Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Ausleger-Schleifmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.03.2020
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu/ Používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/ Lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Informacja: Średnica tarczy/ Informace: Průměr kotouče/ Informácia: Priemer kotúča / Informacija: Disko skersmuo / Informācija: Diska diametrs /
Információ: Korong átmérője / Informaţie: Diametrul discului / Information: Durchmesser
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / informace: zařízení v druhé třídě ochrany / informácia: zariadenie v druhej triede ochrany /
informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / information: das gerät besitzt die zweite klasse
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisybezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
Szlifierka przeznaczona jest do szlifowania ścian i sufitów gipsowo kartonowych
pokrytych gładzią gipsową. W konstrukcji szlifierki zastosowano system
odpylający. Podłączenie szlifierki do odkurzacza typu przemysłowego pozwala
znacznie ograniczyć rozprzestrzenianie się urobku w czasie pracy. Szlifierka
jest wyposażona w wysięgnik, pozwalający operatorowi na prowadzenie prac
związanych ze szlifowaniem powierzchni ścian i sufitów w zasięgu do 3,0 - 3,5
m. Ruchoma ( uchylna) głowica maszyny pozwala na operowanie wysięgnikiem
na dowolnej powierzchni ściany, sufitu czy nawet podłogi. Zastosowanie
odpowiedniej ziarnistości papieru ściernego umożliwia usuwanie farb lub klejów
z tynków i powierzchni metalowych. Szlifowane powierzchnie muszą być suche.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Nie należy pracować szlifierką
wysięgnikową bez podłączenia jej do systemu odprowadzania urobku.
Stosować jako system odprowadzania urobku odkurzacze przemysłowe
przeznaczone do odprowadzania pyłu gipsowego. Należy bezwzględnie
stosować się do zaleceń eksploatacyjnych producentów odkurzaczy oraz
dobrać specjalne worki umożliwiające skuteczne i bezpieczne dla odkurzacza
pochłanianie drobin pyłu gipsowego. Nie stosować odkurzaczy domowych z
powodu możliwości ich zniszczenia drobinami pyłu gipsowego.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Tryb pracy S2 20 minut
Urządzenie może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji.
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 , wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić
od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Po wyjęciu urządzenia z opakowania fabrycznego i sprawdzeniu kompletacji
oraz stanu urządzenia pod kątem uszkodzeń mechanicznych (transportowych).
Należy przystąpić do montażu głowicy szlifierskiej (Rys. B- F). W tym celu
należy: Usunąć zabezpieczenia.
W aluminiowym gnieździe głowicy umieścić linkę wraz z pancerzem. Dokręcić
plastikowy talerz do momentu aż będzie wyczuwalny opór.
Śrubokrętem krzyżakowym odkręcić śrubę mocującą blokując jednocześnie,
kluczem płaskim, nakrętkę. Wsunąć aluminiowy wspornik w gniazdo wspornika
głowicy, w taki sposób, aby otwór we wsporniku był w osi z otworami z gniazda.
Przygotowane połączenie skręcić . Założyć krótki przewód karbowany na
króciec przyłączeniowy. Przewód zamocować cybantem. W tylnej części
urządzenia jest króciec przyłączeniowy przeznaczony do połączenia przewodu
ssącego odkurzacza przemysłowego. Poluzować nakrętkę króćca, wsunąć
końcówkę węża i zacisnąć poluzowaną wcześniej nakrętką. Szlifierka jest
gotowa do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
Przed włączeniem urządzenia, każdorazowo należy sprawdzać czy wszelkie
elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo pracy są sprawne. Każdorazowo
należy sprawdzić stan zużycia krążków ściernych. Nie używać zużytych
krążków. Urządzenie należy uruchamiać w pozycji poziomej bez obciążenia
(bez styku z obrabianą powierzchnią ściany, sufitu).
Wyłącznik urządzenia znajduje się od góry na obudowie zespołu napędowego.
Przycisk oznakowany ON służy do włączania urządzenia, przycisk oznakowany
OFF służy do jej wyłączenia. W spodniej części obudowy zespołu napędowego
znajduje się pokrętło regulacji prędkości obrotowej. Pozwala ono operatorowi
płynnie regulować prędkość obrotową wrzeciona urządzenia w zakresie 1000 2100 obr/min. Na pokrętle znajdują się oznakowania od 1 - 5. Nastawienie
pokrętła na pozycję oznakowaną 1 oznacza pracę przy 1000 obr/min,
nastawienie na pozycję 5 oznacza pracę przy 2100 obr/min. Pozycje 2, 3 i 4 są
wartościami pośrednimi i odpowiadają w przybliżeniu: pozycja 2 - 1250 obr/min,
pozycja 3 - 1500 obr/min, pozycja 4 - 1750 obr/min. Nie pozostawiać urządzenia
na biegu jałowym. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do sieci bez
dozoru. Po zakończeniu pracy obowiązkowo wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie
przeciążać urządzenia, nie pracować dłużej niż 20 min.
9. Użytkowanie urządzenia
Nigdy nie należy uruchamiać maszyny w momencie
kontaktu krążka ściernego z obrabianą powierzchnią.
Uruchomić odkurzacz przemysłowy. Dobrać prędkość obrotową wrzeciona
szlifierki ustawiając pokrętłem regulacji odpowiednią prędkość. Włączyć
przyłączoną do odkurzacza szlifierkę wysięgnikową naciskając przycisk
włącznika ON. Pozwolić by urządzenie osiągnęło pełne zadane obroty.
Docisnąć lekko głowicę urządzenia do obrabianej powierzchni i płynnymi
ruchami rozpocząć szlifowanie parokrotnie przechodząc przez ten sam punkt
na obrabianej powierzchni. Należy pamiętać, że efekt końcowy procesu
szlifowania w znacznej mierze jest uzależniony od ziarnistości użytkowanego
krążka ściernego. Najlepsze efekty szlifowania suchych powierzchni gipsowokartonowych uzyskuje się stosując krążki ścierne o ziarnistości 120 -240. Dla
ułatwienia podajemy orientacyjny dobór ziarnistości krążków do rodzaju
wykonywanej operacji szlifierskiej.
Wymieniać krążki ścierne kiedy są zużyte. Zmieniać ziarnistość stosowanych
krążków. Zaczynać pracę krążkami o większej ziarnistości, a kończyć z drobnym
nasypem. Każda wymiana krążka ściernego musi być dokonana przy
odłączonej wtyczce szlifierki od gniazdka zasilającego. W czasie pracy dociskać
lekko szlifierkę do obrabianej powierzchni. Tylko wtedy następuje prawidłowe
odprowadzanie drobin urobku do odkurzacza. Przekrzywienie głowicy lub jej
lekkie uniesienie natychmiast spowoduje wydostawanie się pyłu gipsowego do
pomieszczenia, a nie pochłonięcie go przez system odprowadzania urobku.
W czasie pracy należy stosować okulary ochronne i maseczkę przeciwpyłową.
Kończąc szlifowanie zawsze najpierw odłączyć szlifierkę naciskając przycisk
wyłącznika oznaczony OFF, a dopiero po jej wyłączeniu odłączyć odkurzacz.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Okresowo weryfikować stan techniczny maszyny. Sprawdzać przed każdym
rozpoczęciem pracy, czy krążek ścierny nie jest wyeksploatowany. Dbać o
czystość maszyny, szczególną uwagę poświęcając na oczyszczenie otworów
wlotowych powietrza do silnika (bardzo ważne). Czynność tą najlepiej wykonać
przedmuchując szlifierkę sprężonym powietrzem.
4
Page 5
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Przewód zasilający
jest źle podłączony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić przewód
zasilający.
Przewód zasilający
jest uszkodzony
W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu
zasilającego przekazać
urządzenie do serwisu.
Urządzenie nie
działa
W gniazdku nie ma
napięcia
Sprawdzić napięcie w
gniazdku.
Sprawdzić, czy nie zadziałał
bezpiecznik.
Urządzenie nie
działa
Uszkodzony
włącznik
Przekazać urządzenie do
serwisu.
Silnik nie ma
mocy, rusza z
trudem
Zużyte szczotki.
Przekazać urządzenie do
serwisu.
Czuć zapach
spalonej izolacji
Silnik wymaga
naprawy
Przekazać urządzenie do
serwisu.
Silnik
przegrzewa się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przedmuchać sprężonym
powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała
Zużyty krążek
ścierny
Wymienić krążek ścierny na
nowy
Numer
Nazwa części
2
Tarcza
4
Osłona przeciwpyłowa
5
Pierścień osadczy
6
Pierścień osadczy fi28
7
Oś napędowa
8
Łożysko 6001
10
Osłona tarczy
11
Sprężyna
12
Korpus wrzeciona
13
Pancerz elastyczny linki
15
Przewód pyłowy
16
Osłona gumowa
20
Podkładka specjalna
22
Kształtka mocująca pancerz
24
Linka napędowa
25
Osłona linki
27
Przewód zasilający
28
Odgiętka(osłonka gumowa) przewodu prądowego
30
Osłona lewa
31
Osłona prawa
37
Włącznik JIA BEN
40
Regulator prędkości obrotowej
45
Wspornik ramienia
48
Ramię głowicy
52
Sworzeń gwintowany
56
Wrzeciono
59
Obudowa głowicy
62
Koło zębate odbiocze ( zęby poste )
63
Wałek uzębiony
65
Koło zębate ( zęby skośne )
68
Korpus przekładni
69
Łożysko 608
70
Wirnik (38mm)
71
Wirnik (36mm)
72
Łożysko 607
75
Stojan 38mm
77
Płytka z kondensatorem
79
Szczotka elektrografitowa
80
Szczotkotrzymacz
90
Silnik elektryczny
91
Przegub kulowy
92
Pokrywa korpusu
93
Oring
94
Wąż 4,5m
95
Opakowanie jednostkowe (karton/kolor)
96
Zaślepka szczotkotrzymacza
Okresowo zlecać kontrolę stanu szczotek elektrografitowych. W przypadku
stwierdzenia, że są krótsze niż 5 mm należy je bezwzględnie wymienić na nowe.
Wymiana linki napędowej
Przed przystąpieniem do wymiany linki napędowej, należy upewnić się czy
pancerz elastyczny nie jest uszkodzony mechanicznie lub czy nie znajdują się
w nim pozostałości uszkodzonej linki. Należy sprawdzić stan gumowego oringu,
znajdujące się na gwintowanej części pancerza.
W celu wymiany linki napędowej należy wykonać następujące czynności.
Poluzować opaskę zaciskową znajdującą się w dolnej części przewodu
pyłowego , zsunąć osłonę gumową, odkręcić dwa wkręty mocujące podkładkę
specjalną, wyjąć pancerz z kształtki, a drugi koniec wykręcić z korpusu
wrzeciona, usunąć uszkodzoną linkę. Montując nową linkę należy wkręcić
pancerz elastyczny w korpus wrzeciona, wsunąć nową linkę do oporu w
pancerz, pokręcić tarczę szlifierki tak by końcówka linki wskoczyła w gniazdo
osi napędowej, drugi koniec linki wsunąć w osłonę linki i umieścić we wrzecionie
także obracając tarczą szlifierki, przykręcić podkładkę specjalną dwoma
zdemontowanymi wcześniej wkrętami, nasunąć osłonę gumową na podkładkę
specjalną, nałożyć przewód pyłowy na kształtkę mocującą pancerz, zacisnąć
opaską zaciskową. Wymianę linki wykorzystać do nasmarowania linki i wnętrza
pancerza (po jego uprzednim wyczyszczeniu) smarem np. ŁT4. Szlifierkę należy
przechowywać oczyszczoną z pyłu gipsowego w miejscu suchym,
zabezpieczonym przed dostępem wilgoci. Nie pozostawiać urządzenia
podłączonego do sieci bez dozoru. Po zakończeniu pracy obowiązkowo
odłączać wtyczkę z gniazdka. Urządzenie podłączać do sieci jedynie na czas
pracy.
11. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria i części zamienne
Dla wygodniejszej pracy polecamy uchwyt pomocniczy o nr. kat. DED77481. Ze
względów eksploatacyjnych do zastosowania w szlifierce wysięgnikowej
zalecane są tarcze o średnicy 225-230 mm. Polecamy krążki papieru ściernego
DEDRA o różnej ziarnistości. Posiadają one następujące numery katalogowe:
gr. 60 - DED77490, gr. 80 - DED77491, gr. 100 - DED77492, gr. 120 DED77493, gr. 150 - DED77494, gr. 180 - DED77495, gr. 240 - DED77496.
Zalecamy również krążki ścierne siatkowe DEDRA. Charakteryzują się one
większą żywotnością lecz oferują niższą precyzję w porónaniu z papierem
ściernym. Nr. katalogowe: gr. 80 - DED7749S1, gr. 100 - DED7749S2, gr. 120
- DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5. Linka napędowa posiada numer
katalogowy XDED7748.24. Szczotki XDED7748.79/YSGOO2. Tarcza
mocująca, numer katalogowy XDED7749.02. Pancerz linki, nr kat.
XDED7749.87
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Nr katalogowy: DED7748 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
5
Page 6
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka wysięgnikowa
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Szczotki elektrografitowe,
linka napędowa
Elementy nieobjęte gwarancją
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnychkrajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických
zařízení
15. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Bruska je zařízení navržené pro broušení stěn a sádrokartonových stropů
pokrytých sádrovou vrstvou. V konstrukci brusky se nachází odsávací systém.
Připojení brusky k průmyslovému vysavači umožňuje značně omezit šíření
prachu při práci se zařízením. Bruska je vybavena ramenem, díky němuž
můžete provádět broušení stěn a stropů v dosahu až 3–3,5 m. Pohyblivá
(sklopná) hlava stroje umožňuje práci s ramenem na libovolném povrchu stěny,
stropu nebo podlahy. Použití brusného papíru s vhodnou zrnitostí umožňuje
odstraňovat barvy nebo lepidla z omítek a kovových povrchů. Broušené povrchy
musí být suché. Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v
opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním
podmínek používání a přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu
k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami".
S bruskou nepracujte bez připojeného systému odsávání prachu. Jako systém
pro odsávání prachu používejte průmyslové vysavače určené pro odsávání
sádrového prachu. Bezpodmínečně dodržujte provozní pokyny výrobců
vysavačů a vybírejte speciální sáčky umožňující účinné a bezpečné pro vysavač
pohlcování částic sádrového prachu. Poraďte se s prodejcem. Nepoužívejte
domácí vysavače z důvodu možného zničení částicemi sádrového prachu.
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o
shodě ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v
rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech, se správně
Režim provozu S2 20 minut
fungující ventilací.
6
Page 7
5. Technické údaje
Model
DED7748
Elektromotor
jednofázový komutátor
Síťové napětí [V]
230 ~
Kmitočet sítě [Hz]
50
Jmenovitý výkon motoru [W]
710
Třída ochrany
II
Stupeň ochrany
IP 20
Rychlost otáčení hlavy [obr/min]
1000-2100
Průměr brusného kotouče [mm]
225
Emise hluku
Úroveň tlaku zvuku LpA [dB(A)]
79,9
Nejistota měření (KpA) [dB(A)]
3
Úroveň příkonu zvuku LWA [dB(A)]
90,9
Nejistota měření (KWA) [dB(A)]
3
Maximální hladina vibrací na rukojeti
<2,5
Nejistota měření [m/s2 ]
1,5
Závaží [kg]
5,5
Výkon přístroje
[W]
Minimální průřez
vodiče [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
700÷1400 1 10
Zrnitost
Určení
40
K odstraňování značných nerovností povrchu
60
K odstraňování drobnějších nerovností
80
K odstraňování barev a lepidel
100
K vyhlazování
120
K hrubému broušení
150-180
K broušení
240
K broušení rychleschnoucích povrchů
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření určená v souladu s normou
EN 60745-1 i je uvedena v tabulce.
Hladina hluku je uvedena v souladu s EN 60745-1, hodnoty byly uvedeny výše
v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota vibrací je měřena podle standardní metody studie a
může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň vibrací
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu vibrací.
Hladina vibrací při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na
typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora.
Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v
úvahu všechny části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto
nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce
vysunuté ze zásuvky.
Po vyjmutí zařízení z originálního obalu a kontrole úplnosti (bod 12 návodu k
obsluze) a stavu zařízení z hlediska mechanického (při přepravě) poškození
vyberte a smontujte (podle bodu 10 návodu k obsluze) vhodnou brusnou hlavu
a brusný papír s příslušnou zrnitostí. Než začnete pracovat, namontujte na
brusku brusnou hlavu (viz fot. B–F). Za tímto účelem proveďte: Odstraňte
pojistky. Do hliníkového otvoru hlavy vložte lanko s pancířem. Plastový talíř
utáhněte do okamžiku, až ucítíte odpor. Křížovým šroubovákem vyšroubujte
upevňovací šroub a zároveň přidržujte plochým klíčem matici. Zasuňte
hliníkovou vzpěru do otvoru vzpěry hlavy tak, aby se otvor čepu překrýval s
otvory ložiska. Připravený spoj sešroubujte. Nasaďte krátkou drážkovanou
hadici na připojovací hrdlo. Hadici připevněte zděří. V zadní části ramene stroje
je připojovací nátrubek pro připojení sací hadice průmyslového vysavače.
Povolte matici nátrubku, zasuňte koncovku hadice a přitlačte dříve povolenou
matici. Bruska je připravena k práci.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napájení je nutné se ujistit, že napětí napájení
odpovídá hodnotě uvedené v údajovém štítku. Napájecí instalace by měla být
vyhotovena v souladu s přísnými požadavky týkajícími se elektrických instalací
a splňovat bezpečnostní podmínky používání. Parametry minimálního průřezu
napájecího kabelu a jmenovité hodnoty jističe v závislosti na výkonu zařízení
byly uvedeny v níže uvedené tabulce:
Instalace by měla být vyhotovena oprávněným elektrikářem. V případě
využívání prodlužovače věnujte pozornost tomu, aby průřez žíly nebyl nižší, než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický kabel položte tak, aby v průběhu provozu
nebyl vystaven možnému přerušení. Nepoužívejte poškozené prodlužovače.
Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netahejte napájecí
kabel.
8. Zapínání nástroje
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části
"Příprava k práci".
Před zapnutím stroje vždy zkontrolujte, zda všechny prvky odpovídající za
bezpečnost při práci jsou funkční. Vždy kontrolujte stav opotřebení brusných
kotoučů. Nepracujte s opotřebenými nebo vadnými brusnými kotouči. Stroj
zapínejte ve vodorovné poloze bez zatížení (beze styku s obráběným povrchem
stěny, stropu). Přepínač stroje je umístěn v horní části krytu hnací jednotky.
Tlačítko označené ON slouží pro zapnutí stroje, tlačítko označené OFF slouží
pro jeho zastavení. Ve spodní části krytu hnací jednotky je umístěn otočný
regulátor rychlostí otáček.
Umožňuje operátorovi plynule regulovat rychlost otáčení vřetena stroje v
rozsahu 1000–2100 ot/min. Na regulátoru se nachází označení 1–5. Nastavení
regulátoru do polohy označené 1 znamená práci s 1000 ot/min, nastavení do
polohy 5 znamená práci při 2100 ot/min. Polohy 2, 3 a 4 jsou střední hodnoty a
odpovídají přibližně: poloha 2 – 1250 ot/min, poloha 3 – 1500 ot/min, poloha 4
– 1750 ot/min. Stroj nenechávejte běžet naprázdno. Stroj nenechávejte
připojený k síti bez dozoru. Po ukončení práce bezpodmínečně vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Stroj nepřetěžujte, nepracujte nepřetržitě déle než 20 min.
9. Použití nástroje
Stroj nikdy nezapínejte, když se brusný kotouč dotýká
obráběného povrchu.
Zapněte průmyslový vysavač. Vyberte rychlost otáček vřetena brusky tak, že
nastavíte otočným regulátorem vhodnou rychlost. Zapněte připojenou k
vysavači ramenovou brusku tak, že stisknete tlačítko přepínače ON. Nechte
stroj dosáhnout zadaných otáček. Hlavu stroje lehce přitlačte k obráběnému
povrchu a plynulými pohyby začněte brousit, vícekrát přecházejte stejným
bodem obráběného povrchu. Pamatujte na to, že konečný výsledek broušení ve
značné míře závisí na zrnitosti používaného brusného kotouče. Nejlepších
výsledků broušení suchých sádrokartonových povrchů můžete dosáhnout
brusnými kotouči se zrnitostí 120–240. Pro usnadnění uvádíme příkladový výběr
zrnitosti kotoučů pro druh prováděné operace broušení.
Měňte opotřebované brusné kotouče. Měňte zrnitost používaných kotoučů.
Práci začínejte s kotouči s nejnižší zrnitostí a končete s jemným posypem.
Každou výměnu brusného kotouče provádějte s vytaženou zástrčkou brusky ze
síťové zásuvky. Při práci brusku lehce přitlačujte k obráběnému povrchu. Pouze
tehdy jsou správně odsávány částice prachu do vysavače. Naklopení hlavy
nebo její lehké nadzvednutí způsobí okamžitě únik sádrového prachu do
místnosti, a nikoli jeho pohlcení systémem nasávání prachu. Při práci používejte
ochranné brýle a protiprachovou masku. Díky trojúhelníkové oscilační hlavě
můžete brousit rohy a jiné, těžce dostupné povrchy. Abyste vyměnili
Po ukončení broušení vždy nejprve vypněte brusku stisknutím tlačítka
přepínače OFF a teprve pak vypněte vysavač.
10. Aktuální provozní práce
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při
zástrčce vysunuté ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte technický stav stroje. Před každým zahájením práce
zkontrolujte, zda brusný kotouč není opotřebený. Vždy pracujte s funkčními
kotouči. Dbejte na čistotu stroje, zvláštní pozornost věnujte čištění vstupních
otvorů vzduchu do motoru (velmi důležité). Tuto činnost nejlépe provádějte
přefoukáním brusky stlačeným vzduchem.
Kontrolujte stav elektrografitových kartáčů. Pokud zjistíte, že jsou kratší než 5
mm, bezpodmínečně je vyměňte za nové.
Výměna startovacího lanka
Před zahájením výměny startovacího lanka se ujistěte, že pružný pancíř není
mechanicky poškozen nebo se v něm nenacházejí zbytky poškozeného lanka.
Zkontrolujte stav gumového o-ringu, umístěného na závitové části pancíře.
Abyste vyměnili startovací lanko, proveďte následující činnosti (v závorce čísla
dílů z technického výkresu): Povolte upínací pásku umístěnou ve spodní části
prachové hadice, stáhněte gumovou ochranu, vyšroubujte dva vruty připevňující
speciální podložku, vyjměte pancíř z tvarovky a druhý konce vyšroubujte z těla
vřetena a odstraňte poškozené lanko. Při montáži nového lanka zašroubujte
pružný pancíř do těla vřetena, zasuňte nové lanko do pancíře nadoraz, otočte
talíř brusky tak, aby konec lanka zapadl do otvoru hnací hřídele, druhý konec
lanka vsuňte do kytu lanka a vložte do vřetena, přitom otáčejte talířem brusky,
přišroubujte speciální podložku dvěma dříve vyšroubovanými vruty, nasuňte
gumovou ochranu na speciální podložku, nasaďte pachovou hadici na tvarovku
připevňující pancíř, upevněte upínací objímku. Výměnu lanka využijte pro
namazání lanka a vnitřku pancíře (po jeho předchozím vyčištění) mazivem,
např. ŁT4. Brusku uchovávejte vyčištěnou od sádrového prachu na suchém
místě, chráněném proti vlhkosti. Stroj nenechávejte připojený k síti bez dozoru.
Po ukončení práce bezpodmínečně vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Stroj připojujte k síti pouze po dobu práce.
11. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství a náhradní díly
Pro pohodlnější práci doporučujeme pomocný úchyt s kat. č. DED77481.
Z provozních důvodů se doporučují pro ramenovou brusku kotouče o průměru
225–230 mm. Doporučujeme kotouče s brusným papírem DEDRA s různou
zrnitostí. Mají následující katalogová čísla: tl. 60 – DED77490, tl. 80 –
DEDRA s povrchovou úpravou new-age. Vyznačují se delší životností, ale
nabízejí nižší přesnost v porovnání s brusným papírem. Katalogová č.: tl. 80 –
DED7749S1, tl. 100 – DED7749S2, tl. 120 – DED7749S3, tl. 180 – DED7749S5.
Kabel pohonu má číslo dílu XDED7748.24. Štětce XDED7748.79 / YSGOO2.
Montážní kotouč, katalogové číslo XDED7749.02. Kabelová zbroj, kat. Č.
XDED7749.87
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně
jako číslo dílu z montážního výkresu. Během záruční doby se opravy provádějí
za podmínek uvedených v záruční listině. Reklamovaný produkt, prosím,
předejte k opravě na místě pořízení (prodávající povinen přijmout reklamované
zboží), pošlete na servisní středisko nejblíže k místu bydliště (seznam služeb
na internetových stránkách www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu
Dedra Exim. Přiložte prosím vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy
provádí centrální servis. Poškozené zboží musí být odesláno do servisního
střediska (náklady na dopravu platí uživatel).
7
Page 8
12. Samostatné odstranění závad
Problém
Příčina
Řešení
Stroj nefunguje
Napájecí kabel je
nesprávně
připojen nebo
poškozen
Zatlačte hlouběji zástrčku do
zásuvky, zkontrolujte napájecí
napětí. V případě, že je napájecí
kabel poškozen, odevzdejte
zařízení do servisu.
V zásuvce není
napětí
Zkontrolujte napětí v zásuvce.
Zkontrolujte, zda se neaktivovala
pojistka.
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za nový –
odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá
výkon, těžko se
rozbíhá
Opotřebené kartáče. Vyměňte za
nové – odevzdejte zařízení do
servisu.
Je cítit zápach
spálené izolace
Motor vyžaduje opravu –
odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací
otvory
Profoukněte stlačeným
vzduchem.
Velmi nízká
efektivita
provozu
Opotřebený
pracovní nástavec
Vyměňte pracovní nástavec za
nový.
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které
se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Teleskopická bruska
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním
listu
elektrografitové kartáče,
hnací kabel
Součásti, na které se nevztahuje
záruka
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od
napájení.
13. Výbava nástroje
1. Ramenová bruska 1 ks, 2. Sada kotoučů s brusným papírem 6 ks,3.
Univerzální plochý a křížový šroubovák, 4. Sada dvou adaptérů, 5. Pružná
hadice, 6. Náhradní startovací lanko, 7. elektrografitové kartáče
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických
a elektronických zařízení
(týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v
předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato
bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní
úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty
podle příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny
výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této
záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní
titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení
reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti
stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v
rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a životuživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zariadenia
3. Určenie zariadenia
4. Obmedzenia používania
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Pripojenie k sieti
8. Zapnutie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežná údržba
11. Náhradné diely a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch
13. Kompletizácia zariadenia
14. Informácie pre užívateľov týkajúca sa likvidácii elektrických a
elektronických zariadení
15. Záručný list
Preklad originálneho návodu
8
Page 9
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak
Model
DED7748
Elektrický motor
Jednofázový komutátorový
Sieťové napätie [V]
230 ~
Sieťová frekvencia [Hz]
50
Menovitý výkon motora [W]
710
Trieda ochrany
II
Stupeň ochrany
IP 20
Rýchlosť otáčania hlavy [obr/min]
1000-2100
Priemer brúsneho kotúča [mm]
225
Hlučnosť
Úroveň akustického tlaku LpA [dB(A)]
79,9
Neistota merania (KpA) [dB(A)]
3
Úroveň akustického výkonu LWA [dB(A)]
90,9
Neistota merania (KWA) [dB(A)]
3
Maximálna úroveň vibrácií na rukoväti
<2,5
neistota merania K [m/s2 ]
1,5
závažia [kg]
5,5
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
700÷1400 1 10
Zrnitosť
Určenie
40
Na odstraňovanie výrazných nerovností povrchu
60
Na odstraňovanie menších nerovností povrchu
80
Na odstraňovanie farieb a lepidiel
100
Na vyhladzovanie
120
Na vstupné brúsenie
150-180
Na brúsenie
240
Na brúsenie rýchloschnúcich povrchov
dané vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť Dedra
Exim Sp. z o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná
brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia
označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a
bezpečnostných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Brúska je zariadenie navrhnuté na brúsenie stien a stropov pokrytých sadrovou
stierkou. V konštrukcii brúsky je použitý odsávací systém. Brúska sa môže
pripojiť k priemyselnému vysávaču, čo umožňuje výrazne obmedziť prášenie
sutiny počas brúsenia. Brúska má teleskopické rameno, čo operátorovi
umožňuje vykonávať práce, tzn. brúsiť povrchy stien a stropov, v rozpätí od 3,0
do 5,0 m. Pohyblivá (sklopiteľná) hlava zariadenia umožňuje pomocou
teleskopického ramena brúsiť ľubovoľný povrch steny, stropu, či dokonca aj
podlahy. Použitím brúsneho papiera s príslušnou drsnosťou môžete
odstraňovať povlaky farieb alebo lepidiel z omietok a z kovových povrchov.
Brúsený povrch musí byť suchý. Zariadenie je určené na používanie pri
rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych
prácach, pričom musia byť dodržiavané podmienky používania a prípustné
prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s nižšie umiestnenými „Prípustnými
pracovnými podmienkami" uvedenými nižšie”. Teleskopická brúska sa nesmie
používať bez pripojenia k systému odvádzania sutiny. Na odvádzanie sutiny sa
môžu používať iba priemyselné vysávače určené na odsávanie sadrového
prachu. Bezpodmienečne dodržuje prevádzkové pokyny a odporúčania
výrobcov vysávačov, a používajte náležité vrecia umožňujúce skutočne a pre
vysávač bezpečne zachytávať čiastočky sadrového prachu. Poraďte sa
predajcu. Nepoužívajte domáce vysávače, pretože čiastočky sadrového prachu
ich môžu zničiť. Neoprávnené a samostatné zmeny v mechanickej a elektrickej
konštrukcii, všetky úpravy, činnosti údržby, ktoré nie sú opísané v návode na
obsluhu, budú považované za nezákonné a spôsobia okamžitú stratu záručných
práv a vyhlásenie o zhode už nebude platné.
Použitie v rozpore s účelom, alebo v nezhodne s návodom na použitie, bude
mať za následok okamžitú stratu záručných práv.
Prípustné pracovné podmienky
Režim práce S2 20 minút
Stroj môže byť používaný výlučne v uzavretých miestnostiach s
príslušne fungujúcim vetraním.
5. Technické údaje
Informácie o vibráciách a hlučnosti
Celková hodnota vibrácií ah a neistota merania sú stanovené v súlade s normou
EN 60745-1 a sú uvedené v tabuľke.
Emisia hluku bola stanovená v súlade s EN 60745-1, hodnoty sú uvedené v
tabuľke vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné
posúdenie vystavenia na vibrácie.
Úroveň vibrácií sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od
deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných
nástrojov, najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení
zameraných na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych
podmienkach používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach
prevádzkového cyklu, vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak
je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu
Všetky činnosti musia byť vykonávané len vtedy, keď je
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Zariadenie najprv vyberte z továrenského balenia, skontrolujte, či je kompletné
(12. bod užívateľskej príručky), overte technický stav zariadenia, či sa
mechanicky nepoškodilo (počas prepravy). Následne vyberte a namontujte
(podľa 10. bodu užívateľskej príručky) požadovanú brúsnu hlavu a brúsny
papier s vhodnou zrnitosťou. Predtým, než začnete brúsku používať, namontujte
brúsnu hlavu (pozri obr. B - F). Postupujte nasledovne: Odstráňte všetky
zabezpečenia Do hliníkového lôžka hlavy vložte lanko spolu s pancierovou
hadičkou. Plastový tanier dotiahnite, až kým nebudete cítiť značný odpor.
Krížovým skrutkovačom odskrutkujte upevňujúcu skrutku a súčasne plochým
kľúčom zablokujte maticu. Do lôžka vzpery hlavy vsuňte hliníkovú vzperu takým
spôsobom, aby sa otvor vo vzpere nachádzal v osi s otvormi v lôžku. Pripravené
spojenie zoskrutkujte. Na prípojné hrdlo založte krátku drážkovanú trubicu.
Trubicu upevnite strmeňom. V zadnej časti teleskopického ramena zariadenia
je prípojné hrdlo určené na pripájanie sacej trubice priemyselného vysávača.
Uvoľnite maticu hrdla, zastrčte koncovku trubice a zatlačte skôr uvoľnenú
maticu. Brúska je pripravená na použitie.
7. Pripojenie k sieti
Pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že napájacie napätie
zodpovedá hodnote uvedenej na typovom štítku. Inštalácia elektrického
napájania by mala byť vykonaná v súlade so základnými požiadavkami na
elektrické inštalácie a mala by spĺňať požiadavky bezpečného používania.
Parametre minimálneho prierezu napájacieho kábla a menovitej hodnoty poistky
v závislosti od výkonu zariadenia sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Inštaláciu by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pri použití predlžovacích
káblov skontrolujte, či nie je prierez vodiča menší ako je požadované (pozri
tabuľku). Elektrický kábel umiestnite tak, aby počas prevádzky nebol vystavený
prípadnému poškodeniu. Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble.
Pravidelne kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za sieťový
kábel.
8. Zapnutie zariadenia
Skôr, než zapnete zariadenie, tak určite musíte vykonať
činnosti popísané v kapitole „Príprava na prácu”.
Vždy pred zapnutím stroja skontrolujte, či všetky ochranné prvky a časti
zariadenia sú funkčné. Vždy pred každým použitím skontrolujte úroveň
opotrebovania brúsnych kruhov. Nepoužívajte opotrebované alebo nefunkčné.
Stroj spúšťajte v horizontálnej polohe bez záťaže (tzn. nesmie sa dotýkať
opracovávaného povrchu steny, stropu). Vypínač zariadenia je umiestnený na
vrchnej strane plášťa hnacej jednotky. Tlačidlo označené „ON“ je určené na
spúšťanie zariadenia, tlačidlo označené „OFF“ je určené na zastavovanie
zariadenia. V dolnej časti plášťa hnacej jednotky je umiestnené ovládacie
koliesko uhlovej rýchlosti. Operátorovi umožňuje plynulo nastavovať uhlovú
rýchlosť vretena zariadenia v rozpätí 1000 – 2100 ot/min. Na koliesku sú
umiestnené označenia od 1 do 5. Poloha označená znakom 1 znamená prácu
pri 1000 ot/min., poloha označená znakom 5 znamená prácu pri 2100 ot/min.
Polohy 2, 3 a 4 sú prostredné hodnoty, a majú približne nasledujúce hodnoty:
poloha 2 – 1250 ot/min., poloha 3 – 1500 ot/min., poloha 4 – 1750 ot/min. Stroj
nenechávajte spustený na voľnobehu. Stroj, ktorý je pripojený k el. napätiu,
nikdy nenechávajte bez dozoru. Po skončení práce vždy vytiahnite zástrčku z
el. zásuvky. Stroj nepreťažujte, nepracujte vkuse dlhšie ako 20 min.
9. Používanie zariadenia
Stroj v žiadnom prípade nespúšťajte, keď sa brúsny
kruh dotýka opracovávaného povrchu.
Spustite priemyselný vysávač. Ovládacím kolieskom nastavte požadovanú
uhlovú rýchlosť brúsky. Spustite teleskopickú brúsku pripojenú k vysávaču
stlačením tlačidla zapínača (presuňte na polohu ON). Počkajte, kým stroj
dosiahne nastavenú rýchlosť. Hlavu stroja jemne pritlačte k opracovávanému
povrchu a plynulými pohybmi začnite brúsenie, po jednom mieste
opracovávaného povrchu prejdite niekoľkokrát. Pripomíname, že finálny efekt
brúsenia vo veľkej miere závisí od zrnitosti použitého brúsneho kruhu. Najlepšie
efekty brúsenia suchých sadrových povrchov sa dosahujú použitím brúsnych
kruhov so zrnitosťou 120 až 240. Pre uľahčenie, uvádzame orientačné zrnitosti
brúsnych kruhov podľa typu vykonávaného brúsenia.
Keď sa brúsny kruh opotrebuje, vymeňte ho. Meňte zrnitosť používaných
kruhov. Prácu začnite s kruhmi s menšou zrnitosťou, a končte s jemnými zrnami.
Pri výmene brúsnych kruhov brúsku vždy bezpodmienečne odpojte od el.
zásuvky! Počas práce, tzn. brúsenia, brúsku jemne pritláčajte k
opracovávanému povrchu. Iba vtedy sa vznikajúca sutina náležite odvádza do
vysávača. Ak sa hlavica nakloní alebo keď je trochu zdvihnutá, vznikajúca
sadrová sutina začne okamžite unikať do miestnosti, a systém odvádzania
sutiny ju nedokáže odsať. Počas práce používajte ochranné okuliare a
9
Page 10
protiprachovú masku. Vďaka oscilačnej trojuholníkovej hlave sa dajú
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Stroj nefunguje
Napájací kábel je
zle pripojený,
alebo je
poškodený
Zástrčku zastrčte hlbšie do
zásuvky, skontrolujte napájací
kábel. Ak objavíte, že je napájací
kábel poškodený, zariadenie
odovzdajte do servisu na opravu.
V el. zásuvke nie
je el. napätie.
Skontrolujte napätie v el.
zásuvke. Skontrolujte, či sa
neaktivoval istič.
Poškodený
zapínač
Vymeňte zapínač na nový –
zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu.
Motor nemá
výkon, hýbe sa
veľmi ťažko
Opotrebované kefy. Vymeňte na
nové – zariadenie odovzdajte do
servisu na opravu.
Cítiť zápach
spálenej izolácie
Motor sa musí opraviť –
zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu.
Motor sa
prehrieva
Upchané vetracie
otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Efektívnosť
práce je veľmi
nízka
Opotrebovaná
pracovná
koncovka
Vymeňte pracovnú koncovku na
novú.
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Teleskopická brúska
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
elektrografitové kefy, hnací
kábel
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
opracovávať rohy a iné ťažko dostupné povrchy.
Keď skončíte brúsenie, brúsku vždy najprv vypnite stlačením tlačidla
označeného „OFF“, a až potom vypnite pripojený vysávač.
10. Priebežná údržba
Všetky údržbové činnosti musia byť vykonávané len
vtedy, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pravidelne kontrolujte technický stav stroja. Vždy pred začatím práce
skontrolujte, či brúsny kruh nie je opotrebovaný. Vždy používajte iba funkčné.
Dbajte o to, aby bol stroj náležite čistý, predovšetkým čistite vstupné prieduchy
motora (je to veľmi dôležité). Túto činnosť najlepšie vykonajte prúdom
stlačeného vzduchu prefukujúc brúsku.
Kontrolujte stav uhlíkových zberačov. Ak sa počas preukáže, že sú kratšie ako
5 mm, bezpodmienečne ich vymeňte na nové.
Výmena hnacieho lanka
Predtým, než začnete vymieňať hnacie lanko skontrolujte, či nie je mechanicky
poškodená elastická pancierová hadička, a či sa v nej nenachádzajú zvyšky
poškodeného lanka. Skontrolujte stav gumového o-krúžka, ktorý je na závitovej
časti pancierovej hadičky. Postup výmeny hnacieho lanka (v zátvorkách čísla
dielov na schematickom nákrese): Povoľte viazaciu pásku, ktorá je v dolnej časti
odsávacej trubice, zosuňte gumový kryt, odskrutkujte dve skrutky upevňujúce
špeciálnu podložku, vyberte pancierovú hadičku z tvarovky a druhý koniec
vyskrutkujte z korpusu vretena, odstráňte poškodené lanko. Pri montáži nového
lanka zaskrutkujte elastickú pancierovú hadičku do korpusu vretena, do
pancierovej hadičky vsuňte až dokonca nové lanko, pokrúťte kotúč brúsky tak,
aby koncovka lanka zapadla do lôžka hnacej hriadele, druhý koniec lanka
vsuňte do krytu lanka a vložte do vretena otáčaním kotúča brúsky, dvoma
skrutkami, ktoré ste predtým vyskrutkovali, upevnite špeciálnu podložku, na
špeciálnu podložku nasuňte gumový kryt, na tvarovku upevňujúcu pancierovú
hadičku založte odsávaciu trubicu, zatiahnite viazaciu pásku. Výmenu lanka
využite na namazanie lanka ako aj vnútra pancierovej hadičky (najprv ju náležite
vyčistite) vhodným mazivom, napr. ŁT4. Brúsku pred uchovávaním očistite od
sadrového prachu, skladujte na suchom mieste, chránenom pred prístupom
vlhkosti. Stroj, ktorý je pripojený k el. napätiu, nikdy nenechávajte bez dozoru.
Po skončení práce vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Zariadenie pripájajte
k el. napätiu iba počas vykonávania práce.
11. Náhradné diely a príslušenstvo
Odporúčané príslušenstvo a náhradné diely
Pre pohodlnejšiu prácu odporúčame pomocnú rúčku s kat. č. DED77481. Z
prevádzkových dôvodov odporúčame, aby ste v teleskopickej brúske používali
kotúče s priemerom 225 – 230 mm. Odporúčame brúsne kruhy DEDRA s rôznou
zrnitosťou. Majú nasledujúce katalógové čísla: hrúbka 60 - DED77490, hrúbka
Odporúčame tiež mriežkové brúsne kruhy DEDRA. Na jednej strane majú dlhšiu
životnosť, ale na druhej strane sú v porovnaní s brúsnym papierom menej
precízne. Katalógové č.: hrúbka 80 - DED7749S1, hrúbka 100 - DED7749S2,
hrúbka 120 - DED7749S3, hrúbka 180 - DED7749S5. Hnací kábel má číslo dielu
XDED7748.24. Štetce XDED7748.79 / YSGOO2. Montážny disk, katalógové
číslo XDED7749.02. Kabelové pancierovanie, kat. Č. XDED7749.87
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na
servis Dedra Exim. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu.
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce
sa na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu.
Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v
záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu
(predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho
servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach
www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu Dedra Exim. Prosím, aby
ste priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva
centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na
dodanie hradí používateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch,
odpojte zariadenie od zdroja napájania.
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní,
že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii
alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Teleskopická brúska
Katalógové č : DED7748 Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné
mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho
registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná,
že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok
alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo
právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto
záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na
právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
Vyhlásenie Užívateľa:
10
Page 11
III. Podmienky využitia záruky
Modelis
DED7748
Elektros variklis
Vienos fazės komutatorius
Tinklo įtampa [V]
230 ~
Tinklo dažnis [Hz}
50
Variklio vardinė galia [W]
710
Apsaugos klasė
II
Apsaugos laipsnis
IP 20
Galvos sukimosi greitis [obr/min]
1000-2100
Šlifavimo disko skersmuo [mm]
225
Skleidžiamas triukšmas
Garso slėgio lygis LpA [dB(A)]
79,9
Matavimo neapibrėžtis (KpA) [dB(A)]
3
Garso galios lygis LWA [dB(A)]
90,9
Matavimo neapibrėžtis (KWA) [dB(A)]
3
Maksimalus vibracijų lygis ant rankenos
<2,5
Matavimo neapibrėžtis K [m/s2 ]
1,5
svoris [kg]
5,5
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap.
Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole
užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa,
v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca
práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili,
v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na
základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa,nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné prezdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Jungimas į tinklą
8. Prietaiso įjungimas
9. Prietaiso naudojimas
10. Einamieji naudojimo veiksmai
11. Atsarginės dalys ir reikmenys
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
13. Prietaiso elementai
14. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
15. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas.
Atveju, kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su Dedra Exim Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira
brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus
simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir
saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės
smūgio, gaisro ar sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Šlifuoklis – tai produktas, suprojektuotas sienų ir gipso kartono lubų padengtų
gipsiniu glaistų šlifavimui. Šlifuoklio konstrukcijoje buvo panaudota dulkių
nusiurbimo sistema. Pajungiant šlifuoklį prie pramoninio dulkių siurblio leidžia
žymiai sumažinti dulkių sklidimą darbo metu. Šlifuoklis turi ilgą kotą, leidžiantį
operatoriui šlifuoti sienų ir lubų paviršius 3,0-3,5 m nuotolyje. Judanti įrankio
galva leidžia dirbti bet kuriame sienos, lubų ar net grindų paviršiuje. Tinkamo
grūdėtumo švitrinio popieriaus naudojimas leidžia šalinti dažų arba klijų
sluoksnius nuo tinkų ir metalinių paviršių. Šlifuojami paviršiai turi būti sausi.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas "Priimtinas darbo
sąlygas”. Nerekomenduojama dirbti su ilgakočiu šlifuokliu, kai prie jo nėra
pajungta dulkių šalinimo sistema. Kaip dulkių šalinimo sistemą reikia naudoti
pramoninius dulkių siurblius, pritaikytus gipso dulkių šalinimui. Reikia
besąlygiškai laikytis dulkių siurblių gamintojų nurodymų ir naudoti specialius
maišus, leidžiančius efektyviai ir saugiai dulkių siurbliui šalinti gipso dulkes.
Pasikonsultuoti su pardavėju. Draudžiama naudoti buitinius dulkių siurblius, nes
gipso dulkės juos sugadins. Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros
statyboje, visi modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti instrukcijoje bus
traktuojami kaip neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o
atitikties garantija praras galiojimą. Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos
nuorodas ir paskirtį prives prie staigaus garantijos teisės praradimo.
Priimtinos darbo sąlygos
Darbo režimas S2 20 minučių.
Prietaisą galima naudoti tiktai uždaromose patalpose su tinkamai
veikiančia ventiliacija.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie virpesius ir triukšmą
Virpesių bendra vertė ah o taip pat matavimo neapibrėžtis, nustatyta pagal
normą EN 60745-1i pateikta lentelėje.
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60745-1, vertės pateikiamos
aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo
metu visada reikia naudoti klausos apsaugos
priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: virpesių buvo sumatuota pagal standartinę
matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui.
Pateiktas virpesių palyginimas gali būti panaudojimas pirminei /virpesių
grėsmės vertinimui. Virpesių virpesių lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali
skirtis nuo deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo
būdo, ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių,
saugančių operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose
naudojimo sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip
pat įeina laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra
naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Aprašyti žemiau nurodyti veiksmus reikia atlikti išėmus
iš lizdo kištuką.
Išėmus įrenginį iš įpakavimo ir patikrinus komplektavimą (Naudojimo instrukcijos
12 punktas) bei įrenginio būklę, ar nėra mechaninių, transporto metu atsiradusių
pažeidimų, pasirinkti ir sumontuoti (pagal Naudojimo instrukcijos 10 punkto
nurodymus) atitinkamą šlifavimo galvą ir atitinkamo grūdėtumo švitrinį popierių.
Prieš pradedant darbą su šlifuokliu reikia pritvirtinti šlifuoklio padą (žiūr. nuotr. B
- F). Tam reikia: Nuimti apsaugas. Galvos aliuminio lizde patalpinti trosą su
apsauga. Užsukti plastikinę lėkštę, kol pasijus pasipriešinimas. Kryžminiu
atsuktuvu atsukti tvirtinimo varžtą tuo pačiu metu plokščiu raktu atblokuojant
veržlę. Įdėti aliuminio kronšteiną į galvos kronšteino lizdą taip, kad skylutė
kronšteine atitiktų lizdo skylutes. Susukti paruoštą sujungimą. Uždėti trumpą
11
Page 12
gofruotą žarną ant jungties. Sutvirtinti „U“ tipo varžtu. Galinėje koto dalyje yra
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido
skersmuo [mm2]
Minimali C tipo
saugiklio vertė [A]
700÷1400 1 10
Grūdėtumas
Paskirtis
40
Šalinti didelius paviršiaus nelygumus
60
Šalinti nedidelius paviršiaus nelygumus
80
Šalinti dažus ir klijus
100
Lyginimas
120
Pradinis šlifavimas
150-180
Šlifavimas
240
Greitai džiūstančių paviršių šlifavimas
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Įrenginys
neveikia
Maitinimo laidas
yra netinkamai
pajungtas arba
pažeistas
Giliau įstumti kištuką į rozetę,
patikrinti maitinimo laidą.
Pastebėjus, kad maitinimo laidas
buvo pažeistas, atiduoti įrenginį į
servisą.
Rozetėje nėra
įtampos
Patikrinti įtampą rozetėje. Patikrinti,
ar nesuveikė saugiklis.
Sugedo įjungiklis
Pakeisti įjungiklį nauju – atiduoti
įrenginį į servisą.
Variklis neturi
galios, sunkiai
veikia
Susidėvėjo šepečiai. Pakeisti
naujais – atiduoti įrenginį į servisą.
Jaučiamas
degančios
izoliacijos kvapas
Reikia pataisyti variklį – atiduoti
įrenginį į servisą.
Variklis
perkaista
Užsikimšo
ventiliacinės
angos
Prapūsti suspaustu oru.
Labai mažas
darbo
efektyvumas
Susidėvėjo
darbinis antgalis
Pakeisti darbinį antgalį nauju.
jungtis pramoninio dulkių siurblio žarnai. Atpalaiduoti jungties veržlę, įdėti
žarnos antgalį ir užsukti anksčiau atsuktą veržlę. Šlifuoklis yra paruoštas darbui.
7. Jungimas į tinklą
Prieš prietaiso prie elektros srovės prijungimo reikia įsitikinti, ar maitinimo
įtampa atitinka vertėms pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.
Maitinimo instaliacija turėtų būti atlikta pagal esminius reikalavimus, susijusius
su elektros instaliacija ir pildyti saugaus naudojimo reikalavimus. Maitinimo laido
minimalaus skersmens, o taip pat nominalios saugiklio vertės priklausomai nuo
prietaiso galios yra pateikti žemiau nurodytoje lentelėje:
Visas elektros instaliacijos jungtis gali įrengti tik reikiamą kvalifikaciją turintis
elektrikas. Atveju, kai naudosite prailgintuvus, reikia atkreipti dėmesį, kad gyslos
skersmuo nebūtų mažesnis negu reikalaujama (žr. lentelė
). Elektros laidą reikia išdėstyti tokiu būdu, kad darbo metu negrėstų
perpjovimas. Negalima naudoti pažeistų prailgintuvų. Periodiškai patikrinti
maitinimo laido techninį stovį. Netraukti už maitinimo laido.
8. Prietaiso įjungimas
Prieš prietaiso įjungimą reikia būtinai atlikti veiksmus,
aprašytus „Paruošimas darbui“ skyriuje
Kiekvieną kartą, prieš įjungiant įrenginį, būtina patikrinti, ar visi saugumo
elementai veikia teisingai. Kiekvieną kartą reikia patikrinti abrazyvinių diskų
susidėvėjimo laipsnį. Draudžiama dirbti, jei jie susidėvėjo arba yra netinkamos
būklės. Įrenginys turi būti įjungiamas horizontalioje padėtyje be apkrovos (jis
negali liesti šlifuojamo sienos, lubų paviršiaus). Įrenginio jungiklis yra viršuje ant
pavaros korpuso. Mygtukas su žyma „ON“ skirtas įjungti įrenginį, mygtukas su
žyma „OFF“ išjungia jį.
Apatinėje pavaros korpuso dalyje yra greičio reguliavimo rankena.
Ji leidžia operatoriui tolygiai reguliuoti sukimosi greitį nuo 1000 iki 2100 sūk./min.
Ant reguliatoriaus yra žymos nuo 1 iki 5. Pozicija pažymėta „1“ reiškia darbą
1000 sūk./min. greičiu, pozicija „5“ reiškia darbą 2100 sūk./min. greičiu.
Pozicijos 2, 3 ir 4 yra vidutinės ir maždaug atitinka: pozicija 2 - 1250 sūk./min.,
pozicija 3 - 1500 sūk./min., pozicija 4 - 1750 sūk./min. Nepalikti įrankio tuščiosios
eigos padėtyje. Draudžiama palikti be priežiūros įrankį įjungtą į elektros tinklą.
Baigus darbą, būtinai reikia išimti kištuką iš rozetės. Neperkrauti įrenginio,
nedirbti be pertraukos ilgiau nei 20 min.
9. Prietaiso naudojimas
Draudžiama įjungti įrenginį, jei abrazyvinis diskas liečia
apdirbama paviršių.
Įjungti pramoninį dulkių siurblį. Greičio reguliatoriaus pagalba nustatyti norimą
šlifuoklio sukimosi greitį. Įjungti pajungta prie dulkių siurblio ilgakojį šlifuoklį
paspaudžiant jungiklio mygtuką „ON“. Leisti, kad įrenginys pasiektų nustatytą
greitį. Lengvai paspausti galvą ir tolygiais judesiais pradėti šlifavimą kelis kartus
šlifuojant tą patį paviršiaus tašką. Reikia žinoti, kad galutinis šlifavimo proceso
rezultatas labai priklauso nuo naudojamo abrazyvinio disko grūdėtumo.
Šlifuojant sausus gipso kartono paviršius, geriausi rezultatai yra pasiekiami
naudojant 120-240 grūdėtumo abrazyvinius diskus. Norint palengvinti
parinkimą, nurodome diskų tipus, geriausiai tinkančius skirtingoms šlifavimo
operacijoms.
įdėti naują trosą, kol pasijus pasipriešinimas, pasukti šlifuoklio diską, kad troso
galas įšoktų į pavaros ašies lizdą, kitą troso galą įdėti į troso apsaugą ir patalpinti
suklyje taip pat pasukant šlifuoklio diską, užsukti tarpiklį dviem atsuktais
sraigtais, uždėti guminę apsaugą ant tarpiklio, uždėti dulkių žarną ant apsaugą
tvirtinančios movos, užspausti apkabą. Keičiant trosą, trosą ir apsaugos korpusą
(iš anksto jį nuvalius) sutepti tepalu (pvz. ŁT4).
Šlifuoklis turi būti laikomas nuvalytas nuo gipso dulkių sausoje vietoje ir
apsaugotas nuo drėgmės. Draudžiama palikti be priežiūros įrankį įjungtą į
elektros tinklą. Baigus darbą, būtinai reikia išimti kištuką iš rozetės. Įrenginys turi
būti įjungiamas į elektros tinklą tik darbo metu.
11. Pakeičiamos dalys ir priedai
Rekomenduojami priedai ir atsarginės dalys
Kad būtų patogiau dirbti, rekomenduojame papildomą rankeną (kat. nr.
DED77481). Dėl eksploatacinių sumėtimų ilgakočio šlifuoklio atveju yra
rekomenduojama naudoti 225-230 mm skersmens diskus. Rekomenduojame
skirtingo grūdėtumo „DEDRA“ abrazyvinius diskus. Jie turi šiuos katalogo
numerius: gr. 60 - DED77490, gr. 80 - DED77491, gr. 100 - DED77492, gr. 120
- DED77493, gr. 150 - DED77494, gr. 180 - DED77495, gr. 240 - DED77496.
Taip pat rekomenduojama „DEDRA“ tinklinius abrazyvinius diskus. Jie pasižymi
didesniu patvarumu, bet palyginus su švitriniu popieriumi užtikrina mažesnį
tikslumą. Katalogo nr.: gr. 80 - DED7749A1, gr. 100 - DED7749A2, gr. 120 -
DED7749A3, gr. 180 - DED7749A5. Pavaros laido dalies numeris yra
XDED7748.24. Šepetėliai XDED7748.79 / YSGOO2. Montavimo diskas,
katalogo numeris XDED7749.02. Kabelinis šarvas, kat. Nr. XDED7749.87
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą
vardinėje lentelėje, o taip pat dalies išmontavimo piešinio numerį.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui
pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti
į servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl)
arba siųsti į Dedra Exim centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę
kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas.
Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, reikia
išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
Keisti abrazyvinius diskus, jiems susidėvėjus. Keisti naudojamų diskų
grūdėtumą. Darbą pradėti su mažesnio grūdėtumo diskais, o baigti su itin
smulkiais. Kiekvieną kartą keičiant abrazyvinį diską, šlifuoklio laido kištukas turi
būti išimtas iš rozetės. Darbo metu švelniai prispausti šlifuoklį prie apdirbamo
paviršiaus. Tik tuomet dulkių siurblys teisingai šalins susidarančias dulkes.
Pakeitus galvos kampą arba lengvai ją pakėlus, gipso dulkės akimirksnių sklis į
patalpą, o ne bus nusiurbiami į dulkių šalinimo sistemą. Darbo metu reikia
naudoti apsauginius akinius ir respiratorių. Baigiant darbą, visuomet pirmiausia
reikia išjungti mygtuką su žyma „OFF“, o tik po to išjungti dulkių siurblį.
10. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus reikia atlikti išėmus iš lizdo
kištuką.
Periodiškai patikrinti įrenginio techninę būklę. Kiekvieną kartą pradedant darbą,
patikrinti, ar abrazyvinis diskas nesusidėvėjo. Visuomet naudoti tik tvarkingus.
Rūpintis įrenginio švara, ypatingą dėmesį skirti variklio oro angų valymui (tai
labai svarbu!). Tai geriausia atlikti prapučiant šlifuoklį suspaustu oru.
Kontroliuoti anglinių šepečių būklę. Pastebėjus, jog jie yra trumpesni nei 5 mm,
besąlygiškai juos reikia pakeisti naujais.
Troso keitimas
Prieš pradedant keisti trosą, reikia įsitikinti, ar lanksti apsauga nėra mechaniškai
pažeista arba ar joje nėra nutrukusio troso likučių. Reikia patikrinti guminio „oring“ žiedo, esančio srieginėje apsaugos dalyje, būklę.
Norint pakeisti trosą, reikia atlikti šiuos veiksmus (skliausteliuose yra dalies
sandaros schemoje numeriai): Atpalaiduoti apkabą, esančią apatinėje dulkių
žarnos dalyje, nuimti guminę apsaugą, atsukti du sraigtus, tvirtinančius tarpiklį,
išimti apsaugą iš movos, o antrą galą išsukti iš suklio korpuso, išimti pažeistą
trosą. Montuojant naują trosą, reikia įsukti lanksčią apsaugą į suklio korpusą,
14. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti
tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą
surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie
sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
12
Page 13
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Ilgakotis šlifavimo įrankis
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos
šiame Garantiniame lape
elektrografiniai šepečiai,
pavaros laidas
Elementai, kuriems garantija negalioja
ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Ilgakotis šlifavimo įrankis
Katalogo Nr: DED7748 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiumokėtojo kodas 527020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjassuteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančiusProdukte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto
remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei
Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos
suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą
kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi
su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos,
yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.).
Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama,
kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus
„Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių
su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs
Garantijos suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d.
Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai
ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija,
rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia
kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo
naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Attēli un zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces pielietojums
4. Lietošanas ierobežojumi
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošana darbībai
7. Pieslēgšana tīklam
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Patstāvīga avāriju novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par elektrisku un elektronisku iekārtu likvidēšanu
Slīpmašīna ir produkts, kas projektēts špaktelētu ģipškartona sienu un griestu
slīpēšanai. Slīpmašīnas konstrukcijā ir izmantota putekļu nosūkšanas sistēma.
Slīpmašīnas pieslēgšana rūpniecības putekļu sūcējam ļauj būtiski ierobežot
putekļu izplatīšanos darba laikā. Slīpmašīna ir aprīkota ar kātu, kas ļauj
operatoram veikt ar sienu un griestu virsmu slīpēšanu saistītus darbus
augstumā līdz 3,0–3,5 m. Kustīga (noliecama) ierīces galva ļauj manipulēt ar
kātu uz jebkādas sienas, griestu vai pat grīdas virsmas. Izmantojot slīppapīru ar
attiecīgu graudainību, ir iespējams noņemt krāsas un lakas no apmestām un
metāla virsmām. Slīpētajām virsmām ir jābūt sausām.
Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci var lietot tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem „Pieļaujamajiem darba
apstākļiem”. Nedrīkst strādāt ar slīpmašīnu ar kātu bez tās pieslēgšanas putekļu
nosūkšanas sistēmai. Kā putekļu nosūkšanas sistēmu izmantojiet rūpniecības
putekļu sūcējus, kas paredzēti ģipša putekļu nosūkšanai. Obligāti ievērojiet
putekļu sūcēju ražotāju sniegtās lietošanas pamācības un pareizi izvēlējiet
speciālus maisus, kas ļauj efektīvā un putekļu sūcējam drošā veidā savākt ģipša
putekļu daļiņas. Vērsieties pēc padoma pie pārdevēja. Neizmantojiet
mājsaimniecības putekļu sūcējus, jo ģipša putekļu daļiņas tos var sabojāt.
Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā uzbūvē, visādas modifikācijas,
apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas instrukcijā, tiek uzskatītas par
nelikumīgām un noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas un atbilstības
deklarācijas spēka zaudēšanas. Ierīces lietošana, kas neatbilst pielietojumam
vai lietošanas instrukcijai, noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas.
Pieļaujamie darba apstākļi
Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās, ar pareizi funkcionējošo ventilāciju.
Darba ar ierīci intervāls 20 minūtes
13
Page 14
5. Tehniskie dati
Modelis
DED7748
Elektriskais dzinējs
Kolektora vienfāzes
Tīkla spriegums [V]
230 ~
Tīkla frekvence [Hz]
50
Dzinēja nominālā jauda [W]
710
Aizsardzības klase
II
Aizsardzības pakāpe
IP 20
Galvas rotācijas ātrums [obr/min]
1000-2100
Abrazīva diska diametrs [mm]
225
Trokšņa emisija
Skaņas spiediena vērtība LpA [dB(A)]
79,9
Mērījuma neprecizitāte (KpA) [dB(A)]
3
Skaņas jaudas līmenis LWA [dB(A)]
90,9
Mērījuma neprecizitāte (KWA) [dB(A)]
3
Maksimālais vibrācijas līmenis uz
roktura
<2,5
Mērījuma neprecizitāte K [m/s2]
1,5
svars [kg]
5,5
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums
[mm2]
C tipa drošinātāja
minimālā vērtība [A]
700÷1400 1 10
Graudainība
Paredzēts lietošanai
40
Lai likvidētu būtiskus virsmas nelīdzenumus
60
Lai likvidētu nelielus virsmas nelīdzenumus
80
Lai likvidētu krāsu un līmi
100
Lai izgludinātu
120
Pirmreizējai slīpēšanai
150-180
Slīpēšanai
240
Ātri žūstošu virsmu slīpēšanai
Informācijas par vibrācijām un troksni
Kopējā vibrāciju vērtība ah un mērījuma neprecizitāte ir noteikta atbilstoši
standartam EN 60745-1 un norādīta tabulā.
Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši EN 60745-1, vērtības ir norādītas iepriekš
tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa
metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais
vibrāciju līmenis var tikt izmantots arī pakļautības vibrāciju iedarbībai
iepriekšējai novērtēšanai. Vibrāciju līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var
atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu
izmantošanas veida, jo īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un
nepieciešamības noteikt līdzekļus, kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja
aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību faktiskajos lietošanas apstākļos, ir
jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas aptver arī periodus, kad ierīce ir
izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota darbam.
6. Sagatavošana darbībai
Veicot visas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai no
kontaktligzdas.
Pēc ierīces izņemšanas no oriģinālā iepakojuma un komplektācijas (lietošanas
instrukcijas 12. punkts) un ierīces stāvokļa pārbaudes mehānisko (transporta)
bojājumu konstatēšanai izvēlējiet un uzstādiet (saskaņā ar lietošanas
instrukcijas 10. punktu) piemērotu slīpēšanas galvu un slīppapīru ar attiecīgu
graudainību. Pirms darba ar slīpmašīnu sākšanas jāsamontē slīpēšanas galva
(skatīt fot. B–F). Šim nolūkam: noņemiet aizsargelementus. Galvas alumīnija
ligzdā novietojiet trosi kopā ar apvalku. Savelciet plastmasas pamatni, līdz jūtat
pretestību. Ar krustveida skrūvgrieži atskrūvējiet stiprinošo skrūvi, vienlaikus
bloķējot uzgriezni ar radziņatslēgu. Ievadiet alumīnija balstu galvas ligzdā tā, lai
caurums balstā atrastos vienā asī ar caurumiem ligzdā. Saskrūvējiet sagatavoto
savienojumu. Uzlieciet īsu rievainu vadu uz pieslēgšanas īscauruli. Piestipriniet
vadu ar savilcēja palīdzību. Ierīces kāta aizmugurējā daļā atrodas īscaurule, kas
paredzēta sūkšanas šļūtenes pieslēgšanai rūpniecības putekļu sūcējam.
Atlaidiet vaļīgāk īscaurules uzgriezni, ievadiet šļūtenes uzgali un saspiediet ar
iepriekš atlaisto uzgriezni. Slīpmašīna ir gatava darbam.
7. Pieslēgšana tīklam
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības avotam pārliecinieties, ka barošanas
spriegums atbilst nominālajai vērtībai, kas norādīta datu plāksnītē.
Barošanas sistēmai ir jābūt izpildītai atbilstoši pamatprasībām attiecībā uz
elektriskajām sistēmām un jāatbilst lietošanas drošības prasībām. Barošanas
kabeļa minimālā šķērsgriezuma un nominālās drošinātāja vērtības parametri
atkarībā no ierīces jaudas ir norādīti tālāk sniegtajā tabulā:
Sistēma ir jāizpilda elektriķim ar atbilstošu kvalifikāciju. Izmantojot pagarinātājus
pievērsiet uzmanību tam, lai dzīslas šķērsgriezums nebūtu mazāks par tabulā
norādīto. Novietojiet elektrisko kabeli tā, lai darbības laikā tas nebūtu pakļauts
pārgriešanas riskam. Neizmantojiet bojātus pagarinātājus.
Periodiski pārbaudiet barošanas kabeļa tehnisko stāvokli. Nevelciet aiz
barošanas kabeļa.
8. Ierīces ieslēgšana
Pirms ierīces iedarbināšanas ir obligāti jāveic darbības,
kas aprakstītas nodaļā “Sagatavošana darbībai”.
Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr jāpārbauda, vai visi elementi, kas atbild par
darba drošību, ir labā stāvoklī. Vienmēr ir jāpārbauda slīpdisku nodilums.
Nedrīkst strādāt ar nodilušiem vai bojātiem diskiem. Ierīce jāiedarbina
horizontālā pozīcijā bez noslodzes (bez saskares ar apstrādājamo sienas vai griestu virsmu). Ierīces slēdzis atrodas dzinēja korpusa augšējā daļā.
Poga ar apzīmējumu ON ir paredzēta ierīces ieslēgšanai, poga ar apzīmējumu
OFF ir paredzēta tās izslēgšanai. Dzinēja korpusa apakšējā daļā atrodas
griešanas ātruma regulēšanas griežamā poga. Tā ļauj operatoram plūstoši
regulēt ierīces vārpstas griešanas ātruma diapazonā 1000–2100 apgr./min. Uz
pogas atrodas apzīmējumi no 1 līdz 5. Pogas uzstādīšana uz pozīciju, kas
apzīmēta ar 1, nozīmē darbu ar 1000 apgr./min; uzstādīšanas uz 5. pozīciju
nozīmē darbu ar 2100 apgr./min. 2., 3. un 4. pozīcija nozīmē starpvērtības un
aptuveni atbilst: 2. pozīcija — 1250 apgr./min, 3. pozīcija — 1500 apgr./min, 4.
pozīcija — 1750 apgr./min. Nedarbiniet ierīci tukšgaitā. Neatstājiet ierīci, kas
pieslēgta tīklam, bez uzraudzības. Pēc darba pabeigšanas obligāti izvelciet
kontaktdakšu no kontaktligzda. Nepārslogojiet ierīci, nestrādājiet bez
pārtraukuma ilgāk kā 20 min.
9. Ierīces lietošana
Nekad neieslēdziet ierīci, ja slīpdisks saskaras ar
apstrādājamo virsmu.
Iedarbiniet rūpniecības putekļu sūcēju. Izvēlējiet vārpstas griešanas ātrumu,
uzstādot attiecīgu ātrumu ar regulēšanas pogu. Ieslēdziet putekļu sūcējam
pieslēgto slīpmašīnu, nospiežot slēdža pogu ON. Ļaujiet ierīcei sasniegt pilnus
iestatītos apgriezienus. Viegli piespiediet galvu pie apstrādājamajai virsmai un
sāciet slīpēt ar plūstošām kustībām, vairākas reizes pārejot pāri šim pašam
punktam apstrādājamajā virsmā. Jāņem vērā, ka slīpēšanas procesa gala
rezultāts lielā mērā ir atkarīgs no lietotā slīpdiska graudainības. Vislabākos
sausu ģipškartona virsmu slīpēšanas rezultātus var sasniegt, izmantojot
slīpdiskus ar graudainību 120–140. Ērtības labad norādām slīpdisku
graudainību atsevišķiem slīpēšanas darbu veidiem.
Nomainiet slīpdiskus, ja tie ir nodiluši. Mainiet izmantoto disku graudainību.
Sāciet darbu ar diskiem ar mazāku graudainību, un beidziet ar smalku
pārklājumu. Vienmēr veiciet slīpdiska nomaiņu, iepriekš izvelkot kontaktdakšu
no barošanas kontaktligzdas. Darba laikā viegli piespiediet slīpmašīnu pie
apstrādājamajai virsmai. Tikai tad putekļu daļiņas tiek pareizi nosūktas putekļu
sūcējā. Ja galva tiek noliekta vai mazliet pacelta, ģipša putekļi iekļūst telpā tā
vietā, lai tiktu savākti ar putekļu nosūkšanas sistēmas palīdzību. Darba laikā
izmantojiet aizsargbrilles un respiratoru. Beidzot slīpēšanu, vienmēr vispirms
izslēdziet slīpmašīnu, nospiežot pogu, kas apzīmēta ar OFF, un tikai pēc tam
izslēdziet putekļu sūcēju.
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
Veicot visas apkalpošanas darbības, kontaktdakšai ir
jābūt atslēgtai no kontaktligzdas
Periodiski pārbaudiet ierīces tehniskais stāvokli. Pirms darba sākšanas vienmēr
pārbaudiet, vai slīpdisks nav nolietots. Vienmēr strādājiet ar darbderīgiem
diskiem. Rūpējieties par ierīces tīrību, īpašu uzmanību pievēršot dzinēja gaisa
ieplūdes cauruma tīrīšanai (ļoti svarīgi). Šo darbību vislabāk veikt, caurpūšot
slīpmašīnu ar saspiesto gaisu.
Kontrolējiet elektrografīta suku stāvokli. Ja konstatēts, ka tās ir īsākas par 5 mm,
tās obligāti jānomaina ar jaunām.
Piedziņas troses nomaiņa
Pirms nomainīt piedziņas trosi jāpārliecinās, ka elastīgajam apvalkam nav
mehāniskos bojājumus, vai tajā neatrodas bojātas troses atliekas. Jāpārbauda
gumijas O-gredzena stāvoklis uz vītņotās apvalka daļas.
Lai nomainītu piedziņas trosi, jāveic šādas darbības (iekavās norādīti daļu
numuri kopsalikuma rasējumā): atlaidiet vaļīgāk savilcēju, kas atrodas putekļu
nosūkšanas šļūtenes apakšējā daļā, atvelciet gumijas aizsargu, atskrūvējiet
divas skrūves, kas stiprina speciālo paplāksni, izvelciet apvalku no veidgabala,
bet otru galu izgrieziet no vārpstas korpusa, izvelciet bojāto trosi. Uzstādot jaunu
trosi, iegrieziet elastīgo apvalku vārpstas korpusā, ievadiet jauno trosi apvalkā
līdz pretestībai, pagrieziet slīpmašīnas disku tā, lai troses gals ienāktu dzenošās
ass ligzdā, otru troses galu ievadiet troses apvalkā un novietojiet to vārpstā, arī
pagriežot slīpmašīnas disku, pieskrūvējiet speciālo paplāksni ar divām iepriekš
demontētajām skrūvēm, uzvelciet gumijas apvalku uz speciālo paliktni, uzlieciet
putekļu nosūkšanas šļūteni uz veidgabalu, kas stiprina apvalku, savelciet
savilcēju. Troses nomaiņu izmantojiet troses un apvalka iekšējas daļas
iesmērēšanai (iepriekš to iztīrot) ar smērvielu, piemēram, ŁT4.
Attīrītā no ģipša putekļiem slīpmašīna jāuzglabā sausā vietā, kas aizsargāta pret
mitruma iekļūšanu. Neatstājiet ierīci, kas pieslēgta tīklam, bez uzraudzības. Pēc
darba pabeigšanas obligāti jāizvelk kontaktdakša no kontaktligzda. Ierīci
pieslēdziet tīklam tikai uz darba laiku.
11. Rezerves daļas un piederumi
Ieteicami aksesuāri un rezerves daļas
Ērtākam darbam iesakām palīgrokturi ar kat. Nr. DED77481. Ekspluatācijas
apsvērumu dēļ ar slīpmašīnu ar kātu ieteicams izmantot diskus ar diametru 225–
230 mm. Iesakām slīpdiskus DEDRA ar dažādu graudainību. Tiem ir šādi
ir raksturīgs ilgāks kalpošanas laiks, taču tie piedāvā mazāku precizitāti
salīdzinājumā ar smilšpapīru. Kataloga Nr.: biez. 80 — DED7749S1, biez. 100
— DED7749S2, biez. 120 — DED7749S3, biez. 180 — DED7749S5.
Piedziņas kabelim ir daļas numurs XDED7748.24. Sukas XDED7748.79 /
YSGOO2. Montāžas disks, kataloga numurs XDED7749.02. Kabeļu bruņas,
katal. Nr. XDED7749.87
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma Dedra
Exim servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot
rezerves daļas, norādiet datu plāksnītē norādīto partijas numuru un daļas
numuru no kopsalikuma rasējuma. Garantijas periodā remonti tiek veikti
saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas
reklamācija, ir jānodod remontam iegādes vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem),
14
Page 15
jānodod servisa centrā, kas atrodas vistuvāk dzīvesvietai (servisa centru
Pārbaudiet spriegumu ligzdā.
Pārbaudiet, vai neiedarbojas
drošinātājs.
Bojāts slēdzis.
Nomainiet slēdzi ar jaunu —
nododiet ierīci servisa centrā.
Dzinējam nav
jaudas, tas sāk
darboties ar
grūtībām.
Nolietotas sukas. Nomainiet tās ar
jaunām — nododiet ierīci servisa
centrā.
Jūtama
sadegušas
izolācijas garša.
Nepieciešams remonts — nododiet
ierīci servisa centrā.
Dzinējs
pārkarst.
Aizsprostotas
ventilācijas
atveres.
Izpūtiet ar saspiesto gaisu.
Darba
efektivitāte ir
ļoti maza.
Nolietots darba
uzgalis
Nomainiet darba uzgali ar jaunu.
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Slīpmašīna ar kātu
24 mēneši, skaitot no Produkta
iegādes datuma norādīta Garantijas
talonā
elektrogrāfīta sukas,
piedziņas kabelis
Elementi neapņemti ar garantiju.
saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē www.dedra.pl), vai jānosūta uzņēmuma
Dedra Exim galvenajā servisa centrā. Pievienojiet ierīcei aizpildīto garantijas
karti. Pēc garantijas perioda remontus veic galvenais servisa centrs. Nosūtiet
ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas sedz lietotājs).
12. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas,
atslēdziet ierīci no barošanas avota.
13. Ierīces komplektācija
1. slīpmašīna ar kātu; 2. slīpdisku komplekts ; 3. divfunciju krusta/plakanais
skrūvgriezis; 4. divu adapteru komplekts; 5. elastīgais vads; 6. rezerves
piedziņas trose, 7. elektrogrāfīta sukas
14. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt,
otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā,
kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas
savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma
pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Kataloga Nr: DED7748 Partijas numurs:..........................
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā
nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
Garantijas talons
uz
Slīpmašīna ar kātu
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Lietotāja apliecinājums:
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu
elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai
atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi
no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja
darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas
tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības
attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi
jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstamaLietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz,
neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota
produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetésszerű használata
4. A használat korlátozása
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. Csatlakozás a hálózathoz
8. A készülék bekapcsolása
9. A készülék használata
10. Folyamatos karbantartás
11. Alkatrészek és tartozékok
15
Page 16
12. Önhibaelhárítás
Modell
DED7748
Elektromos motor
Egyfázisú kommutátoros
Hálózati feszültség [V]
230 ~
Hálózati frekvencia [Hz]
50
Motor névleges teljesítménye [W]
710
Védelmi osztály
II
A védelem foka
IP 20
A fej fordulatszáma [obr/min]
1000-2100
A csiszolókorong átmérője [mm]
225
Zajkibocsátás
Hangnyomás szint LpA [dB(A)]
79,9
Mérési bizonytalanság (KpA) [dB(A)]
3
Hangteljesítmény szint LWA [dB(A)]
90,9
Mérési bizonytalanság (KWA) [dB(A)]
3
Maximális rezgésszint a markolaton
<2,5
mérési bizonytalanság K [m/s2 ]
1,5
súly [kg]
5,5
A berendezés
teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-
átmérő méret
[mm2]
Minimális C típusú
biztosíték
[A]
700÷1400 1 10
Szemcseméret
Rendeltetése
40
Felületi egyenetlenségek eltűntetése
60
Apróbb felületi egyenetlenségek eltűntetése
80
Festék és ragasztó eltűntetése
100
Simítás
120
Előcsiszolás
150-180
Csiszolás
13. A készülék kompletizálása
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanításáról
15. Jótállási kártya
Traducerea instrucțiunii originale
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz.
A megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a Dedra Exim Kft.
Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az
utasításokhoz. Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként
csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést
okozhat. Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői
használatára.
2. A készülék leírása
A ábra: 1.Csiszoló fej, 2. Csiszoló zsiráf, 3.Fordulatszám szabályozó gomb,
A csiszoló glettelőgipsszel bevont gipszkarton falak és mennyezetek
csiszolásához terveztek. A csiszológép portalanító rendszerrel került
megtervezésre. A csiszológép ipari porszívóra csatlakoztatása lehetővé teszi a
törmelék munka közbeni szétterjedésének komoly mértékű korlátozását. A
csiszológép zsiráffal rendelkezik, mely lehetővé teszi a felhasználó számára a
falat és mennyezetek 3,0 - 3,5 m magasságig történő megmunkálását . A mozgó
(csuklós) fej lehetővé teszi a zsiráf bármilyen felületű falon, mennyezeten, vagy
akár padló történő használatát. A megfelelő szemcseméretű csiszolópapír
alkalmazásával a festéket és ragasztót el lehet távolítani a vakolatról és a fém
felületekről. A csiszolt felületnek száraznak kell lennie.
Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt
használati feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
4. A használat korlátozása
A készülék csak az alábbi „megengedett munkaviszonyoknak” megfelelően
használható. Nem szabad dolgozni a falcsiszoló zsiráffal a törmelék eltávolítási
rendszer csatlakoztatása nélkül. Törmelék eltávolítási rendszerként használjon
gipszpor elvezetését szolgáló ipari porszívót. Feltétel nélkül tartsa be a porszívó
gyártójának üzemeltetési előírásait és használjon a gipszport hatékonyan,
valamint a porszívó számára biztonságosan eltároló speciális zsákot. Kérjen
tanácsot az eladótól. Ne használjon háztartási porszívót, mert az apró szemű
gipszportól tönkre mehet. A mechanikai és elektromos szerkezetek
jogosulatlan megváltoztatása, minden olyan módosítás, karbantartási
tevékenység, amelyet a felhasználói kézikönyv nem írja le, jogellenesnek
minősül, és a garanciajogokat azonnal érvénytelenítheti, a megfelelőségi
nyilatkozat pedig válik érvénytelenné. A helytelen, vagy az üzemeltetési
utasításnak nem megfelelő használat okoz azonnali garancia elvesztését.
Megengedett munkaviszonyok
A gép kizárólagosan jól működő szellőztetéssel rendelkező zárt
Üzemmód S2 20 perc
térben használható.
5. Műszaki adatok
Információ a rezgésről és a zajról
A rezgések ah értékét és a mérés bizonytalanságát a EN 60745-1 szabvány
szerint határoztak meg és a táblázatban adtak meg.
A zajkibocsátást a EN 60745-1, szerint határozták meg, az értékeket a fenti
táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes rezgés értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik,
és egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A rezgés
is használható a rezgés expozíció előzetes értékelésére.
A rezgés szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
A berendezésnek a gyári csomagolásból történő kicsomagolása, a készlet
(használati utasítás 12. pontja) meglétének és a berendezés mechanikus
(szállítási) sérülés tekintetében történő ellenőrzése után válassza ki és szerelje
fel (a használati utasítás 10. pontja szerint) a csiszolófejet és a megfelelő
szemcséjű csiszolópapírt. A munka elkezdése előtt a csiszolóra fel kell szerelni
a csiszoló fejet (lásd (B - F kép). Ennek céljából: Távolítsa el a rögzítést. A fel
alumínium aljzatába helyezze be a huzalt a burkolatával együtt. Csavarozza be
a műanyag tányért érezhető ellenállásig. Kereszt csavarhúzóval csavarozza ki
a rögzítő csavart, míg villáskulccsal kontrázza az anyacsavart. Helyezze rá az
alumínium konzolt a fej konzol aljzatába, oly módon, hogy a konzol furatai fedjék
egymást az aljzat furataival. Az előkészített csatlakozásokat csavarozza össze.
Tegye fel a rövid hullámos vezetéket a csatlakozó csönkra. A vezetéket rögzítse
szorítóbilinccsel. A csiszológép zsiráfja hátsó részén található az ipari porszívó
szívócsöve csatlakoztatását szolgáló csonk. Lazítsa fel a csonk csavaranyáját,
tolja be a cső végét és húzza meg a korábban meglazított csavaranyát. A
csiszológép használatra készen áll.
7. Csatlakozás a hálózathoz
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy áramforráshoz, győződjön meg arról,
hogy a tápfeszültség megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel.
Az áramellátó berendezés az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvető
követelményeknek megfelelően kell hogy legyen végezve, és meg kell felelnie
a használatbiztonság követelményeinek. A tápkábel minimális
keresztmetszetének paraméterei és a biztosíték névleges értéke az eszköz
teljesítményétől függően az alábbi táblázatban található:
A telepítést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Hosszabbító kábelek
használata esetén győződjön meg arról, hogy a vezeték keresztmetszete nem
kisebb, mint a szükséges (lásd a táblázatot). Helyezze el az elektromos kábelt
úgy, hogy az ne érje a vágás munka során. Ne használjon sérült hosszabbító
kábeleket. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel műszaki állapotát. Ne húzza ki
a tápkábelt.
8. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembe helyezése előtt feltétlenül a
"Felkészülés a munkára" fejezetben leírt műveleteket
végezze el.
A gép bekapcsolása előtt mindenkor ellenőrizze, hogy az üzembiztonságért
felelős elemek működnek. Minden alkalommal ellenőrizze a csiszoló tárcsák
elhasználódását. Ne dolgozzon elhasználódott vagy hibás csiszoló tárcsával. A
gépet függőleges helyzetben, terhelés nélkül kell elindítani (a megmunkált fal,
mennyezett megérintése nélkül). A gép kapcsolója a meghajtó egység
burkolatának felső részén található.
Az ON jelzésű gomb a gép bekapcsolását, míg az OFF jelzésű gomb a gép
kikapcsolását szolgálja. A meghajtó egység burkolatának felső részén található
a fordulatszám szabályozó gomb. Ezáltal a felhasználó fokozatmentes tudja a
gép orsója fordulatszámát szabályozni 1000 - 2100 ford/perc tartományban. A
gombon jelölés látható 1-től 5-ig . A gomb 1-es helyzetbe állítása 1000 ford/perc,
míg az 5-ös helyzetbe állítása 2100 ford/perc sebességet jelent. A 2, 3 és 4
helyzet közbenső sebességet jelent és megközelítőleg: 2-es helyzet - 1250
ford/perc, 3-as helyzet - 1500 ford/perc, 4-es helyzet - 1750 ford/perc Ne hagyja
a gépet üres járatban. Ne hagyja a csatlakoztatott gépet felügyelet nélkül. A
munka befejeztével csatlakoztassa le a dugót a hálózatról. Ne terhelje túl a
gépet, ne üzemeltesse folyamatosan 20 percnél tovább.
9. A készülék használata
Soha sem szabad a gépet a csiszoló tárcsa megmunkált felülettel való érintkezésekor elindítani.
Indítsa el az ipari porszívót. Válassza meg a csiszológép tengelye
fordulatszámát a szabályozó gomb megfelelő helyzetbe állításával. Kapcsolja
be a porszívóhoz csatlakoztatott falcsiszoló zsiráfot az ON gomb
megnyomásával. Várja meg, míg a gép eléri a megadott fordulatszámot.
Enyhén nyomja rá a fejet a megmunkált felületre és folyamatos mozgatással
kezdje el a csiszolást, néhányszor áthaladva a megmunkált felület ugyanazon
helyén. Emlékezzen rá, hogy a csiszolás eredménye nagy mértékben a használt
csiszolókorong szemcseméretétől függ. A száraz gipszkarton felületeken a
legjobb eredményt a 120-240 szemcseméretű csiszolókoronggal lehet elérni. A
megkönnyítés érdekében az alábbiakban megadjuk, milyen szemcseméretű
csiszolókorong illik az adott csiszoló munkához.
16
Page 17
240
Gyorsan száradó felületek csiszolása
Cserélje ki az elhasználódott csiszolókorongot. Cserélje a csiszolókorong
Probléma
Ok
Megoldás
A gép nem
működik
A tápkábel
rosszul van
csatlakoztatva
vagy sérült
Nyomja mélyebbre a csatlakozót az
aljzatban, ellenőrizze a tápkábelt. A
tápkábel sérülésének megállapítása
esetén adja át a készüléket a
szerviznek.
Az aljzatban
nincs feszültség
Ellenőrizze a feszültséget az
aljzatban,. Ellenőrizze hogy, nem
oldott-e le a biztosíték.
Sérült kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót újra – adja
át a szerviznek a készüléket.
A motornak
nincs
teljesítménye,
nehezen mozog
Elhasználódott kefék. Cserélje ki
újakra – adja át a szerviznek a
készüléket.
Égett szigetelés
szagot érez
A motor javítást igényel – adja át a
szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik
a motor
Eltömődtek a
szellőzőnyílások
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A munka
hatékonysága
nagyon
alacsony
Elhasználódott
megmunkáló
vég
Cserélje ki a megmunkáló véget
újra.
Az eladó pecsétje
szemcseméretét. A munkát kisebb szemcsemérettel kezdje, majd
finomszemcséssel fejezze be. Minden egyes csiszolókorong cserét a
csiszológép dugójának a csatlakozóaljzatból történő kihúzása után kell
elvégezni. A munka közben enyhén nyomja rá a fejet a megmunkált felületre.
Csak ebben az esetben kerül a törmelék megfelelő módon elvezetésre a
porszívóba. A fej elfordítása vagy enyhe felemelése a gipszpor helységbe való
azonnali kiáradását okozza, a törmelék elvezető rendszerbe jutás helyett. A
munkavégzés során használjon védőszemüveget és arcmaszkot.
Az oszcillációs deltafej lehetővé teszi a sarkok és az egyéb nehezen
hozzáférhető helyek megmunkálását. A csiszolás befejezésekor először a
csiszológépet kapcsolja ki az OFF gombbal és csak utána a porszívót.
10. Folyamatos karbantartás
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
Időszakosan ellenőrizze a gép műszaki állapotát. A munka elkezdése előtt
mindenkor ellenőrizze, hogy a csiszolókorong nincs elhasználódva.
Kizárólagosan jó koronggal dolgozzon. Ügyeljen a gép tisztaságára, különösen
figyelmet szentelve a motor bemenő nyílásainak (nagyon fontos) Ez a művelet
a legjobb a csiszológép sűrített levegővel való átfújásával elvégezni.
Ellenőrizze a szénkefék állapotát. Amennyiben a felmérés szerint 5
milliméternél rövidebbek, feltétlenül ki kell cserélni újra.
A meghajtó huzal kicserélése
A meghajtó huzal cseréje előtt ellenőrizze, hogy a flexibilis burkolat
mechanikusan nem sérült vagy nem maradtak benne a sérült huzal
maradványai . Ellenőrizze a huzalburkolat menetes részén levő gumi o-gyűrű
állapotát. A meghajtó huzal kicseréléséhez a következő műveleteket kell
elvégezni (zárójelben az alkatrész és összeállítási rajz számok): Lazítsa fel a
porcső alsó részén levő szorítógyűrűt, húzza le a gumi köpenyt, csavarozza ki
a speciális alátétet rögzítő két csavart, vegye ki a huzal házát az idomból, a
másik végét pedig csavarja ki az orsó törzséből, távolítsa el a sérült huzalt. Az
új huzal beszerelésekor csavarja be a rugalmas csövet az orsó törzsébe, tolja
be az új huzalt a házába ütközésig, forgassa meg a csiszoló tárcsát úgy, hogy
a huzal vége beugorjon a meghajtó tengely fészkébe, a huzal másik végét tegye
be a huzal burkolatába és tegye be az orsóba, szintén forgatva a csiszoló
tárcsát, csavarozza fel a speciális alátétet a korábban kicsavarozott
csavarokkal, húzza fel a gumi köpenyt a speciális alátétre, tegye fel a porcsövet
a házat rögzítő idomra, húzza meg a szorítógyűrűt. A meghajtó huzal cseréjét
használja ki a huzal és a háza belseje (annak előzetes kitisztítása után)
kenőzsírral való bekenésére.
A csiszológépet a gipszportól megtisztítva, száraz és a nedvességtől védett
helyen kell tárolni. Ne hagyja a csatlakoztatott gépet felügyelet nélkül. A munka
befejeztével csatlakoztassa le a dugót a hálózatról. A gépet csak a használat
idejére csatlakoztassa.
11. Alkatrészek és kiegészítők
Ajánlott tartozékok és alkatrészek
A kényelmesebb munkavégzéshez ajánljuk a segéd markolat használatát,
katalógusszáma: DED77481. Az üzemeltetésre való tekintettel a falcsiszoló
zsiráfban 225-230 mm átmérőjű tárcsa használata ajánlott. Ajánljuk a különböző
szemcseméretű DEDRA csiszolópapírok használatát. A következő
katalógusszámokkal rendelkeznek: DED77490 - szemcseméret 60, DED77491
- szemcseméret 80, DED77492 - szemcseméret 100, DED77493 szemcseméret 120, DED77494 - szemcseméret 150, DED77495 szemcseméret 180, DED77496- szemcseméret 240.
Ajánljuk szintén a DEDRA hálós csiszolókorongokat. Nagyobb élettartammal
rendelkeznek, emellett a csiszolópapírral összehasonlítva precízebben
csiszolnak. Katalógusszám: DED7749S1 - szemcseméret 80, DED7749S2 szemcseméret 100, DED7749S3 - szemcseméret 120, DED7749S5 szemcseméret 180. A meghajtó kábelének cikkszáma XDED7748.24. Kefék
XDED7748.79 / YSGOO2. Szerelőtárcsa, katalógusszám XDED7749.02.
Kábelpáncél, kat. Sz. XDED7749.87
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a Dedra Exim
szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán.
Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész
tételszámát és alkatrészszámat a szerelési rajzból.
A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott
feltételek szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a
vásárlás helyén (az eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a
legközelebbi lakóhelyre (weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje
el a Dedra Exim központi szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális
kártyát. A jótállási idő után a javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket
a szervizhez kell küldeni (a szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
12. Önhibaelhárítás
Az önjavítás megkísérlése előtt húzza ki a készüléket az
áramforrásról.
14. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción
szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos
vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton
történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek
gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl.
internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás
elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó
tájékoztatásért.
Katalógusszám: DED7748 Gyártási tétel száma: ..........................
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
amit aláírásommal igazolok:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-
49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ.
Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a
Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a
szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével
Garanciajegy
Falcsiszoló zsiráf
(a továbbiakban: Termék)
A felhasználó nyilatkozata:
17
Page 18
kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Falcsiszoló zsiráf
24 hónap, a Termék vásárlásának
napjától számítva a jelen
Garanciajegyen megjelölve
elektrografit kefék, meghajtó
kábel
Garanciával nem rendelkező
alkatrészek.
Model
DED7748
Motor electric
Monofazat cu colector
Tensiune rețea [V]
230 ~
Frecvența rețea [Hz]
50
Putere nominală motor [W]
710
Clasa de protecție
II
Grad de protecție
IP 20
Viteza de rotație a capului [obr/min]
1000-2100
Diametrul discului abraziv [mm]
225
Emisie zgomot
Nivel de presiune acustică LpA [dB(A)]
79,9
Nesiguranța măsurătorii (KpA) [dB(A)]
3
Nivel de putere acustică LWA [dB(A)]
90,9
Nesiguranța măsurătorii (KWA) [dB(A)]
3
Nivelul maxim de vibrații pe mâner
<2,5
Nesiguranța măsurătorii K [m/s2 ]
1,5
greutate [kg]
5,5
értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát,
stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a
Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt
készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési
anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából
eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és
saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése
előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi
művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény
szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül
a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó
eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Fotografii și figuri
2. Descrierea dispozitivului
3. Destinația dispozitivului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru lucru
7. Conectare la rețea
8. Pornirea dispozitivului
9. Utilizarea dispozitivului
10. Operații curente de mentenanță
11. Piese de schimb și accesorii
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
13. Set de completare a dispozitivului
14. Informația pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice
și electronice
15. Talon de garanție
Traducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat.
În cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați Dedra Exim Sp. z
o.o.
Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură
separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
simbolul și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare
ulterioară.
2. Descrierea dispozitivului
Fig A: 1. Capul polizorului, 2. Braţul polizorului, 3. Butonul de regla re a vitezei
de rotaţie, 4. Priza de conectare a aspiratorului de tip industrial, 5. Tubul de
extragere praf al polizorului, 6. Cablul de transmisie a capului, 7. Întrerupătorul
polizorului
3. Destinația dispozitivului
Polizorul este un produs destinat pentru şlefuirea pereţiilor şi plafoanelor de
ghips-carton acoperite cu gleturi. În construcţia polizorului s-a utilizat sistemul
de desprăfuire. Conectarea polizorului cu aspiratorul de tip instrustrial reduce
semnificativ răspândirea deşeurilor în timpul lucrului. Polizorul este echipat în
braţ care permite operatorului efectuarea operaţiilor de şlefuire a pereţiilor şi
plafoanelor pe o rază de 3,0 - 3,5 m. Capul mobil (oscilant) al maşinii permite
de a opera cu braţul pe orice suprafaţă a peretului, plafonului sau chiar podelei.
Utilizarea hârtiei abrazive de granulaţie adecvată permite îndepărtarea
vopselelor sau adezivelor de pe tencuială şi suprafeţe din metal. Suprafeţele
care vor fi şlefuite trebuie să fie uscate.
Se permite utilizarea aparatului în lucrări de renovare-construcţii, ateliere de
reparaţii în lucrări de amatori, respectând condiţiile de utilizare şi condiţiile de
lucru permise, conţinute în manualul de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu ”Condițiile admisibile de
lucru”, prezentate mai jos. Nu lucraţi cu polizorul cu braţ neconectat la sistemul
de evacuare a deşeurilor. Utilizaţi ca sisteme de evacuare aspiratoare
industriale destinate pentru evacuarea prafului de ghips. Trebuie să respectaţi
recomandările de exploatare a producătorilor de aspiratoare precum să alegeţi
sacuri speciale care permite efectivă şi sigură pentru aspirator aspirarea prafului
mărunt de ghips. Întrebaţi vânzătorul. Nu utilizaţi aspiratoare casnice deoare
puteţi să le deterioraţi cu praful mărunt de ghips.
Modificările neautorizate ale construcției mecanice și electrice, orice modificări,
operațiile de întreținere care nu sunt descrise în manualul de utilizare vor fi
considerate ilegale și vor duce la pierderea imediată a drepturilor de garanție,
iar declarația de conformitate își va pierde valabilitatea.
Utilizarea neconformă cu destinație sau cu manualul de utilizare va duce la
pierderea imediată a drepturilor de garanție.
Condițiile admisibile de lucru
Modul de funcţionare S2 20 minute
Mașina poate fi utilizată numai în spații închise, unde este asigurată o
ventilație corespunzătoare.
6. Date tehnice
Informația privind vibrații și zgomot
Valoarea totală a vibrațiilor ah și nesiguranța măsurătorii au fost definite conform
standardului EN 60745-1 și specificate în tabel.
Emisia zgomotului a fost definită conform EN 60745-1, valorile au fost
specificate în tabel de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu metodă
standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv cu altul.
Nivelul de vibrație poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o estimare
preliminară a expunerii la vibrații
Nivelul de vibrație în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere de
valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în
special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de
protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale
de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare,
inclusiv perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să
fie utilizat pentru lucru.
18
Page 19
7. Pregătirea pentru lucru
Puterea maşinii
[W]
Secţiunea minimă
a cablului [mm2]
Valoarea minimă a
siguranței tip C [A]
700÷1400 1 10
Granulometria
Destinaţia
40
Pentru înlăturarea denivelărilor semnificative ale
suprafaței.
60
Pentru înlăturarea denivelărilor mai mici ale suprafaței
80
Pentru înlăturarea vopselelor şi adezivelor
100
Pentru netezire
120
Pentru prealabilă şlefuire
150-180
Pentru şlefuire
240
Pentru şlefuirea suprafeţelor cu uscare rapidă
Problemă
Cauză
Soluționare
Aparatul nu
funcționează
Cablul de
alimentare este
rău conectat sau
defect
Apăsați ma adânc ştecherul în
priză, verificați cablul de alimentare.
Dacă constatați deteriorarea
cablului de alimentare trimiteți
aparatul către service.
În priză nu este
tensiune
Verificați tensiunea în priză.
Verificați dacă nu a acționat
siguranța.
Întrerupătorul
deteriorat
Înlocuiți întrerupătorul cu unul nou –
trimiteți aparatul către service.
Motorul nu are
putere, porneşte
cu greutate
Periile uzate. Înlocuiți cu noi -
trimiteți aparatul către service.
Se simnte
mirosul de
izolație arsă
Motorul trebuie reparat - trimiteți aparatul către service.
Motorul se
încălzeşte
Orificiile de
aerisire astupate
Suflați cu aer comprimat.
Toate operațiile trebuie efectuate cu ștecherul scos din
priza de curent.
După scoaterea aparatului din ambalajul de la fabrică şi verificarea
componentelor (punct. 12 al manualului de utilizare) precum şi stării aparatului
în privinţa deteriorărilor mecanice (de transport) alegeţi şi montaţi (conform cu
punctual 10 al manualului de utilizare) capul respectiv de şlefuire şi hârtia
abrazivă de granulaţie adecvată. Înainte de pornire a polizorului trebuie să
montaţi capul polizorului (vezi fot. B - F). În acest scop trebuie să: îndepărtaţi
dispozitivele de asigurare. În locaşul de aluminiu al capului introduceţi cablul cu
armura. Înşurubaţi talerul din plastic până simţiţi rezistenţă. Cu şurubelniţa
cruce deşurubaţi şurubul de fixare blocând totodată piuliţa cu cheia plată.
Introduceţi suportul de aluminiu în locaşul suportului capului în aşa mod ca
gaura din suport să fie axial cu găurile din locaş. Strângeţi conexiunea pregătită.
Montaţi cablul scurt gofrat pe ştuţul de conectare. Cablul fixaţi cu clamă. În
partea din spate al braţului maşinii este un ştuţ de conectare destinat pentru
conectarea tubului de aspirare al aspiratorului industrial. Slăbiţi piuliţa ştuţului,
introduceţi capătul furtunului şi strângeţi piuliţa. Polizorul este gata pentru
funcţionare.
8. Conectare la rețea
Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de curent, asigurați-vă că tensiunea
de alimentare corespunde cu valoarea specificată pe plăcuța de identificare.
Instalația de alimentare trebuie să fie realizată în conformitate cu cerințele
principale privind instalațiile electrice și să respecte dispozițiile privind siguranța
utilizării. Parametrii de secțiune minimă a firului de alimentare și valorile
nominale ale siguranței de protecție în funcție de puterea dispozitivului sunt
specificate în tabelul de mai jos:
Instalația trebuie să fie executată de un electrician autorizat. În cazul când
folosiți cablurile prelungitoare, aveți grijă ca secțiunea firului să nu fie mai mică
decât cea cerută (vezi tabelul). În timpul lucrului cablul electric trebuie astfel
poziționat, încât să nu fie expus la tăiere. Nu folosiți prelungitoare defecte.
Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trageți de cablu.
9. Pornirea dispozitivului
Înainte de a porni dispozitivul, efectuați obligatoriu
operațiile descrise în capitolul ”Pregătirea pentru
lucru”.
Înainte de a porni maşina, de fiecare dată trebuie să verificaţi dacă toate
elementele răspunzătoare de securitatea muncii sunt eficiente. De fiecare dată
trebuie să verificaţi starea de uzură a discurilor abrazive. Nu lucraţi cu discuri
uzate sau defecte. Aparatul trebuie pornit în poziţia orizontală fără sarcini (fără
de a atinge suprafaţa peretelui sau tavanul care va fi prelucrat).
Întrerupătorul maşinii este situat pe partea superioară al carcasei sistemului de
transmisie. Butonul marcat cu ON serveşte pentru pornirea maşinii, butonul
marcat cu OFF serveşte pentru oprire. Pe partea inferioară a carcasei sistemului
de transmisie se află butonul de reglare a vitezei de rotaţie. Asta permite
operatorului să regleze treptat viteza de rotaţie a arborelui maşinii la un interval
de la 1000 pâna la 2100 rotaţii/min. Butonul este marcat de la 1 -5. Setarea
butonului pe poziţia marcată 1 înseamnă că se va lucru la o viteză de rotaţie de
1000 rotaţii/min, setarea pe poziţia 5 înseamnă că se va lucru la o viteză de
rotaţie de 2100 rotaţii/min. Poziţiile 2, 3 şi 4 sunt valori intermediare şi reprezintă
circa: poziţia 2 – 1250 rotaţii/min., poziţia 3 – 1500 rotaţii/min., poziţia 4 – 1750
rotaţii/min. Nu lăsaţi maşina în mers în gol. Nu lăsaţi maşina conectată la reţea
fără supraveghere. După terminarea lucrului, obligatoriu scoateţi ştecherul din
priză. Nu supraîncărcaţi maşina. Nu lucraţi fără pauză mai mult de 20 min.
10. Utilizarea dispozitivului
Niciodată nu porniţi maşina atunci când discul abraziv
atinge suprafaţa care va fi prelucrată.
Porniţi aspiratorul industrial. Setaţi viteza de rotaţie a arborelui polizorului
reglând cu ajutorul comutatorul de reglare viteza corespunzătoare. Porniţi
polizoru cu braţ conectat cu aspiratorul apăsând butonul întrerupătorului ON.
Aşteptaţi până când maşina atinge rotaţiile solicitate. Apăsaţi uşor capul maşinii
de suprafaţa prelucrată şi cu mişcări fluide începeţi şlefuirea trecând de câteva
ori prin acelaşi punct al suprafaţei prelucrată. Trebuie să ţineţi minte că efectul
final al procesului de şlefuire depinde într-o mare măsură de granulaţia discului
abraziv utilizat. Cele mai bune efecte de şlefuire ale suprafeţelor uscate de ghips
- carton se obţine folosind discuri abrazive de granulaţie 120-240. Pentru
uşurinţă Vă indicăm orientativ modul de selecţie a granulaţiei discurilor în funcţie
de operaţiunile de şlefuire executate.
protecţie şi mască de praf. Terminând şlefuirea întotdeuna trebuie în primul rând
să deconectaţi polizorul apăsând butonul întrerupătorului marcat cu OFF iar
după oprirea acestuia opriţi aspiratorul.
11. Operații curente de mentenanță
Toate operațiile de întreținere trebuie efectuate cu
ștecherul scos din priza de curent.
Periodic verificaţi starea tehnică a maşinii. Verificaţi înainte de fiecare pornire,
dacă discul abraziv nu este uzat. Întotdeuna lucraţi cu discuri bune. Aveţi grijă
ca maşina să fie curată, o atenţie deosebită acordaţi la curăţarea orificiilor de
intrare a aerului în motor (foarte important). Această operaţiune puteţi să
executaţi prin suflarea polizorului cu aer comprinat.
Verificaţi starea periilor electrografitice. Dacă constataţi că sunt mai scurte de 5
mm trebuie să le înlocuiţi cu noi.
Înlocuirea cablului de transmisie
Înainte de a înlocui cablul de transmisie trebuie să vă asiguraţi dacă armura
flexibilă nu este mecanic detoriorat sau nu se află în interiorul acestuia resturile
din cablul deteriorat. Trebuie să verificaţi starea oringului de cauciuc de pe
partea filetată a armurii.
În scopul înlocuirii cablului de transmisie trebuie să efectuaţi următoarele
operaţiuni ( în paranteză numerele părţilor din desenul de ansamblu): Slăbiţi
colierul care este situat în partea inferioară al tubului de praf, scoateţi
apărătoarea de cauciuc, deşurubaţi două ştifturi care fixează suportul special,
scoateţi armura din profil iar partea a doua deşurubaţi din carcasa arborelui,
îndepărtaţi cablul deteriorat. Montând un cablul nou trebuie să înşurubaţi
armura flexibilă în carcasa arborului, să introduceţi cablul nou în armură până
când simţiţi rezistenţă, rotiţi discurile polizorului în aşa mod ca capătul cablului
să intră în locaşul axului de transmisie, capătul celălalt al cablului trebuie să
introduceţi în apărătoarea cablului şi să-l fixaţi în arbore rotind de asemenea cu
discul polizorului, înşurubaţi suportul special cu cele două ştifturi demontate mai
devreme, fixaţi apărătoarea de cauciuc, fixaţi tubul de praf pe profilul de fixare
a armurii, strângeţi colierul. Când înlocuiţi cablul ungeţi cu lubrifiant de ex. ŁT4
cablul şi interiorul armurii (după curăţirea acestuia).
Polizorul va fi depozitat curăţat de praful de ghips într-un loc uscat, protejat de
umiditate. Nu lăsaţi maşina conectată la reţeaua de alimentare fără
supraveghere. După terminarea muncii obligatoriu deconectaţi ştecherul din
priză. Maşina conectaţi la reţeaua de alimentare numai în timpul când lucraţi.
12. Piese de schimb si accesorii
Recomendate accesorii şi piese de schimb
Pentru o muncă mai confortabilă Vă recomandăm mâner ajutător nr cat.
DED77481. Din motive operaţionale se recomandă folosirea în polizorul cu braţ
discuri cu diametrii de 225-230 mm. Recomandăm discuri abrazive din hârtie
DEDRA de diferite granulaţie . Numerele acestora din catalog sunt:
gr. 60 - DED77490, gr. 80 - DED77491, gr. 100 - DED77492, gr. 120 DED77493, gr. 150 - DED77494, gr. 180 - DED77495, gr. 240 - DED77496.
De asemenea recomandăm discuri abrazive de plasă DEDRA. Se
caraecterizează cu o durată de viaţă mai lungă dar oferă o precizie mai mică în
comparaţie cu hârtia abrazivă. Nr de catalog: gr. 80 - DED7749S1, gr. 100 -
DED7749S2, gr. 120 - DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5.
Cablul de antrenare are numărul de articol XDED7748.24. Perii XDED7748.79
/ YSGOO2. Disc de montare, număr de catalog XDED7749.02. Armură de
cablu, nr. XDED7749.87
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul Dedra
Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când
comandați piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța
de identificare și numărul piesei din schița de asamblare.
În perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate
în talonul de garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație
la locul de achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat),
trimiteți-l la centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista
centrelor de service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la service-
ul central Dedra Exim. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție
completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul
central. Produsul deteriorat trebuie trimis la centrul de service (costul de
expediție este suportat de utilizator).
13. Eliminarea individuală a defecțiunilor
Înainte de a trece la eliminarea individuală a
defecțiunilor, deconectați dispozitivul de alimentare.
Înlocuiţi discurile abrazive când sunt uzate. Schimbaţi granulaţia discurilor
folosite. Începeţi munca cu discuri de o granulaţie mai mică şi terminaţi cu o un
fin rampleu. Fiecare înlocuire a discului abraziv trebuie efectuat când ştecherul
este scos din priza de alimentare. În timpul muncii apăsaţi uşor polizorul pe
suprafaţa de prelucrare. Numai atunci va avea loc o corectă aspirare a
particulelor deşeului spre aspirator. Îndoirea capului sau ridicarea uşoară va
pricinui imediat prăfuirea încăperii cu praful de ghips, praful nu va fi aspirat de
sistemul de aspirare a deşeurilor. În timpul muncii treuie să folosiţi ochelari de
19
Page 20
Eficiența de
lucru foarte
mică
Uzat capătul de
lucru
Înlocuiți capătul de lucru cu unul
nou.
14. Set de completare a dispozitivului
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Polizor cu braţ
24 luni, de la data cumpărării
Produsului, înscrisă în prezentul
Certificat de garanţie
perii electrografite, cablu de
acționare
Componente neacoperite de garanţie
1. polizor cu braţ, 2. Set cu discuri din hârtie abrazivă, 3. Şurubelniţă combi plată
cruce, 4. Set de două adaptoare, 5. Tub flexibil, 6. Cablu suplimentar de
transmisie, 7. perii electrografite
15. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată,
vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care
s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile
obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de
colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare
a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase
și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate
din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți
să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Nr. de katalog: DED7748 Număr de lot: ..........................
Data de cumpărare a produsului: .............
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF]
527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare
a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului.
Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă
dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau
de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
Certificat de garanţie
pentru
Polizor cu braţ
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin
prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia,
se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate
componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi
din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare,
în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului
de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil
nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de
23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru
Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului
reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului
rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Photos und Abbildungen
2. Gerätebeschreibung
3. Einsatzgebiete
4. Einsatzeinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
7. Netzanschluss
8. Gerät einschalten
9. Gerätegebrauch
10. Gerätebedienung
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Störungen selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
14. Hinweis für die Benutzer zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Altgerä-ten
15. Garantieurkunde
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei Dedra Exim Sp. z o.o.
einzuholen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein
separates Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden
20
Page 21
Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen
Modell
DED7748
Motor
1Ph-Stromwendemotor
Netzspannung [V]
230 ~
Netzfrequenz [Hz]
50
Nennleistung Motor [W]
710
Schutzklasse
II
Schutzgrad
IP 20
Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes
[obr/min]
1000-2100
Durchmesser der Schleifscheibe [mm]
225
Lärmemission
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
79,9
Messunsicherheit (KpA) [dB(A)]
3
Schallleistungspegel LWA [dB(A)]
90,9
Messunsicherheit (KWA) [dB(A)]
3
Maximaler Schwingungspegel am Griff
<2,5
Messunsicherheit K [m/s2 ]
1,5
Gewicht [kg]
5,5
Machinenleistung
[W]
Min. Drahtschnitt
[mm2]
Min. Sicherungsgröße
Typ C [A]
700÷1400 1 10
Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch
aufbewahren.
2. Gerätebeschreibung
Zeichnung A: 1.Schleifkopf, 2.Ausleger der Schleifmaschine, 3.Drehknopf für
die Einstellung der Umlaufgeschwindigkeit, 4.Anschlusssteckdose des
Industriestaubsaugers, 5.Entstaubungsleitung der Schleifmaschine, 6
.Kopfseilzug, 7.Ausschalter der Schleifmaschine
3. Gerätebestimmung
Die Schleifmaschine ist ein Produkt, das dazu dient, mit Gipsputz bezogene
Wände und Gipskartondecken zu schleifen. In der Konstruktion der
Schleifmaschine ist ein Entstaubungssystem eingebaut. Das Anschließen der
Schleifmaschine an einen Industriestaubsauger lässt wesentlich die Verbreitung
des während der Arbeit entstehenden Abtrages verhindern. Die
Schleifmaschine ist mit einem Ausleger ausgestattet, der erlaubt dem Bediener,
die mit dem Schleifen der Wände- und Deckenflächen verbundenen Arbeiten in
einer Reichweite von 3,0 - 3,5 m auszuführen. Beweglicher (Neigungs-) Kopf
der Maschine erlaubt mit dem Ausleger jede beliebige Wand- oder
Deckenfläche oder sogar den Fußboden zu bearbeiten. Die Anwendung von
Schleifpapier mit entsprechender Körnigkeit ermöglicht, Farb- oder
Leimanstriche von Putzen und Metallflächen zu entfernen. Die zu schleifenden
Flächen müssen trocken sein.
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in
Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung
der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur gemäß denfolgenden „Zulässigen Betriebsbedingungen“
betrieben werden”. Es soll mit der Ausleger-Schleifmaschine ohne den
Anschluss an die Schleifabtragabzugsinstallation nicht gearbeitet werden. Als
Schleifabtragabzugsinstallation sind Industriestaubsauger, die zum Absaugen
des Gipsstaubes dienen, zu benutzen. Es sind unbedingt die
Betriebsanweisungen der Staubsaugerhersteller einzuhalten, sowie spezielle
Säcke anzupassen, die es möglich machen, die Gipsstaubmoleküle für den
Staubsauger wirksam und sicher aufzunehmen. Sich durch den Verkäufer
beraten lassen. Keine Haushaltsstaubsauger anwenden, da sie dadurch kaputt
gemacht werden können. Eigenhändige Änderungen des Geräteauf-baus,
jegliche Umbauten bzw. Bedienungen, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, gelten als rechtswidrig und führen zum sofortigen Verlust der
Ga-rantieansprüche und der Gültigkeit der Kon-formitätserklärung.
Der Gerätegebrauch entgegen der Bestim-mung oder der Bedienungsanleitung
führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprü-che.
Zulässige Betriebsbedingungen
Arbeitsmodus S2 20 Minuten
Die Maschine ist für den Betrieb nur in verschlossenen Räumen
geeignet, die über ein funktions-tüchtiges Ventilationssystems
verfügen.
5. Technische Daten
Information zum Lärmpegel und den Vibrationen
Der Gesamtwert der Vibrationen ah und die Messunsicherheit wurden nach EN
60745-1 ermittelt und in der Tabelle aufgeführt.Die Lärmemission wurde nach EN 60745-1, ermittelt und die Werte sind in der
vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb
ist ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen wird nach einem standardmäßigen
Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen Gerätevergleich verwendet
werden. Der genannte Vibrations- kann auch für eine Erstbeurteilung der
Vibrations- verwendet werden Der Vibrations-kann beim Vororteinsatz in
Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge, insbesondere von der
jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der erforderlichen Festlegung
der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den deklarierten Werte
abweichen. Um die Exposition unter den Ist-Einsatzbedingungen genau
ermitteln zu können, sind alle Schritte des jeweiligen Prozesses zu
berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen, wenn das Werkzeug
ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht eingesetzt wird.
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Nach dem Herausnehmen des Gerätes aus der Fabrikverpackung und
Überprüfung der Komplettierung auf Vollständigkeit (Punkt 12 der
Bedienungsanleitung) sowie des Zustandes des Gerätes auf mechanische
(Transportbeschädigungen) wählen Sie und montieren (in Übereinstimmung mit
Pkt. 10 der Bedienungsanleitung) entsprechenden Schleifkopf und passendes
Schleifpapier mit entsprechender Körnigkeit. Vor Arbeitsbeginn muss der
Schleifkopf (s. Foto B - F) montiert werden. Zu diesem Zweck muss man
Sicherungen entfernen. Im Alu-Kopfsitz ist das Seil zusammen mit der
Panzerung zu unterbringen. Den Kunststoffteller so lange anziehen, bis der
Widerstand zu spüren ist. Mit dem Kreuzschraubenzieher die
Befestigungsschraube abschrauben und gleichzeitig mit einem Flachschlüssel
die Mutter blockieren. Den Alu-Träger in den Sitz des Kopfträgers so
hineinschieben, dass die Öffnung im Träger in derselben Linie mit den
Sitzöffnungen ist . Die vorbereitete Verbindung zusammenschrauben. Die kurze
gekerbte Leitung auf den Anschlussstutzen aufziehen. Die Leitung mit dem
Ziehband befestigen. Im hinteren Teil des Auslegers der Maschine gibt es einen
Anschlussstutzen, der zur Verbindung der Saugleitung des
Industriestaubsaugers bestimmt ist. Die Mutter des Stutzens lockern, das
Schlauchendstück hineinschieben und die vorgelockerte Mutter wieder
anziehen. Die Schleifmaschine ist betriebsbereit.
7. Netzanschluss
Vor dem Netzanschluss des Gerätes sicherstellen, dass die
Versorgungsspannung dem Wert laut dem Typenschild entspricht.
Die Elektroinstallation muss gemäß den grundlegenden Anforderungen an
Elektroinstallationen hergestellt werden und die Anforderungen an den sicheren
Gebrauch erfüllen. Die Parameter des Stromkabel-Mindestquerschnittes sowie
des Sicherungsnennwertes hängen von der Geräteleistung ab und werden in
der folgenden Tabelle aufgeführt:
Die Netzinstallation muss von einem Fachelektriker verlegt werden. Bei
erforderlichen Verlängerungskabeln darf der Leitungsquerschnitt den
erforderlichen Wert nicht unterschreiten (s. Tabelle). Das Elektrokabel ist so zu
verlegen, dass es beim Gerätebetrieb nicht durchschnitten wird. Nicht
funktionsfähige Verlängerungskabel nicht gebrauchen. Technische
Beschaffenheit des Versorgungskabels regelmäßig nachprüfen. Gerät nicht am
Versorgungskabel ziehen.
8. Gerät einschalten
Die Tätigkeiten laut Kap. „Vorbereitungen vor dem
Einsatz“ unbedingt vornehmen, bevor das Gerät in
Betrieb genommen wird”.
Vor dem Einschalten der Maschine sind jedesmalig alle für die Sicherheit
verantwortlichen Elemente auf. Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. Jedesmalig
ist der Verschleißzustand der Schleifscheiben zu prüfen. Nie mit abgenutzten
oder nicht funktionstüchtigen Schleifscheiben arbeiten. Die Maschine ist in der
vertikalen Position ohne Belastung (ohne Berührung mit der zu bearbeitenden
Wand- oder Deckenfläche) einzuschalten. Der Einschalter der Maschine
befindet sich oben auf dem Gehäuse der Antriebseinheit. Der Druckknopf ist mit
ON gekennzeichnet und dient zum Einschalten der Maschine, der mit OFF
gekennzeichnete Druckknopf dient dazu, sie anzuhalten. Im unteren Teil des
Gehäuses der Antriebseinheit befindet sich der Regler der
Umlaufgeschwindigkeit. Er erlaubt dem Bediener die Drehzahl der Maschine im
Bereich von 1000 - 2100 Drehungen/Min. einzustellen. Auf dem Drehknopf
befinden sich Markierungen von 1 - 5. Die Einstellung des Drehknopfes in die
mit der 1 gekennzeichnete Position bedeutet Arbeit mit 1000 Drehungen/Min.,
die Einstellung auf die Pos. 5 bedeutet Arbeit mit 2100 Umdrehungen/Min. Die
Positionen 2, 3 und 4 sind Zwischenwerte und entsprechen angenähert wie
folgt: Position 2 - 1250 Drehungen/Min, Position 3 - 1500 Drehungen/Min.,
Position 4 - 1750 Drehungen/Min. Die Maschine im Leerlauf nie lassen. Die an
das Versorgungsnetz angeschlossene Maschine nie ohne Aufsicht lassen.
Nach der Beendigung der Arbeit den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
Die Maschine nicht überlasten, nicht länger damit im Dauerbetrieb arbeiten als
20 Min.
9. Gerätegebrauch
Die Maschine ist nie in Gang zu setzen, wenn die
Schleifscheibe mit der zu bearbeitenden Fläche in
Berührung kommt.
Den Industriestaubsauger in Gang setzen. Die Umlaufgeschwindigkeit der
Schleifmaschinespindel anpassen, indem mit dem Drehknopf für Regulierung
der Drehzahl die gewünschte Umlaufgeschwindigkeit gewählt wird. Die an den
Staubsauger angeschlossene Ausleger-Schleifmaschine durch das Drücken
des Druckknopfes ON einschalten. Die Maschine die gewünschte Drehzahl
erreichen lassen. Den Maschinenkopf an die zu bearbeitende Fläche leicht
andrücken und mit sanften Bewegungen mit dem Schleifen beginnen und dabei
ein paarmal denselben Punkt auf der zu bearbeitenden Fläche durchgehen. Es
ist nicht zu vergessen, dass das Endergebnis des Schleifprozesses im hohen
Grade von der Körnigkeit der verwendeten Schleifscheibe abhängig ist. Die
besten Schleifergebnisse auf trockenen Gipskartonplatten werden dann erzielt,
wenn man Schleifscheiben mit der Körnigkeit 120 -240 verwendet. Zwecks
Erleichterung geben wir die angenäherten Wahlmöglichkeiten für die Körnigkeit
der Schleifscheiben für die Art der auszuführenden Schleifoperation.
21
Page 22
Körnung
Bestimmung
40
Zum Entfernen von wesentlichen Unebenheiten der
Oberfläche
60
Zum Entfernen von feineren Unebenheiten der Oberfläche
80
Zum Entfernen von Farben und Leim
100
Zum Glätten
120
Zum Vorschleifen
150-180
Zum Schleifen
240
Zum Schleifen von schnell trocknenden Oberflächen
Die Schleifscheiben auswechseln lassen, sobald sie verbraucht sind. Die
Problem
Ursache
Abhilfe
Maschine
funktioniert
nicht
Speisekabel
falsch
angeschlossen
oder kaputt.
Den Stecker tiefer in die
Netzsteckdose eindrücken, das
Speisekabel überprüfen. Wenn der
Stromkabel beschädigt ist, Geräte
beim Service reparieren lassen.
Keine Spannung
in der Steckdose
Prüfen Sie die Spannung in der
Steckdose. Prüfen Sie, ob die
Schutzvorrichtung versehentlich
funktioniert hat.
Schalter kaputt
Ersetzen Sie den Schalter – beim
Service reparieren lassen.
Motorleistungsa
bfall, dreht
schwer beim
Starten
Abgenutzte Bürsten ersetzen –
Geräte beim Service reparieren
lassen.
Geruch der
verbrannten
Isolation ist zu
spüren
Der Motor muss repariert werden beim Service reparieren lassen.
Motor wird
überhitzt
Belüftungsöffnun
gen sind
verstopft
Mit der Druckluft reinigen.
Betriebsleistu
ng sehr niedrig
Abgenutztes
Werkzeug
Das Werkzeug gegen ein Neues
ersetzen.
Stempel des Verkäufers
Körnigkeit der verwendeten Schleifscheiben ändern. Die Arbeit mit
Schleifscheiben mit kleinerer Körnigkeit beginnen und mit einem Feinbelag
enden. Jeder Austausch der Schleifscheibe muss beim dem aus der
Netzsteckdose herausgezogenen Stecker der Schleifmaschine erfolgen.
Während der Arbeit ist die Schleifmaschine leicht an die zu bearbeitende Fläche
anzudrücken. Nur dann wird der Abtrag richtig dem Staubsauger zugeführt. Bei
Verneigung des Kopfes oder bei dessen leichten Hochheben dringt der
Gipsstaub sofort in den Raum hindurch, und er wird nicht durch die
Schleifabtragabzugsinstallation aufgenommen. Während der Arbeit sind
Schutzbrille und Antistaubmaske zu verwenden. Bei Beenden des
Schleifvorganges immer zuerst die Schleifmaschine durch das Eindrücken des
Ausschalters OFF von der Stromzufuhr trennen, und erst dann, wenn sie
ausgeschaltet ist, den Staubsauger.
10. Gerätebedienung
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Periodisch ist der technische Zustand der Maschine zu verifizieren. Vor jedem
Arbeitsbeginn überprüfen, ob die Schleifscheibe nicht abgenutzt ist. Immer mit
funktionstüchtigen Schleifscheiben arbeiten. Dafür sorgen, dass die Maschine
sauber ist, besondere Aufmerksamkeit ist der Reinigung der Öffnungen zu
schenken, durch die die Luft in den Motor eintritt (sehr wichtig). Diese Tätigkeit
ist am besten so auszuführen, dass die Schleifmaschine mit der Druckluft
durchgepustet wird.
Den Zustand der Elektrographitbürsten stets kontrollieren. Bei Feststellung,
dass sie kürzer sind als 5 mm, sind sie unbedingt gegen neue auszutauschen.
Austausch des Antriebsseils
Bevor das Antriebsseil ausgetauscht wird, muss man sich vergewissern, dass
die elastische Panzerung mechanisch nicht beschädigt ist oder dass sich keine
Reste des beschädigten Antriebsseils darin befinden. Es ist der Zustand des
Gummi-O-Rings, der sich im Gewindeteil der Panzerung befindet, zu
überprüfen.
Um das Antriebsseil auszutauschen, muss man folgende Tätigkeiten ausführen
(in den Klammern die Nummern von der Zusammenstellungszeichnung): Das
Klemmband, das sich auf dem unteren Teil der Entstaubungsleitung befindet,
lockern, die Gummihülle herunterschieben, zwei Schrauben, die die
Spezialunterlage befestigen, abschrauben, die Panzerung aus dem Formstück
herausnehmen, und das andere Ende aus dem Spindelkörper herausdrehen,
das beschädigte Antriebsseil entfernen. Bei der Montage des neuen Seils muss
man die elastische Panzerung in den Spindelkörper hineindrehen, das neue
Antriebsseil in die Panzerung so hineinschieben, bis der Widerstand zu spüren
ist, die Schleifmaschinescheibe so umdrehen, dass ein Seilende in den Sitz der
Antriebsachse hineinspringt. Das zweite Seilende ist in die Seilhülle
hineinzuschieben und in der Spindel zu unterbringen, wobei auch die
Schleifmaschinenscheibe umzudrehen ist, die Spezialunterlage mit zwei
herausgenommenen Schrauben ist anzuschrauben, die Gummihülle auf die
Spezialunterlage aufzuschieben, die Entstaubungsleitung auf das die
Panzerung befestigende Formstück aufzulegen, mit dem Klemmband
festzuklemmen. Den Austausch des Antriebsseiles als Anlass zum
Einschmieren des Antriebsseiles und des Inneren der Panzerung (nach deren
vorherigen Säuberung) mit dem Schmiermittel z.B. ŁT4 nutzen.
Die Schleifmaschine ist im sauberen Zustand, nachdem der Gipsstaub entfern
worden ist, an einem trockenen Ort, gesichert gegen den Feuchtigkeitszutritt,
aufzubewahren. Die an das Stromversorgungsnetz angeschlossene Maschine
nie ohne Aufsicht lassen. Nach der beendeten Arbeit ist der Stecker
obligatorisch aus der Netzsteckdose zu ziehen. Die Maschine an das Netz nur
für die Arbeitszeit anschließen.
11. Ersatzteile und Zubehör
Empfohlenes Zubehör und Ersatzteile
Zwecks bequemerer Arbeit empfehlen wir einen Hilfsgriff mit der
Katalognummer DED77481. Aus Betriebsgründen werden für die Verwendung
bei der Ausleger-Schleifmaschine Schleifscheiben mit dem Durchmesser von
225-230 mm mit verschiedener Körnigkeit empfohlen. Wir empfehlen die
DEDRA-Schleifpapierscheiben mit unterschiedlicher Körnigkeit. Sie haben
folgende Katalognummern:
gr. 60 - DED77490, gr. 80 - DED77491, gr. 100 - DED77492, gr. 120 DED77493, gr. 150 - DED77494, gr. 180 - DED77495, gr. 240 - DED77496.
Wir empfehlen auch DEDRA-Netzschleifscheiben. Sie zeichnen sich zwar mit
einer längeren Lebensdauer aus, aber sie bieten eine niedrigere Präzision im
Vergleich mit Schleifpapier. Katalognummern: gr. 80 - DED7749S1, gr. 100 DED7749S2, gr. 120 - DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5.
Das Laufwerkskabel hat die Teilenummer XDED7748.24. Bürsten
XDED7748.79 / YSGOO2. Montagescheibe, Katalognummer XDED7749.02.
Kabelpanzerung, Kat. Nr. XDED7749.87
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service
der Fa. Dedra Exim aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser
Anleitung. In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene
Chargen-Nr. und sdie Teilenummer gemäß der Übersichtszeichnung
anzugeben.
Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der
Garantieurkunde durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in
der jeweiligen Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das
reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene
Reparaturwerkstatt (Liste der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder
an den Zentralservice der Fa. Dedra Exim zu schicken. Die ausgefüllte
Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach Ab-lauf der Garantiedauer werden die
Reparatu-ren durch den Zentralservice der Fa. Dedra Exim durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service abzuliefern, die Sendungs-kosten werden
vom Betreiber getragen.).
12. Störungen selbst beseitigen
Zuerst Stecker des Gerätes ziehen, erst dann
Störungen selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
1. Ausleger-Schleifmaschine, 2. ein Set der Schleifpapierscheiben, 3.
Zweifunktions-Flach-Kreuzschraubenzieher, 4. Ein Set von zwei Adaptern,
14. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
( betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das
richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Erklärung des Benutzers:
22
Page 23
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Ausleger-Schleifmaschine
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Elektrographitbürsten,
Antriebskabel
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler
zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das
mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne
Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit
und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser
Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von
folgenden Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen
vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und
Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom
Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an
ihnen tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom
Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet
werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).