, nozāģētu kokus vai veiktu līdzīgas
darbības. Negrieziet materiālus, kas nav minēti sadaļā Ierīces paredzētā
izmantošana.
Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā uzbūvē, visādas modifikācijas,
apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas instrukcijā, tiek uzskatītas par
nelikumīgām un noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas un atbilstības
deklarācijas spēka zaudēšanas.
Ierīces lietošana, kas neatbilst pielietojumam vai lietošanas instrukcijai, noved pie
tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas.
Pieņemami darba apstākļi
S1 - nepārtraukta darbība.
Sargāt no atmosfēras nokrišņiem.
Āra darbiem izmantojiet dārza pagarinātājus..
5. Tehniskie dati
Informācijas par vibrācijām un troksni
Kopējā vibrāciju vērtība ah un mērījuma neprecizitāte ir noteikta atbilstoši
standartam 60745-1 un norādīta tabulā.
Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši ISO 3744:2010, vērtības ir norādītas iepriekš
tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā vibrāciju/trokšņa emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta
testa metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais
vibrāciju/trokšņa līmenis var tikt izmantots arī pakļautības vibrāciju/trokšņa
iedarbībai iepriekšējai novērtēšanai. Vibrāciju/trokšņa līmenis faktiskās ierīces
lietošanas laikā var atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no darba
instrumentu izmantošanas veida, jo īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un
nepieciešamības noteikt līdzekļus, kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja aizsardzību.
Lai precīzi novērtētu iedarbību faktiskajos lietošanas apstākļos, ir jāņem vērā visas
darbības cikla daļas, kas aptver arī periodus, kad ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta,
bet netiek izmantota darbam.
6. Sagatavošana darbībai
Visas šajā nodaļā aprakstītās darbības jāveic ar atvienotu
strāvas padevi.
Saliekot, pielāgojot un pārbaudot ķēdes zāģi, vienmēr valkājiet aizsargcimdus, lai
izvairītos no ievainojumiem.
Ierīces uzstādīšana
Pirms darba sākšanas ir nepieciešams salikt atgriezumu. Iepakojumā ir trīs
elementi - galva ar motoru, teleskopiskā roka un rokturis ar slēdzi. Lai saliktu ierīci
(H zīm.):
- ar rokturi atskrūvējiet elementa montāžas pogu
- ievietojiet teleskopiskās rokas galu roktura elementa kontaktligzdā, pārliecinoties,
vai bloķēšanas elements ir pozīcijā saskaņā ar caurumu, kas apzīmēts ar bultiņu
(H, 1. att.); bloķēšanas elementam vajadzētu būt caurumā un bloķēt iespēju
pagarināt roku
- pievelciet montāžas pogu
Tādā pašā veidā uzstādiet motora elementu
Atzarojuma rokas garuma maiņa
Lai mainītu atzarojuma rokas garumu:
- atskrūvējiet rokas garuma regulēšanas pogu
- turot roku, izvelciet pagarinājumu no rokas piedurknes
- pievelciet rokas garuma regulēšanas pogu.
Pagarinājumu velk ar atsperi, tāpēc, izvelkot to no rokas ieliktņa, pagarinājums var
pretoties. Tas ir normāli.
Vadotnes un ķēdes uzstādīšana
Atskrūvējiet regulēšanas skrūvi (att. A, 9), noņemiet ķēdes piedziņas vāku.
Salieciet vadotni ar pasīvo spriegotāju, kā parādīts C attēlā. Pārliecinieties, vai
vadotnes eļļas caurums (attēls C, 1) ķēdes eļļošanai nav piesārņots.
Pārbaudiet, vai ķēdei nav bojājumu - vai saites ir salauztas, kniedes nav salauztas.
Zāģē nedrīkst uzstādīt bojātu ķēdi.
Uzstādiet virzošo stieni un ķēdi, kā parādīts B attēlā. Ievērojiet pareizo ķēdes
montāžas virzienu - griešanas zobu asām malām jābūt norādītām ķēdes griešanās
virzienā, kā parādīts B attēlā. Pārliecinieties, vai virzošais stienis ir pareizi pievilkts.
pie zāģa korpusa un ķēde ir pareizi novietota piedziņas piedziņā (att. B, 15) un
virzošajās rievās. Uzlieciet atpakaļ ķēdes piedziņas vāku, pievelciet stieņa skavas
pogu (att. A, 9). Pārliecinieties, vai pārsegs ir piestiprināts pie zāģa korpusa gar
visām kontakta malām, tas neliecas ārā vai ir saspringts.
Ķēdes spriegošana
Lietošanas laikā ķēde tiek pagarināta, tās spriegums regulāri jāpārbauda.
Pirmoreiz izmantojot jaunu ķēdi, paturiet prātā, ka tam ir vajadzīgs zināms laiks,
tāpēc biežāk pārbaudiet ķēdes spriegojumu. Īpaši svarīgi ir pārbaudīt jaunās ķēdes
spriegojumu ik pēc 5–10 darbības minūtēm.
Lai pielāgotu ķēdes spriegojumu, atskrūvējiet virzošā stieņa spiediena pogu (A, 9.
attēls), nedaudz pagriežot to pa kreisi. Pagrieziet ķēdes spriegotāja pogu
(gredzens uz virzošās skavas kloķa) pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai
palielinātu vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai samazinātu ķēdes
spriegojumu. Pēc tam pilnībā pievelciet stieņa skavas pogu pulksteņrādītāja
virzienā (A, 9. attēls). Pareizi nospriegota ķēde nepakaras lejā pa virzošās stieņa
apakšējo malu, un to var uzmanīgi novirzīt no virzošās joslas tās garuma vidū
apmēram par 3 - 4 mm, kamēr ķēde nedrīkst izkrist no virzošā stieņa rievas (D
att.). Pēc atlaišanas ķēde atgriežas savā vietā virzošā stieņa gropē. Ja
nepieciešams, veiciet labojumus, atkārtojot iepriekšminētās darbības.
Ķēdes eļļošana
Zāģēšana bez ķēdes smēreļļas ir aizliegta. Tas var salauzt ķēdi, kas operatoram
var izraisīt nopietnus savainojumus vai nāvi.
Par ķēdes smērvielām jāizmanto tikai ķēžu eļļas (piemēram, Dedra DEGL02 eļļa).
Pūtītu motoreļļu vai citu smērvielu izmantošana, kas nav paredzēta šim mērķim, ir
aizliegta. Pareiza eļļas izvēle pagarina ķēdes un zāģa stieņa kalpošanas laiku.
Lai uzpildītu ķēdes eļļošanas eļļu, atskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu (att. A, 10) un
ielejiet to iekšā. Tvertnē ir 75 ml eļļas. Ja eļļa noplūst uz zāģa korpusa, noslaukiet
to ar kokvilnas audumu.
Uzpildot eļļu, pārliecinieties, ka tvertnē nenokļūst netīrumi, jo tas var izraisīt
nepareizu ķēdes eļļošanu vai zāģa elementu, piemēram, eļļas sūkņa, bojājumus.
7. Pieslēgšana tīklam
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības avotam pārliecinieties, ka barošanas
spriegums atbilst nominālajai vērtībai, kas norādīta datu plāksnītē.
Barošanas sistēmai ir jābūt izpildītai atbilstoši pamatprasībām attiecībā uz
elektriskajām sistēmām un jāatbilst lietošanas drošības prasībām. Barošanas
16
Page 17
kabeļa minimālā šķērsgriezuma un nominālās drošinātāja vērtības parametri
atkarībā no ierīces jaudas ir norādīti tālāk sniegtajā tabulā:
Sistēma ir jāizpilda elektriķim ar atbilstošu kvalifikāciju. Izmantojot pagarinātājus
pievērsiet uzmanību tam, lai dzīslas šķērsgriezums nebūtu mazāks par tabulā
norādīto. Novietojiet elektrisko kabeli tā, lai darbības laikā tas nebūtu pakļauts
pārgriešanas riskam. Neizmantojiet bojātus pagarinātājus.
Periodiski pārbaudiet barošanas kabeļa tehnisko stāvokli. Nevelciet aiz barošanas
kabeļa.
8. Ierīces ieslēgšana
Pirms ierīces iedarbināšanas vienmēr veiciet darbības, kas
aprakstītas nodaļā "Sagatavošanās darbam".
Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai abas operatora kājas ir stingri
atbalstītas uz zemes, labā roka atrodas uz roktura un kreisā - uz ierīces rokas.
Pārliecinieties, ka tuvumā nav citu cilvēku vai dzīvnieku, kurus varētu nekontrolēt
ķēdes zāģa diapazonā. Pārliecinieties, ka, palaižot, ķēdes zāģa ķēde neko
nepieskaras.
Lai ieslēgtu ierīci, ar labo īkšķi nospiediet labo pogu, lai nostiprinātu slēdzi (A, 2.
Att.). Pēc tam sagrieziet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (A, 1. attēls). Ierīce sāks
darboties.
9. Ierīces lietošana
"Pirms darba uzsākšanas ar zāģi ir jāveic papildu darbības,
piemēram, jāpārbauda inerces bremžu darbība un jāieeļļo
ķēde. Aizliegts izmantot bojātu ierīci.
Inerces bremžu darbības pārbaude
Atlaidiet zāģa slēdzi (att. A, 9) un pārbaudiet, vai ķēde apstājas un apstājas. Ja
pēc slēdža atlaišanas ir redzama skaidra ķēdes inerces padeve, darbs ar zāģi ir
aizliegts.
Pārbaudiet ķēdes eļļošanu
Turot ķēdes zāģi ar virzošo stieni leņķī uz leju 45 ° leņķī virs gaišās, vienmērīgās
virsmas (piemēram, dēļa), ļaujiet mašīnai darboties minūti. Ja uz virsmas parādās
skaidra eļļas līnija, kas izmesta no ķēdes vadotnes galā, tad ķēdes eļļošana ir
pareiza.
Ja tiek atrasta nepareiza eļļošana, ierīces darbība ir aizliegta. Pārbaudiet, vai
vadotnes eļļas caurums (C, 1. att.) Nav aizsprostots. Pārbaudiet, vai virzošajai
joslai (ķēdes virzošajai rievai) nav piesārņojuma. Ja šīm darbībām nav vēlamā
efekta, ierīce jānosūta remontam.
Galvas leņķa maiņa
Lai vieglāk piekļūtu sagrieztiem zariem, jūs varat mainīt ierīces galvas leņķi par 30
° uz augšu vai uz leju. Lai to izdarītu, nospiediet pogu (A, 8. att.) Un turiet to, lai
mainītu galvas stāvokli. Atbrīvojot pogu, galva tiek fiksēta fiksētā stāvoklī.
Trimmeru darbs
Strādājot ar trimeri, ir svarīgi ievērot visus drošības noteikumus un ieteikumus, kas
aprakstīti drošības noteikumos.
Negrieziet koksni, kas atrodas tieši uz zemes, betona vai cita pamata. Ķēdes
kontakts ar zemi vai citu zemi var būt ne tikai bīstams, bet arī saīsināt ķēdes un
virzošā stieņa kalpošanas laiku.
Kaļķošana - sagatavošana
Kaļķošana ir koka un zara virsotnes daļas nogriešana no stumbra. Kaļķošanu
nedrīkst veikt tā, lai tiktu apdraudēti cilvēki, īpašumi un elektropārvades līnijas vai
telekomunikāciju līnijas utt. Personām, kas atrodas operatora tuvumā, jābūt
vismaz 2,5 attālumā no nogāztā koka (garuma). No augstsprieguma līnijām
ievērojiet vismaz 15 metru attālumu. Ja gadās, ka pulētās filiāles nonāk saskarē
ar elektrolīniju, telekomunikāciju līniju utt., Nekavējoties informējiet attiecīgā tīkla
operatoru.
Ja pulēts koks atrodas uz nogāzes, zāģa operatoram jāatrodas kalna augšējā
pusē, jo zariem ir tendence krist / slīdēt pa nogāzi.
Pirms koka atzarošanas jānosaka paredzamais zaru krišanas virziens (E, 1.
attēls). Jāņem vērā tādi faktori kā koka dabiskais noliekums, smagāku zaru un zaru
atrašanās vieta, vēja virziens utt.
Pirms cirpšanas sākšanas plānojiet un notīriet evakuācijas ceļus (E, 2. Att.).
Pareiziem evakuācijas ceļiem jānoiet no krišanas virziena aptuveni 135 ° leņķī.
Izvairieties no bīstamām zonām (E, 3. attēls). Notīriet operācijas zonu ap koku.
Kaļķošanās
Personām, kuras pirmo reizi plāno darboties ar griezni,
pirms darba uzsākšanas ir jākonsultējas ar kvalificētu
griezēja operatoru.
Darba laikā jāievēro drošības pamatnoteikumi. Jums jāapsver arī iespēja atlekt no
instrumenta atpakaļ operatora virzienā. Atzarojums var atlecēt atpakaļ operatora
virzienā, ja zāģa ķēde saskaras ar pretestību. Lai samazinātu šo risku, jums:
• Griežot, pievērsiet uzmanību vadotnes augšdaļas stāvoklim. Virzošās stieņa
augšējo ceturtdaļu nedrīkst sagriezt (G att.).
• Grieziet tikai ar ķēdi, kas slīd gar vadotnes apakšu. Koka zāģēšanai izmantojiet
tikai atzarošanu. Pēc tam, kad esat to ievietojis uz apstrādātas koksnes,
nedarbiniet to.
• Neuzstādieties griešanas plaknē. Tas samazinās ievainojumu risku, ja
atzarošanas mašīna atgriezīsies
• Strādājot, vienmēr turiet instrumentu ar abām rokām.
• Pārliecinieties, vai ķēde vienmēr ir asa un pareizi nospriegota.
Griežot zarus un zarus, tos nedrīkst sagriezt pašā stumbrā, bet vispirms apmēram
15 cm attālumā no stumbra. Divi iegriezumi jāveic līdz dziļumam, kas vienāds ar
1/3 no zaru diametra, apmēram 8 cm attālumā viens no otra. Viens griezums no
apakšas, otrs no augšas. Pēc tam nogrieziet zaru blakus stumbram līdz 1/3 no
filiāles diametra. Pabeidziet griezumu, no augšas nogriežot filiāli tieši blakus
stumbram. Negrieziet zarus, griežot no apakšas (G att.).
Ja griešanas laikā koks sagriežas, tas nedrīkst iestrēgt, motoram darbojoties.
Izslēdziet instrumenta motoru, atvienojiet instrumentu no barošanas avota un
izmantojiet ķīli, lai noņemtu atzarojumu no ievārījuma.
Atzarojuma izmantošana dzīvžogu vai krūmu veidošanā ir aizliegta.
Nepieskarieties griešanas galvai, ķēdei vai grunts vadotnei un neļaujiet rīkam
netīrīties.
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
Veiciet visas apkopes darbības, ja ierīce ir atvienota no
strāvas avota. Darbojoties ar motorzāģi, vienmēr valkājiet
aizsargcimdus, lai izvairītos no savainojumiem.
Ķēdes spriegojuma stāvokļa pārbaude
Atcerieties, ka darbības laikā ķēde sakarst un stiepjas. Darba pārtraukumos
pārbaudiet ķēdes spriegojumu, attiecīgi koriģējot to, kā aprakstīts nodaļā
"Gatavošanās darbam". Pēc darba pabeigšanas samaziniet ķēdes spriegojumu,
lai, nonākot vēsākam un īsākam, tas neiekļūtu virzošajā joslā.
Eļļas pārbaude un papildināšana
Regulāri pārbaudiet smēreļļas līmeni, neatļaujiet darboties bez smērvielas. Katru
reizi, uzpildot eļļu, pārbaudiet ķēdes spriegojumu.
Stieņa un ķēdes stāvokļa pārbaude
Periodiski (vismaz ik pēc 5 darba stundām) pārbaudiet ķēdes un virzošā stieņa
stāvokli. Izjauciet apgrieztā secībā, nekā aprakstīts montāžā nodaļā "Gatavošanās
darbam". Notīriet ķēdes virzošās rievas un eļļas caurumu virzošajā joslā (att. C, 1).
Lai izvairītos no vadotnes pārmērīgas nodiluma, regulāri pagrieziet to (intensīvas
ķēdes zāģa lietošanas gadījumā katru dienu, pretējā gadījumā katru reizi, kad ķēde
tiek asināta vai mainīta), pagriežot ķēdes spriegotāja pasīvo elementu (B, 16.
attēls) uz otru pusi un virzošo stieni pagriežot. augšā uz leju. Pārbaudiet virzošo
rievu stāvokli: nolieciet malas lineālu uz sāniem, ja ir sprauga, ko virzošo rievu
mala ir pagriezusies uz āru, nomainiet vadotni ar jaunu vai atgrieziet to atpakaļ
atjaunošanas darbos. Pārbaudiet zobrata stāvokli virzītāja galā, ja nepieciešams,
ieeļļojiet ar tehnisko vazelīnu, ievadot to vadotnes caurumā blakus riteņa asij.
Pārbaudiet, vai ķēdē nav plaisu vai vaļīgas kniedes. Nelietojiet ķēdi, kurai ir
salauzti savienojumi, vaļīgas kniedes vai kuras savienojumi ir stingri.
Ķēdes asināšana
Ķēde tiek uzskatīta par nodilušu, ja griešanas zobi ir 4 mm gari. Nav atļauts
izmantot nodilušu ķēdi, tā jāaizstāj ar jaunu.
Ķēdei kā darbarīkam jāpievērš īpaša uzmanība. Tās asums ietekmē griešanas
procesa kvalitāti un ātrumu, neass ķēde ievērojami kavē ierīces darbību, veicina
virzošā stieņa un zāģa ātrāku nodilumu.
Ķēdes asināšana ir sarežģīts process, nepieredzējušam motorzāģa lietotājam
asināšana jāuztic kvalificētam servisa centram. Pretējā gadījumā nedrīkst saglabāt
griešanas zobu taisno leņķi un attālumu no dziļuma mērītāja, kas var izraisīt
paaugstinātu atsitiena risku, kas var izraisīt nelaimes gadījumu darbā, nopietnus
ievainojumus un operatora nāvi.
Citas apkopes darbības
Periodiski pārbaudiet zobratu, kas vada ķēdi, stāvokli (B, 15. att.), Ja tas ir bojāts,
atgrieziet ierīci servisā nomaiņai.
Uzturiet ierīci tīru, neuzglabājiet netīru ierīci. Netīriet ar mazgāšanas līdzekļiem uz
ūdens bāzes, tīrīšanai nelietojiet agresīvus šķīdinātājus. Noņemiet skaidas ar
saspiestu gaisu, noņemot pārnesuma pārsegu (att. A, 12), kā arī virzošo stieni un
ķēdi. Pirms pārvietošanas uz glabāšanu samaziniet ķēdes spriegojumu, uzlieciet
vadotnes pārsegu.
Sargāt no bērniem, sausā vietā, nepakļaut laikapstākļiem (lietus, sniegs, UV stari).
Neuzglabājiet ierīci ar bioeļļojošu eļļu, no kuras izdalās sveķi, jo tas var sabojāt
eļļas sūkni. Neuzglabājiet ierīci, netīrot ķēdi un virzošo joslu, ja eļļošanai tika
izmantota dārzeņu eļļošanas ķēde, jo tas noved pie ķēdes oksidācijas, tās stīvuma
un sabojā ķēdi un vadotni.
11. Rezerves daļas un piederumi
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma Dedra
Exim servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot
rezerves daļas, norādiet datu plāksnītē norādīto partijas numuru un daļas numuru
no kopsalikuma rasējuma.
Garantijas periodā remonti tiek veikti saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti
garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas reklamācija, ir jānodod remontam iegādes
vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem), jānodod servisa centrā, kas atrodas vistuvāk
dzīvesvietai (servisa centru saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē www.dedra.pl), vai
jānosūta uzņēmuma Dedra Exim galvenajā servisa centrā. Pievienojiet ierīcei
aizpildīto garantijas karti. Pēc garantijas perioda remontus veic galvenais servisa
centrs. Nosūtiet ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas sedz lietotājs).
12. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas, atslēdziet
ierīci no barošanas avota.
17
Page 18
Ierīce darbojas ar
grūtībām, pēc brīža
apstājas
Ķēdes spriegojums ir
pārāk spēcīgs
Pārbaudiet ķēdes
spriegojumu (sk. Nodaļu
“Sagatavošanās darbam”)
Darba efektivitāte ir
ļoti zema
Ķēde nēsāta
Atgrieziet ķēdi asināšanai
vai nomainiet to ar jaunu
Darba efektivitāte ir
ļoti zema
Ķēdes spriegojums ir
pārāk zems
Pārbaudiet ķēdes
spriegojumu (sk. Nodaļu
“Sagatavošanās darbam”)
Nepareiza eļļošana
Tvertnē nav eļļas
Pārbaudiet eļļas līmeni
tvertnē, uzpildiet
Nepareiza eļļošana
Eļļas atvere un virzošās
rievas ir aizsērējušas
Notīriet eļļas caurumu un
virzošās rievas
Nepareiza eļļošana
Eļļas sūknim ir bojāts
Atgrieziet ierīci apkopei
12. Ierīces komplektācija
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED8699
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes
datuma norādīta Garantijas talonā
13. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā
informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot
vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet
to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas
punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc
atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru
vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru
vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Garantijas talons
uz
Kataloga Nr: DED8699 Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja
defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu
vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no
līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no
tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu
visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos
gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas
ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē,
zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības
rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas
tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā
no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964.
gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā
uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā,
garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas
formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi
jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo
un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta
neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetésszerű használata
4. A használat korlátozása
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. Csatlakozás a hálózathoz
8. A készülék bekapcsolása
9. A készülék használata
10. Folyamatos karbantartás
11. Alkatrészek és tartozékok
12. Önhibaelhárítás
13. A készülék kompletizálása
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanításáról
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz. A
megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a Dedra Exim Kft. Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az
utasításokhoz. Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták
az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal .
Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági utasítások be nem tartása
áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat.
A metszőgépet csak a fák metszéséhez használják. A teleszkópos karnak
köszönhetően kb. 4,5 - 5 méter magasra lehet vágni az ágakat. Az eljárást a
kézikönyv késõbb részletezi.
Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt használati
feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
A készülék csak az alábbi „megengedett
munkaviszonyoknak” megfelelően használható.
Ne használjon metszőgépet csontok, fák vagy hasonló tevékenységek kivágására.
Ne vágjon olyan anyagokat, amelyek nem szerepelnek a készülék
rendeltetésszerű használata című szakaszban..
A mechanikai és elektromos szerkezetek jogosulatlan megváltoztatása, minden
olyan módosítás, karbantartási tevékenység, amelyet a felhasználói kézikönyv
nem írja le, jogellenesnek minősül, és a garanciajogokat azonnal érvénytelenítheti,
a megfelelőségi nyilatkozat pedig válik érvénytelenné.
A helytelen, vagy az üzemeltetési utasításnak nem megfelelő használat okoz
azonnali garancia elvesztését.
Pieņemami darba apstākļi
S1 - nepārtraukta darbība.
Sargāt no atmosfēras nokrišņiem.
Āra darbiem izmantojiet dārza pagarinātājus.
Információ a rezgésről és a zajról
A rezgések ah értékét és a mérés bizonytalanságát a 60745-1 szabvány szerint
határoztak meg és a táblázatban adtak meg.
A zajkibocsátást a 60745-1, szerint határozták meg, az értékeket a fenti
táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes rezgés / zaj értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel
mérik, és egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A
rezgés / zajszint is használható a rezgés / zaj expozíció előzetes értékelésére.
A rezgés / zaj szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
Az ebben a fejezetben leírt összes tevékenységet
leválasztott tápegységgel kell elvégezni.
A láncfűrész összeszerelése, beállítása és ellenőrzése során mindig viseljen
védőkesztyűt, hogy elkerülje a sérüléseket.
Az eszköz telepítése
A metszőgépet a munka megkezdése előtt össze kell szerelni. A csomag három
elemet tartalmaz - egy fejet motorral, egy teleszkópos kart és egy kapcsolóval
ellátott fogantyút. Az eszköz összeszerelése érdekében (H ábra):
- Lazítsa meg az elem összeszerelő gombját a fogantyúval
- Helyezze a teleszkópos kar végét a fogantyú elem aljzatába, ügyelve arra, hogy
a reteszelő elem a nyíllal jelölt lyuknak megfelelő helyzetben legyen (H, 1. ábra);
a reteszelő elemnek a lyukban kell lennie, és blokkolja a kar kinyújtásának
lehetőségét
- húzza meg az összeszerelő gombot
Szerelje fel ugyanúgy a motort
A metszőkar hosszának megváltoztatása
A metszőkar hosszának megváltoztatása:
- lazítsa meg a karhossz-beállító gombot
- tartva a kart, húzza ki a hosszabbítót a kar hüvelyéből
- húzza meg a karhossz-beállító gombot.
A hosszabbítót rugóval húzzák, így amikor kihúzzák a kar perselyéből, a
hosszabbító ellenállhat. Ez normális.
A vezetőrúd és a lánc felszerelése
Lazítsa meg a beállító csavart (A ábra, 9), vegye le a láncmeghajtó burkolatát.
Szerelje össze a vezetőt a passzív feszítővel, ahogy a C ábra mutatja. Ügyeljen
arra, hogy a vezetékben a lánc kenésére szolgáló olajfurat (C, 1. ábra) ne
szennyeződjön.
Ellenőrizze a lánc sértetlenségét - megsérültek-e a láncok, a szegecsek - A
fűrészbe nem szabad sérült láncot szerelni.
Szerelje fel a vezetősínt és a láncot a B. ábrán látható módon. Vegye figyelembe
a lánc rögzítésének helyes irányát - a vágófogak éles széleinek a lánc forgásának
irányába kell mutatniuk, ahogy a B. ábra mutatja. Ügyeljen arra, hogy a vezetőléc
megfelelően meg legyen húzva. a fűrésztesthez és a lánc megfelelően van
felszerelve a hajtóműbe (B ábra, 15) és a vezetőhornyokba. Helyezze vissza a
láncmeghajtó burkolatát, húzza meg a rudat rögzítő gombot (A ábra, 9). Ügyeljen
arra, hogy a fedél az érintkező összes széle mentén tapadjon a fűrészházhoz, ne
csapódjon ki vagy ne legyen feszültség alatt.
A lánc feszítése
Használat közben a lánc meghosszabbodik, feszességét rendszeresen ellenőrizni
kell. Amikor új láncot használ először, ne feledje, hogy ideiglenes bekapcsolódásra
van szüksége, tehát gyakrabban ellenőrizze a lánc feszültségét. Különösen fontos,
hogy az új lánc feszültségét 5-10 percenként ellenőrizze.
A lánc feszességének beállításához lazítsa meg a vezetőrudak nyomógombját (A
ábra, 9) enyhén balra forgatva. Forgassa el a láncfeszítő gombot (a vezető
szorítógombon lévő gyűrűt) az óramutató járásával megegyezően, hogy növelje,
vagy az óramutató járásával ellentétesen, hogy csökkentse a lánc feszültségét.
Ezután húzza meg teljesen a rudat rögzítő gombot az óramutató járásával
megegyező irányban (A ábra, 9). A megfelelően feszített lánc nem lóg le a
vezetősín alsó széle mentén, és óvatosan kb. 3 - 4 mm-re távolíthatja el a
vezetőtartótól a hossza közepén, miközben a lánc nem eshet ki a vezetősín
horonyából (D ábra). A kioldás után a lánc visszatér a helyére a vezetőrúd
horonyában. Ha szükséges, végezzen javításokat a fenti lépések
megismételésével.
Lánckenés
Fűrészelés lánckenő olaj nélkül tilos. Ez megszakíthatja a láncot, ami súlyos
sérüléseket vagy halált okozhat a kezelő számára.
Lánckenőanyagként csak láncolajokat szabad használni (pl. Dedra DEGL02 olaj).
Fújott motorolajok vagy más erre a célra nem engedélyezett kenőanyagok
használata tilos. A megfelelő olaj kiválasztása meghosszabbítja a lánc és a
fűrészrúd élettartamát.
A lánckenő olaj feltöltéséhez csavarja le az olajtartály kupakját (A ábra, 10), és
öntse bele. Amikor a tartályban 75 ml olaj van. Ha olaj ömlött a fűrésztestre, törölje
szárazra egy pamut kendővel.
Az olaj feltöltésekor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön szennyeződés a tartályba,
mivel ez a lánc nem megfelelő kenését vagy a fűrészelemek, például az
olajszivattyú károsodását okozhatja..
7. Csatlakozás a hálózathoz
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy áramforráshoz, győződjön meg arról, hogy
a tápfeszültség megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel.
Az áramellátó berendezés az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvető
követelményeknek megfelelően kell hogy legyen végezve, és meg kell felelnie a
használatbiztonság követelményeinek. A tápkábel minimális keresztmetszetének
paraméterei és a biztosíték névleges értéke az eszköz teljesítményétől függően
az alábbi táblázatban található:
A telepítést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Hosszabbító kábelek
használata esetén győződjön meg arról, hogy a vezeték keresztmetszete nem
kisebb, mint a szükséges (lásd a táblázatot). Helyezze el az elektromos kábelt úgy,
hogy az ne érje a vágás munka során. Ne használjon sérült hosszabbító kábeleket.
Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel műszaki állapotát. Ne húzza ki a tápkábelt..
8. A készülék bekapcsolása
A készülék beindítása előtt mindig végezze el a
"Felkészülés a munka" fejezetben leírt tevékenységeket.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a kezelő mindkét lába szorosan a
földön van-e, a jobb kéz a fogantyún van, a bal kéz pedig a készülék karján van.
Ügyeljen arra, hogy a közelben nincsenek olyan emberek vagy állatok, akik
ellenőrizetlenül lennének a láncfűrész hatótávolságán belül. Üzembe helyezéskor
ügyeljen arra, hogy a láncfűrész lánca semmivel ne érintse meg.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a jobb gombot a hüvelykujjával a
kapcsoló rögzítéséhez (A, 2 ábra). Ezután vágja le a bekapcsológombot (A ábra,
1). Az eszköz elkezdi működni.
9. A készülék használata
A fűrészelés megkezdése előtt további tevékenységeket kell elvégezni, például
ellenőrizni a tehetetlenségi fék működését és megkenni a láncot. Tilos a hibás
eszköz használata.
A tehetetlenségi fék működésének ellenőrzése
Engedje el a fűrészkapcsolót (A, 9 ábra) és ellenőrizze, hogy a lánc leáll-e és
megáll-e. Ha a kapcsoló elengedése után a lánc tiszta inerciális adagolása látható,
akkor a fűrészeléssel történő munka tilos.
Ellenőrizze a lánc kenését
Ha a láncfűrészt úgy tartja, hogy a vezetőrudazat lefelé van fordítva 45 ° -kal egy
fényes, egyenletes felület (például egy deszka) felett, hagyja, hogy a gép egy
percig működjön. Ha egy tiszta olajvezeték jelenik meg a láncból a vezetőcső
végén, akkor a lánc kenése megfelelő.
Nem megfelelő kenés esetén a készülék működtetése tilos. Ellenőrizze, hogy a
vezetőolaj-nyílás (C. ábra, 1) nincs-e eldugva. Ellenőrizze a vezetőrúd (láncvezető
horony) szennyeződését. Ha ezeknek a műveleteknek nincs a kívánt hatása, akkor
az eszközt javításra kell elküldeni.
A fej szögének megváltoztatása
19
Page 20
A vágott ágakhoz való könnyebb hozzáférés érdekében megváltoztathatja a
Probléma
Ok
Megoldás
Az eszköz nem
működik
A csatlakozó nincs
megfelelően
csatlakoztatva.
Ellenőrizze a kapcsolatot..
Az eszköz nem
működik
Nincs feszültség.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Az eszköz nem
működik
Sérült kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót egy újra
- Adja vissza az eszközt
szervizeléshez
Az eszköz nem
működik
Az égetett szigetelés
szaga észlelhető
A motort javításra szorul - az
eszközt vigye szervizelésre
Az eszköz nem
működik
A biztonsági fék
reteszelt
Oldja fel a fékkart (lásd:
„Felkészülés a munkára”
fejezet)
A motor túlmeleged
A szellőzőnyílások el
vannak zárva
Fújja ki sűrített levegővel
Az eszköz nehezen
indul, egy idő után
leáll
A lánc feszültsége túl
erős
Ellenőrizze a lánc feszességét
(lásd: „Felkészülés a munkára”
fejezet)
A munka
hatékonysága
nagyon alacsony
A lánc kopott
Tegye vissza a láncot az
élezéshez, vagy cserélje ki egy
újra
A munka
hatékonysága
nagyon alacsony
A lánc feszültsége túl
alacsony
Ellenőrizze a lánc feszességét
(lásd: „Felkészülés a munkára”
fejezet)
Helytelen kenés
Nincs olaj a
tartályban
Ellenőrizze az olajszintet a
tartályban, töltse fel
Helytelen kenés
Az olajfurat és a
vezetőhornyok
eldugultak
Tisztítsa meg az olajfuratot és
a vezetőhornyokat
Helytelen kenés
Az olajszivattyú hibás
Visszaadja a készüléket
szervizhez
készülék fejének szögét 30 ° -kal felfelé vagy lefelé. Ehhez nyomja meg a gombot
(A, 8. ábra), és tartsa lenyomva a fej helyzetének megváltoztatásához. A gomb
elengedése rögzíti a fej rögzített helyzetét.
Vágó munka
A trimmerrel végzett munka során feltétlenül be kell tartani az összes biztonsági
előírást és a biztonsági feltételekben ismertetett ajánlást.
Ne vágjon fát közvetlenül a földön, betonon vagy más talajon. A lánc érintkezése
a talajjal vagy más talajjal nemcsak veszélyes lehet, hanem lerövidítheti a lánc és
a vezetősín élettartamát.
Végtelenítés - előkészítés
A végtaggal levágják a fa és az ág apikális részét a csomagtartóból. A végtagot
nem szabad olyan módon veszélyeztetni, hogy veszélyeztesse az embereket, a
vagyont és az elektromos vezetékeket vagy a távközlési vonalakat. Az üzemeltető
közelében tartózkodó személyeknek legalább 2,5 távolságban kell lenniük a
levágott fától. Tartson legalább 15 méter távolságot a nagyfeszültségű
vezetékektől. Ha előfordul, hogy a csiszolt ágak elektromos vezetékkel, távközlési
vezetékkel stb. Kerülnek érintkezésbe, azonnal tájékoztassa az adott hálózat
üzemeltetőjét.
Ha a csiszolt fa lejtőn van, akkor a fűrészkezelőnek a domb felső oldalán kell
lennie, mivel az ágak hajlamosak leesni / lecsúszni a lejtőn.
A fa metszése előtt meg kell határozni az ág várható esési irányát (E, 1. ábra).
Figyelembe kell venni olyan tényezőket, mint a fa természetes sovány, a nehezebb
ágak és ágak elhelyezkedése, a szél iránya stb.
Tervezze meg és törölje a menekülési útvonalakat (E, 2. ábra), mielőtt megkezdi
a nyírási műveletet. A helyes menekülési útvonalaknak kb. 135 ° szögben eltérniük
kell a zuhanás irányától. Kerülje a veszélyzónákat (E, 3. ábra). Tisztítsa meg a
műtét alatt álló területet a fa körül.
Gallyazást
Azoknak a személyeknek, akik először szeretnének
konzultálniuk kell egy szakképzett metszőkezelővel.
A munka során be kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat. Meg kell
fontolnia annak a lehetőségét is, hogy a szerszám visszaforduljon a kezelõ felé. A
metszőgép visszapattanhat a kezelő felé, ha a fűrészlánc ellenállást tapasztal. E
kockázat minimalizálása érdekében:
• Vágáskor ügyeljen a vezetőrúd tetejének helyzetére. A vezetőrúd felső negyedét
nem szabad vágni (G ábra).
• Csak olyan lánccal vágjon, amely a vezető alja mentén csúszik. A fametszethez
csak a metszőollót használja. Ne működtesse a metszőgépet, miután a
feldolgozott fára helyezte.
• Ne álljon a vágási síkban. Ez csökkenti a sérülés kockázatát, ha a metszőgép
visszapattan
• Munka közben mindig mindkét kezével tartsa a szerszámot.
• Ellenőrizze, hogy a lánc mindig éles és megfelelően feszült-e.
Az ágak és ágak vágásakor azokat nem a legfontosabb törzsön, hanem először
kb. 15 cm távolságra kell vágni. Két bemetszést kell végezni az ágak átmérőjének
1/3-a mélységig, körülbelül 8 cm-re egymástól. Az egyik fentről vágott, a másik
felülről. Ezután vágja le a csomagtartó melletti ágat az ág átmérőjének 1/3-es
mélységére. A vágást fejezze be úgy, hogy fentről felülről vágja el az ágot
közvetlenül a csomagtartó mellett. Ne vágja el az ágakat alulról történő vágással
(G ábra).
Ha a metszőgép elakad a favágáskor, akkor azt soha ne hagyja abban a
helyzetben, amikor a motor jár. Kapcsolja ki a szerszám motorját, húzza ki a
szerszámot a hálózatról és ékkel távolítsa el a metszőgépet az elakadásból.
Tilos a metszőgépet sövények vagy cserjék formázására használni.
Ne érintse meg a vágófejet, a láncot vagy a talajvezetőt, és ne hagyja, hogy a talaj
szennyeződjön a szerszámon.."
dolgozni a metszőollóval, a munka megkezdése előtt
10. Folyamatos karbantartás
Végezzen el minden karbantartási műveletet az
elkerülése érdekében a láncfűrész kezelésekor mindig viseljen
védőkesztyűt.
A lánc feszültségének ellenőrzése
Ne felejtse el, hogy a lánc működés közben felmelegszik és nyújtható. A
munkavégzés közben ellenőrizze a lánc feszességét, és ennek megfelelően
javítsa ki, a "Munka előkészítése" fejezetben leírtak szerint. A munka befejezése
után csökkentse a lánc feszültségét úgy, hogy hidegebbé és rövidebbé váljon.
Olaj ellenőrzése és feltöltése
Rendszeresen ellenőrizze a kenőolaj szintjét, ne engedje meg, hogy kenőanyag
nélkül működjön. Minden alkalommal ellenőrizze a lánc feszességét.
A rúd és a lánc állapotának ellenőrzése
Rendszeresen (legalább öt üzemóránként) ellenőrizze a lánc és a vezetősín
állapotát. Szerelje szét fordított sorrendben, mint amelyet az "Előkészítés a
munkához" fejezetben az összeszereléshez leírtak szerint végeznek. Tisztítsa
meg a láncvezető hornyokat és az olajfuratot a vezetősínben (C, 1. ábra). A
vezetőléc túlzott kopásának elkerülése érdekében rendszeresen forgassa (ha a
láncfűrészt naponta intenzíven használja, különben minden alkalommal, amikor a
láncot élezzük vagy cseréljük), a láncfeszítő passzív elemét (B, 16. ábra) a másik
oldalra fordítva, és a vezetőrudat fordítva fentről lefelé. Ellenőrizze a
vezetőhornyok állapotát: helyezze oldalra az él vonalzót, ha van egy rés, amelyet
a vezetőhornyok széle kifelé fordít, cserélje ki a vezetőt egy újra, vagy adja vissza
a szervizhez regenerálás céljából. Ellenőrizze a fogaskerék állapotát a vezető
végén, ha szükséges, műszaki vazelinnel kenje meg úgy, hogy az a vezető
tengelyéhez vezető nyílásba adagolja a kerék tengelye mellett.
Ellenőrizze a lánc repedését, laza szegecseit. Ne használjon láncot, amelyben
megszakadt láncok, laza szegecsek vannak, vagy amelyek csatlakozása merev.
A lánc élezése
A láncot akkor kell kopottnak tekinteni, ha a vágófogak 4 mm hosszúak. Tilos
kopott láncot használni, cserélje ki egy újra.
áramforrásról leválasztott készülékkel. A sérülések
A láncnak mint munkaeszköznek különös figyelmet kell fordítani. Élessége
befolyásolja a vágási folyamat minőségét és sebességét, a tompa lánc jelentősen
akadályozza a készülék működését, hozzájárul a vezetőléc és a fűrész gyorsabb
kopásához.
A láncélesítés bonyolult folyamat, egy tapasztalatlan láncfűrész felhasználónak az
élezést szakképzett szervizközpontba kell bíznia. Ellenkező esetben nem szabad
megtartani a vágófogak derékszögeit és a mélységmérőtől való távolságát, ami
megnöveli a visszarúgás kockázatát, ami munkahelyi balesetet, súlyos
sérüléseket és a kezelő halálát okozhatja.
Egyéb karbantartási tevékenységek
Rendszeresen ellenőrizze a láncot hajtó fogaskerék állapotát (B. ábra, 15), sérülés
esetén a készüléket cserélje vissza a szervizbe.
Tartsa tisztán a készüléket, ne tároljon szennyezett készüléket. Ne tisztítsa
vízalapú mosószerekkel, ne használjon agresszív oldószereket a tisztításhoz.
Távolítsa el a forgácsot sűrített levegővel, távolítsa el a sebességváltó fedelét (A
ábra, 12), valamint a vezetőrudat és a láncot. Tárolás előtt mozgassa le a lánc
feszültségét, tegye le a fedelet a vezetőrúdra.
A gyermekektől elzárva tartandó, száraz helyen, ne tegye ki időjárási
körülményeknek (eső, hó, UV-sugarak).
Ne tárolja a készüléket bio-kenőolajjal, ahonnan a gyanták kicsapódnak, mivel ez
károsíthatja az olajszivattyút. Ne tárolja a készüléket a lánc és a vezetõrudak
tisztítása nélkül, ha növényi kenõláncot használtak kenéshez, mivel ez a lánc
oxidációjához, merevítéséhez és a lánc és a vezetõ megsérüléséhez vezet.
11. Alkatrészek és kiegészítők
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a Dedra Exim
szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán.
Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész
tételszámát és alkatrészszámat a szerelési rajzból.
A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott feltételek
szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a vásárlás helyén (az
eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a legközelebbi lakóhelyre
(weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje el a Dedra Exim központi
szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális kártyát. A jótállási idő után a
javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket a szervizhez kell küldeni (a
szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
12. Önhibaelhárítás
Az önjavítás megkísérlése előtt húzza ki a készüléket az
áramforrásról.
14. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción
szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos
vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális
gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált
készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak
tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon.
20
Page 21
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED8699
24 hónap, a Termék vásárlásának
napjától számítva a jelen
Garanciajegyen megjelölve
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését,
melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Katalógusszám: DED8699 Gyártási tétel száma: ..........................
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit
aláírásommal igazolok:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-4933, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a
Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak
való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben
a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja
magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez,
a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos
kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének
összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb.
A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó
a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett
utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen
a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A
Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó
szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő
jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját
költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése
előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet
a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint,
elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a
reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált
terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott
a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott
termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Fotografii și figuri
2. Descrierea dispozitivului
3. Destinația dispozitivului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru lucru
7. Conectare la rețea
8. Pornirea dispozitivului
9. Utilizarea dispozitivului
10. Operații curente de mentenanță
11. Piese de schimb și accesorii
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
13. Set de completare a dispozitivului
14. Informația pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice și
electronice
15. Talon de garanțieTraducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat. În
cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați Dedra Exim Sp. z o.o.
Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate
mai jos poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
simbolul și toate instrucțiunile.
2. Descrierea dispozitivului
Fig. A: 1. Comutatorul principal, 2. Butonul de protecție a comutatorului, 3. Butonul
de montare, 4. Butonul de schimbare a lungimii brațului, 5. Brațul, 6. Butonul de
schimbare a lungimii brațului, 7. Butonul de montare, 8. Butonul de reglare a
unghiului capului domeniul ± 30 °, 9. Butonul de întindere a lanțului, 10. Capac
capac de umplere, 11. Ghid, 12. Lanț de tăiere
3. Destinația dispozitivului
Prunerul este folosit doar pentru copaci. Datorită brațului telescopic, este posibilă
tăierea ramurilor la o înălțime de până la aproximativ 4,5 - 5 metri. Procedura este
descrisă în detaliu ulterior în manual.
Se permite utilizarea aparatului în lucrări de renovare-construcţii, ateliere de
reparaţii în lucrări de amatori, respectând condiţiile de utilizare şi condiţiile de lucru
permise, conţinute în manualul de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu
”Condițiile admisibile de lucru”, prezentate mai jos.
Nu folosiți un pruner pentru a tăia tulpini, tăia copaci sau activități similare. Nu tăiați
alte materiale decât cele menționate în secțiunea Utilizarea intenționată a
dispozitivului.
Modificările neautorizate ale construcției mecanice și
nu sunt descrise în manualul de utilizare vor fi considerate ilegale și vor duce
la pierderea imediată a drepturilor de garanție, iar declarația de conformitate
își va pierde valabilitatea.
Utilizarea neconformă cu destinație sau cu manualul de utilizare va duce la
pierderea imediată a drepturilor de garanție.
electrice, orice modificări, operațiile de întreținere care
Condiții de muncă acceptabile
S1 - funcționare continuă.
Protejați-vă împotriva precipitațiilor atmosferice.
Utilizați extensii de grădină pentru lucrări în aer liber.
5. Date tehnice
21
Page 22
Modelul dispozitivului
DED8699
Tensiune de funcționare [V]
230~ 50Hz
Putere [W]
750
Grad de protecție împotriva accesului direct
IPX0
Clasa de protecție împotriva șocurilor
II
Viteza de rotație [min-1]
2900
Viteza de alimentare a lanțului [m / s]
11
Lungimea ghidajelor [mm]
200
Lungime maximă de tăiere [mm]
200
Lățimea șanțului de ghidare [mm]
1,3
Numărul de legături în lanț
33
Înlănțuire în lanț [']
3/8
Profil de lanț
Półdłuto
Lungime totală maximă [mm]
2850
Nivelul de vibrație măsurat pe mânerul principal ah [m / s2]
3,210
Incertitudinea de măsurare K [m / s2]
1,5
Emisie de zgomot:
Nivelul presiunii sonore LpA [dB (A)] / Incertitudinea măsurării
KpA
88 / 3
Nivel de putere sonor LWA [dB (A)] / Incertitudine de
măsurare KWA [dB (A)]
104 / 3
Nivel de putere sonor garantat LWA [dB (A)]
104
Greutatea dispozitivului [kg]
3,8
Informația privind vibrații și zgomot
Puterea maşinii
[W]
Secţiunea minimă
a cablului [mm2]
Valoarea minimă a
siguranței tip C [A]
700÷1400 1 10
Valoarea totală a vibrațiilor ah și nesiguranța măsurătorii au fost definite conform
standardului EN 60745-1 și specificate în tabel.
Emisia zgomotului a fost definită conform 60745-1, valorile au fost specificate în
tabel de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor/zgomotului a fost măsurată în conformitate
cu metodă standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv
cu altul. Nivelul de vibrație/zgomot poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua
o estimare preliminară a expunerii la vibrații/zgomot.
Nivelul de vibrație/zgomot în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere
de valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în
special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de
protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale
de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare, inclusiv
perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să fie utilizat
pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Toate activitățile descrise în acest capitol trebuie
desfășurate cu sursa de alimentare deconectată.
Puneți întotdeauna mănuși de protecție atunci când asamblați, reglați și verificați
ferăstrăul pentru a evita rănirea.
Instalarea dispozitivului
Prunerul trebuie asamblat înainte de începerea lucrului. Pachetul mănâncă trei
elemente - un cap cu motor, un braț telescopic și un mâner cu întrerupător. Pentru
a asambla dispozitivul (Fig. H):
- slăbiți butonul de asamblare al elementului cu mânerul
- introduceți capătul brațului telescopic în priza din elementul mânerului,
asigurându-vă că elementul de blocare este în poziție în conformitate cu orificiul
marcat cu săgeata (Fig. H, 1); elementul de blocare trebuie să fie în gaură și să
blocheze posibilitatea de a extinde brațul
- strângeți butonul de asamblare
Montați elementul motor în același mod
Schimbarea lungimii brațului de pruner
Pentru a schimba lungimea brațului pruner:
- slăbiți butonul de reglare a lungimii brațului
- ținând brațul, trageți extensia din manșonul brațului
- strângeți butonul de reglare a lungimii brațului.
Extensia este trasă cu un arc, astfel încât atunci când o trageți din bucșa brațului,
extensia poate rezista. Asta este normal.
Montarea barei de ghidare și a lanțului
Slăbiți șurubul setat (fig. A, 9), scoateți capacul de acționare a lanțului. Asamblați
ghidul cu pasivul întinzător, așa cum se arată în figura C. Asigurați-vă că orificiul
de ulei din ghidaj (fig. C, 1) pentru lubrifierea lanțului nu este contaminat.
Verificați dacă lanțul este deteriorat - dacă legăturile sunt rupte, niturile sparte. Nu
trebuie instalat un feronier în lanț.
Montați bara de ghidare și lanțul așa cum se arată în figura B. Rețineți direcția
corectă de montare a lanțului - marginile ascuțite ale dinților de tăiere trebuie să
fie îndreptate în direcția de rotație a lanțului, așa cum se arată în figura B. Asigurațivă că bara de ghidare este strânsă corect la corpul ferăstrăului, iar lanțul este
așezat corect în angrenajul de antrenare (fig. B, 15) și în canelurile de ghidare.
Montați din nou capacul de acționare a lanțului, strângeți butonul de prindere a
barelor (fig. A, 9). Asigurați-vă că capacul respectă carcasa ferăstrăului de-a lungul
tuturor marginilor contactului, nu se lipeste sau este sub tensiune.
Tensiune în lanț
Lanțul este prelungit în timpul utilizării, tensiunea acestuia trebuie verificată în mod
regulat. Când utilizați pentru prima dată un nou lanț, rețineți că este nevoie de ceva
timp pentru a trece, deci verificați mai des tensiunea lanțului. Este deosebit de
important să verificați tensiunea noului lanț la fiecare 5-10 minute de funcționare.
Pentru a regla tensiunea lanțului, slăbiți butonul de presiune al barei de ghidare
(Fig. A, 9) rotindu-l ușor spre stânga. Rotiți butonul de întindere a lanțului (inelul
de pe butonul de prindere a ghidajului) rotiți-l în sens orar pentru a crește sau în
sens contrar acelor de ceasornic pentru a reduce tensiunea lanțului. Strângeți apoi
butonul de prindere a barei complet în sens orar (Fig. A, 9). Un lanț tensionat corect
nu se agață de-a lungul marginii inferioare a barei de ghidare și poate fi îndepărtat
ușor de bara de ghidare în mijlocul lungimii sale cu aproximativ 3 - 4 mm, în timp
ce lanțul nu trebuie să cadă din canelura barei de ghidare (Fig. D). După eliberare,
lanțul revine la locul său în canelura barei de ghidare. Dacă este necesar, faceți
corecții repetând pașii de mai sus.
Ungere cu lanț
Fierbarea fără ulei de ungere a lanțului este interzisă. Acest lucru poate rupe lanțul,
ceea ce poate provoca vătămări grave sau moarte operatorului.
Ca uleiuri de lanț trebuie utilizate numai uleiuri de lanț (de exemplu, ulei Dedra
DEGL02). Este interzisă utilizarea uleiurilor de motor suflate sau a altor lubrifianți
care nu sunt destinați în acest scop. Alegerea uleiului potrivit prelungește durata
de viață a lanțului de ferăstrău.
Pentru a adăuga uleiul de ungere a lanțului, deșurubați capacul rezervorului de
ulei (fig. A, 10) și turnați-l în interior. Odată ajuns în rezervor este 75 ml de ulei.
Dacă se varsă ulei pe corpul ferăstrăului, ștergeți-l uscat cu o cârpă de bumbac.
Când reîncărcați uleiul, asigurați-vă că nu intră murdărie în rezervor, deoarece
acest lucru poate provoca o lubrifiere necorespunzătoare a lanțului sau
deteriorarea elementelor ferăstrăului, cum ar fi pompa de ulei.
7. Conectare la rețea
Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de curent, asigurați-vă că tensiunea de
alimentare corespunde cu valoarea specificată pe plăcuța de identificare.
Instalația de alimentare trebuie să fie realizată în conformitate cu cerințele
principale privind instalațiile electrice și să respecte dispozițiile privind siguranța
utilizării. Parametrii de secțiune minimă a firului de alimentare și valorile nominale
ale siguranței de protecție în funcție de puterea dispozitivului sunt specificate în
tabelul de mai jos:
Instalația trebuie să fie executată de un electrician autorizat. În cazul când folosiți
cablurile prelungitoare, aveți grijă ca secțiunea firului să nu fie mai mică decât cea
cerută (vezi tabelul). În timpul lucrului cablul electric trebuie astfel poziționat, încât
să nu fie expus la tăiere. Nu folosiți prelungitoare defecte.
Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trageți de cablu
8. Pornirea dispozitivului
Înainte de a porni dispozitivul, efectuați obligatoriu
operațiile descrise în capitolul ”Pregătirea pentru lucru”.
Înainte de a porni dispozitivul, asigurați-vă că ambele picioare ale operatorului sunt
sprijinite ferm la sol, mâna dreaptă este pe mâner și mâna stângă este pe brațul
dispozitivului. Asigurați-vă că nu există alte persoane sau animale în apropiere
care să poată fi necontrolate în raza de ferăstrău. Asigurați-vă că lanțul ferăstrăului
cu lanț nu atinge nimic la pornire. Pentru a porni dispozitivul, apăsați butonul din
dreapta cu degetul mare al mâinii pentru a fixa comutatorul (Fig. A, 2). Apoi tăiați
butonul de pornire (Fig. A, 1). Dispozitivul va începe să funcționeze.
9. Utilizarea dispozitivului
Înainte de a începe lucrul cu ferăstrăul, este necesar să
se efectueze activități suplimentare, cum ar fi verificarea
funcționării frânei de inerție și ungerea lanțului. Este interzisă utilizarea unui
dispozitiv defect.
Verificarea funcționării frânei de inerție
Eliberați întrerupătorul ferăstrăului (fig. A, 9) și verificați dacă lanțul se oprește și
nu se mai rotește. Dacă după eliberarea comutatorului este vizibilă o alimentare
inerțială clară a lanțului, este interzisă lucrarea cu ferăstrăul.
Verificați ungerea în lanț
Ținând ferăstrăul cu lanț cu bara de ghidare înclinată în jos, la un unghi de 45 °
deasupra unei suprafețe luminoase, uniforme (de exemplu, o placă), lăsați mașina
să funcționeze un minut. Dacă pe suprafață apare o linie limpede de ulei aruncat
din lanț la capătul barei de ghidare, lubrifierea lanțului este corectă.
Dacă se găsește o lubrifiere necorespunzătoare, funcționarea dispozitivului este
interzisă. Verificați dacă gaura de ulei de ghidare (Fig. C, 1) nu este blocată.
Verificați dacă contaminarea barei de ghidare (canelura ghidajului lanțului) Dacă
aceste acțiuni nu au efectul dorit, dispozitivul trebuie trimis pentru reparații.
Schimbarea unghiului capului
Pentru un acces mai ușor la ramurile tăiate, puteți schimba unghiul capului
dispozitivului cu 30 ° în sus sau în jos. Pentru a face acest lucru, apăsați butonul
(fig. A, 8) și țineți-l pentru a schimba poziția capului. Eliberarea butonului va bloca
capul într-o poziție fixă.
Lucrări de tuns
Când lucrați cu dispozitivul de tuns, este esențial să respectați toate regulile și
recomandările de siguranță descrise în condițiile de siguranță.
Nu tăiați lemnul întins direct pe pământ, beton sau alt teren. Contactul lanțului cu
pământul sau alt pământ poate fi nu numai periculos, dar și scurtează durata de
viață a lanțului și a barei de ghidare.
Limbing - pregătire
Limbingul taie partea apicală a unui copac și ramură din trunchi. Limbajul nu
trebuie efectuat astfel încât să pună în pericol persoanele, liniile de proprietate și
energia electrică sau liniile de telecomunicații, etc. Păstrați o distanță de cel puțin
15 metri față de liniile de înaltă tensiune. Dacă se întâmplă ca ramurile lustruite să
intre în contact cu o linie electrică, o linie de telecomunicații etc., informați imediat
operatorul despre rețeaua dată.
Dacă arborele lustruit este pe o pantă, ferăstrăul trebuie să se afle în partea
superioară a dealului, deoarece ramurile tind să cadă / alunecă în josul pantei.
Înainte de tăierea copacului, trebuie să se stabilească direcția preconizată de
cădere a ramurilor (Fig. E, 1). Ar trebui să se țină seama de factori precum
aplecarea naturală a copacului, amplasarea ramurilor și ramurilor mai grele,
direcția vântului etc.
Planificați și ștergeți rutele de evacuare (Fig. E, 2) înainte de a începe operația de
forfecare. Traseele de evacuare corecte trebuie să depășească direcția de cădere
22
Page 23
cu un unghi de aproximativ 135 °. Evitați zonele de pericol (Fig. E, 3). Curățați zona
Problemă
Cauza
Soluție
Aparatul nu
funcționează
Ștecherul nu este
conectat corect..
Verificați conexiunea.
Aparatul nu
funcționează
Fără tensiune.
Verificați siguranțele.
Aparatul nu
funcționează
Comutator deteriorat
Înlocuiți comutatorul cu
unul nou - Întoarceți
dispozitivul pentru service
Aparatul nu
funcționează
Puteți mirosi izolația arsă
Motorul are nevoie de
reparații - întoarceți
dispozitivul pentru service
Aparatul nu
funcționează
Frâna de siguranță este
blocată
Deblocați maneta de frână
(consultați capitolul
„Pregătirea pentru
muncă”)
Motorul se
supraîncălzește
Găurile de ventilație sunt
blocate
Suflați cu aer comprimat
Aparatul pornește
cu dificultate, se
oprește după un
timp
Tensiunea lanțului prea
puternică
Verificați tensiunea
lanțului (consultați
capitolul „Pregătirea
pentru muncă”)
Eficiența muncii
foarte scăzută
Lanț purtat
Întoarceți lanțul pentru
ascuțire sau înlocuiți-l cu
unul nou
Eficiența muncii
foarte scăzută
Tensiunea lanțului prea
scăzută
Verificați tensiunea
lanțului (consultați
capitolul „Pregătirea
pentru muncă”)
Ungere incorectă
Fără ulei în rezervor
Verificați nivelul uleiului
din rezervor, în sus
Ungere incorectă
Gaura de ulei și canelurile
de ghidare înfundate
Curățați gaura de ulei și
ghidați canelurile
Ungere incorectă
Pompa de ulei defecta
Returnați dispozitivul
pentru service
Ştampila vânzătorului
de sub-chirurgie din jurul copacului.
Curöire
calificat de pruner înainte de începerea lucrului.
În timpul lucrului, trebuie respectate regulile de bază de securitate. De asemenea,
trebuie să luați în considerare posibilitatea recuperării instrumentului către
operator. Prunerul poate sări înapoi către operator dacă lanțul de ferăstrău rezistă.
Pentru a reduce acest risc, ar trebui:
• Atenție la poziția din partea superioară a barei de ghidare la tăiere. Nu trebuie
tăiat sfertul superior al barei de ghidare (Fig. G).
• Se taie numai cu un lanț care alunecă de-a lungul fundului ghidului. Aplicați numai
pruner de tăiere pe lemn tăiat. Nu folosiți prunerul după ce l-ați așezat pe lemnul
prelucrat.
• Nu stați în planul de tăiere. Acest lucru va reduce riscul de rănire în cazul în care
mașina de tăiere revine
• Țineți întotdeauna instrumentul cu ambele mâini atunci când lucrați.
• Asigurați-vă că lanțul este întotdeauna ascuțit și corect tensionat.
La tăierea ramurilor și ramurilor, acestea nu trebuie tăiate chiar la nivelul
trunchiului, ci mai întâi la o distanță de aproximativ 15 cm de trunchi. Două incizii
trebuie făcute la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul ramurilor la o distanță de
aproximativ 8 cm una de cealaltă. Una taie de jos, cealaltă de sus. Apoi tăiați
ramura de lângă trunchi la o adâncime de 1/3 din diametrul ramurii. Finalizați
tăierea prin tăierea ramurii chiar lângă trunchi de sus. Nu tăiați ramurile tăind de
jos (Fig. G).
Dacă prunerul se blochează la tăierea lemnului, acesta nu trebuie lăsat niciodată
în poziție cu motorul pornit. Opriți motorul sculei, deconectați scula de la sursa de
alimentare și folosiți o pană pentru a scoate prunerul din blocaj.
Este interzisă utilizarea unui pruner pentru modelarea gardurilor vii sau a
arbuștilor.
Nu atingeți capul de tăiere, lanțul sau ghidajul solului și nu lăsați murdăria solului
pe instrument.
10. Operații curente de mentenanță
mănuși de protecție atunci când manipulați ferăstrăul cu lanț pentru a evita
rănirea.
Verificarea stării tensiunii lanțului
Nu uitați că lanțul se încălzește și se întinde în timpul funcționării. În timpul
pauzelor de lucru, verificați tensiunea lanțului, corectând-o în consecință, așa cum
este descris în capitolul "Pregătirea pentru muncă". După terminarea lucrului,
reduceți tensiunea lanțului, astfel încât să nu fie prins în bara de ghidare atunci
când devine mai rece și mai scurt.
Verificarea și completarea uleiului
Verificați periodic nivelul uleiului lubrifiant, nu permiteți funcționarea fără lubrifiant.
Verificați tensiunea lanțului de fiecare dată când reîncărcați uleiul.
Verificarea stării barei și a lanțului
Periodic (cel puțin la fiecare 5 ore de funcționare) verificați starea lanțului și a barei
de ghidare. Demontați în ordine inversă decât descrisă pentru asamblare în
capitolul „Pregătirea pentru lucru”. Curățați canelurile de ghidare a lanțului și
orificiul de ulei din bara de ghidare (fig. C, 1). Pentru a evita uzura excesivă a barei
de ghidare, rotiți-o în mod regulat (în cazul utilizării intensive a ferăstrăului cu lanț
zilnic, altfel de fiecare dată când lanțul este ascuțit sau înlocuit), întorcând
elementul pasiv al întinzătorului de lanț (fig. B, 16) în cealaltă parte, iar bara de
ghidare se întoarce de sus în jos. Verificați starea canelurilor de ghidare: puneți
rigla de margine în lateral, dacă există un decalaj cauzat de marginea canelurilor
de ghidare întoarsă spre exterior, înlocuiți ghidul cu unul nou sau întoarceți-l la
service pentru regenerare. Verificați starea roții dințate la sfârșitul ghidului, dacă
este necesar ungeți cu vaselină tehnică introducând-o în orificiul din ghidul de
lângă axa roții.
Verificați lanțul dacă nu există fisuri de legătură, nituri libere. Nu folosiți un lanț care
are legături rupte, nituri libere sau ale căror conexiuni sunt rigide.
Ascuțirea lanțului
Lanțul este considerat uzat dacă dinții de tăiere au o lungime de 4 mm. Este
interzisă utilizarea unui lanț uzat, trebuie înlocuit cu unul nou.
Lanțul ar trebui să fie acordat o atenție specială ca instrument de lucru. Claritatea
acestuia afectează calitatea și viteza procesului de tăiere, lanțul contondent
împiedică semnificativ funcționarea dispozitivului, contribuie la o uzură mai rapidă
a barei de ghidare și a ferăstrăului.
Ascuțirea lanțului este un proces complicat, un utilizator de motoserin
neexperimentat ar trebui să încredințeze ascuțirea într-un centru de service
calificat. În caz contrar, nu pot fi păstrate unghiurile și distanța dreaptă a dinților
tăiați de gabaritul de adâncime, ceea ce poate duce la un risc crescut de lovire,
ceea ce duce la un accident de muncă, vătămări grave și moartea operatorului.
Alte activități de întreținere
Verificați periodic starea roții dințate care conduce lanțul (fig. B, 15), în caz de
deteriorare, readuceți dispozitivul la service pentru înlocuire.
Păstrați dispozitivul curat, nu stocați un dispozitiv murdar. Nu curățați cu detergenți
pe bază de apă, nu folosiți solvenți agresivi pentru curățare. Scoateți cipurile cu
aer comprimat, îndepărtând capacul angrenajului (fig. A, 12), precum și bara de
ghidare și lanțul. Înainte de a vă deplasa la depozitare, reduceți tensiunea lanțului,
puneți un capac pe bara de ghidare.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor, într-un loc uscat, nu vă expuneți la condițiile
meteorologice (ploaie, zăpadă, raze UV).
Nu depozitați dispozitivul cu ulei bio-lubrifiant din care precipită rășinile, deoarece
acest lucru poate deteriora pompa de ulei. Nu depozitați dispozitivul fără curățarea
lanțului și a barei de ghidare, dacă pentru lubrifiere s-a folosit lanțul de ungere a
legumelor, deoarece acest lucru duce la oxidarea lanțului, la rigidizarea acestuia
și la deteriorarea lanțului și ghidării.
Persoanele care intenționează să lucreze cu pruner
pentru prima dată ar trebui să consulte un operator
Efectuați toate operațiile de întreținere cu dispozitivul
deconectat de la sursa de alimentare. Purtați întotdeauna
11. Piese de schimb si accesorii
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul Dedra
Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când comandați
piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța de
identificare și numărul piesei din schița de asamblare.
În perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate în
talonul de garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație la locul
de achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat), trimiteți-l la
centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista centrelor de
service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la service-ul central Dedra
Exim. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul central. Produsul deteriorat
trebuie trimis la centrul de service (costul de expediție este suportat de utilizator).
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
Înainte de a trece la eliminarea individuală a
defecțiunilor, deconectați dispozitivul de alimentare.
13. Set de completare a dispozitivului
1 - element cu motor - 1 articol, 2 - braț telescopic - 1 articol 3 - element cu
comutator - 1 articol 4 - lanț - 1 articol 5 - ghid - 1 articol
14. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă
informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au
defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite.
Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor
constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi
recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi
furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și
evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din
cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să
eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Nr. de katalog: DED8699 Număr de lot: ..........................
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Certificat de garanţie
pentru
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
23
Page 24
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED8699
24 luni, de la data cumpărării
Produsului, înscrisă în prezentul
Certificat de garanţie
Gerätemodell
DED8699
Betriebsspannung [V]
230~ 50Hz
Leistung [W]
750
Schutzart gegen direkten Zugang
IPX0
Stoßschutzklasse
II
Drehzahl [min-1]
2900
Kettenvorschubgeschwindigkeit [m / s]
11
Länge der Führungen [mm]
200
Maximale Schnittlänge [mm]
200
Führungsnutbreite [mm]
1,3
Anzahl der Kettenglieder
33
Kettenabstand [’]
3/8
Kettenprofil
Półdłuto
Gesamtlänge max [mm]
2850
Vibrationspegel gemessen am Hauptgriff ah [m / s2]
3,210
Messunsicherheit K [m / s2]
1,5
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul
al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33,
Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din
cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului
(metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul
constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba
piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul
Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului
şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea
chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă
că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele
menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din
Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în
special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu
este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23
aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs
dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-
800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate
din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Photos und Abbildungen
2. Gerätebeschreibung
3. Einsatzgebiete
4. Einsatzeinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
7. Netzanschluss
8. Gerät einschalten
9. Gerätegebrauch
10. Gerätebedienung
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Störungen selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
14. Hinweis für die Benutzer zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Altgerä-ten
15. Garantieurkunde
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende
Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei Dedra Exim Sp. z o.o. einzuholen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein separates
Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum
elektrischen Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen
kommen.
Die Gartenschere wird nur zum Beschneiden von Bäumen verwendet. Dank des
Teleskoparms können Äste in einer Höhe von ca. 4,5 - 5 Metern geschnitten
werden. Die Vorgehensweise wird später im Handbuch ausführlich beschrieben..
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in
Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der
Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur gemäß den folgenden „Zulässigen
Betriebsbedingungen“ betrieben werden”.
Verwenden Sie keine Gartenschere, um Stümpfe, Bäume oder ähnliche
Aktivitäten zu fällen. Schneiden Sie keine anderen Materialien als die im Abschnitt
Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts genannten...
Eigenhändige Änderungen des Geräteauf-baus, jegliche
Bedienungsanleitung nicht be-schrieben werden, gelten als rechtswidrig
und führen zum sofortigen Verlust der Ga-rantieansprüche und der
Gültigkeit der Kon-formitätserklärung.
Der Gerätegebrauch entgegen der Bestim-mung oder der Bedienungsanleitung
führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprü-che.
Verwenden Sie für Arbeiten im Freien Gartenverlängerungskabel
Der Gesamtwert der Vibrationen ah und die Messunsicherheit wurden nach EN
60745-1 ermittelt und in der Tabelle aufgeführt.
Die Lärmemission wurde nach 60745-1, ermittelt und die Werte sind in der
vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb ist
ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen / Lärmpegel wird nach einem
standardmäßigen Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen
Gerätevergleich verwendet werden. Der genannte Vibrations- / Lärmwert kann
auch für eine Erstbeurteilung der Vibrations- / Lärmexposition verwendet werden
Der Vibrations- / Lärmwert kann beim Vororteinsatz in Abhängigkeit von der
Gebrauchsweise der Werkzeuge, insbesondere von der jeweiligen
Werkstückbeschaffenheit, sowie von der erforderlichen Festlegung der
Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den deklarierten Werte abweichen. Um
die Exposition unter den Ist-Einsatzbedingungen genau ermitteln zu können, sind
alle Schritte des jeweiligen Prozesses zu berücksichtigen, die auch die Zeiträume
umfassen, wenn das Werkzeug ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht
eingesetzt wird.
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Alle in diesem Kapitel beschriebenen Aktivitäten sollten
bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden.
Tragen Sie beim Zusammenbau, Einstellen und Überprüfen der Kettensäge immer
Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
Installation des Geräts
Die Gartenschere muss vor Arbeitsbeginn zusammengebaut werden. Das Paket
enthält drei Elemente - einen Kopf mit Motor, einen Teleskoparm und einen Griff
mit Schalter. So montieren Sie das Gerät (Abb. H):
- Lösen Sie den Montageknopf des Elements mit dem Griff
- Führen Sie das Ende des Teleskoparms in die Buchse im Griffelement ein und
achten Sie darauf, dass sich das Verriegelungselement in der Position befindet,
die dem mit dem Pfeil markierten Loch entspricht (Abb. H, 1). Das
Verriegelungselement sollte sich im Loch befinden und die Möglichkeit der
Verlängerung des Arms blockieren
- Montageknopf festziehen
Montieren Sie das Motorelement auf die gleiche Weise
Ändern der Länge des Gartenscherenarms
So ändern Sie die Länge des Armes der Gartenschere:
- Lösen Sie den Einstellknopf für die Armlänge
- Halten Sie den Arm und ziehen Sie die Verlängerung aus der Armmanschette
- Den Einstellknopf für die Armlänge festziehen.
Die Verlängerung wird mit einer Feder gezogen, sodass die Verlängerung beim
Herausziehen aus der Armbuchse widerstehen kann. Das ist normal.
Montage der Führungsschiene und der Kette
Lösen Sie die Stellschraube (Abb. A, 9) und entfernen Sie die
Kettenantriebsabdeckung. Montieren Sie die Führung mit dem passiven Spanner
wie in Abbildung C gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Ölbohrung in der Führung
(Abb. C, 1) zum Schmieren der Kette nicht verschmutzt ist.
Überprüfen Sie die Kette auf Beschädigungen - ob die Glieder gebrochen sind, die
Nieten gebrochen sind. Eine beschädigte Kette darf nicht in die Säge eingebaut
werden.
Montieren Sie die Führungsschiene und die Kette wie in Abbildung B gezeigt.
Beachten Sie die korrekte Richtung der Kettenmontage - die scharfen Kanten der
Schneidzähne müssen in Richtung der Kettenrotation zeigen, wie in Abbildung B
gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Führungsschiene richtig festgezogen ist zum
Sägekörper und die Kette sitzt korrekt im Antriebsrad (Abb. B, 15) und in den
Führungsnuten. Bringen Sie die Abdeckung des Kettenantriebs wieder an und
ziehen Sie den Stangenklemmknopf fest (Abb. A, 9). Stellen Sie sicher, dass die
Abdeckung an allen Kanten des Kontakts am Sägegehäuse haftet, nicht
hervorsteht oder unter Spannung steht.
Kettenspannung
Die Kette wird während des Gebrauchs verlängert, ihre Spannung sollte
regelmäßig überprüft werden. Denken Sie bei der erstmaligen Verwendung einer
neuen Kette daran, dass das Durchlaufen einige Zeit in Anspruch nimmt.
Überprüfen Sie daher die Kettenspannung häufiger. Es ist besonders wichtig, die
Spannung der neuen Kette alle 5-10 Minuten zu überprüfen.
Lösen Sie zum Einstellen der Kettenspannung den Druckknopf der
Führungsschiene (Abb. A, 9), indem Sie ihn leicht nach links drehen. Drehen Sie
den Kettenspannknopf (den Ring am Führungsklemmknopf) im Uhrzeigersinn, um
ihn zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu
verringern. Ziehen Sie dann den Stangenklemmknopf ganz im Uhrzeigersinn fest
(Abb. A, 9). Eine korrekt gespannte Kette hängt nicht an der Unterkante der
Führungsschiene herunter und kann in der Mitte ihrer Länge vorsichtig um ca. 3 4 mm von der Führungsschiene wegbewegt werden, während die Kette nicht aus
der Führungsschienennut herausfallen darf (Abb. D). Nach dem Loslassen kehrt
die Kette an ihren Platz in der Nut der Führungsschiene zurück. Nehmen Sie
gegebenenfalls Korrekturen vor, indem Sie die obigen Schritte wiederholen.
Kettenschmierung
Das Sägen ohne Kettenschmieröl ist verboten. Dies kann die Kette brechen, was
zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Bedieners führen kann.
Als Kettenschmiermittel sollten nur Kettenöle verwendet werden (z. B. Dedra
DEGL02-Öl). Die Verwendung von geblasenen Motorenölen oder anderen
Schmiermitteln, die nicht für diesen Zweck vorgesehen sind, ist verboten. Die Wahl
des richtigen Öls verlängert die Lebensdauer der Kette und des Sägestabs.
Um das Kettenschmieröl nachzufüllen, schrauben Sie den Öltankdeckel ab (Abb.
A, 10) und gießen Sie ihn hinein. Im Tank befinden sich 75 ml Öl. Wenn Öl auf den
Sägekörper gelangt, wischen Sie ihn mit einem Baumwolltuch trocken.
Stellen Sie beim Nachfüllen des Öls sicher, dass kein Schmutz in den Tank
gelangt, da dies zu einer unsachgemäßen Schmierung der Kette oder zu Schäden
an den Sägeelementen wie der Ölpumpe führen kann.."
7. Netzanschluss
Vor dem Netzanschluss des Gerätes sicherstellen, dass die
Versorgungsspannung dem Wert laut dem Typenschild entspricht.
Die Elektroinstallation muss gemäß den grundlegenden Anforderungen an
Elektroinstallationen hergestellt werden und die Anforderungen an den sicheren
Gebrauch erfüllen. Die Parameter des Stromkabel-Mindestquerschnittes sowie
des Sicherungsnennwertes hängen von der Geräteleistung ab und werden in der
folgenden Tabelle aufgeführt:
Die Netzinstallation muss von einem Fachelektriker verlegt werden. Bei
erforderlichen Verlängerungskabeln darf der Leitungsquerschnitt den
erforderlichen Wert nicht unterschreiten (s. Tabelle). Das Elektrokabel ist so zu
verlegen, dass es beim Gerätebetrieb nicht durchschnitten wird. Nicht
funktionsfähige Verlängerungskabel nicht gebrauchen. Technische
Beschaffenheit des Versorgungskabels regelmäßig nachprüfen. Gerät nicht am
Versorgungskabel ziehen
8. Gerät einschalten
Führen Sie vor dem Starten des Geräts immer die im
Kapitel "Arbeitsvorbereitung" beschriebenen Aktivitäten
aus.
Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass beide Beine des
Bedieners fest auf dem Boden stehen, die rechte Hand am Griff und die linke Hand
am Arm des Geräts. Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Personen oder
Tiere in der Nähe befinden, die im Bereich der Kettensäge unkontrolliert sein
könnten. Stellen Sie sicher, dass die Kette der Kettensäge beim Starten nichts
berührt.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die rechte Taste mit dem Daumen Ihrer
Hand, um den Schalter zu sichern (Abb. A, 2). Trimmen Sie dann den Netzschalter
(Abb. A, 1). Das Gerät beginnt zu arbeiten.
9. Gerätegebrauch
Bevor Sie mit der Arbeit mit der Säge beginnen, müssen
Sie zusätzliche Aktivitäten ausführen, z. B. die Funktion
der Trägheitsbremse überprüfen und die Kette schmieren. Es ist verboten,
ein defektes Gerät zu verwenden.
Überprüfen der Trägheitsbremsfunktion
Lassen Sie den Sägeschalter los (Abb. A, 9) und prüfen Sie, ob die Kette stoppt
und sich nicht mehr dreht. Wenn nach dem Loslassen des Schalters ein deutlicher
Trägheitsvorschub der Kette sichtbar ist, ist die Arbeit mit der Säge verboten.
Kettenschmierung prüfen
Halten Sie die Kettensäge mit der Führungsschiene in einem Winkel von 45 ° über
einer hellen, ebenen Oberfläche (z. B. einem Brett) nach unten geneigt und lassen
Sie die Maschine eine Minute lang arbeiten. Wenn am Ende der Führungsschiene
eine durchsichtige Ölleitung aus der Kette auf der Oberfläche erscheint, ist die
Kettenschmierung korrekt.
Wenn eine unsachgemäße Schmierung festgestellt wird, ist der Betrieb des Geräts
verboten. Stellen Sie sicher, dass die Führungsölbohrung (Abb. C, 1) nicht
blockiert ist. Überprüfen Sie die Führungsschiene (Kettenführungsnut) auf
Verschmutzung. Wenn diese Aktionen nicht den gewünschten Effekt haben, sollte
das Gerät zur Reparatur gesendet werden.
Kopfwinkel ändern
Um den Zugang zu den geschnittenen Ästen zu erleichtern, können Sie den Winkel
des Gerätekopfs um 30 ° nach oben oder unten ändern. Drücken Sie dazu die
Taste (Abb. A, 8) und halten Sie sie gedrückt, um die Position des Kopfes zu
ändern. Durch Loslassen der Taste wird der Kopf in einer festen Position verriegelt.
Trimmer arbeiten
Bei der Arbeit mit dem Trimmer müssen unbedingt alle in den
Sicherheitsbedingungen beschriebenen Sicherheitsregeln und -empfehlungen
eingehalten werden.
Schneiden Sie kein Holz, das direkt auf dem Boden, Beton oder anderem Boden
liegt. Der Kontakt der Kette mit dem Boden oder einem anderen Boden kann nicht
nur gefährlich sein, sondern auch die Lebensdauer der Kette und der
Führungsschiene verkürzen.
Limbing - Vorbereitung
Das Limbing schneidet den apikalen Teil eines Baumes ab und verzweigt sich vom
Stamm. Das Limbing darf nicht so durchgeführt werden, dass Personen, Sachund Stromleitungen oder Telekommunikationsleitungen usw. gefährdet werden.
Personen in der Nähe des Bedieners sollten sich in einem Abstand von
mindestens 2,5 m Höhe (Länge) des gefällten Baumes befinden. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 15 Metern zu Hochspannungsleitungen ein. Wenn die
polierten Zweige mit einer Stromleitung, einer Telekommunikationsleitung usw. in
Kontakt kommen, informieren Sie sofort den Betreiber des jeweiligen Netzes.
Wenn sich der polierte Baum an einem Hang befindet, sollte sich der
Sägebetreiber auf der Oberseite des Hügels befinden, da die Äste dazu neigen,
den Hang hinunterzufallen / zu rutschen.
Vor dem Beschneiden des Baumes sollte die erwartete Richtung des Astfalls
bestimmt werden (Abb. E, 1). Faktoren wie die natürliche Neigung des Baumes,
25
Page 26
die Lage schwererer Äste und Äste, die Windrichtung usw. sollten berücksichtigt
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht
Der Stecker ist nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Das Gerät funktioniert
nicht
Keine Spannung.
Sicherungen prüfen.
Das Gerät funktioniert
nicht
Beschädigter Schalter
Tauschen Sie den Schalter
gegen einen neuen aus -
Senden Sie das Gerät zur
Wartung ein
Das Gerät funktioniert
nicht
Sie können die verbrannte
Isolierung riechen
Der Motor muss repariert
werden - senden Sie das Gerät
zur Reparatur ein
Überprüfen Sie den Ölstand im
Tank und füllen Sie Öl nach
Falsche Schmierung
Ölbohrung und
Führungsnuten verstopft
Ölbohrung und Führungsnuten
reinigen
Falsche Schmierung
Ölpumpe defekt
Senden Sie das Gerät zur
Reparatur ein
werden.
Planen und räumen Sie Fluchtwege (Abb. E, 2), bevor Sie mit dem Schervorgang
beginnen. Richtige Fluchtwege sollten in einem Winkel von ca. 135 ° von der
Fallrichtung abweichen. Vermeiden Sie Gefahrenzonen (Abb. E, 3). Reinigen Sie
den Bereich unter der Operation um den Baum herum.
Limbing
Personen, die zum ersten Mal mit der Gartenschere
arbeiten möchten, sollten sich vor Arbeitsbeginn an
einen qualifizierten Gartenschneider wenden.
Während der Arbeit sollten grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden. Sie
sollten auch die Möglichkeit in Betracht ziehen, das Werkzeug zurück zum
Bediener zu hüpfen. Die Schere kann zum Bediener zurückspringen, wenn die
Sägekette auf Widerstand stößt. Um dieses Risiko zu minimieren, sollten Sie:
• Achten Sie beim Schneiden auf die Position der Oberseite der Führungsschiene.
Das obere Viertel der Führungsschiene darf nicht geschnitten werden (Abb. G).
• Schneiden Sie nur mit einer Kette, die am unteren Ende der Führung entlang
gleitet. Verwenden Sie nur eine Astschere, um Holz zu schneiden. Betreiben Sie
die Gartenschere nicht, nachdem Sie sie auf das verarbeitete Holz gelegt haben.
• Stellen Sie sich nicht in die Schnittebene. Dies verringert das Verletzungsrisiko,
wenn die Schnittmaschine zurückprallt
• Halten Sie das Werkzeug beim Arbeiten immer mit beiden Händen fest.
• Stellen Sie sicher, dass die Kette immer scharf und richtig gespannt ist.
Beim Schneiden von Ästen und Ästen sollten diese nicht am Stamm geschnitten
werden, sondern zunächst in einem Abstand von ca. 15 cm vom Stamm. Zwei
Einschnitte sollten bis zu einer Tiefe von 1/3 des Durchmessers der Zweige in
einem Abstand von etwa 8 cm voneinander vorgenommen werden. Ein Schnitt von
unten, der andere von oben. Schneiden Sie dann den Ast neben dem Stamm bis
zu einer Tiefe von 1/3 des Astdurchmessers ab. Beenden Sie den Schnitt, indem
Sie den Ast direkt neben dem Stamm von oben abschneiden. Schneiden Sie keine
Äste von unten ab (Abb. G).
Wenn die Schere beim Schneiden von Holz hängen bleibt, darf sie niemals bei
laufendem Motor in der Position belassen werden. Stellen Sie den Motor des
Werkzeugs ab, trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung und
entfernen Sie die Gartenschere mit einem Keil aus dem Stau.
Die Verwendung einer Gartenschere zum Formen von Hecken oder Sträuchern ist
verboten.
Berühren Sie nicht den Schneidkopf, die Kette oder die Bodenführung und lassen
Sie den Schmutz nicht auf dem Werkzeug verschmutzen.
10. Gerätebedienung
Führen Sie alle Wartungsarbeiten bei getrenntem Gerät
durch. Tragen Sie beim Umgang mit der Kettensäge
immer Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
Kettenspannungszustand prüfen
Denken Sie daran, dass sich die Kette während des Betriebs erwärmt und dehnt.
Überprüfen Sie während der Arbeitspausen die Kettenspannung und korrigieren
Sie sie entsprechend, wie im Kapitel "Arbeitsvorbereitung" beschrieben.
Reduzieren Sie nach Abschluss der Arbeiten die Kettenspannung, damit sie sich
nicht in der Führungsschiene verfängt, wenn sie kälter und kürzer wird.
Öl prüfen und nachfüllen
Überprüfen Sie regelmäßig den Schmierölstand und lassen Sie den Betrieb ohne
Schmiermittel nicht zu. Überprüfen Sie die Kettenspannung jedes Mal, wenn Sie
Öl nachfüllen.
Überprüfen Sie den Zustand der Stange und der Kette
Überprüfen Sie regelmäßig (mindestens alle 5 Betriebsstunden) den Zustand der
Kette und der Führungsschiene. Demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie
für die Montage im Kapitel "Arbeitsvorbereitung" beschrieben. Reinigen Sie die
Kettenführungsnuten und die Ölbohrung in der Führungsschiene (Abb. C, 1). Um
übermäßigen Verschleiß der Führungsschiene zu vermeiden, drehen Sie sie
regelmäßig (bei intensiver täglicher Nutzung der Kettensäge, andernfalls jedes
Mal, wenn die Kette geschärft oder ausgetauscht wird), indem Sie das passive
Element des Kettenspanners (Abb. B, 16) auf die andere Seite drehen und die
Führungsschiene drehen von oben nach unten. Überprüfen Sie den Zustand der
Führungsnuten: Legen Sie das Kantenlineal zur Seite. Wenn durch die nach außen
gerichtete Kante der Führungsnuten ein Spalt entsteht, ersetzen Sie die Führung
durch eine neue oder geben Sie sie zur Regeneration an den Service zurück.
Überprüfen Sie den Zustand des Zahnrads am Ende der Führung. Schmieren Sie
es gegebenenfalls mit technischer Vaseline, indem Sie es in das Loch in der
Führung neben der Radachse einführen.
Überprüfen Sie die Kette auf Gliederrisse und lose Nieten. Verwenden Sie keine
Kette mit gebrochenen Gliedern, losen Nieten oder steifen Verbindungen.
Kettenschärfen
Die Kette gilt als abgenutzt, wenn die Schneidzähne 4 mm lang sind. Es ist
verboten, eine abgenutzte Kette zu verwenden. Sie muss durch eine neue ersetzt
werden.
Der Kette sollte als Arbeitswerkzeug besondere Aufmerksamkeit gewidmet
werden. Seine Schärfe beeinflusst die Qualität und Geschwindigkeit des
Schneidvorgangs, die stumpfe Kette behindert den Betrieb des Geräts erheblich
und trägt zu einem schnelleren Verschleiß der Führungsschiene und der Säge bei.
Das Kettenschärfen ist ein komplizierter Prozess. Ein unerfahrener
Kettensägenbenutzer sollte das Schärfen einem qualifizierten Servicecenter
anvertrauen. Andernfalls werden die rechten Winkel und der Abstand der
Schneidzähne vom Tiefenmesser möglicherweise nicht eingehalten, was zu einem
erhöhten Risiko eines Rückschlags führen kann, was zu einem Arbeitsunfall,
schweren Verletzungen und zum Tod des Bedieners führen kann.
Sonstige Wartungsarbeiten
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Zahnrads, das die Kette antreibt
(Abb. B, 15). Geben Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung zum Austausch
an den Kundendienst zurück.
Halten Sie das Gerät sauber und lagern Sie kein verschmutztes Gerät. Nicht mit
Reinigungsmitteln auf Wasserbasis reinigen, keine aggressiven Lösungsmittel zur
Reinigung verwenden. Entfernen Sie die Späne mit Druckluft und entfernen Sie
die Getriebeabdeckung (Abb. A, 12) sowie die Führungsschiene und die Kette.
Reduzieren Sie vor dem Umlagern die Kettenspannung und legen Sie eine
Abdeckung auf die Führungsschiene.
An einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und
keinen Witterungsbedingungen (Regen, Schnee, UV-Strahlen) aussetzen.
Lagern Sie das Gerät nicht mit Bio-Schmieröl, aus dem die Harze ausfallen, da
dies die Ölpumpe beschädigen kann. Lagern Sie das Gerät nicht ohne Reinigung
der Kette und der Führungsschiene, wenn zur Schmierung eine
Gemüseschmierkette verwendet wurde, da dies zur Oxidation der Kette, ihrer
Versteifung und zur Beschädigung der Kette und der Führung führt."
11. Ersatzteile und Zubehör
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service der
Fa. Dedra Exim aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser Anleitung.
In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene Chargen-Nr.
und die Teilenummer gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben.
Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der Garantieurkunde
durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in der jeweiligen
Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das reklamierte
Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene Reparaturwerkstatt (Liste
der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder an den Zentralservice der Fa.
Dedra Exim zu schicken. Die ausgefüllte Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach
Ab-lauf der Garantiedauer werden die Reparatu-ren durch den Zentralservice der
Fa. Dedra Exim durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service
abzuliefern, die Sendungs-kosten werden vom Betreiber getragen.).
12. Störungen selbst beseitigen
Zuerst Stecker des Gerätes ziehen, erst dann Störungen
selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
1 - Element mit Motor - 1 Stück, 2 - Teleskoparm - 1 Stück 3 - Element mit Schalter
14. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
( betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED8699
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Kaufdatum des Produkts: .............
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind
mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt
zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler
zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte
Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den
Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für
die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht
innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde,
beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden:
DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften
Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und
dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen
während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das
beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften
Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben
wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden
Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom
Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer,
die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen
tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten,
die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene
Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert