3) Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy elektronarzędziem zachować czujność, każdą czynność
Page 17
wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków. Moment nieuwagi w trakcie pracy
elektronarzędziem może być przyczyną powstania poważnych obrażeń.
b) Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze używać okularów ochronnych.
Środki ochrony indywidualnej, takie jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie
ochronne, kask czy środki ochrony słuchu, użyte odpowiednio do panujących warunków,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Upewnić się, że
wyłącznik jest w pozycji „wyłączony” przed włożeniem wtyczki do gniazdka lub
umieszczeniem akumulatora bądź baterii w gnieździe, przed podnoszeniem lub
przenoszeniem elektronarzędzia. Przenoszenie elektronarzędzia, gdy palec znajduje się
na włączniku grozi niekontrolowanym włączeniem elektronarzędzia i może być przyczyną
wypadku.
d) Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem
elektronarzędzia. Pozostawienie klucza lub narzędzia umieszczonego w ruchomych
częściach elektronarzędzia może doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikać przyjmowania nienaturalnych pozycji podczas pracy. Cały czas dbać o
stabilną pozycję i zachowanie równowagi. Gwarantuje to lepsze panowanie nad
elektronarzędziem w sytuacjach nieprzewidywalnych.
f) Stosować odpowiedni strój roboczy. Nie stosować luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, ubrania i rękawice trzymać z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome.
Page 18
g) Jeżeli elektronarzędzie jest przystosowane do pracy z odciągiem urobku, upewnić
się, że jest połączony i właściwie używany. Stosowanie odciągu urobku znacznie
zmniejsza zagrożenie związane z obecnością szkodliwych pyłów.
h) Doświadczenie zdobyte przy częstej pracy z elektronarzędziem nie powinno
prowadzić do zbyt dużej pewności siebie i ignorowania zasad bezpieczeństwa. Beztroska
może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Ogólne przepisy bezpieczeństwa –Obsługa urządzenia i jego eksploatacja
a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać właściwego elektronarzędzia dla
danego zastosowania. Użytkowanie elektronarzędzia zgodnie z przeznaczeniem
podniesie efektywność i bezpieczeństwo wykonywanej pracy.
b) Nie używać elektronarzędzia, w którym wyłącznik/włącznik jest uszkodzony.
Jakiekolwiek elektronarzędzie, które nie może być kontrolowane poprzez włącznik jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć akumulator - jeśli jest odłączalny - od
elektronarzędzia przed każdorazowym regulowaniem, wymianą akcesori ów lub
przechowywaniem. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niekontrolowanego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie
dopuścić, aby osoby niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją
używały elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronarzędzie oraz akcesoria muszą być poddawane przeglądom technicznym.
Page 19
Sprawdzać współosiowość i właściwe mocowanie części ruchomych, sprawdzać czy nie
pojawiają się pęknięcia albo jakiekolwiek inne czynniki, które mogą mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Jeżeli stwierdzi się uszkodzenia, naprawić elektronarzędzie przed
użyciem. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące mają być ostre i czyste. Odpowiednie utrzymanie ostrych
krawędzi narzędzi tnących zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia
obsługę.
g) Elektronarzędzie, wyposażenie, końcówki robocze itp. używać zgodnie z
niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania.
Używanie elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przeznaczone, może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Rękojeści i części chwytowe mają być zawsze suche, czy ste, bez śladów oleju i
smaru. Śliskie rękojeści i powierzchnie chwytające nie pozwalają na bezpieczną pracę i
kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Ogólne przepisy bezpieczeństwa – Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia może wykonywać jedynie wykwalifikowany fachowiec,
przy zastosowaniu oryginalnych części. Postępowanie takie gwarantuje zachowanie
bezpieczeństwa elektronarzędzia.
b) Nigdy nie naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Dokonanie naprawy
akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis
6) Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
Page 20
a) Akumulatory ładować wyłącznie ładowarką dedykowaną przez producenta.
Ładowarka przeznaczona do ładowania danego typu akumulatorów może stwarzać
ryzyko powstania pożaru w przypadku ładowania innego typu akumulatorów.
b) Elektronarzędzia używać wyłącznie z akumulatorami specjalnie przeznaczonymi
do ich zasilania. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obrażeń lub pożaru.
c) W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od
metalowych przedmiotów takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby,
lub inne małe elementy metalowe, które mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) W nieodpowiednich warunkach, z akumulatora może wydostawać się ciecz;
unikać kontaktu. Jeżeli przypadkowo nastąpi zetknięcie użytkownika z cieczą, należy
miejsca zetknięcia przemyć wodą. W przypadku dostania się cieczy do oczu, dodatkowo
skontaktować się z lekarzem. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować
podrażnienia lub oparzenia.
e) Nie używać akumulatora ani narzędzia, które jest uszkodzone lub zmodyfikowane.
Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny,
prowadząc do pożaru, wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.
f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działania ognia ani nadmiernej
temperatury. Wystawianie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może
spowodować eksplozję.
g) Przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji ładowania, nie ładować
akumulatora ani narzędzia w temperaturze wykraczającej poza określony w instrukcji
Page 21
zakres. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może
uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
7) Ostrzeżenia dodatkowe
a) Przedmiot obrabiany zabezpiecz przed przypadkowym przesunięciem w trakcie
pracy. Przedmioty niewielkich rozmiarów mocuj w różnego rodzajach uchwytach, np. w
imadle lub za pomocą ścisków. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w uchwycie jest
bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
b) Zwracaj szczególną uwagę na przewód zasilający, który nie powinien znajdować
się w strefie pracy urządzenia. Ostre krawędzie mogą uszkodzić izolację przewodu.
c) Podczas pracy noś rękawice ochronne. Przy cięciu blachy powstają ostre
krawędzie, które mogą skaleczyć osobę obsługującą.
d) Zachowaj szczególną ostrożność przy kontakcie z opiłkami. Ostre końce opiłków
mogą skaleczyć osobę obsługującą urządzenie.
e) Trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne, gdy wykonujesz
operację, w której osprzęt tnący może zetknąć się z ukrytym przewodem lub własnym
przewodem. Kontakt akcesoriów tnących z przewodem pod napięciem może odsłonić
metalowe części elektronarzędzia pod napięciem i spowodować porażenie prądem
operatora.
Page 22
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE/ UE nr: / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
ES / EU č. / VYHL ÁSENIE O ZHODE ES / EÚ č. / ATIT IKTIES
DEKLARACIJA EB / ES nr. / ES ATBIL STĪBAS DEKLARĀCIJA Nr. /
EK MEGFEL ELŐSÉGI NYILATKOZAT / D ECLARAȚIE DE
CONFORMITATE CE / UE nr / G/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nr. / IZJ AVA O SKLADNOSTI ES/ EU št. / IZJ AVA O
SUKLADNOSTI EZ/EU br / EU DECLARATION OF CONFORMITY
no.
dla partii / pro sérii / pre sériu / partija / partijai / széri aszám/
numărul lotului de fabricație / für die Partie / za partijo / za
partiju / for series
1/DED794212200001 - 12709999
Nr katalogowy: / Katalogové čí slo: / Katalógové č.: / Katalogo
nr.: / Kataloga Nr.: / Katalógusszám: / Număr i dentificare din
catalog / Katalog-Nr.: / Kataloška št. / Kataloški broj/ Catalogue
number:
DED7942
Opis / Popis: / Opis: / Aprašymas: / Apraksts: / Leírás: /
Descriere: / Beschreibung: / Opi s / Opis / Description
Urządzenie do grawerowania/0
Osoba upoważni ona do sporządzenia deklaracji zgodności:
Dyrektor Techniczny / Osoba oprávněná k vyhotovení prohl ášení
o shodě: Technický ředitel / Osoba poverená vypracovanímvyhlásenia o zhode: T echnický ri aditeľ / Įgali otas asmuo
atitikties deklracijos parengimui: T echninis direktorius / Persona,
kas pil nvarota sagatavot atbilstības deklarācij u: tehniskais
direktors / A megfelelőségi nyilatkozat elkészítésére
felhatalmazott személy: Műszaki Igazgató / Persoana autorizată
pentru întocmirea decl arației de conformitate: Director Tehnic /
Erstellungsberechtigter für die Konformitätserklärung: Direktor
für Technik / Oseba, po oblaščena za sestavo Izjave o skladnosti:
Tehnični direktor / Osoba ovl aštena za sastavljanje izjave o
sukladnosti: Tehnički di rektor- Waldemar Łabudzki
mgr inż. Waldemar Łabudzki
Pruszków, 2022-01-01
22
Niniejsza Deklaracja Zgodności WE/UE wydana zo staje na wyłączną odpowiedzi alność producenta: / Toto prohl ášení o shodě ES
/ EU se vydává na výhradní odpovědnost výrobce: / Toto vyhlásenie o zho de ES / EÚ bolo vydané na výhradnú zodpo vednosť
výrobcu: / Ši atitikti es deklaracija išduota tik gamintoj o atsakomybe: / Šī ES atbilstības deklarācija tiek izdota ražotāja vienī gai
atbildībai: / E megfelelő ségi nyilatkozat EK kiadásáért kizárólag a gyártó a felelő s: / Această declarație de conformitate CE / UE
este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului: / Di ese EG/EU Konformitätserklärung wird auf alleini ge Verantwortung des
Herstellers ausgestellt: / Ta Izjava o skladnosti ES/EU se izdaja na izklj učno odgo vornostjo proi zvajalca: / Ova Izjava o
sukladnosti EZ/EU izdaje se pod iskl jučivom odgovornošću pro izvođača: / This UE Declaration of Conformity is is sued under the
sole responsibil ity of the manufacturer:
Wymieniony pow yżej przedmi ot ni niejszej Deklaracji Zgodności WE/UE jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego: / Výše zmíněný předmět tohoto prohl ášení o shodě ES / EU í je ve shod ě s přísl ušnými
harmonizačními právními předpisy Evropské uni e: / Vyššie uvedený predmet tohto vyhlásenie o zhode ES / EÚ sa zhoduje s
príslušnými požiadavkami harmonizovaného zákonodarstva EÚ: / Aukščiau išvardytas ši os deklaracijos obj ektas atitinka
atitinkamų deri namųjų Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus: / Iepri ekšminēts deklarācijas priekšmets atbil st attiecīgām
savienības harmonizējošo likumdošanu prasībām: / A j elen nyilatkozatban felj ebb említett termék megfelel a vo natkozó uniós
harmonizált jogszabályok követelményeinek: / Obi ectul declaraţiei descris mai sus este în conformitate cu l egislaţia relevantă de
armonizare a Uni unii Europene: / D er beschriebene G egenstand d ieser Erklärung erfüllt entsprechende Anforderungen des EUHarmonisierungsrechts: / Zgo raj omenjeni predmet te Izj ave o skladnosti ES/EU je skladen z us treznimi zahtevami usklajevalnih
predpisov Unije / Gore navedeni predmet o ve Izjave o sukladnosti EZ/EU u skladu je s relevantnim zahtjevima usklađenog
zakonodavstva EU / The object of the UE D eclaration of Conformity described above is in conformi ty with the relevant Union
harmonization legislation
DEDRA-EXIM SP. Z O.O. 05-800 PRUSZKÓW, UL. 3 MAJA 8, PL
2006/42/WE 2014/30/UE 2011/65/UE, 2015/863
Zastosowane normy: / Použité normy: / Apl ikované normy: / Taikomos normos: / Lietotas normas / Alkalmazott szabványok: /
Les no rmes appliquées / No rmas aplicadas / Produsel e sunt fabri cate în conf. cu standardele relevante apl icate: / To egepaste
normen / Angewandte Normen: / Primijenjene norme: / Uporabljeni standardi: / Used standards:
EN 62841-1:2015+AC:15; EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2012;
EN IEC 61000-3-2:2019/+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019 ; ; ; ;
Osoba upoważnio na do przygotowania dokumentacji
technicznej: Kierownik Działu Badań i Rozw oju Produktu /
Osoba o právněná k přípravě technické dokumentace: Vedoucí
oddělení výzkumu a vývoje výrobků / Osoba poverená
vypracovaním technickej dokumentácie: Vedúci oddelenia
výskumu a rozvoja výrobkov / A műszaki dokumentáció
elkészítésére felhatalmazott személy: Kutatási és
Termékfejlesztési Osztályvezető / Įg aliotas asmuo techninių
dokumentų paruošimui: Produkto plėtros ir b andymų skyriaus
vadovas / Persona, kas pilnvarota sagatavot tehnisko
dokumentāciju: Produktu izp ētes un attīstības departamenta
vadītājs / Persoana autori zată pentru pregătirea documentației
tehnice: Şeful Departamentului de Cercetare şi Dezvoltare a
Produsului / Erstellungsbevollmächtigter für technische
Unterlagen: Leiter der Ab teilung für Produkt-Forschung und
–Entwicklung / Oseba, pooblaščena za pripravo tehnične
dokumentacije: Vodja oddelka za raziskave in razvoj proizvod a /
Osoba ovlaštena za pripremu tehničke dokumentacije: Voditelj
Odjela za istraživanje i razvoj proi zvoda - Krzysztof Birke
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.