Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Ausleger-Schleifmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.04.2020
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
3
Page 4
Używać ochronnikówsłuchu / Používejte ochranu sluchu/ Používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/ Lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / informace: zařízení v druhé třídě ochrany / informácia: zariadenie v druhej triede ochrany /
informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / information: das gerät besitzt die zweite klasse
Model
DED7743
Silnik elektryczny
jednofazowy komutatorowy
Napięcie sieci [V]
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
Moc znamionowa silnika [W]
710
Prędkość obrotowa głowicy [obr/min]
0-1050
Średnica krążka ściernego [mm]
225-230
Stopień ochrony przed dostępem
bezpośrednim
IP20
Klasa ochronny
II
Emisja hałasu
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
88,9
Niepewność pomiaru (KpA) [dB(A)]
3
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
99,9
Niepewność pomiaru (KWA) [dB(A)]
3
Poziom drgań na rekojeści [m/s2 ]
<2,5
Niepewność pomiaru drgań K [m/s2 ]
1,5
Waga urządzenia [kg]
4,6
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisybezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
Szlifierka jest produktem, zaprojektowanym do szlifowania ścian i sufitów
gipsowo kartonowych pokrytych gładzią gipsową. W konstrukcji szlifierki
zastosowano system odpylający. Podłączenie szlifierki do odkurzacza typu
przemysłowego pozwala znacznie ograniczyć rozprzestrzenianie się urobku w
czasie pracy. Odkurzacz nie stanowi wyposażenia maszyny. Szlifierka jest
wyposażona w wysięgnik, pozwalający operatorowi na prowadzenie prac
związanych ze szlifowaniem powierzchni ścian i sufitów w zasięgu do 3,0 - 3,5
m. Ruchoma (uchylna) głowica maszyny pozwala na operowanie wysięgnikiem
na dowolnej powierzchni ściany, sufitu czy nawet podłogi. Zastosowanie
odpowiedniej ziarnistości papieru ściernego umożliwia usuwanie farb lub klejów
z tynków i powierzchni metalowych. Szlifowane powierzchnie muszą być suche.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Nie należy pracować szlifierką wysięgnikową bez podłączenia jej do systemu
odprowadzania urobku. Stosować jako system odprowadzania urobku
odkurzacze przemysłowe przeznaczone do odprowadzania pyłu gipsowego.
Należy bezwzględnie stosować się do zaleceń eksploatacyjnych producentów
odkurzaczy oraz dobrać specjalne worki umożliwiające skuteczne i bezpieczne
dla odkurzacza pochłanianie drobin pyłu gipsowego. Poradzić się sprzedawcy.
Nie stosować odkurzaczy domowych z powodu możliwości ich zniszczenia
drobinami pyłu gipsowego.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Tryb pracy S2 20 minut
Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji.
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 , wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić
od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Po wyjęciu urządzenia z opakowania fabrycznego, sprawdź urządzenie w
zakresie kompletacji oraz pod kątem uszkodzeń mechanicznych powstałych w
transporcie. Zamocuj na tarczę, krążek ścierny o odpowiedniej ziarnistości.
Do znajdującego się w tylnej części urządzenia króćca (Rys. A, 7) podłącz
przewód ssący do odkurzacza przemysłowego.
Aby podłączyć przewód ssący do urządzenia, wsuń końcówkę przewodu
(Rys. B, 1) do krócica(Rys. B, 2) zgodnie z znajdującymi się wytłoczeniami i
wypustkami a następnie zablokuj końcówkę wkróćcu(Rys. B, 3). Drugi koniec
przewodu połącz z odkurzaczem, wykorzystując do tego celu dołączone
dodatkowe końcówki.
Podłączenie końcówki przewodu ssącego do odkurzacza
W zależności od wymiarów gniazda przyłączeniowego odkurzacza, zastosuj
odpowiednią końcówkę dołączoną do zestawu.
2. Ustaw końcówkę (Rys. F, 3)tak aby doszło do zatrzaśnięcia się wypustów w
otworach końcówki. Upewnij się że końcówka jest prawidłowo nałożona
(wypusty znajdują się w obu otworach końcówki).
3. Wsuń końcówkę przewodu ssącego do gniazda odkurzacza.
Regulacja długości ramienia
Długość narzędzia można dostosować do aktualnie wykonywanej pracy, dzięki
czemu zwiększamy wygodę i wydajność pracy.
•Wciśnij przycisk (Rys. A, 2)
•Przesuń ramie szlifierki do dołu na wymaganą długość,
•Puść przycisk, po usłyszeniu charakterystycznego kliknięcia, ramię szlifierki
zablokuje się zadanej pozycji.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
4
Page 5
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
700÷1400 1 10
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
Ziarnistość
Przeznaczenie
40
Do usuwania znacznych nierówności powierzchni
60
Do usuwania drobniejszych nierówności powierzchni
80
Do usuwania farb i kleju
100
Do wygładzania
120
Do wstępnego szlifowania
150-180
Do szlifowania
240
Do szlifowania szybkoschnących powierzchni
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Przewód zasilający
jest źle podłączony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić przewód
zasilający.
Przewód zasilający
jest uszkodzony
W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu
zasilającego przekazać
urządzenie do serwisu.
Urządzenie nie
działa
W gniazdku nie ma
napięcia
Sprawdzić napięcie w
gniazdku.
Sprawdzić, czy nie zadziałał
bezpiecznik.
Urządzenie nie
działa
Uszkodzony
włącznik
Przekazać urządzenie do
serwisu.
Silnik nie ma
mocy, rusza z
trudem
Zużyte szczotki
Wymienić szczotki
Silnik
przegrzewa się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przedmuchać sprężonym
powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała
Zużyty krążek
ścierny
Wymienić krążek ścierny na
nowy
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
do pracy”.
Przed włączeniem urządzenia każdorazowo sprawdzaj czy wszelkie elementy
odpowiedzialne za bezpieczeństwo pracy są sprawne. Każdorazowo sprawdzaj
stan zużycia krążków ściernych. Nie pracować zużytymi. Urządzenie
uruchamiaj w pozycji bez obciążenia (bez styku z obrabianą powierzchnią).
W celu włączenia urządzenia wciśnij przycisk i maksymalnie przesuń w dół (Rys.
G, 1), następnie przesuń przycisk do przodu (Rys. G, 2) i na koniec lekko
dociśnij tak aby zablokować włącznik w pozycji załączonej.
Powyżej włącznika znajduje się pokrętło regulacji prędkości obrotowej, które
pozwala operatorowi na regulacje prędkości obrotowej w zakresie od 0-1050
obr/min.
Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez dozoru. Po zakończeniu
pracy obowiązkowo wyjmij wtyczkę z gniazda.
Nie przeciążaj urządzenia, nie pracuj dłużej niż 20 minut.
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
Nie pozostawiaj urządzenia na biegu jałowym.
9. Użytkowanie urządzenia
Nigdy nie należy uruchamiać maszyny w momencie
kontaktu krążka ściernego z obrabianą powierzchnią.
Uruchom odkurzacz przemysłowy. Włącz przyłączoną do odkurzacza szlifierkę
wysięgnikową. Ustaw prędkość obrotową wrzeciona szlifierki ustawiając
pokrętłem regulacji odpowiednią prędkość obrotową. Pozwól aby urządzenie
osiągnęło zadane obroty. Dociśnij lekko głowicę urządzenia do obrabianej
powierzchni i płynnymi ruchami rozpocznij szlifowanie parokrotnie przechodząc
przez ten sam punkt na obrabianej powierzchni. Pamiętaj, że efekt końcowy
procesu szlifowania w znacznej mierze jest uzależniony od ziarnistości użytego
krążka ściernego. Najlepsze efekty szlifowania suchych powierzchni gipsowo
kartonowych uzyskuje się stosując krążki ścierne o ziarnistości 120-240. Dla
ułatwienia podajemy orientacyjny dobór ziarnistości krążków do rodzaju
wykonywanej operacji szlifierskiej.
Wymieniaj krążki ścierne kiedy są zużyte. Zmieniaj ziarnistość stosowanych
krążków. Zaczynaj pracę krążkami o większej ziarnistości a kończ z drobnym
nasypem. Każdą wymianę krążka ściernego wykonuj przy odłączonej szlifierce
od gniazda zasilającego. W czasie pracy dociskaj lekko szlifierkę do obrabianej
powierzchni. Tylko wtedy następuje prawidłowe odprowadzanie drobin urobku
do odkurzacza. Przekrzywienie głowicy lub jej lekkie uniesienie powoduje
natychmiastowe wydostanie się pyłu gipsowego do pomieszczenia, a nie
pochłoniecie go przez system odprowadzania urobku.
W czasie pracy stosuj okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Praca w narożnikach
Dzięki zdejmowanej części osłony tarczy (Rys. C) możliwe jest obrabianie
narożników pomieszczeń. W tym celu:
1. Zwolnij blokadę zdejmowanej części osłony głowicy.
2. Odciągnijczęść głowicy.
3. Wyjmij ją z ząbków.
Blokowanie głowicy
Dołączony do zestawu klucz, wsuń w otwór, (Rys. H) znajdujący się w ramieniu
szlifierki. Ustaw głowicę szlifierki w takiej pozycji aby znajdujący się w niej otwór
był w jednej płaszczyźnie z otworem znajdującym się w ramieniu szlifierki.
Przesuń klucz do końca poprzez otwory w głowicy i drugim ramieniu. Klucz
zablokuje głowicę szlifierki w jednej pozycji. Blokowanie głowicy w jednej pozycji
może być wykorzystane przy szlifowaniu sufitów.
Kończąc pracę zawsze najpierw wyłącz szlifierkę a dopiero po jej wyłączeniu
wyłącz odkurzacz. W przypadku stosowania odkurzacza z dodatkowym
gniazdem i funkcją synchronizacji, odkurzacz wyłączy się samoczynnie po
wyłączeniu szlifierki lub w kilka sekund później (funkcja oczyszczania kanału
odprowadzania urobku).
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Okresowo weryfikuj stan techniczny urządzenia. Sprawdzaj przed każdym
rozpoczęciem pracy, czy krążek ścierny nie jest zużyty. Dbaj o czystość
urządzenia, szczególną uwagę poświęcaj na czyszczenie otworów wlotowych
powietrza do silnika. Czynność tą wykonuj przedmuchując urządzenie
sprężonym powietrzem.
Wymiana szczotek elektrografitowych
Kontroluj stan szczotek elektrografitowych. W przypadku stwierdzenia ,że są
krótsze niż 5 mm wymień na nowe. Szczotki umieszczono po obu bokach silnika
(Rys. D)
1. Odkręć zaślepki zabezpieczające.
2. Wyjmij szczotki za pomocą małego wkrętaka.
3. Przedmuchaj powierzchnię komutatora.
4. Wsuń w szczotkotrzymacz nowe szczotki.
5. Załóż i dokręć zaślepki zabezpieczające.
Szczotki nie są wyposażone w ogranicznik, dlatego należy kontrolować ich stan.
Częstotliwość kontroli zależy od intensywności użytkowania.
Wymiana tarczy szlifierki
1. Za pomocą klucza imbusowego odkręćśrubę, znajdującą się w środku tarczy
(Rys. E, 1).
2. Zdejmij tarczę, pociągając ją do siebie.
3. Załóżnową tarczę.
4. Dokręć śrubę tak, aby tarcza nie miała luzów.
Wymiana włosia tarczy
1. Odkręć wkrętakiem krzyżakowym 8 śrub, znajdujących się na obwodzie
tarczy( Rys. E, 2)
2. Wyjmij zużyte elementy z włosiem.
3. Wsuń nowe elementy, zwracając uwagę na dobre przyleganie do obudowy
tarczy.
4. Dokręć wszystkie śruby.
11. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria i części zamienne
Ze względów eksploatacyjnych do zastosowania w szlifierce wysięgnikowej
zalecane są tarcze o średnicy 225-230 mm. Polecamy krążki papieru ściernego
z otworami DEDRA o różnej ziarnistości. Posiadają one następujące numery
katalogowe: gr. 60 - DED7749A0, gr. 80 - DED7749A1, gr. 100 - DED7749A2,
gr. 120 - DED7749A3, gr. 180 - DED7749A5, gr. 240 - DED7749A6.
Zalecamy również krążki ścierne siatkowe DEDRA. Charakteryzują się one
większą żywotnością lecz oferują niższą precyzję w porónaniu z papierem
ściernym. Nr. katalogowe: gr. 80 - DED7749S1, gr. 100 - DED7749S2, gr. 120
- DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
5
Page 6
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
Numer
Nazwa części
Numer
Nazwa części
1
Śruba mocujaca tarczę
42
Wkręt ST 3,9x9,5
2
Tarcza głowicy z
otworami
43
Osłona układu
elektrycznego
3
Zdejmowana część
osłony tarczy
44
Wkręt ST 3,9x14
4
Osłona plastikowa tarczy
45
Zacisk przewodu
5
Szczotka przeciwpyłowa
krótka
46
Induktor
6
Szczotka przeciwpylowa
47
Przewód z gniazdem
(wtyczka męska)
7
Sprężyna
48
Tylna osłona silnika
8
O-ring 7x1,5
49
Osłona
9
Wkręt ST 3,9x12
50
Wkręt M4x25
10
Wałek
51
Sprężynowa
podkładka regulacyjna
4
11
Kulka stalowa φ3
52
Podkładka
regulacyjna 4
12
Pierścień uszczelniający
16x22x3
53
Wkręt ST 3,9x60
13
Pierścień sprężynujący
54
Cybant
14
Łożysko 61900
55
Wąż elastyczny
15
Osłona przekładni
56
Wkręt M6x20
16
Duże koło zębate
57
Prowadnica wkrętu
17
Pierścień sprężynujący 10
58
Uchwyt głowicy prawy
18
Łożysko 619/7
59
Osłona
19
Wkręt 4x10
60
Uchwyt głowicy lewy
20
Pierścień sprężynujący
zabezpieczający 9
61
Kołek
21
Osłona łożyska
62
Przewód z gniazdem
(wtyczka żeńska)
22
Łożysko 609
63
O-ring 6x1,8
23
Pierścień sprężynujący
zabezpieczający 24
64
Wspornik szlifierki
24
Przekładnia klasa II
65
O-ring 28x1,8
25
Przekładnia stożkowa
66
Prawa częśćrękojeści
26
Przekładnia
67
Przełącznik
27
Osłona przegubu
68
Sprężyna
przełącznika
28
Pierścień uszczelniający
69
Popychacz
przełącznika
29
Przegub
70
Kołek 2x16
30
Osłona silnika
71
Włącznik FA2-5/2W
31
Wirnik
72
Kondensator
32
Szczotka grafitowa
73
Regulator obrotów
33
Szczotkotrzymacz
74
Wkręt ST 2,9x8
34
Zaślepka
szczotkotrzymacza
75
Rura plastikowa
35
Uszczelka
76
O-ring 29x3,1
36
Łożysko 607
77
Gniazdo przewodu
odkurzacza
37
Gniazdo łożyska
78
Lewa część rękojeści
38
Stabilizator
79
Przewód zasilający
39
Stojan
80
Osłona przewodu
40
Osłona przewodu
80
Przekładnia kpl.
41
Korpus silnika
98
Wąż odpylający 4,5m
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka wysięgnikowa
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Szczotki elektrografitowe,
Papiery ścierne
Elementy nieobjęte gwarancją
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7743 (Rys. I)
Karta gwarancyjna
na
Szlifierka wysięgnikowa
Nr katalogowy: DED7743 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie
były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
6
Page 7
IV. Procedura reklamacyjna
Model
DED7743
Elektromotor
jednofázový komutátor
Síťové napětí [V]
230 ~
Kmitočet sítě [Hz]
50
Jmenovitý výkon motoru [W]
710
Rychlost otáčení hlavy [obr/min]
0-1050
Průměr brusného kotouče [mm]
225-230
Stupeň ochrany
IP20
Třída ochrany
II
Emise hluku
Úroveň tlaku zvuku LpA [dB(A)]
88,9
Nejistota měření (KpA) [dB(A)]
3
Úroveň příkonu zvuku LWA [dB(A)]
99,9
Nejistota měření (KWA) [dB(A)]
3
Hladina vibrací na rukojeti a
h,AG
[m/s2 ]
<2,5
Nejistota měření vibrací k
1,5
Hmotnost přístroje [kg
4,6
Výkon přístroje
[W]
Minimální průřez
vodiče [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
700÷1400 1 10
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických
zařízení
15. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Bruska je zařízení navržené pro broušení stěn a sádrokartonových stropů
pokrytých sádrovou vrstvou. V konstrukci brusky se nachází odsávací systém.
Připojení brusky k průmyslovému vysavači umožňuje značně omezit šíření
prachu při práci se zařízením. Vysavač není příslušenstvím brusky. Bruska je
vybavena ramenem, díky němuž můžete provádět broušení stěn a stropů v
dosahu až 3–3,5 m. Pohyblivá (sklopná) hlava stroje umožňuje práci s ramenem
na libovolném povrchu stěny, stropu nebo podlahy. Použití brusného papíru s
vhodnou zrnitostí umožňuje odstraňovat barvy nebo lepidla z omítek a kovových
povrchů. Broušené povrchy musí být suché.
Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských
dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami".
S bruskou nepracujte bez připojeného systému odsávání prachu. Jako systém
pro odsávání prachu používejte průmyslové vysavače určené pro odsávání
sádrového prachu. Bezpodmínečně dodržujte provozní pokyny výrobců
vysavačů a vybírejte speciální sáčky umožňující účinné a bezpečné pro vysavač
pohlcování částic sádrového prachu. Poraďte se s prodejcem. Nepoužívejte
domácí vysavače z důvodu možného zničení částicemi sádrového prachu.
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o
shodě ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v
rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Režim provozu S2 20 minut
Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech, se správně
fungující ventilací.
5. Technické údaje
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření určená v souladu s normou
EN 60745-1 i je uvedena v tabulce.
Hladina hluku je uvedena v souladu s EN 60745-1, hodnoty byly uvedeny výše
v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota vibrací je měřena podle standardní metody studie a
může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň vibrací
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu vibrací.
Hladina vibrací při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na
typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora.
Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v
úvahu všechny části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto
nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce
vysunuté ze zásuvky.
Po vyjmutí zařízení z výrobního balení zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a
zda nedošlo k mechanickému poškození při přepravě. Připojte na disk brusný
kotouč s příslušnou zrnitostí.
Připojte sací hadici k průmyslovému vysavači ke konektoru (obr. A, 7) na zadní
straně zařízení.
Chcete-li připojit sací hadici k zařízení, vložte konec hadice
(Obr. B, 1) do konektoru (Obr. B, 2) podle vyražených značek a výčnělků a poté
konec zajistěte v konektoru (obr. B, 3). Připojte druhý konec kabelu k vysavači
pomocí dodaných přídavných koncovek.
Připojení koncovky sací hadice k vysavači
V závislosti na rozměrech připojovací zásuvky vysavače použijte vhodnou
koncovku, která je součástí soupravy.
1. Zatlačte pojistné výčnělky na sací hadici (Obr. F, 1) odstraňte koncovku (Obr.
F, 2), připravte tu správnou.
2. Nastavte koncovku (Obr. F, 3) tak, aby došlo k zacvaknutí výstupků do otvorů
koncovky. Ujistěte se, že koncovka je správně zasunutá (výstupky jsou v obou
otvorech koncovky).
3. Vložte konec sací hadice do zásuvky vysavače.
Nastavení délky ramene
Délka nástroje může být přizpůsobena aktuální práci, což zvyšuje pohodlí a
efektivitu práce.
* Stiskněte tlačítko (Obr. A, 2)
• Posuňte rameno brusky dolů na požadovanou délku,
• Uvolněte tlačítko, jakmile uslyšíte charakteristické cvaknutí, rameno brusky se
zajistí na svém místě.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napájení je nutné se ujistit, že napětí napájení
odpovídá hodnotě uvedené v údajovém štítku. Napájecí instalace by měla být
vyhotovena v souladu s přísnými požadavky týkajícími se elektrických instalací
a splňovat bezpečnostní podmínky používání. Parametry minimálního průřezu
napájecího kabelu a jmenovité hodnoty jističe v závislosti na výkonu zařízení
byly uvedeny v níže uvedené tabulce:
7
Page 8
Instalace by měla být vyhotovena oprávněným elektrikářem. V případě
Zrnitost
Určení
40
K odstraňování značných nerovností povrchu
60
K odstraňování drobnějších nerovností
80
K odstraňování barev a lepidel
100
K vyhlazování
120
K hrubému broušení
150-180
K broušení
240
K broušení rychleschnoucích povrchů
Problém
Příčina
Řešení
Stroj nefunguje
Napájecí kabel je
nesprávně
připojen nebo
poškozen
Zatlačte hlouběji zástrčku do
zásuvky, zkontrolujte napájecí
napětí. V případě, že je napájecí
kabel poškozen, odevzdejte
zařízení do servisu.
V zásuvce není
napětí
Zkontrolujte napětí v zásuvce.
Zkontrolujte, zda se neaktivovala
pojistka.
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za nový –
odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá
výkon, těžko se
rozbíhá
Opotřebené kartáče. Vyměňte za
nové – odevzdejte zařízení do
servisu.
Je cítit zápach
spálené izolace
Motor vyžaduje opravu –
odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací
otvory
Profoukněte stlačeným
vzduchem.
Velmi nízká
efektivita
provozu
Opotřebený
pracovní nástavec
Vyměňte pracovní nástavec za
nový.
využívání prodlužovače věnujte pozornost tomu, aby průřez žíly nebyl nižší, než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický kabel položte tak, aby v průběhu provozu
nebyl vystaven možnému přerušení. Nepoužívejte poškozené prodlužovače.
Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netahejte napájecí
kabel.
8. Zapínání nástroje
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části
"Příprava k práci".
Před zapnutím stroje vždy zkontrolujte, zda všechny prvky odpovídající za
bezpečnost při práci jsou funkční. Vždy kontrolujte stav opotřebení brusných
kotoučů. Nepracujte s opotřebenými nebo vadnými brusnými kotouči. Stroj
zapínejte ve vodorovné poloze bez zatížení (beze styku s obráběným povrchem
stěny, stropu).
Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte tlačítko a posuňte jej co nejvíce dolů (Obr.
G, 1), potom pohybujte tlačítkem dopředu (Obr. G, 2) a nakonec lehce stiskněte
pro zajištění spínače v zapnuté poloze.
Nad spínačem je regulátor otáček, který umožňuje operátorovi nastavit rychlost
otáček v rozsahu 0-1050 ot/min.
Nenechávejte zařízení na volnoběh.
Nenechávejte zařízení připojené k síti bez dozoru. Po dokončení práce
nezapomeňte odpojit zástrčku ze zásuvky.
Nepřetěžujte zařízení, nepracujte déle než 20 minut.
9. Použití nástroje
Stroj nikdy nezapínejte, když se brusný kotouč dotýká
obráběného povrchu.
Zapněte průmyslový vysavač. Vyberte rychlost otáček vřetena brusky tak, že
nastavíte otočným regulátorem vhodnou rychlost. Zapněte připojenou k
vysavači ramenovou brusku tak, že stisknete tlačítko přepínače ON. Nechte
stroj dosáhnout zadaných otáček. Hlavu stroje lehce přitlačte k obráběnému
povrchu a plynulými pohyby začněte brousit, vícekrát přecházejte stejným
bodem obráběného povrchu. Pamatujte na to, že konečný výsledek broušení ve
značné míře závisí na zrnitosti používaného brusného kotouče. Nejlepších
výsledků broušení suchých sádrokartonových povrchů můžete dosáhnout
brusnými kotouči se zrnitostí 120–240. Pro usnadnění uvádíme příkladový výběr
zrnitosti kotoučů pro druh prováděné operace broušení.
nesmie sa vykonávať menej často ako raz za každých 20-30 hodín práce
brúsky.
Výmena brúsneho kotúča:
1. Inbusovým kľúčom odskrutkujte skrutku, ktorá sa nachádza v strede kotúča
(obr. E, 1).
2. Zložte kotúč potiahnutím k sebe (od zariadenia).
3. Založte nový kotúč.
4. Dotiahnite skrutku tak, aby bol kotúč pevne (bez vôle) upevnený.
Postup výmeny koncovky:
1. Pomocí křížového šroubováku odšroubujte 8 šroubů po obvodu disku (Obr.
E, 2)
2. Odstraňte opotřebované prvky se štětinami.
3. Zasuňte nové prvky a věnujte pozornost dobrému přiléhání ke krytu disku.
4. Utáhněte všechny šrouby.
11. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství a náhradní díly
Z provozních důvodů se doporučují pro použití v ramenové brusce desky o
průměru 225–230 mm. Doporučujeme kotouče s brusnými papíry s otvory
DEDRA s různou zrnitostí. Mají následující katalogová čísla: tl. 60 –
Doporučujeme také brusné kotouče DEDRA s povrchovou úpravou new-age.
Vyznačují se vyšší životností, ale nabízejí nižší přesnost v porovnání s brusným
papírem. Katalogová č.: tl. 80 – DED7749S1, tl. 100 – DED7749S2, tl. 120 –
DED7749S3, tl. 180 – DED7749S5.
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně
jako číslo dílu z montážního výkresu.
Během záruční doby se opravy provádějí za podmínek uvedených v záruční
listině. Reklamovaný produkt, prosím, předejte k opravě na místě pořízení
(prodávající povinen přijmout reklamované zboží), pošlete na servisní středisko
nejblíže k místu bydliště (seznam služeb na internetových stránkách
www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu Dedra Exim. Přiložte prosím
vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy provádí centrální servis.
Poškozené zboží musí být odesláno do servisního střediska (náklady na
dopravu platí uživatel).
12. Samostatné odstranění závad
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od
napájení.
Měňte opotřebované brusné kotouče. Měňte zrnitost používaných kotoučů.
Práci začínejte s kotouči s nejnižší zrnitostí a končete s jemným posypem.
Každou výměnu brusného kotouče provádějte s vytaženou zástrčkou brusky ze
síťové zásuvky. Při práci brusku lehce přitlačujte k obráběnému povrchu. Pouze
tehdy jsou správně odsávány částice prachu do vysavače. Naklopení hlavy
nebo její lehké nadzvednutí způsobí okamžitě únik sádrového prachu do
místnosti, a nikoli jeho pohlcení systémem nasávání prachu. Při práci používejte
ochranné brýle a protiprachovou masku.
Práce v rozích
Díky odnímatelné části krytu kotouče (fot. C) můžete brousit rohy místností. Za
tímto účelem proveďte:
1. Uvolněte pojistku snímatelné části krytu hlavy.
2. Odtáhněte část hlavy.
3. Vyjměte ji z ozubení.
Zámek hlavy
Vložte klíč, který je součástí sady, do otvoru (Obr. H), který se nachází v rameni
brusky. Nastavte hlavu brusky do takové polohy, aby otvor v ní byl zarovnán s
otvorem v rameni brusky. Zasuňte klíč úplně skrz otvory v hlavě a druhém
rameni. Klíč uzamkne hlavu brusky v jedné poloze. Upevnění hlavy v jedné
poloze lze použít při broušení stropů.
Po ukončení broušení vždy nejprve vypněte brusku a teprve po jejím vypnutí
vypněte vysavač. Pokud budete používat vysavač s dodatečnou zásuvkou a
funkcí synchronizace, vysavač se vypne automaticky po vypnutí brusky nebo o
několik sekund později (funkce očištění kanálku pro odsávání prachu).
10. Aktuální provozní práce
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při
zástrčce vysunuté ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte technický stav stroje. Před každým zahájením práce
zkontrolujte, zda brusný kotouč není opotřebený. Vždy pracujte s funkčními
kotouči. Dbejte na čistotu stroje, zvláštní pozornost věnujte čištění vstupních
otvorů vzduchu do motoru (velmi důležité). Tuto činnost nejlépe provádějte
přefoukáním brusky stlačeným vzduchem.
Výměna elektrografitových kartáčů
Kontrolujte stav uhlíkových zberačov. Ak sa počas preukáže, že sú kratšie ako
5 mm, bezpodmienečne ich vymeňte na nové. Kefy sú umiestnené zboku
motora (obr. D) a pri ich výmene postupujte nasledovne:
1. Odskrutkujte zabezpečujúce krytky (obr. D, 1),
2. Uhlíkové kefy vyberte pomocou malého skrutkovača,
3. Do držiaka zberača vsuňte nové kefy,
4. Založte a dotiahnite zabezpečujúce krytky.
Zberače ne sú vybavené obmedzovačom, preto pravidelne kontrolujte ich stav.
Pravidelnosť kontroly zberačov závisí od intenzity používania náradia, ale
6. Adaptér -1 kus, 7. Imbusový klíč - 1 kus, 8. Klíč pro aretaci hlavy - 1 kus.
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických
a elektronických zařízení
(týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v
předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato
bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní
úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty
podle příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
8
Page 9
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které
se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Teleskopická bruska
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním
listu
elektrografitové kartáče,
Brusné papíry
Součásti, na které se nevztahuje
záruka
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel –DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny
výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této
záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní
titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení
reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti
stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů,
počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zariadenia
3. Určenie zariadenia
4. Obmedzenia používania
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Pripojenie k sieti
8. Zapnutie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežná údržba
11. Náhradné diely a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch
13. Kompletizácia zariadenia
14. Informácie pre užívateľov týkajúca sa likvidácii elektrických a
elektronických zariadení
15. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak
dané vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť Dedra
Exim Sp. z o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná
brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia
označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a
bezpečnostných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Brúska je zariadenie navrhnuté na brúsenie stien a stropov pokrytých sadrovou
stierkou. V konštrukcii brúsky je použitý odsávací systém. Brúska sa môže
pripojiť k priemyselnému vysávaču, čo umožňuje výrazne obmedziť prášenie
sutiny počas brúsenia. Vysávač nie je súčasťou vybavenia stroja. Brúska má
teleskopické rameno, čo operátorovi umožňuje vykonávať práce, tzn. brúsiť
povrchy stien a stropov, v rozpätí od 3,0 do 5,0 m. Pohyblivá (sklopiteľná) hlava
zariadenia umožňuje pomocou teleskopického ramena brúsiť ľubovoľný povrch
steny, stropu, či dokonca aj podlahy. Použitím brúsneho papiera s príslušnou
drsnosťou môžete odstraňovať povlaky farieb alebo lepidiel z omietok a z
kovových povrchov. Brúsený povrch musí byť suchý.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych prácach, pričom musia byť dodržiavané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené
v užívateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s nižšie umiestnenými „Prípustnými
pracovnými podmienkami" uvedenými nižšie”. Teleskopická brúska sa nesmie
používať bez pripojenia k systému odvádzania sutiny. Na odvádzanie sutiny sa
môžu používať iba priemyselné vysávače určené na odsávanie sadrového
prachu. Bezpodmienečne dodržuje prevádzkové pokyny a odporúčania
výrobcov vysávačov, a používajte náležité vrecia umožňujúce skutočne a pre
vysávač bezpečne zachytávať čiastočky sadrového prachu. Poraďte sa
predajcu. Nepoužívajte domáce vysávače, pretože čiastočky sadrového prachu
ich môžu zničiť. Neoprávnené a samostatné zmeny v mechanickej a elektrickej
konštrukcii, všetky úpravy, činnosti údržby, ktoré nie sú opísané v návode na
obsluhu, budú považované za nezákonné a spôsobia okamžitú stratu záručných
práv a vyhlásenie o zhode už nebude platné. Použitie v rozpore s účelom, alebo
v nezhodne s návodom na použitie, bude mať za následok okamžitú stratu
záručných práv.
Prípustné pracovné podmienky
Stroj môže byť používaný výlučne v uzavretých miestnostiach s
Režim práce S2 20 minút
príslušne fungujúcim vetraním.
9
Page 10
5. Technické údaje
Model
DED7743
Elektrický motor
Jednofázový komutátorový
Sieťové napätie [V]
230 ~
Sieťová frekvencia [Hz]
50
Menovitý výkon motora [W]
710
Rýchlosť otáčania hlavy [obr/min]
0-1050
Priemer brúsneho kotúča [mm]
225-230
Stupeň ochrany
IP20
Trieda ochrany
II
Hlučnosť
Úroveň akustického tlaku LpA [dB(A)]
88,9
Neistota merania (KpA) [dB(A)]
3
Úroveň akustického výkonu LWA
[dB(A)]
99,9
Neistota merania (KWA) [dB(A)]
3
Úroveň vibrácií na rukoväti a
h,AG
[m/s
2
]
<2,5
Nepresnosť merania vibrácií K
1,5
Hmotnosť zariadenia [kg]
4,6
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
700÷1400 1 10
Zrnitosť
Určenie
40
Na odstraňovanie výrazných nerovností povrchu
60
Na odstraňovanie menších nerovností povrchu
80
Na odstraňovanie farieb a lepidiel
100
Na vyhladzovanie
120
Na vstupné brúsenie
150-180
Na brúsenie
240
Na brúsenie rýchloschnúcich povrchov
Informácie o vibráciách a hlučnosti
Celková hodnota vibrácií ah a neistota merania sú stanovené v súlade s normou
EN 60745-1 a sú uvedené v tabuľke.
Emisia hluku bola stanovená v súlade s EN 60745-1, hodnoty sú uvedené v
tabuľke vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné
posúdenie vystavenia na vibrácie.
Úroveň vibrácií sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od
deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných
nástrojov, najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení
zameraných na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych
podmienkach používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach
prevádzkového cyklu, vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak
je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu
Všetky činnosti musia byť vykonávané len vtedy, keď je
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Po vybratí zariadenia z výrobného balenia skontrolujte, či je zariadenie
kompletné a či nedošlo k poškodeniu počas prepravy. Na disk namontujte
brúsny kotúč s primeranou zrnitosťou.
Pripojte ku konektoru (Obr. A, 7) na zadnej časti zariadenia saciu hadicu
priemyselného vysávača.
Na pripojenie sacej hadice k zariadeniu vložte koncovku sacej hadice
(Obr. B, 1) ku konektoru (Obr. B, 2) podľa drážok a výčnelkov a potom zaistite
koncovku v konektore (Obr. B, 3). Pripojte druhý koniec hadice k vysávaču
pomocou dodatočných koncoviek.
Pripojenie koncovky sacej hadice k vysávaču
V závislosti od rozmerov pripojovacieho otvoru vysávača použite vhodnú
koncovku, ktorá je súčasťou sady.
1. Dotlačte poistné výčnelky na sacej hadici (Obr. F, 1), demontujte koncovku
(Obr. F, 2) a pripravte správnu.
2. Umiestnite koncovku (Obr. F, 3) tak, aby výčnelky zapadli do otvorov
koncovky. Uistite sa, že je koncovka správne zasunutá (výstupky sú v oboch
otvoroch koncovky).
3. Zasuňte koniec sacej hadice do otvoru vysávača.
Nastavenie dĺžky ramena
Dĺžku nástroja je možné prispôsobiť aktuálne vykonávanej práci, čo zvyšuje
pohodlie a efektivitu práce.
• Stlačte tlačidlo (Obr. A, 2)
• Posuňte rameno brúsky smerom nadol na požadovanú dĺžku,
• Uvoľnite tlačidlo a keď budete počuť charakteristické cvaknutie, rameno brúsky
sa zaistí v nastavenej polohe.
7. Pripojenie k sieti
Pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že napájacie napätie
zodpovedá hodnote uvedenej na typovom štítku.
Inštalácia elektrického napájania by mala byť vykonaná v súlade so základnými
požiadavkami na elektrické inštalácie a mala by spĺňať požiadavky bezpečného
používania. Parametre minimálneho prierezu napájacieho kábla a menovitej
hodnoty poistky v závislosti od výkonu zariadenia sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke:
Inštaláciu by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pri použití predlžovacích
káblov skontrolujte, či nie je prierez vodiča menší ako je požadované (pozri
tabuľku). Elektrický kábel umiestnite tak, aby počas prevádzky nebol vystavený
prípadnému poškodeniu. Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble.
Pravidelne kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za sieťový
kábel.
8. Zapnutie zariadenia
Skôr, než zapnete zariadenie, tak určite musíte vykonať
činnosti popísané v kapitole „Príprava na prácu”.
Vždy pred zapnutím stroja skontrolujte, či všetky ochranné prvky a časti
zariadenia sú funkčné. Vždy pred každým použitím skontrolujte úroveň
opotrebovania brúsnych kruhov. Nepoužívajte opotrebované alebo nefunkčné.
Stroj spúšťajte v horizontálnej polohe bez záťaže (tzn. nesmie sa dotýkať
opracovávaného povrchu steny, stropu).
Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte tlačidlo a posuňte ho čo najviac dolu (Obr.
G, 1), potom posuňte tlačidlo vpred (Obr. G, 2) a nakoniec jemne zatlačte, aby
sa spínač zablokoval v zapnutej polohe.
Nad spínačom je ovládací gombík rýchlosti, ktorý umožňuje používateľovi
nastaviť rýchlosť v rozsahu 0-1050 ot./min.
Nenechávajte zariadenie bežať na neutrálnych otáčkach.
Nenechávajte zariadenie pripojené k sieti bez dozoru. Po ukončení práce
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Zariadenie nepreťažujte, nepracujte dlhšie ako 20 minút.
9. Používanie zariadenia
Stroj v žiadnom prípade nespúšťajte, keď sa brúsny
kruh dotýka opracovávaného povrchu.
Spustite priemyselný vysávač. Ovládacím kolieskom nastavte požadovanú
uhlovú rýchlosť brúsky. Spustite teleskopickú brúsku pripojenú k vysávaču
stlačením tlačidla zapínača (presuňte na polohu ON). Počkajte, kým stroj
dosiahne nastavenú rýchlosť. Hlavu stroja jemne pritlačte k opracovávanému
povrchu a plynulými pohybmi začnite brúsenie, po jednom mieste
opracovávaného povrchu prejdite niekoľkokrát. Pripomíname, že finálny efekt
brúsenia vo veľkej miere závisí od zrnitosti použitého brúsneho kruhu. Najlepšie
efekty brúsenia suchých sadrových povrchov sa dosahujú použitím brúsnych
kruhov so zrnitosťou 120 až 240. Pre uľahčenie, uvádzame orientačné zrnitosti
brúsnych kruhov podľa typu vykonávaného brúsenia.
Keď sa brúsny kruh opotrebuje, vymeňte ho. Meňte zrnitosť používaných
kruhov. Prácu začnite s kruhmi s menšou zrnitosťou, a končte s jemnými zrnami.
Pri výmene brúsnych kruhov brúsku vždy bezpodmienečne odpojte od el.
zásuvky! Počas práce, tzn. brúsenia, brúsku jemne pritláčajte k
opracovávanému povrchu. Iba vtedy sa vznikajúca sutina náležite odvádza do
vysávača. Ak sa hlavica nakloní alebo keď je trochu zdvihnutá, vznikajúca
sadrová sutina začne okamžite unikať do miestnosti, a systém odvádzania
sutiny ju nedokáže odsať. Počas práce používajte ochranné okuliare a
protiprachovú masku. Vďaka oscilačnej trojuholníkovej hlave sa dajú
opracovávať rohy a iné ťažko dostupné povrchy.
Práca v rohoch
Vďaka odpojiteľnej časti krytu kotúča (obr. C) sa dajú obrábať aj rohy miestností.
Postupujte nasledovne:
1. Odblokujte blokádu odnímateľnej časti krytu hlavy.
2. Vyhnite časť hlavy.
3. Vyberte ju zo zúbkov.
Zablokovanie hlavy
Vložte kľúč, ktorý je súčasťou sady, do otvoru (Obr. H), ktorý sa nachádza v
ramene brúsky. Nastavte hlavu brúsky do takej polohy, aby bol otvor v nej
zarovnaný s otvorom v ramene brúsky. Presuňte kľúč úplne cez otvory v hlave
a druhom ramene. Kľúč zablokuje hlavu brúsky v jednej polohe. Pri brúsení
stropov je možné použiť zablokovanie hlavy v jednej polohe.
Po skončení brúsenia vždy najprv vypnite brúsku, a až potom vypnite pripojený
vysávač. V prípade, ak používate vysávač s dodatočnou (synchronizovanou)
zásuvkou, vysávač sa vypne automaticky po vypnutí brúsky, alebo po
niekoľkých sekundách (funkcia odsávania zvyškových sutín z trubice).
10. Priebežná údržba
Všetky údržbové činnosti musia byť vykonávané len
vtedy, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pravidelne kontrolujte technický stav stroja. Vždy pred začatím práce
skontrolujte, či brúsny kruh nie je opotrebovaný. Vždy používajte iba funkčné.
Dbajte o to, aby bol stroj náležite čistý, predovšetkým čistite vstupné prieduchy
motora (je to veľmi dôležité). Túto činnosť najlepšie vykonajte prúdom
stlačeného vzduchu prefukujúc brúsku.
Výmena elektrografitových kefiek
Kontrolujte stav uhlíkových zberačov. Ak sa počas preukáže, že sú kratšie ako
5 mm, bezpodmienečne ich vymeňte na nové. Kefy sú umiestnené zboku
motora (obr. D) a pri ich výmene postupujte nasledovne:
1. Odskrutkujte zabezpečujúce krytky
2. Uhlíkové kefy vyberte pomocou malého skrutkovača,
3. Do držiaka zberača vsuňte nové kefy,
4. Založte a dotiahnite zabezpečujúce krytky.
Zberače ne sú vybavené obmedzovačom, preto pravidelne kontrolujte ich stav.
Pravidelnosť kontroly zberačov závisí od intenzity používania náradia, ale
nesmie sa vykonávať menej často ako raz za každých 20-30 hodín práce
brúsky.
Výmena brúsneho kotúča:
1. Inbusovým kľúčom odskrutkujte skrutku, ktorá sa nachádza v strede kotúča
(obr. E, 1).
2. Zložte kotúč potiahnutím k sebe (od zariadenia).
3. Založte nový kotúč.
10
Page 11
4. Dotiahnite skrutku tak, aby bol kotúč pevne (bez vôle) upevnený.
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Stroj nefunguje
Napájací kábel je
zle pripojený,
alebo je
poškodený
Zástrčku zastrčte hlbšie do
zásuvky, skontrolujte napájací
kábel. Ak objavíte, že je napájací
kábel poškodený, zariadenie
odovzdajte do servisu na opravu.
V el. zásuvke nie
je el. napätie.
Skontrolujte napätie v el.
zásuvke. Skontrolujte, či sa
neaktivoval istič.
Poškodený
zapínač
Vymeňte zapínač na nový –
zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu.
Motor nemá
výkon, hýbe sa
veľmi ťažko
Opotrebované kefy. Vymeňte na
nové – zariadenie odovzdajte do
servisu na opravu.
Cítiť zápach
spálenej izolácie
Motor sa musí opraviť –
zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu.
Motor sa
prehrieva
Upchané vetracie
otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Efektívnosť
práce je veľmi
nízka
Opotrebovaná
pracovná
koncovka
Vymeňte pracovnú koncovku na
novú.
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Teleskopická brúska
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
elektrografitové kefy,
Brúsne papiere
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
Postup výmeny koncovky:
1. Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte 8 skrutiek nachádzajúcich sa
na obvode disku (Obr. E, 2)
2. Odstráňte opotrebované diely pomocou štetín.
3. Zasuňte nové komponenty a uistite sa, že dobre priliehajú ku krytu disku.
4. Utiahnite všetky skrutky.
11. Náhradné diely a príslušenstvo
Odporúčané príslušenstvo a náhradné diely
Z prevádzkových dôvodov odporúčame, aby ste v teleskopickej brúske používali
kotúče s priemerom 225 – 230 mm. Odporúčame brúsne kruhy s otvormi a s
rôznou zrnitosťou značky DEDRA. Majú nasledujúce katalógové čísla: hrúbka
Odporúčame tiež mriežkové brúsne kruhy DEDRA. Na jednej strane majú dlhšiu
životnosť, ale na druhej strane sú v porovnaní s brúsnym papierom menej
precízne. Katalógové č.: hrúbka 80 - DED7749S1, hrúbka 100 - DED7749S2,
hrúbka 120 - DED7749S3, hrúbka 180 - DED7749S5.
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na
servis Dedra Exim. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu.
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce
sa na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu.
Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v
záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu
(predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho
servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach
www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu Dedra Exim. Prosím, aby
ste priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva
centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na
dodanie hradí používateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch,
odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Záručný list
na
Teleskopická brúska
Katalógové č :DED7743 Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné
mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho
registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná,
že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok
alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo
právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto
záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na
právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
-1 diel, 7. Imbusový kľúč - 1 diel, 8. Kľúč na zaistenie hlavy - 1 kus
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní,
že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii
alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap.
Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole
užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa,
v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca
11
Page 12
práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7
Modelis
DED7743
Elektros variklis
Vienos fazės komutatorius
Tinklo įtampa [V]
230 ~
Tinklo dažnis [Hz}
50
Variklio vardinė galia [W]
710
Galvos sukimosi greitis [obr/min]
0-1050
Šlifavimo disko skersmuo [mm]
225-230
Apsaugos laipsnis
IP20
Apsaugos klasė
II
Skleidžiamas triukšmas
Garso slėgio lygis LpA [dB(A)]
88,9
Matavimo neapibrėžtis (KpA) [dB(A)]
3
Garso galios lygis LWA [dB(A)]
99,9
Matavimo neapibrėžtis (KWA) [dB(A)]
3
Virpesių ant rankenos lygis a
h,AG
[m/s
2
]
<2,5
Virpesių matavimo netikrumas K
1,5
Įrenginio svoris [kg]
4,6
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido
skersmuo [mm2]
Minimali C tipo
saugiklio vertė [A]
700÷1400 1 10
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na
základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné prezdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Jungimas į tinklą
8. Prietaiso įjungimas
9. Prietaiso naudojimas
10. Einamieji naudojimo veiksmai
11. Atsarginės dalys ir reikmenys
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
13. Prietaiso elementai
14. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
15. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas.
Atveju, kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su Dedra Exim Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira
brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus
simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir
saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės
smūgio, gaisro ar sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
2. Prietaiso aprašas
Pav. A: 1. Disko apsauga, 2. Aukščio reguliavimas, 3. Šlifuoklio kronšteinas, 4.
Šlifuoklis – tai produktas, suprojektuotas sienų ir gipso kartono lubų padengtų
gipsiniu glaistų šlifavimui. Šlifuoklio konstrukcijoje buvo panaudota dulkių
nusiurbimo sistema. Pajungiant šlifuoklį prie pramoninio dulkių siurblio leidžia
žymiai sumažinti dulkių sklidimą darbo metu. Dulkių siurblys nėra įrenginio dalis.
Šlifuoklis turi ilgą kotą, leidžiantį operatoriui šlifuoti sienų ir lubų paviršius 3,03,5 m nuotolyje. Judanti įrankio galva leidžia dirbti bet kuriame sienos, lubų ar
net grindų paviršiuje. Tinkamo grūdėtumo švitrinio popieriaus naudojimas leidžia
šalinti dažų arba klijų sluoksnius nuo tinkų ir metalinių paviršių. Šlifuojami
paviršiai turi būti sausi.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas "Priimtinas darbo
sąlygas”. Nerekomenduojama dirbti su ilgakočiu šlifuokliu, kai prie jo nėra
pajungta dulkių šalinimo sistema. Kaip dulkių šalinimo sistemą reikia naudoti
pramoninius dulkių siurblius, pritaikytus gipso dulkių šalinimui. Reikia
besąlygiškai laikytis dulkių siurblių gamintojų nurodymų ir naudoti specialius
maišus, leidžiančius efektyviai ir saugiai dulkių siurbliui šalinti gipso dulkes.
Pasikonsultuoti su pardavėju. Draudžiama naudoti buitinius dulkių siurblius, nes
gipso dulkės juos sugadins. Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros
statyboje, visi modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti instrukcijoje bus
traktuojami kaip neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o
atitikties garantija praras galiojimą. Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos
nuorodas ir paskirtį prives prie staigaus garantijos teisės praradimo.
Priimtinos darbo sąlygos
Darbo režimas S2 20 minučių.
Prietaisą galima naudoti tiktai uždaromose patalpose su tinkamai
veikiančia ventiliacija.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie virpesius ir triukšmą
Virpesių bendra vertė ah o taip pat matavimo neapibrėžtis, nustatyta pagal
normą EN 60745-1i pateikta lentelėje.
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60745-1, vertės pateikiamos
aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo
metu visada reikia naudoti klausos apsaugos
priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: virpesių buvo sumatuota pagal standartinę
matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui.
Pateiktas virpesių palyginimas gali būti panaudojimas pirminei /virpesių
grėsmės vertinimui.
Virpesių virpesių lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali skirtis nuo
deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo būdo,
ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių, saugančių
operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose naudojimo
sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip pat įeina
laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra naudojamas
darbui.
6. Paruošimas darbui
Aprašyti žemiau nurodyti veiksmus reikia atlikti išėmus
iš lizdo kištuką.
Išėmus įrenginį iš gamyklinės pakuotės, patikrink įrenginio komplektiškumą bei
apžiūrėk ar nėra jame transporto metu kilusių pažeidimų. Uždėk ir pritvirtink
diską ir ant jo uždėk atitinkamo grūdėtumo šlifavimo diskelį.
Prie galinėje įrenginio dalyje esamo atvamzdžio (A pav., 7) pritvirtink pramoninio
dulkių siurblio žarną. Tuo tikslu siurbimo žarnos galą (B pav. 1) įsprausk į
atvamzdį (B pav., 2) žiūrint, kad esami išsikišimai sutaptų su išimomis ir
užblokuok žarnos galą atvamzdyje (B pav., 3). Antrą žarnos galą sujunk su
dulkių siurbliu panaudodamas tuo tikslu pridėtus papildomus antgalius.
Siurbimo žarnos galo prijungimas prie siurblio
Priklausomai nuo siurblio jungiamojo lizdo dydžio panaudok atitinkamą prie
2. Nustatyk antgalį (F pav., 3) taip, kad išsikišimai užsiblokuotų išimose. Įsitikink,
kad antgalis yra tinkamai uždėtas (išsikišimai yra abiejose antgalio angose).
3. Įkišk siurbimo žarnos galą į dulkių siurblio lizdą.
Peties ilgio reguliavimas
Įrenginio ilgį galima priderinti prie aktualiai atliekamo darbo, ko dėka
padidiname darbo patogumą ir produktyvumą.
- Nuspausk mygtuką (A pav., 2)
- Perstumk šlifuoklio petį į apačią reikalaujamu ilgiu,
Prieš prietaiso prie elektros srovės prijungimo reikia įsitikinti, ar maitinimo
įtampa atitinka vertėms pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.
Maitinimo instaliacija turėtų būti atlikta pagal esminius reikalavimus, susijusius
su elektros instaliacija ir pildyti saugaus naudojimo reikalavimus. Maitinimo laido
minimalaus skersmens, o taip pat nominalios saugiklio vertės priklausomai nuo
prietaiso galios yra pateikti žemiau nurodytoje lentelėje:
Visas elektros instaliacijos jungtis gali įrengti tik reikiamą kvalifikaciją turintis
elektrikas. Atveju, kai naudosite prailgintuvus, reikia atkreipti dėmesį, kad gyslos
skersmuo nebūtų mažesnis negu reikalaujama (žr. lentelė
12
Page 13
). Elektros laidą reikia išdėstyti tokiu būdu, kad darbo metu negrėstų
Grūdėtumas
Paskirtis
40
Šalinti didelius paviršiaus nelygumus
60
Šalinti nedidelius paviršiaus nelygumus
80
Šalinti dažus ir klijus
100
Lyginimas
120
Pradinis šlifavimas
150-180
Šlifavimas
240
Greitai džiūstančių paviršių šlifavimas
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Įrenginys
neveikia
Maitinimo laidas
yra netinkamai
pajungtas arba
pažeistas
Giliau įstumti kištuką į rozetę,
patikrinti maitinimo laidą.
Pastebėjus, kad maitinimo laidas
buvo pažeistas, atiduoti įrenginį į
servisą.
Rozetėje nėra
įtampos
Patikrinti įtampą rozetėje. Patikrinti,
ar nesuveikė saugiklis.
Sugedo įjungiklis
Pakeisti įjungiklį nauju – atiduoti
įrenginį į servisą.
Variklis neturi
galios, sunkiai
veikia
Susidėvėjo šepečiai. Pakeisti
naujais – atiduoti įrenginį į servisą.
Jaučiamas
degančios
izoliacijos kvapas
Reikia pataisyti variklį – atiduoti
įrenginį į servisą.
Variklis
perkaista
Užsikimšo
ventiliacinės
angos
Prapūsti suspaustu oru.
Labai mažas
darbo
efektyvumas
Susidėvėjo
darbinis antgalis
Pakeisti darbinį antgalį nauju.
perpjovimas. Negalima naudoti pažeistų prailgintuvų. Periodiškai patikrinti
maitinimo laido techninį stovį. Netraukti už maitinimo laido.
8. Prietaiso įjungimas
Prieš prietaiso įjungimą reikia būtinai atlikti veiksmus,
aprašytus „Paruošimas darbui“ skyriuje
Kiekvieną kartą, prieš įjungiant įrenginį, būtina patikrinti, ar visi saugumo
elementai veikia teisingai. Kiekvieną kartą reikia patikrinti abrazyvinių diskų
susidėvėjimo laipsnį. Draudžiama dirbti, jei jie susidėvėjo arba yra netinkamos
būklės. Įrenginys turi būti įjungiamas horizontalioje padėtyje be apkrovos (jis
negali liesti šlifuojamo sienos, lubų paviršiaus).
Įrenginio įjungimo tikslu nuspausk mygtuką ir maksimaliai perstumk žemyn (G
pav., 1), po to perstumk mygtuką į priekį (G pav., 2) ir galutinai lengvai prispausk,
kad jungiklis būtų užblokuotas įjungtoje pozicijoje.
Virš jungiklio yra rankenėlė sukimosi greičiui reguliuoti, kuri leidžia operatoriui
reguliuoti sukimosi greitį diapazone nuo 0-1050 aps./min.
Nepalik įrenginio tuščios eigos būsenoje.
Nepalik įrenginio be priežiūros prijungtoje prie tinklo būsenoje. Užbaigus darbą
būtinai ištrauk kištuką iš elektros tinklo rozetės. Neperkrauk įrenginio, nedirbk
ilgiau kaip per 20 minučių.
9. Prietaiso naudojimas
Draudžiama įjungti įrenginį, jei abrazyvinis diskas liečia
apdirbama paviršių.
Įjungti pramoninį dulkių siurblį. Greičio reguliatoriaus pagalba nustatyti norimą
šlifuoklio sukimosi greitį. Įjungti pajungta prie dulkių siurblio ilgakojį šlifuoklį
paspaudžiant jungiklio mygtuką „ON“. Leisti, kad įrenginys pasiektų nustatytą
greitį. Lengvai paspausti galvą ir tolygiais judesiais pradėti šlifavimą kelis kartus
šlifuojant tą patį paviršiaus tašką. Reikia žinoti, kad galutinis šlifavimo proceso
rezultatas labai priklauso nuo naudojamo abrazyvinio disko grūdėtumo.
Šlifuojant sausus gipso kartono paviršius, geriausi rezultatai yra pasiekiami
naudojant 120-240 grūdėtumo abrazyvinius diskus. Norint palengvinti
parinkimą, nurodome diskų tipus, geriausiai tinkančius skirtingoms šlifavimo
operacijoms.
Šlifuoklio disko keitimas
1. Su šešiabriauniu raktu atsukti varžtą, esantį disko centre, (Nuotr. E - 1)
2. Nuimti diską, patraukiant jį į save.
3. Uždėti naują diską.
4. Užsukti varžtą taip, kad diskas būtų tvirtai pritvirtintas.
Antgalio keitimo būdas:
1. Kryžminio atsuktuvo pagalba atsukti 8 varžtus disko apvade (E pav., 2).
2. Ištraukti susidėvėjusius elementus su verpalais.
3. Įkišti naujus elementus, kreipiant dėmesį į gerą prigludimą prie disko
paviršiaus.
4. Prisukti visus varžtus.
11. Pakeičiamos dalys ir priedai
Rekomenduojami priedai ir atsarginės dalys
Dėl eksploatacinių sumėtimų ilgakočio šlifuoklio atveju yra rekomenduojama
naudoti 225-230 mm skersmens diskus. Rekomenduojame skirtingo grūdėtumo „DEDRA“ abrazyvinius diskus su skylutėmis. Jie turi šiuos katalogo numerius:
gr. 60 - DED7749A0, gr. 80 - DED7749A1, gr. 100 - DED7749A2, gr. 120 DED7749A3, gr. 180 - DED7749A5, gr. 240 - DED7749A6.
Taip pat rekomenduojama „DEDRA“ tinklinius abrazyvinius diskus. Jie pasižymi
didesniu patvarumu, bet palyginus su švitriniu popieriumi užtikrina mažesnį
tikslumą. Katalogo nr.: gr. 80 - DED7749A1, gr. 100 - DED7749A2, gr. 120 -
DED7749A3, gr. 180 - DED7749A5.
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą
vardinėje lentelėje, o taip patdalies išmontavimo piešinio numerį.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui
pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti
į servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl)
arba siųsti į Dedra Exim centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę
kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas.
Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, reikia
išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
Keisti abrazyvinius diskus, jiems susidėvėjus. Keisti naudojamų diskų
grūdėtumą. Darbą pradėti su mažesnio grūdėtumo diskais, o baigti su itin
smulkiais. Kiekvieną kartą keičiant abrazyvinį diską, šlifuoklio laido kištukas turi
būti išimtas iš rozetės. Darbo metu švelniai prispausti šlifuoklį prie apdirbamo
paviršiaus. Tik tuomet dulkių siurblys teisingai šalins susidarančias dulkes.
Pakeitus galvos kampą arba lengvai ją pakėlus, gipso dulkės akimirksnių sklis į
patalpą, o ne bus nusiurbiami į dulkių šalinimo sistemą. Darbo metu reikia
naudoti apsauginius akinius ir respiratorių. Trikampės—osciliacinės galvos
pagalba galima dirbti kampuose ir kitose sunkiai prieinamose vietose.
Darbas kampuose
Dėl to, kad galima nuimti disko apsaugos fragmentą, galima šlifuoti patalpų
kampus (pav. C). Tam reikia:
1. Atpalaiduoti nuimamos galvos apsaugos fragmento blokavimą.
2. Atitraukti galvos dalį.
3. Išimti ją iš laikiklio.
Galvutės blokavimas
Pridėtą prie komplekto raktą įkišk į šlifuoklio petyje esančią angą (H pav.).
Nustatyk šlifuoklio galvutę tokioje pozicijoje, kad esanti joje anga būtų toje
pačioje plokštumoje su anga esančia šlifuoklio petyje. Perstumk raktą iki galo
per angas galvutėje ir antrame petyje. Raktas užblokuos šlifuoklio galvutę
vienoje pozicijoje. Galvutės užblokavimas vienoje pozicijoje gali būti parankus
šlifuojant lubas.
Baigiant šlifavimą, visuomet pirmiausia reikia išjungti šlifuoklį, o tik po to išjungti
dulkių siurblį. Naudojant dulkių siurblį su papildomu lizdu ir sinchronizavimo
funkcija, dulkių siurblys išsijungs savaime po šlifuoklio išjungimo arba praėjus
kelioms sekundėms (dulkių šalinimo kanalo valymo funkcija).
10. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus reikia atlikti išėmus iš lizdo
kištuką.
Periodiškai patikrinti įrenginio techninę būklę. Kiekvieną kartą pradedant darbą,
patikrinti, ar abrazyvinis diskas nesusidėvėjo. Visuomet naudoti tik tvarkingus.
Rūpintis įrenginio švara, ypatingą dėmesį skirti variklio oro angų valymui (tai
labai svarbu!). Tai geriausia atlikti prapučiant šlifuoklį suspaustu oru.
Grafitinių šepečių keitimas
Kontroliuoti anglinių šepečių būklę. Pastebėjus, jog jie yra trumpesni nei 5 mm,
besąlygiškai juos reikia pakeisti naujais. Šepečiai yra variklio šonuose (Nuotr.
D), norint juos pakeisti, reikia:
1. Atsukti apsaugines akles
2. Išimti anglinį šepetį su mažu atsuktuvu,
3. Įdėti į šepečio laikiklį naują šepetį,
4. Uždėti ir užsukti apsauginę aklę.
Šepečiai neturi ribotuvo, todėl būtina kontroliuoti jų būklę. Šepečių kontroliavimo
dažnumas priklauso nuo įrenginio naudojimo intensyvumo, bet negali būti
atliekamas rečiau nei kas 20-30 val.
14. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti
tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą
surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie
sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
13
Page 14
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Ilgakotis šlifavimo įrankis
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos
šiame Garantiniame lape
elektrografiniai šepečiai,
Šlifavimo popierius
Elementai, kuriems garantija negalioja
ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Ilgakotis šlifavimo įrankis
Katalogo Nr: DED7743 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjassuteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančiusProdukte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto
remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei
Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos
suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą
kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi
su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos,
yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.).
Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama,
kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus
„Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių
su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs
Garantijos suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d.
Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai
ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija,
rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia
kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo
naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Attēliun zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces pielietojums
4. Lietošanas ierobežojumi
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošana darbībai
7. Pieslēgšana tīklam
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Patstāvīga avāriju novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par elektrisku un elektronisku iekārtu likvidēšanu
Slīpmašīna ir produkts, kas projektēts špaktelētu ģipškartona sienu un griestu
slīpēšanai. Slīpmašīnas konstrukcijā ir izmantota putekļu nosūkšanas sistēma.
Slīpmašīnas pieslēgšana rūpniecības putekļu sūcējam ļauj būtiski ierobežot
putekļu izplatīšanos darba laikā. Putekļu sūcējs nav iekļauts slīpmašīnas
aprīkojumā. Slīpmašīna ir aprīkota ar kātu, kas ļauj operatoram veikt ar sienu
un griestu virsmu slīpēšanu saistītus darbus augstumā līdz 3,0–3,5 m. Kustīga
(noliecama) ierīces galva ļauj manipulēt ar kātu uz jebkādas sienas, griestu vai
pat grīdas virsmas. Izmantojot slīppapīru ar attiecīgu graudainību, ir iespējams
noņemt krāsas un lakas no apmestām un metāla virsmām. Slīpētajām virsmām
ir jābūt sausām.
Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci var lietot tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem „Pieļaujamajiem darba
apstākļiem”.
Nedrīkst strādāt ar slīpmašīnu ar kātu bez tās pieslēgšanas putekļu nosūkšanas
sistēmai. Kā putekļu nosūkšanas sistēmu izmantojiet rūpniecības putekļu
sūcējus, kas paredzēti ģipša putekļu nosūkšanai. Obligāti ievērojiet putekļu
sūcēju ražotāju sniegtās lietošanas pamācības un pareizi izvēlējiet speciālus
maisus, kas ļauj efektīvā un putekļu sūcējam drošā veidā savākt ģipša putekļu
daļiņas. Vērsieties pēc padoma pie pārdevēja. Neizmantojiet mājsaimniecības
putekļu sūcējus, jo ģipša putekļu daļiņas tos var sabojāt.
Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā uzbūvē, visādas modifikācijas,
apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas instrukcijā, tiek uzskatītas par
nelikumīgām un noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas un atbilstības
deklarācijas spēka zaudēšanas.
Ierīces lietošana, kas neatbilst pielietojumam vai lietošanas instrukcijai, noved
pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas.
14
Page 15
Pieļaujamie darba apstākļi
Modelis
DED7743
Elektriskais dzinējs
Kolektora vienfāzes
Tīkla spriegums [V]
230 ~
Tīkla frekvence [Hz]
50
Dzinēja nominālā jauda [W]
710
Galvas rotācijas ātrums [obr/min]
0-1050
Abrazīva diska diametrs [mm]
225-230
Aizsardzības pakāpe
IP20
Aizsardzības klase
II
Trokšņa emisija
Skaņas spiediena vērtība LpA [dB(A)]
88,9
Mērījuma neprecizitāte (KpA) [dB(A)]
3
Skaņas jaudas līmenis LWA [dB(A)]
99,9
Mērījuma neprecizitāte (KWA) [dB(A)]
3
Vibrāciju līmenis uz roktura a
h,AG
[m/s
2
]
<2,5
Vibrāciju mērījuma nenoteiktība K
1,5
Ierīces svars [kg]
4,6
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums
[mm2]
C tipa drošinātāja
minimālā vērtība [A]
700÷1400 1 10
Graudainība
Paredzēts lietošanai
40
Lai likvidētu būtiskus virsmas nelīdzenumus
60
Lai likvidētu nelielus virsmas nelīdzenumus
80
Lai likvidētu krāsu un līmi
100
Lai izgludinātu
120
Pirmreizējai slīpēšanai
150-180
Slīpēšanai
240
Ātri žūstošu virsmu slīpēšanai
Darba ar ierīci intervāls 20 minūtes
Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās, ar pareizi funkcionējošo ventilāciju.
5. Tehniskie dati
Informācijas par vibrācijām un troksni
Kopējā vibrāciju vērtība ah un mērījuma neprecizitāte ir noteikta atbilstoši
standartam EN 60745-1 un norādīta tabulā.
Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši EN 60745-1, vērtības ir norādītas iepriekš
tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa
metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais
vibrāciju līmenis var tikt izmantots arī pakļautības vibrāciju iedarbībai
iepriekšējai novērtēšanai. Vibrāciju līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var
atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu
izmantošanas veida, jo īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un
nepieciešamības noteikt līdzekļus, kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja
aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību faktiskajos lietošanas apstākļos, ir
jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas aptver arī periodus, kad ierīce ir
izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota darbam.
6. Sagatavošana darbībai
Veicot visas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai no
kontaktligzdas.
Pēc ierīces izņemšanas no oriģinālā iepakojuma pārbaudiet ierīces
komplektāciju un pārliecinieties, ka tā ir brīva no mehāniskajiem bojājumiem,
kas radušies transportēšanas laikā. Nostipriniet slīpdisku ar atbilstošu
graudainību pie pamatnes.
Pieslēdziet rūpnieciskā putekļu sūcēja sūkšanas šļūteni īscaurulei ierīces
aizmugurē (att. A, 7).
Lai pieslēgtu sūkšanas cauruli ierīcei, ievadiet šļūtenes uzgali (att. B, 1)
īscaurulē (att. B, 2) atbilstoši iedziļinājumiem un izciļņiem un bloķējiet šļūtenes
uzgali īscaurulē (att. B, 3). Pieslēdziet otru šļūtenes galu putekļu sūcējam,
izmantojot šim mērķim papildu uzgaļus, kas ietilpst komplektā.
uzgali (att. F, 2) un sagatavojiet pareizu uzgali.
2. Uzstādiet uzgali (att. F, 3) tā, lai izciļņi tiktu bloķēti uzgaļa caurumos.
Pārliecinieties, ka uzgalis ir pareizi uzstādīts (izciļņi atrodas abos uzgaļa
Instrumenta garumu var pielāgot veiktajam darbam, pateicoties kam tiek
paaugstināts darba komforts un efektivitāte.
• Nospiediet pogu (att. A, 2).
• Pārbīdiet slīpmašīnas plecu uz leju uz vēlamo garumu.
• Atlaidiet pogu. Pēc raksturīga klikšķa slīpmašīnas plecs tiek bloķēts uzdotajā
pozīcijā.
7. Pieslēgšana tīklam
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības avotam pārliecinieties, ka barošanas
spriegums atbilst nominālajai vērtībai, kas norādīta datu plāksnītē.
Barošanas sistēmai ir jābūt izpildītai atbilstoši pamatprasībām attiecībā uz
elektriskajām sistēmām un jāatbilst lietošanas drošības prasībām. Barošanas
kabeļa minimālā šķērsgriezuma un nominālās drošinātāja vērtības parametri
atkarībā no ierīces jaudas ir norādīti tālāk sniegtajā tabulā:
Sistēma ir jāizpilda elektriķim ar atbilstošu kvalifikāciju. Izmantojot pagarinātājus
pievērsiet uzmanību tam, lai dzīslas šķērsgriezums nebūtu mazāks par tabulā
norādīto. Novietojiet elektrisko kabeli tā, lai darbības laikā tas nebūtu pakļauts
pārgriešanas riskam. Neizmantojiet bojātus pagarinātājus.
Periodiski pārbaudiet barošanas kabeļa tehnisko stāvokli. Nevelciet aiz
barošanas kabeļa.
8. Ierīces ieslēgšana
Pirms ierīces iedarbināšanas ir obligāti jāveic darbības,
kas aprakstītas nodaļā “Sagatavošana darbībai”.
Kiekvieną kartą, prieš įjungiant įrenginį, būtina patikrinti, ar visi saugumo
elementai veikia teisingai. Kiekvieną kartą reikia patikrinti abrazyvinių diskų
susidėvėjimo laipsnį. Draudžiama dirbti, jei jie susidėvėjo arba yra netinkamos
būklės. Įrenginys turi būti įjungiamas horizontalioje padėtyje be apkrovos (jis
negali liesti šlifuojamo sienos, lubų paviršiaus).
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu un pārbīdiet to pilnībā uz leju (att. G, 1), pēc
tam pārbīdiet pogu uz priekšu (att. G, 2) un beidzot viegli piespiediet to tā, lai
bloķētu slēdzi ieslēgtajā pozīcijā.
Virs slēdža atrodas griešanās ātruma regulēšanas grozāmā poga, kas ļauj
lietotājam regulēt griešanās ātrumu diapazonā 0–1050 apgr./min.
Neļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā.
Neatstājiet elektriskajam tīklam pieslēgto ierīci bez uzraudzības. Pēc darba
pabeigšanas obligāti atslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Nepārslogojiet ierīci, nestrādājiet ilgāk par 20 minūtēm.
9. Ierīces lietošana
Nekad neieslēdziet ierīci, ja slīpdisks saskaras ar
apstrādājamo virsmu.
Iedarbiniet rūpniecības putekļu sūcēju. Izvēlējiet vārpstas griešanas ātrumu,
uzstādot attiecīgu ātrumu ar regulēšanas pogu. Ieslēdziet putekļu sūcējam
pieslēgto slīpmašīnu, nospiežot slēdža pogu ON. Ļaujiet ierīcei sasniegt pilnus
iestatītos apgriezienus. Viegli piespiediet galvu pie apstrādājamajai virsmai un
sāciet slīpēt ar plūstošām kustībām, vairākas reizes pārejot pāri šim pašam
punktam apstrādājamajā virsmā. Jāņem vērā, ka slīpēšanas procesa gala
rezultāts lielā mērā ir atkarīgs no lietotā slīpdiska graudainības. Vislabākos
sausu ģipškartona virsmu slīpēšanas rezultātus var sasniegt, izmantojot
slīpdiskus ar graudainību 120–140. Ērtības labad norādām slīpdisku
graudainību atsevišķiem slīpēšanas darbu veidiem.
Nomainiet slīpdiskus, ja tie ir nodiluši. Mainiet izmantoto disku graudainību.
Sāciet darbu ar diskiem ar mazāku graudainību, un beidziet ar smalku
pārklājumu. Vienmēr veiciet slīpdiska nomaiņu, iepriekš izvelkot kontaktdakšu
no barošanas kontaktligzdas. Darba laikā viegli piespiediet slīpmašīnu pie
apstrādājamajai virsmai. Tikai tad putekļu daļiņas tiek pareizi nosūktas putekļu
sūcējā. Ja galva tiek noliekta vai mazliet pacelta, ģipša putekļi iekļūst telpā tā
vietā, lai tiktu savākti ar putekļu nosūkšanas sistēmas palīdzību. Darba laikā
izmantojiet aizsargbrilles un respiratoru. Trijstūrveida (svārstību) galva ļauj
apstrādāt stūrus un citas grūti pieejamas virsmas.
Darbs stūros
Noņemamā pamatnes aizsarga daļa (fot. C) ļauj apstrādāt telpu stūrus. Šim
nolūkam:
1. Atbrīvojiet noņemamās galvas apsarga daļas bloķētāju.
2. Atvelciet galvas daļu.
3. Izvelciet to no zobiem.
Galvas bloķēšana
Ievadiet atslēgu, kas ietilpst komplektā, caurumā (att. H) slīpmašīnas plecā.
Uzstādiet slīpmašīnas galvu tādā pozīcijā, lai tajā esošais caurums būtu vienā
plaknē ar caurumu slīpmašīnas plecā. Izbīdiet atslēgu līdz galam cauri
caurumiem galvā un otrā plecā. Atslēga bloķē galvu vienā pozīcijā. Galvas
bloķēšanu vienā pozīcijā var izmantot, slīpējot griestus.
Beidzot slīpēšanu, vienmēr vispirms izslēdziet slīpmašīnu un tikai pēc tam
izslēdziet putekļu sūcēju. Ja tiek izmantot putekļu sūcējs ar papildu ligzdu un
sinhronizācijas funkciju, putekļu sūcējs izslēdzas automātiski pēc slīpmašīnas
izslēgšanas vai vairākas sekundes vēlāk (putekļu nosūkšanas kanāla tīrīšanas
funkcija).
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
Veicot visas apkalpošanas darbības, kontaktdakšai ir
jābūt atslēgtai no kontaktligzdas
Periodiski pārbaudiet ierīces tehniskais stāvokli. Pirms darba sākšanas vienmēr
pārbaudiet, vai slīpdisks nav nolietots. Vienmēr strādājiet ar darbderīgiem
diskiem. Rūpējieties par ierīces tīrību, īpašu uzmanību pievēršot dzinēja gaisa
ieplūdes cauruma tīrīšanai (ļoti svarīgi). Šo darbību vislabāk veikt, caurpūšot
slīpmašīnu ar saspiesto gaisu.
Elektrografīta suku nomaiņa
Kontrolējiet elektrografīta suku stāvokli. Ja konstatēts, ka tās ir īsākas par 5 mm,
tās obligāti jānomaina ar jaunām. Sukas ir izvietoti dzinēja sānos (fot. D).
Tās jānomaina šādi:
1. Atskrūvējiet aizsargvāciņus.
2. Izvelciet elektrografīta suku ar maza skrūvgrieža palīdzību.
3. Ievadiet jaunu suku sukas turētājā.
4. Uzlieciet un savelciet aizsargvāciņu.
Sukas nav aprīkotas ar ierobežotāju, tāpēc jākontrolē to stāvoklis. Suku kontroļu
biežums ir atkarīgs no instrumenta lietošanas intensitātes, taču tās jāveic ne
retāk kā ik pēc 20–30 stundām.
Pārbaudiet spriegumu ligzdā.
Pārbaudiet, vai neiedarbojas
drošinātājs.
Bojāts slēdzis.
Nomainiet slēdzi ar jaunu —
nododiet ierīci servisa centrā.
Dzinējam nav
jaudas, tas sāk
darboties ar
grūtībām.
Nolietotas sukas. Nomainiet tās ar
jaunām — nododiet ierīci servisa
centrā.
Jūtama
sadegušas
izolācijas garša.
Nepieciešams remonts — nododiet
ierīci servisa centrā.
Dzinējs
pārkarst.
Aizsprostotas
ventilācijas
atveres.
Izpūtiet ar saspiesto gaisu.
Darba
efektivitāte ir
ļoti maza.
Nolietots darba
uzgalis
Nomainiet darba uzgali ar jaunu.
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Slīpmašīna ar kātu
24 mēneši, skaitot no Produkta
iegādes datuma norādīta Garantijas
talonā
elektrogrāfīta sukas,
Abrazīvie papīri
Elementi neapņemti ar garantiju.
1. Ar seškanšu atslēgas palīdzību atskrūvējiet skrūvi, kas atrodas pamatnes
vidū (fot. E - 1).
2. Noņemiet pamatni, velkot to pie sevis.
3. Uzstādiet jaunu pamatni.
4. Savelciet skrūvi tā, lai pamatnei nebūtu spraugu.
Lai nomainītu uzgali:
1. Atskrūvējiet 8 skrūves uz pamatnes apkārtmēra (att. E, 2), izmantojot
krustveida skrūvgriezi.
2. Izņemiet nodilušos elementus ar sariem.
3. Ievadiet jaunus elementus, pievēršot uzmanību tam, lai tie labi piegulētu
pamatnes korpusam.
4. Pievelciet visas skrūves.
11. Rezerves daļas un piederumi
Ieteicami aksesuāri un rezerves daļas
Ekspluatācijas apsvērumu dēļ ar slīpmašīnu ar kātu ieteicams izmantot diskus
ar diametru 225–230 mm. Iesakām slīpdiskus ar caurumiem DEDRA ar dažādu
graudainību. Tiem ir šādi kataloga numuri: biez. 60 — DED7749A0, biez. 80 —
Tiem ir raksturīgs ilgāks kalpošanas laiks, taču tie piedāvā mazāku precizitāti
salīdzinājumā ar smilšpapīru. Kataloga Nr.: biez. 80 — DED7749S1, biez. 100
— DED7749S2, biez. 120 — DED7749S3, biez. 180 — DED7749S5.
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma Dedra
Exim servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot
rezerves daļas, norādiet datu plāksnītē norādīto partijas numuru un daļas
numuru no kopsalikuma rasējuma. Garantijas periodā remonti tiek veikti
saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas
reklamācija, ir jānodod remontam iegādes vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem),
jānodod servisa centrā, kas atrodas vistuvāk dzīvesvietai (servisa centru
saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē www.dedra.pl), vai jānosūta uzņēmuma
Dedra Exim galvenajā servisa centrā. Pievienojiet ierīcei aizpildīto garantijas
karti. Pēc garantijas perioda remontus veic galvenais servisa centrs. Nosūtiet
ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas sedz lietotājs).
12. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas,
atslēdziet ierīci no barošanas avota.
Garantijas talons
uz
Slīpmašīna ar kātu
Kataloga Nr: DED7743 Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā
nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītupēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu
elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai
atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi
no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
14. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt,
otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā,
kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas
savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma
pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja
darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas
tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi unpēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības
attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
16
Page 17
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
Modell
DED7743
Elektromos motor
Egyfázisú kommutátoros
Hálózati feszültség [V]
230 ~
Hálózati frekvencia [Hz]
50
Motor névleges teljesítménye [W]
710
A fej fordulatszáma [obr/min]
0-1050
A csiszolókorong átmérője [mm]
225-230
A védelem foka
IP20
Védelmi osztály
II
Zajkibocsátás
Hangnyomás szint LpA [dB(A)]
88,9
Mérési bizonytalanság (KpA) [dB(A)]
3
Hangteljesítmény szint LWA [dB(A)]
99,9
Mérési bizonytalanság (KWA) [dB(A)]
3
Fogantyú vibrációs szintje a
h,AG
[m/s2 ]
<2,5
A rezgésmérés bizonytalansága K
1,5
A készülék súlya [kg]
4,6
A berendezés
teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-
átmérő méret
[mm2]
Minimális C típusú
biztosíték
[A]
700÷1400 1 10
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi
jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz,
neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota
produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetésszerű használata
4. A használat korlátozása
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. Csatlakozás a hálózathoz
8. A készülék bekapcsolása
9. A készülék használata
10. Folyamatos karbantartás
11. Alkatrészek és tartozékok
12. Önhibaelhárítás
13. A készülék kompletizálása
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanításáról
15. Jótállási kártya
Traducerea instrucțiunii originale
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz.
A megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a Dedra Exim Kft.
Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az
utasításokhoz. Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként
csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést
okozhat. Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői
használatára.
2. A készülék leírása
A ábra: 1.Motor burkolat, 2.Magasság szabályozás, 3. Csiszoló konzol, 4.
A csiszoló glettelőgipsszel bevont gipszkarton falak és mennyezetek
csiszolásához terveztek. A csiszológép portalanító rendszerrel került
megtervezésre. A csiszológép ipari porszívóra csatlakoztatása lehetővé teszi a
törmelék munka közbeni szétterjedésének komoly mértékű korlátozását. A
porszívó nem képezi a gép részét. A csiszológép zsiráffal rendelkezik, mely
lehetővé teszi a felhasználó számára a falat és mennyezetek 3,0 - 3,5 m
magasságig történő megmunkálását . A mozgó (csuklós) fej lehetővé teszi a
zsiráf bármilyen felületű falon, mennyezeten, vagy akár padló történő
használatát. A megfelelő szemcseméretű csiszolópapír alkalmazásával a
festéket és ragasztót el lehet távolítani a vakolatról és a fém felületekről. A
csiszolt felületnek száraznak kell lennie.
Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt
használati feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
4. A használat korlátozása
A készülék csak az alábbi „megengedett munkaviszonyoknak” megfelelően
használható.
Nem szabad dolgozni a falcsiszoló zsiráffal a törmelék eltávolítási rendszer
csatlakoztatása nélkül. Törmelék eltávolítási rendszerként használjon gipszpor
elvezetését szolgáló ipari porszívót. Feltétel nélkül tartsa be a porszívó
gyártójának üzemeltetési előírásait és használjon a gipszport hatékonyan,
valamint a porszívó számára biztonságosan eltároló speciális zsákot. Kérjen
tanácsot az eladótól. Ne használjon háztartási porszívót, mert az apró szemű
gipszportól tönkre mehet.
A mechanikai és elektromos szerkezetek jogosulatlan megváltoztatása, minden
olyan módosítás, karbantartási tevékenység, amelyet a felhasználói kézikönyv
nem írja le, jogellenesnek minősül, és a garanciajogokat azonnal
érvénytelenítheti, a megfelelőségi nyilatkozat pedig válik érvénytelenné.
A helytelen, vagy az üzemeltetési utasításnak nem megfelelő használat okoz
azonnali garancia elvesztését.
Megengedett munkaviszonyok
Üzemmód S2 20 perc
A gép kizárólagosan jól működő szellőztetéssel rendelkező zárt
térben használható.
5. Műszaki adatok
Információ a rezgésről és a zajról
A rezgések ah értékét és a mérés bizonytalanságát a EN 60745-1 szabvány
szerint határoztak meg és a táblázatban adtak meg.
A zajkibocsátást a EN 60745-1, szerint határozták meg, az értékeket a fenti
táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes rezgés értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik,
és egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A rezgés
is használható a rezgés expozíció előzetes értékelésére.
A rezgés szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
A gyári csomagolás eltávolítása után ellenőrizze az eszközt, hogy van-e minden
eleme és a szállítás során okozott mechanikai sérülések szempontból.
Helyezze a csiszolókorongot elegendő szemcsékkel a korongra.
Csatlakoztassa az ipari porszívó szívótömlőjét a készülék hátulján lévő
csatlakozóhoz (A, 7. ábra) .
A szívótömlőnek a készülékhez történő csatlakoztatásához helyezze be a tömlő
végét (B, 1. ábra) a csatlakozóba (B, 2. ábra) a helyükre mutató bemélyedések
és kiemelkedések szerint, majd rögzítse a végét a csatlakozóban (B., 3. ábra).
Csatlakoztassa a kábel másik végét a porszívóhoz, az erre a célra biztosított
kiegészítő tippek segítségével.
A szívótömlő a porszívóhoz csatlakoztassa
A porszívó csatlakozóaljzatának méretétől függően használja a készlethez
tartozó megfelelő csúcsot.
1. Nyomja meg a szívócső reteszelő füleit (F, 1. ábra), vegye le a szerelvényt
(F, 2. ábra), és készítse elő a megfelelőt.
2. Helyezze el a csúcsot (F, 3. ábra) úgy, hogy a fülek bepattanjanak a hegy
furatainak közé. Ellenőrizze, hogy a hegy megfelelően van-e behelyezve (a
fülek mindkét furatokban vannak).
3. Helyezze a szívótömlő végét a porszívó csatlakozójába.
Karhossz beállítás
A szerszám hossza az aktuális munkához igazítható, ami növeli a munka
kényelmét és hatékonyságát.
• Nyomja meg a gombot (A, 2 ábra)
• Mozgassa le a csiszolókart a kívánt hosszra,
• Engedje el a gombot, miután egy jellegzetes kattanást hallott, a csiszolókar a
kivánt helyre rögzül.
7. Csatlakozás a hálózathoz
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy áramforráshoz, győződjön meg arról,
hogy a tápfeszültség megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel.
Az áramellátó berendezés az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvető
követelményeknek megfelelően kell hogy legyen végezve, és meg kell felelnie
a használatbiztonság követelményeinek. A tápkábel minimális
keresztmetszetének paraméterei és a biztosíték névleges értéke az eszköz
teljesítményétől függően az alábbi táblázatban található:
A telepítést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Hosszabbító kábelek
használata esetén győződjön meg arról, hogy a vezeték keresztmetszete nem
kisebb, mint a szükséges (lásd a táblázatot). Helyezze el az elektromos kábelt
17
Page 18
úgy, hogy az ne érje a vágás munka során. Ne használjon sérült hosszabbító
Szemcseméret
Rendeltetése
40
Felületi egyenetlenségek eltűntetése
60
Apróbb felületi egyenetlenségek eltűntetése
80
Festék és ragasztó eltűntetése
100
Simítás
120
Előcsiszolás
150-180
Csiszolás
240
Gyorsan száradó felületek csiszolása
Probléma
Ok
Megoldás
A gép nem
működik
A tápkábel
rosszul van
csatlakoztatva
vagy sérült
Nyomja mélyebbre a csatlakozót az
aljzatban, ellenőrizze a tápkábelt. A
tápkábel sérülésének megállapítása
esetén adja át a készüléket a
szerviznek.
Az aljzatban
nincs feszültség
Ellenőrizze a feszültséget az
aljzatban,. Ellenőrizze hogy, nem
oldott-e le a biztosíték.
Sérült kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót újra – adja
át a szerviznek a készüléket.
A motornak
nincs
teljesítménye,
nehezen mozog
Elhasználódott kefék. Cserélje ki
újakra – adja át a szerviznek a
készüléket.
Égett szigetelés
szagot érez
A motor javítást igényel – adja át a
szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik
a motor
Eltömődtek a
szellőzőnyílások
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A munka
hatékonysága
nagyon
alacsony
Elhasználódott
megmunkáló
vég
Cserélje ki a megmunkáló véget
újra.
kábeleket. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel műszaki állapotát. Ne húzza ki
a tápkábelt..
8. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembe helyezése előtt feltétlenül a
végezze el.
A gép bekapcsolása előtt mindenkor ellenőrizze, hogy az üzembiztonságért
felelős elemek működnek. Minden alkalommal ellenőrizze a csiszoló tárcsák
elhasználódását. Ne dolgozzon elhasználódott vagy hibás csiszoló tárcsával. A
gépet függőleges helyzetben, terhelés nélkül kell elindítani (a megmunkált fal,
mennyezett megérintése nélkül).
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot, és tolja el a maximalisan
lefelé (G ábra, 1), majd tolja el a gombot előre (G, 2 ábra), és végül enyhén
nyomja meg, hogy a kapcsolót bekapcsolt helyzetbe rögzítse.
A kapcsoló felett van egy sebességszabályozó gomb, amely lehetővé teszi a
kezelő számára, hogy a sebességet 0-tól 1050-ig ford / perc tartományban
állítsa be.
Ne hagyja felügyelet nélkül a hálózathoz csatlakoztatott készüléket. A munka
befejezése után vegye ki a dugaszt a konnektorból.
Ne terhelje túl a készüléket, ne dolgozzon 20 percnél tovább.
"Felkészülés a munkára" fejezetben leírt műveleteket
Ne hagyja a készüléket alapjáraton.
9. A készülék használata
Soha sem szabad a gépet a csiszoló tárcsa megmunkált
felülettel való érintkezésekor elindítani.
Indítsa el az ipari porszívót. Válassza meg a csiszológép tengelye
fordulatszámát a szabályozó gomb megfelelő helyzetbe állításával. Kapcsolja
be a porszívóhoz csatlakoztatott falcsiszoló zsiráfot az ON gomb
megnyomásával. Várja meg, míg a gép eléri a megadott fordulatszámot.
Enyhén nyomja rá a fejet a megmunkált felületre és folyamatos mozgatással
kezdje el a csiszolást, néhányszor áthaladva a megmunkált felület ugyanazon
helyén. Emlékezzen rá, hogy a csiszolás eredménye nagy mértékben a használt
csiszolókorong szemcseméretétől függ. A száraz gipszkarton felületeken a
legjobb eredményt a 120-240 szemcseméretű csiszolókoronggal lehet elérni. A
megkönnyítés érdekében az alábbiakban megadjuk, milyen szemcseméretű
csiszolókorong illik az adott csiszoló munkához.
Cserélje ki az elhasználódott csiszolókorongot. Cserélje a csiszolókorong
szemcseméretét. A munkát kisebb szemcsemérettel kezdje, majd
finomszemcséssel fejezze be. Minden egyes csiszolókorong cserét a
csiszológép dugójának a csatlakozóaljzatból történő kihúzása után kell
elvégezni. A munka közben enyhén nyomja rá a fejet a megmunkált felületre.
Csak ebben az esetben kerül a törmelék megfelelő módon elvezetésre a
porszívóba. A fej elfordítása vagy enyhe felemelése a gipszpor helységbe való
azonnali kiáradását okozza, a törmelék elvezető rendszerbe jutás helyett. A
munkavégzés során használjon védőszemüveget és arcmaszkot. Az
oszcillációs deltafej lehetővé teszi a sarkok és az egyéb nehezen hozzáférhető
helyek megmunkálását.
Munka a sarkokban
Mivel a tárcsa védőlemeze részben leszerelhető (C kép), a helyiség sarkai is
megmunkálhatók. Ennek céljából:
1. Engedje fel a fej levehető védőlemezének reteszét.
2. Húzza el a fej részét
3. Vegye ki a fogazatból.
Fej rögzítése
Helyezze a készletben lévő kulcsot a csíszoló karjában található furatba (H
ábra). Állítsa a csíszolófejet olyan helyzetbe, hogy a benne lévő lyuk egyenes
legyen a csíszoló karjában lévő lyukkal. Csúsztassa végig a kulcsot a fej és a
második kar lyukain. A kulcs egy pozícióba rögzíti a csíszolófejet. A fej egy
helyzetben reteszelése használható mennyezetek csiszolására.
A csiszolás befejezésekor először a csiszológépet kapcsolja ki és csak utána
kapcsolja ki a porszívót. További aljzattal és szinkronizálási üzemmóddal
rendelkező porszívó esetén a csiszoló kikapcsolása után, vagy pár
másodperccel később a porszívó önállóan kikapcsol (a hulladék elszívó
csatorna megtisztítása).
10. Folyamatos karbantartás
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
Időszakosan ellenőrizze a gép műszaki állapotát. A munka elkezdése előtt
mindenkor ellenőrizze, hogy a csiszolókorong nincs elhasználódva.
Kizárólagosan jó koronggal dolgozzon. Ügyeljen a gép tisztaságára, különösen
figyelmet szentelve a motor bemenő nyílásainak (nagyon fontos) Ez a művelet
a legjobb a csiszológép sűrített levegővel való átfújásával elvégezni.
Elektrografit kefék cseréje
Ellenőrizze a szénkefék állapotát. Amennyiben a felmérés szerint 5
milliméternél rövidebbek, feltétlenül ki kell cserélni újra. A motor két oldal levő
kefék (D ábra) cseréje a következőképpen történik:
1. Csavarja ki a biztosító védősapkákat
2. Vegye ki az elektrografit keféket egy kis csavarhúzó segítségével,
3. Tegye be az új kefe kefetartóját,
4. Tegye be és csavarozza be a rögzítő védősapkákat.
A kefék nem rendelkeznek mélységhatárolóval, ezért rendszeresen ellenőrizni
kell azok állapotát. A kefék ellenőrzésének gyakorisága a szerszám
használatának intenzitásától függ, de nem lehet ritkább, mint 20-30 óra.
A csiszoló tárcsa cseréje
1. Imbuszkulcs segítségével lazítsa fel a tárcsa közepén levő csavart. (E - 1
kép).
2. Vegye le a tárcsát maga felé húzva.
3. Tegye fel az új tárcsát.
4. Húzza meg a csavart úgy, hogy a tárcsa ne legyen laza.
A vég cseréjének eljárása:
1. Csavarja le a tárcsa kerületén lévő csavarokat egy keresztcsavarhúzó
szegítségével (E, 2 ábra).
2. Távolítsa el a használt elemeket a sörtékkel.
3. Csúsztassa be az új alkatrészeket, ügyelve arra, hogy a tárcsaház
megfelelően illeszkedjen.
4. Húzza meg az összes csavart.
11. Alkatrészek és kiegészítők
Ajánlott tartozékok és alkatrészek
Az üzemeltetésre való tekintettel a falcsiszoló zsiráfban 225-230 mm átmérőjű
tárcsa használata ajánlott. Ajánljuk a különböző szemcseméretű, furatos
DEDRA csiszolópapírok használatát. A következő katalógusszámokkal
Ajánljuk szintén a DEDRA hálós csiszolókorongokat. Nagyobb élettartammal
rendelkeznek, emellett a csiszolópapírral összehasonlítva precízebben
csiszolnak. Katalógusszám: DED7749S1 - szemcseméret 80, DED7749S2 szemcseméret 100, DED7749S3 - szemcseméret 120, DED7749S5 szemcseméret 180.
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a Dedra Exim
szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán.
Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész
tételszámát és alkatrészszámat a szerelési rajzból.
A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott
feltételek szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a
vásárlás helyén (az eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a
legközelebbi lakóhelyre (weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje
el a Dedra Exim központi szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális
kártyát. A jótállási idő után a javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket
a szervizhez kell küldeni (a szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
12. Önhibaelhárítás
Az önjavítás megkísérlése előtt húzza ki a készüléket az
áramforrásról.
14. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción
szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos
vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton
történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek
gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl.
internetes oldalaikon.
18
Page 19
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Falcsiszoló zsiráf
24 hónap, a Termék vásárlásának
napjától számítva a jelen
Garanciajegyen megjelölve
elektrografit kefék,
Csiszolópapírok
Garanciával nem rendelkező
alkatrészek.
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás
elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó
tájékoztatásért.
Garanciajegy
Falcsiszoló zsiráf
Katalógusszám: DED7743 Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
amit aláírásommal igazolok:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-
49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ.
Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a
Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a
szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével
kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék
értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát,
stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a
Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt
készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetésnélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából
eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és
saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése
előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi
művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény
szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül
a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó
eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Fotografii și figuri
2. Descrierea dispozitivului
3. Destinația dispozitivului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru lucru
7. Conectare la rețea
8. Pornirea dispozitivului
9. Utilizarea dispozitivului
10. Operații curente de mentenanță
11. Piese de schimb și accesorii
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
13. Set de completare a dispozitivului
14. Informația pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice
și electronice
15. Talon de garanție
Traducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat.
În cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați Dedra Exim Sp. z
o.o.
Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură
separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
simbolul și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare
ulterioară.
Regularea turaţiei, 5. Tubul de praf, 6. Întrerupător, 7. Ştuţ de conectare a
furtunului
3. Destinația dispozitivului
Polizorul este un produs destinat pentru şlefuirea pereţiilor şi plafoanelor de
ghips-carton acoperite cu gleturi. În construcţia polizorului s-a utilizat sistemul
de desprăfuire. Conectarea polizorului cu aspiratorul de tip instrustrial reduce
semnificativ răspândirea deşeurilor în timpul lucrului. Aspiratorul nu intră în
echipamentul aparatului. Polizorul este echipat în braţ care permite operatorului
efectuarea operaţiilor de şlefuire a pereţiilor şi plafoanelor pe o rază de 3,0 - 3,5
m. Capul mobil (oscilant) al maşinii permite de a opera cu braţul pe orice
suprafaţă a peretului, plafonului sau chiar podelei. Utilizarea hârtiei abrazive de
granulaţie adecvată permite îndepărtarea vopselelor sau adezivelor de pe
tencuială şi suprafeţe din metal. Suprafeţele care vor fi şlefuite trebuie să fie
uscate. Se permite utilizarea aparatului în lucrări de renovare-construcţii,
ateliere de reparaţii în lucrări de amatori, respectând condiţiile de utilizare şi
condiţiile de lucru permise, conţinute în manualul de utilizare.
19
Page 20
4. Restricții de utilizare
Model
DED7743
Motor electric
Monofazat cu colector
Tensiune rețea [V]
230 ~
Frecvența rețea [Hz]
50
Putere nominală motor [W]
710
Viteza de rotație a capului [obr/min]
0-1050
Diametrul discului abraziv [mm]
225-230
Grad de protecție
IP20
Clasa de protecție
II
Emisie zgomot
Nivel de presiune acustică LpA [dB(A)]
88,9
Nesiguranța măsurătorii (KpA) [dB(A)]
3
Nivel de putere acustică LWA [dB(A)]
99,9
Nesiguranța măsurătorii (KWA) [dB(A)]
3
Nivel de vibrații pe mâner a
h,AG
[m/s2 ]
<2,5
Nesiguranța măsurătorii vibrațiilor K
1,5
Greutatea dispozitivului [kg]
4,6
Puterea maşinii
[W]
Secţiunea minimă
a cablului [mm2]
Valoarea minimă a
siguranței tip C [A]
700÷1400 1 10
Granulometria
Destinaţia
40
Pentru înlăturarea denivelărilor semnificative ale
suprafaței.
60
Pentru înlăturarea denivelărilor mai mici ale suprafaței
80
Pentru înlăturarea vopselelor şi adezivelor
100
Pentru netezire
120
Pentru prealabilă şlefuire
150-180
Pentru şlefuire
240
Pentru şlefuirea suprafeţelor cu uscare rapidă
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu ”Condițiile admisibile de
lucru”, prezentate mai jos.
Nu lucraţi cu polizorul cu braţ neconectat la sistemul de evacuare a deşeurilor.
Utilizaţi ca sisteme de evacuare aspiratoare industriale destinate pentru
evacuarea prafului de ghips. Trebuie să respectaţi recomandările de exploatare
a producătorilor de aspiratoare precum să alegeţi sacuri speciale care permite
efectivă şi sigură pentru aspirator aspirarea prafului mărunt de ghips. Întrebaţi
vânzătorul. Nu utilizaţi aspiratoare casnice deoare puteţi să le deterioraţi cu
praful mărunt de ghips.
Modificările neautorizate ale construcției mecanice și electrice, orice modificări,
operațiile de întreținere care nu sunt descrise în manualul de utilizare vor fi
considerate ilegale și vor duce la pierderea imediată a drepturilor de garanție,
iar declarația de conformitate își va pierde valabilitatea.
Utilizarea neconformă cu destinație sau cu manualul de utilizare va duce la
pierderea imediată a drepturilor de garanție.
Condițiile admisibile de lucru
Modul de funcţionare S2 20 minute
Mașina poate fi utilizată numai în spații închise, unde este asigurată o
ventilație corespunzătoare.
5. Date tehnice
Informația privind vibrații și zgomot
Valoarea totală a vibrațiilor ah și nesiguranța măsurătorii au fost definite conform
standardului EN 60745-1 și specificate în tabel.
Emisia zgomotului a fost definită conform EN 60745-1, valorile au fost
specificate în tabel de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu metodă
standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv cu altul.
Nivelul de vibrație poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o estimare
preliminară a expunerii la vibrații
Nivelul de vibrație în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere de
valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în
special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de
protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale
de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare,
inclusiv perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să
fie utilizat pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Toate operațiile trebuie efectuate cu ștecherul scos din
priza de curent.
După despachetare din ambalajul original, verificați dispozitivul dacă este
complet și nu prezintă deteriorări mecanice apărute în transport.
Montați pe disc padul abraziv cu granulație corespunzătoare.
Conectați furtunul de aspirație la aspiratorul industrial la ștuțul de racordare (Fig.
A, 7) aflat în spatele dispozitivului.
Pentru a racorda furtunul de aspirație la dispozitiv, introduceți capătul furtunului
(Fig. B, 1) în ștuț (Fig. B, 2), în conformitate cu ștanțările și proeminențele
existente, și apoi blocați capătul în ștuț (Fig. B, 3). Conectați celălalt capăt al
cablului la aspirator, folosind în acest scop vârfurile suplimentare atașate.
Racordarea vârfului de furtun de aspirație la aspirator
În funcție de dimensiunile prizei de conectare a aspiratorului, utilizați vârful
corespunzător atașat la set.
1.Apăsați proemințele de blocare de pe furtun de aspirație (Fig. F, 1), îndepărtați
vârful (Fig. F, 2), pregătiți-l pe cel corect.
2. Așezați vârful (Fig. F, 3) astfel încât proeminențele să se închidă în orificiile
vârfului. Asigurați-vă că vârful este așezat corect (proeminențele se află în ambii
orificii de pe vârf).
3. Introduceți vârful furtunului de aspirație în priza aspiratorului.
Reglare a lungimii de braț
Lungimea dispozitivului poate fi adaptată la lucrarea curentă, astfel putem
crește confortul și eficiența muncii.
- Apăsați butonul (Fig. A.2)
- Deplasați brațul polizorului spre jos la lungimea cerută,
- Eliberați butonul, după ce auziți un clic caracteristic, brațul polizorului se vabloca în poziția impusă.
7. Conectare la rețea
Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de curent, asigurați-vă că tensiunea
de alimentare corespunde cu valoarea specificată pe plăcuța de identificare.
Instalația de alimentare trebuie să fie realizată în conformitate cu cerințele
principale privind instalațiile electrice și să respecte dispozițiile privind siguranța
utilizării. Parametrii de secțiune minimă a firului de alimentare și valorile
nominale ale siguranței de protecție în funcție de puterea dispozitivului sunt
specificate în tabelul de mai jos:
Instalația trebuie să fie executată de un electrician autorizat. În cazul când
folosiți cablurile prelungitoare, aveți grijă ca secțiunea firului să nu fie mai mică
decât cea cerută (vezi tabelul). În timpul lucrului cablul electric trebuie astfel
poziționat, încât să nu fie expus la tăiere. Nu folosiți prelungitoare defecte.
Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trageți de cablu.
8. Pornirea dispozitivului
Înainte de a porni dispozitivul, efectuați obligatoriu
operațiile descrise în capitolul ”Pregătirea pentru
lucru”.
Înainte de a porni maşina, de fiecare dată trebuie să verificaţi dacă toate
elementele răspunzătoare de securitatea muncii sunt eficiente. De fiecare dată
trebuie să verificaţi starea de uzură a discurilor abrazive. Nu lucraţi cu discuri
uzate sau defecte. Aparatul trebuie pornit în poziţia orizontală fără sarcini (fără
de a atinge suprafaţa peretelui sau tavanul care va fi prelucrat).
Pentru a porni dispozitivul, apăsați butonul și deplasați-l la maxim spre jos (Fig.
G,1), apoi glisați butonul în față (Fig. G,2) și în final apăsați-l ușor astfel încât să
blocați întrerupătorul în poziția de pornire.
Deasupra întrerupătorului se află un buton rotativ de control al turației care
permite operatorului să ajusteze viteza de rotație în intervalul 0-1050 rpm.
Nu lăsați dispozitivul să meargă în gol.
Nu lăsați dispozitivul conectat la rețea nesupravegheat. După terminarea
lucrului, scoateți obligatoriu ștecherul din priză.
Nu supraîncărcați dispozitivul, nu lucrați mai mult de 20 de minute.
9. Utilizarea dispozitivului
Niciodată nu porniţi maşina atunci când discul abraziv
atinge suprafaţa care va fi prelucrată.
Porniţi aspiratorul industrial. Setaţi viteza de rotaţie a arborelui polizorului
reglând cu ajutorul comutatorul de reglare viteza corespunzătoare. Porniţi
polizoru cu braţ conectat cu aspiratorul apăsând butonul întrerupătorului ON.
Aşteptaţi până când maşina atinge rotaţiile solicitate. Apăsaţi uşor capul maşinii
de suprafaţa prelucrată şi cu mişcări fluide începeţi şlefuirea trecând de câteva
ori prin acelaşi punct al suprafaţei prelucrată. Trebuie să ţineţi minte că efectul
final al procesului de şlefuire depinde într-o mare măsură de granulaţia discului
abraziv utilizat. Cele mai bune efecte de şlefuire ale suprafeţelor uscate de ghips
- carton se obţine folosind discuri abrazive de granulaţie 120-240. Pentru
uşurinţă Vă indicăm orientativ modul de selecţie a granulaţiei discurilor în funcţie
de operaţiunile de şlefuire executate.
Înlocuiţi discurile abrazive când sunt uzate. Schimbaţi granulaţia discurilor
folosite. Începeţi munca cu discuri de o granulaţie mai mică şi terminaţi cu o un
fin rampleu. Fiecare înlocuire a discului abraziv trebuie efectuat când ştecherul
este scos din priza de alimentare. În timpul muncii apăsaţi uşor polizorul pe
suprafaţa de prelucrare. Numai atunci va avea loc o corectă aspirare a
particulelor deşeului spre aspirator. Îndoirea capului sau ridicarea uşoară va
pricinui imediat prăfuirea încăperii cu praful de ghips, praful nu va fi aspirat de
sistemul de aspirare a deşeurilor. În timpul muncii treuie să folosiţi ochelari de
protecţie şi mască de praf. Datorită capului triunghiular – oscilant este posibilă
prelucrarea muchilor şi a altor suprafeţe greu accesibile.
Lucrul în colțuri
Deoarece apărătoarea discului poate fi scoasă (fot. C) puteţi să prelucraţi şi
colţurile încăperilor. În acest scop trebuie să:
1. eliberaţi dispozitivul de blocare al părţii detaşabilă a apărătoarei capului.
2. trageţi partea capului.
3. scoateţi-o de pe dinţi.
Blocarea capului
Introduceți cheia, inclusă în set, în orificiul (fig. H) aflat în brațul polizorului.
Așezați capul polizorului într-o astfel de poziție încât orificiul din cap să se așeze
în același plan cu orificiul din brațul polizorului. Glisați cheia până la capăt, prin
orificiile din cap și al doilea braț. Cheia va bloca capul polizorului într-o singură
poziție. Blocarea capului într-o singură poziție poate fi folosită la șlefuirea
tavanelor.
Terminând şlefuirea întotdeuna mai întâi opriţi polizorul şi deabia după oprirea
acestuia opriţi aspiratorul. Dacă utilizaţi aspiratorul cu o priză suplimentară şi cu
funcţia de sincronizare, aspiratorul se opreşte automat după oprirea polizorului
sau după câteva secunde mai târziu (funcţia de curăţire a canalului de evacuare
a deşeurilor).
20
Page 21
10. Operații curente de mentenanță
Problemă
Cauză
Soluționare
Aparatul nu
funcționează
Cablul de
alimentare este
rău conectat sau
defect
Apăsați ma adânc ştecherul în
priză, verificați cablul de alimentare.
Dacă constatați deteriorarea
cablului de alimentare trimiteți
aparatul către service.
În priză nu este
tensiune
Verificați tensiunea în priză.
Verificați dacă nu a acționat
siguranța.
Întrerupătorul
deteriorat
Înlocuiți întrerupătorul cu unul nou –
trimiteți aparatul către service.
Motorul nu are
putere, porneşte
cu greutate
Periile uzate. Înlocuiți cu noi trimiteți aparatul către service.
Se simnte
mirosul de
izolație arsă
Motorul trebuie reparat - trimiteți aparatul către service.
Motorul se
încălzeşte
Orificiile de
aerisire astupate
Suflați cu aer comprimat.
Eficiența de
lucru foarte
mică
Uzat capătul de
lucru
Înlocuiți capătul de lucru cu unul
nou.
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Polizor cu braţ
24 luni, de la data cumpărării
Produsului, înscrisă în prezentul
Certificat de garanţie
perii electrografite, Hârtii
abrazive
Componente neacoperite de garanţie
Toate operațiile de întreținere trebuie efectuate cu
ștecherul scos din priza de curent.
Periodic verificaţi starea tehnică a maşinii. Verificaţi înainte de fiecare pornire,
dacă discul abraziv nu este uzat. Întotdeuna lucraţi cu discuri bune. Aveţi grijă
ca maşina să fie curată, o atenţie deosebită acordaţi la curăţarea orificiilor de
intrare a aerului în motor (foarte important). Această operaţiune puteţi să
executaţi prin suflarea polizorului cu aer comprinat.
Înlocuirea periilor electrografitice
Verificaţi starea periilor electrografitice. Dacă constataţi că sunt mai scurte de 5
mm trebuie să le înlocuiţi cu noi. Periile sunt amplasate pe părţile laterale ale
motorului iar înlocuirea lor se execută în modul următor:
1. Deşurubaţi obturatoarelor de asigurare
2. Scoateţi peria electrografitică cu ajutorul unei mici şurubelniţe,
3. Introduceţi în portperie peria nouă,
4. Montaţi şi înşurubaţi obturatoarele de asigurare.
Periile au limitatore deaceia trebuie să verificaţi starea lor. Frecvenţa de
verificare a periilor depinde de intensitatea utilizării aparatului, dar nu poate fi
mai rară de 20-30 ore.
Înlocuirea discului polizorului
1. Cu ajutorul cheiei imbus deşurubaţi şurubul situat în mijlocul discului (Fot. E-
1)
2. Scoateţi discul trăgând spre Dvs.
3. Montaţi discul nou.
4. Înşurubaţi şurubul în aşa mod ca discul să nu are joc.
Procedeul de înlocuire a capătului
1.Desfaceți cu șurubelnița cruce cele 8 șuruburi din perimetrul discului (Fig. E,
2)
2.Scoateți elementele uzate împreună cu păr.
3.Introduceți noile elemente având grijă de o aderare bună la carcasa discului.
4.Strângeți toate șuruburile.
11. Piese de schimb si accesorii
Accesorii recomendate şi piese de schimb
Din motive operaţionale se recomandă folosirea la polizoarele cu braţ discuri
cu diametrii de 225-230 mm. Recomandăm discuri abrazive din hârtie DEDRA
de diferite granulaţie . Numerele acestora din catalog sunt: gr. 60 - DED7749A0,
gr. 80 - DED7749A1, gr. 100 - DED7749A2, gr. 120 - DED7749A3, gr. 180 DED7749A5, gr. 240 - DED7749A6. De asemenea recomandăm discuri
abrazive de plasă DEDRA. Se caracterizează cu o durată de viaţă mai lungă
dar oferă o precizie mai mică în comparaţie cu hârtia abrazivă. Nr. de catalog-
DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5.
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul Dedra
Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când
comandați piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța
de identificare și numărul piesei din schița de asamblare.
În perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate
în talonul de garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație
la locul de achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat),
trimiteți-l la centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista
centrelor de service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la serviceul central Dedra Exim. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție
completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul
central. Produsul deteriorat trebuie trimis la centrul de service (costul de
expediție este suportat de utilizator).
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
Înainte de a trece la eliminarea individuală a
defecțiunilor, deconectați dispozitivul de alimentare.
14. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată,
vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care
s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile
obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de
colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare
a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase
și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate
din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți
să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Nr. de katalog: DED7743 Număr de lot: ..........................
Data de cumpărare a produsului: .............
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF]
527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare
a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului.
Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă
dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau
de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
Certificat de garanţie
pentru
Polizor cu braţ
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
13. Set de completare a dispozitivului
1. polizor cu braţ buc. 1, 2. Set cu discuri din hârtie abrazivă buc. 6, 3. trusa
pentru transport buc. 1, 4. tub flexibil 4 mb, 5. perii electrografitice 1 buc,
6.Adaptor -1 bucată, 7. Tastă Allen - 1 bucată, 8. Tastă de blocare a capului - 1
bucată.
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin
prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia,
se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate
componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
21
Page 22
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi
Modell
DED7743
Motor
1Ph-Stromwendemotor
Netzspannung [V]
230 ~
Netzfrequenz [Hz]
50
Nennleistung Motor [W]
710
Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes
[obr/min]
0-1050
Durchmesser der Schleifscheibe
[mm]
225-230
Schutzgrad
IP20
Schutzklasse
II
Lärmemission
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
88,9
Messunsicherheit (KpA) [dB(A)]
3
Schallleistungspegel LWA [dB(A)]
99,9
Messunsicherheit (KWA) [dB(A)]
3
Vibrationspegel am Handgriff a
h,AG
[m/s2 ]
<2,5
Schwingungsmessunsicherheit K
1,5
Gewicht des Geräts [kg]
4,6
din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare,
în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului
de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil
nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de
23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru
Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului
reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului
rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Photos und Abbildungen
2. Gerätebeschreibung
3. Einsatzgebiete
4. Einsatzeinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
7. Netzanschluss
8. Gerät einschalten
9. Gerätegebrauch
10. Gerätebedienung
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Störungen selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
14. Hinweis für die Benutzer zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Altgerä-ten
15. Garantieurkunde
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei Dedra Exim Sp. z o.o.
einzuholen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein
separates Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden
Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen
Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch
aufbewahren.
2. Gerätebeschreibung
Zeichnung A: 1.Scheibenabdeckung, 2.Einstellung der Höhe, 3.Träger der
Schleifmaschine, 4.Einstellung der Drehzahl, 5.Entstaubungsrohr,
6.Einschalter, 7.Anschlußstutzen des Schlauchs
3. Gerätebestimmung
Die Schleifmaschine ist ein Produkt, das dazu dient, mit Gipsputz bezogene
Wände und Gipskartondecken zu schleifen. In der Konstruktion der
Schleifmaschine ist ein Entstaubungssystem eingebaut. Das Anschließen der
Schleifmaschine an einen Industriestaubsauger lässt wesentlich die Verbreitung
des während der Arbeit entstehenden Abtrages verhindern. Der Staubsauger
gehört nicht zur Ausstattung der Maschine. Die Schleifmaschine ist mit einem
Ausleger ausgestattet, der erlaubt dem Bediener, die mit dem Schleifen der
Wände- und Deckenflächen verbundenen Arbeiten in einer Reichweite von 3,0
- 3,5 m auszuführen. Beweglicher (Neigungs-) Kopf der Maschine erlaubt mit
dem Ausleger jede beliebige Wand- oder Deckenfläche oder sogar den
Fußboden zu bearbeiten. Die Anwendung von Schleifpapier mit entsprechender
Körnigkeit ermöglicht, Farb- oder Leimanstriche von Putzen und Metallflächen
zu entfernen. Die zu schleifenden Flächen müssen trocken sein.
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in
Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung
der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur gemäß den folgenden „Zulässigen Betriebsbedingungen“
betrieben werden”.
Es soll mit der Ausleger-Schleifmaschine ohne den Anschluss an die
Schleifabtragabzugsinstallation nicht gearbeitet werden. Als
Schleifabtragabzugsinstallation sind Industriestaubsauger, die zum Absaugen
des Gipsstaubes dienen, zu benutzen. Es sind unbedingt die
Betriebsanweisungen der Staubsaugerhersteller einzuhalten, sowie spezielle
Säcke anzupassen, die es möglich machen, die Gipsstaubmoleküle für den
Staubsauger wirksam und sicher aufzunehmen. Sich durch den Verkäufer
beraten lassen. Keine Haushaltsstaubsauger anwenden, da sie dadurch kaputt
gemacht werden können.
Eigenhändige Änderungen des Geräteauf-baus, jegliche Umbauten bzw.
Bedienungen, die in der Bedienungsanleitung nicht be-schrieben werden, gelten
als rechtswidrig und führen zum sofortigen Verlust der Ga-rantieansprüche und
der Gültigkeit der Kon-formitätserklärung.
Der Gerätegebrauch entgegen der Bestim-mung oder der Bedienungsanleitung
führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprü-che.
Zulässige Betriebsbedingungen
Arbeitsmodus S2 20 Minuten
Die Maschine ist für den Betrieb nur in verschlossenen Räumen
geeignet, die über ein funktions-tüchtiges Ventilationssystems
verfügen.
5. Technische Daten
Information zum Lärmpegel und den Vibrationen
Der Gesamtwert der Vibrationen ah und die Messunsicherheit wurden nach EN
60745-1 ermittelt und in der Tabelle aufgeführt.Die Lärmemission wurde nach EN 60745-1, ermittelt und die Werte sind in der
vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb
ist ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen wird nach einem standardmäßigen
Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen Gerätevergleich verwendet
werden. Der genannte Vibrations- kann auch für eine Erstbeurteilung der
Vibrations- verwendet werden Der Vibrations-kann beim Vororteinsatz in
Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge, insbesondere von der
jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der erforderlichen Festlegung
der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den deklarierten Werte
abweichen. Um die Exposition unter den Ist-Einsatzbedingungen genau
ermitteln zu können, sind alle Schritte des jeweiligen Prozesses zu
berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen, wenn das Werkzeug
ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht eingesetzt wird.
22
Page 23
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Machinenleistung
[W]
Min. Drahtschnitt
[mm2]
Min. Sicherungsgröße
Typ C [A]
700÷1400 1 10
Körnung
Bestimmung
40
Zum Entfernen von wesentlichen Unebenheiten der
Oberfläche
60
Zum Entfernen von feineren Unebenheiten der Oberfläche
80
Zum Entfernen von Farben und Leim
100
Zum Glätten
120
Zum Vorschleifen
150-180
Zum Schleifen
240
Zum Schleifen von schnell trocknenden Oberflächen
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Nachdem das Gerät aus der Werksverpackung genommen wurde, es auf
Komplettierung und auf mechanische Beschädigungen während des Transports
überprüfen. Eine Schleifscheibe mit geeigneter Körnung an der Scheibe
befestigen. Zum Stutzen an der Rückseite des Geräts (Abb. A, 7) soll der
Saugschlauch an den Industriestaubsauger angeschlossen werden. Um den
Saugschlauch an das Gerät anzuschließen, soll die Endung des Schlauchs
(Abb. B, 1) an den Stutzen (Abb. B, 2) entsprechend der Prägung und der
Noppen eingeführt und dann die Endung in den Stutzen (Abb. B, 3) verriegelt
werden. Das andere Schlauchende mit dem Staubsauger verbinden, so die
mitgelieferten zusätzlichen Endungen verwenden werden.
Anschließen der Endung des Saugschlauchs an den
Staubsauger
Je nach den Abmessungen der Staubsaugerbuchse soll eine dafür
vorgesehene Endung verwenden werden.
1. Die Verriegelungsnoppen an den Saugschlauch (Abb. F, 1) zudrücken, die
Endung (Abb. F, 2) entfernen, eine richtige vorbereiten.
2. Die Endung (Abb. F, 3) so setzen, dass die Noppen in den Löchern der
Endung einrasten. Darauf achten, dass die Endung korrekt eingesetzt wird
(Noppen befinden sich in beiden Löchern der Endung).
3. Die Endung des Saugschlauchs in den Staubsaugerstutzen schieben.
Einstellung der Armlänge
Die Länge des Werkzeugs kann an die aktuelle Arbeit angepasst werden,
wodurch Komfort und Produktivität erhöht werden.
- Den Knopf (Abb. A, 2) drücken.
- Den Schleifarm auf die gewünschte Länge herunterschieben,
- Den Knopf loslassen, nach dem charakteristischen Klicken rastet der
Schleifarm in der gewünschten Position ein.
7. Netzanschluss
Vor dem Netzanschluss des Gerätes sicherstellen, dass die
Versorgungsspannung dem Wert laut dem Typenschild entspricht.
Die Elektroinstallation muss gemäß den grundlegenden Anforderungen an
Elektroinstallationen hergestellt werden und die Anforderungen an den sicheren
Gebrauch erfüllen. Die Parameter des Stromkabel-Mindestquerschnittes sowie
des Sicherungsnennwertes hängen von der Geräteleistung ab und werden in
der folgenden Tabelle aufgeführt:
Die Netzinstallation muss von einem Fachelektriker verlegt werden. Bei
erforderlichen Verlängerungskabeln darf der Leitungsquerschnitt den
erforderlichen Wert nicht unterschreiten (s. Tabelle). Das Elektrokabel ist so zu
verlegen, dass es beim Gerätebetrieb nicht durchschnitten wird. Nicht
funktionsfähige Verlängerungskabel nicht gebrauchen. Technische
Beschaffenheit des Versorgungskabels regelmäßig nachprüfen. Gerät nicht am
Versorgungskabel ziehen.
8. Gerät einschalten
Die Tätigkeiten laut Kap. „Vorbereitungen vor dem
Einsatz“ unbedingt vornehmen, bevor das Gerät in
Betrieb genommen wird”.
Vor dem Einschalten der Maschine sind jedesmalig alle für die Sicherheit
verantwortlichen Elemente auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. Jedesmalig
ist der Verschleißzustand der Schleifscheiben zu prüfen. Nie mit abgenutzten
oder nicht funktionstüchtigen Schleifscheiben arbeiten. Die Maschine ist in der
vertikalen Position ohne Belastung (ohne Berührung mit der zu bearbeitenden
Wand- oder Deckenfläche) einzuschalten.
Um das Gerät einzuschalten, den Knopf drücken und möglichst maximal nach
unten bewegen (Abb. G, 1), dann den Knopf nach vorne bewegen (Abb. G, 2)
und schließlich leicht drücken, um den Schalter in der Ein-Position zu verriegeln.
Über dem Schalter befindet sich ein Drehzahlstellknopf, mit dem der Bediener
die Geschwindigkeit im Bereich von 0-1050 U/min einstellen kann.
Das Gerät nicht im Leerlauf einschalten lassen.
Das an das Netzwerk angeschlossene nicht unbeaufsichtigt lassen. Nach Ende
der Arbeit muss der Stecker unbedingt aus der Steckdose gezogen werden. Das
Gerät nicht überlasten, nicht länger als 20 Minuten arbeiten.
9. Gerätegebrauch
Die Maschine ist nie in Gang zu setzen, wenn die
Schleifscheibe mit der zu bearbeitenden Fläche in
Berührung kommt.
Den Industriestaubsauger in Gang setzen. Die Umlaufgeschwindigkeit der
Schleifmaschinespindel anpassen, indem mit dem Drehknopf für Regulierung
der Drehzahl die gewünschte Umlaufgeschwindigkeit gewählt wird. Die an den
Staubsauger angeschlossene Ausleger-Schleifmaschine durch das Drücken
des Druckknopfes ON einschalten. Die Maschine die gewünschte Drehzahl
erreichen lassen. Den Maschinenkopf an die zu bearbeitende Fläche leicht
andrücken und mit sanften Bewegungen mit dem Schleifen beginnen und dabei
ein paarmal denselben Punkt auf der zu bearbeitenden Fläche durchgehen. Es
ist nicht zu vergessen, dass das Endergebnis des Schleifprozesses im hohen
Grade von der Körnigkeit der verwendeten Schleifscheibe abhängig ist. Die
besten Schleifergebnisse auf trockenen Gipskartonplatten werden dann erzielt,
wenn man Schleifscheiben mit der Körnigkeit 120 -240 verwendet. Zwecks
Erleichterung geben wir die angenäherten Wahlmöglichkeiten für die Körnigkeit
der Schleifscheiben für die Art der auszuführenden Schleifoperation.
Die Schleifscheiben auswechseln lassen, sobald sie verbraucht sind. Die
Körnigkeit der verwendeten Schleifscheiben ändern. Die Arbeit mit
Schleifscheiben mit kleinerer Körnigkeit beginnen und mit einem Feinbelag
enden. Jeder Austausch der Schleifscheibe muss beim dem aus der
Netzsteckdose herausgezogenen Stecker der Schleifmaschine erfolgen.
Während der Arbeit ist die Schleifmaschine leicht an die zu bearbeitende Fläche
anzudrücken. Nur dann wird der Abtrag richtig dem Staubsauger zugeführt. Bei
Verneigung des Kopfes oder bei dessen leichten Hochheben dringt der
Gipsstaub sofort in den Raum hindurch, und er wird nicht durch die
Schleifabtragabzugsinstallation aufgenommen. Während der Arbeit sind
Schutzbrille und Antistaubmaske zu verwenden. Dank dem
Oszillationsdreieckskopf ist es möglich, Ecken und andere schwer zugängliche Oberflächen zu bearbeiten.
Arbeit in den Ecken
Dank dem abnehmbaren Teil der Schleifscheibenabdeckung (Foto C) ist es
möglich Raumecken zu bearbeiten. Zu diesem Zweck muss man:
1. Die Blockade des abnehmbaren Teiles der Kopfabdeckung abnehmen.
2. Ein Teil des Kopfes wegziehen.
3. Ihn aus den Zähnen herausnehmen.
Verriegelung des Kopfes
Den mitgelieferten Schlüssel in die Öffnung einstecken, (Abb. H), die sich im
Schleifarm befindet. Den Schleifkopf so einstellen, dass die Öffnung in ihm mit
der Öffnung im Schleifarm bündig ist. Den Schlüssel zum Ende durch die
Öffnungen im Kopf und im anderen Arm schieben. Der Schlüssel sperrt den
Schleifkopf in einer Position. Die Verriegelung des Kopfes in einer Position kann
zum Schleifen der Decke verwendet werden.
Bei Beenden des Schleifvorgangs ist immer zuerst die Schleifmaschine und erst
dann, wenn sie eingeschaltet ist, der Staubsauger auszuschalten. Wird ein
Staubsauber mit einem zusätzlichen Sitz und Synchronisationsfunktion
verwendet, schaltet sich der Staubsauger selbsttätig nach dem Ausschalten der
Schleifmaschine aus oder einige Sekunden später (Funktion der Reinigung des
Kanals, über welchen der Abtrag abgezogen wird).
10. Gerätebedienung
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Periodisch ist der technische Zustand der Maschine zu verifizieren. Vor jedem
Arbeitsbeginn überprüfen, ob die Schleifscheibe nicht abgenutzt ist. Immer mit
funktionstüchtigen Schleifscheiben arbeiten. Dafür sorgen, dass die Maschine
sauber ist, besondere Aufmerksamkeit ist der Reinigung der Öffnungen zu
schenken, durch die die Luft in den Motor eintritt (sehr wichtig). Diese Tätigkeit
ist am besten so auszuführen, dass die Schleifmaschine mit der Druckluft
durchgepustet wird.
Ersetzen von Elektrographitbürsten
Den Zustand der Elektrographitbürsten kontrollieren. Bei Feststellung, dass sie
kürzer sind als 5 mm sind sie unbedingt auszutauschen. Die Bürsten sind an
den Motorseiten angebracht und ihr Austausch besteht in:
1. Abschrauben der Sicherheitsblenden
2. Herausnehmen der Elektrographitbürste mit Hilfe eines kleinen
Schraubenziehers,
3. Hineinschieben der neuen Bürste in den Bürstenhalter
4. Anlegen und Anschrauben der Sicherheitsblende.
Die Bürsten sind nicht mit einem Begrenzer ausgestattet, deswegen ist ihr
Zustand zu kontrollieren. Die Häufigkeit, mit welcher die Bürsten kontrolliert
werden, hängt von der Intensität der Benutzung des Werkzeuges ab, sie dürfte
aber nicht seltener durchgeführt werden, als alle 20-30 Stunden.
Auswechseln der Schleifscheiben
1. Mit Hilfe eines Inbusschlüssels die sich in der Mitte der Scheibe befindliche
Schraube abschrauben (Foto E-1).
2. Die Scheibe durch Ziehen zu sich abnehmen.
3. Neue Scheibe anlegen.
4. Die Schraube so anziehen, dass die Schraube kein Spiel hat.
Vorgehensweise beim Austausch der Endstücke:
1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 8 Schrauben am Umfang der
Scheibe lösen (Abb. E, 2)
2. Die abgenutzten Elemente mit Borsten herausnehmen.
3. Neue Elemente einschieben und dabei auf gute Haftung am Schildgehäuse
achten.
4. Alle Schrauben anziehen.
11. Ersatzteile und Zubehör
Empfohlenes Zubehör und Ersatzteile
Aus Betriebsgründen werden zur Anwendung in der Ausleger-Schleifmaschine
Schleifscheiben mit dem Durchmesser 225-230 mm empfohlen. Wir empfehlen
DEDRA-Schleifpapierscheiben mit Öffnungen mit verschiedener Körnigkeit. Sie
haben folgende Katalognummern: gr. 60 - DED7749A0, gr. 80 - DED7749A1,
gr. 100 - DED7749A2, gr. 120 - DED7749A3, gr. 180 - DED7749A5, gr. 240 DED7749A6. Wir empfehlen auch DEDRA-Netzschleifscheiben. Sie zeichnen
sich zwar durch eine längere Lebensdauer aus, aber bieten geringere Präzision
23
Page 24
im Vergleich mit dem Schleifpapier an. Katalognummern: gr. 80 - DED7749S1,
Problem
Ursache
Abhilfe
Maschine
funktioniert
nicht
Speisekabel
falsch
angeschlossen
oder kaputt.
Den Stecker tiefer in die
Netzsteckdose eindrücken, das
Speisekabel überprüfen. Wenn der
Stromkabel beschädigt ist, Geräte
beim Service reparieren lassen.
Keine Spannung
in der Steckdose
Prüfen Sie die Spannung in der
Steckdose. Prüfen Sie, ob die
Schutzvorrichtung versehentlich
funktioniert hat.
Schalter kaputt
Ersetzen Sie den Schalter – beim
Service reparieren lassen.
Motorleistungsa
bfall, dreht
schwer beim
Starten
Abgenutzte Bürsten ersetzen –
Geräte beim Service reparieren
lassen.
Geruch der
verbrannten
Isolation ist zu
spüren
Der Motor muss repariert werden beim Service reparieren lassen.
Motor wird
überhitzt
Belüftungsöffnun
gen sind
verstopft
Mit der Druckluft reinigen.
Betriebsleistu
ng sehr niedrig
Abgenutztes
Werkzeug
Das Werkzeug gegen ein Neues
ersetzen.
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Ausleger-Schleifmaschine
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Elektrographitbürsten,
Schleifpapiere
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
gr. 100 - DED7749S2, gr. 120 - DED7749S3, gr. 180 - DED7749S5.
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service
der Fa. Dedra Exim aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser
Anleitung. In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene
Chargen-Nr. und die Teilenummer gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben.
Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der
Garantieurkunde durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in
der jeweiligen Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das
reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene
Reparaturwerkstatt (Liste der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder
an den Zentralservice der Fa. Dedra Exim zu schicken. Die ausgefüllte
Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach Ab-lauf der Garantiedauer werden die
Reparatu-ren durch den Zentralservice der Fa. Dedra Exim durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service abzuliefern, die Sendungs-kosten werden
vom Betreiber getragen.).
12. Störungen selbst beseitigen
Zuerst Stecker des Gerätes ziehen, erst dann
Störungen selbst beseitigen
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das
mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne
Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
14. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
( betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das
richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von
folgenden Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen
vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und
Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom
Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an
ihnen tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom
Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
24
Page 25
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet
werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit
und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser
Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt