DEDRA DED7421 User guide [pl]

Page 1
DED7421
PL Malarski agregat bezpowietrzny 650W
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
EN Airless paint sprayer 650W
Users manual with warranty
7421.290817 V. 5
Page 2
UWAGA
SPIS TREŚCI:
1. Bezpieczeństwo pracy
2. Przeznaczenie urządzenia
3. Ograniczenia użycia
4. Dane techniczne
5. Przygotowanie do pracy
6. Podłączenie do sieci
7. Użytkowanie urządzenia
8. Bieżące czynności obsługowe
9. Samodzielne usuwanie usterek
10. Kompletacja
11. Zalecane akcesoria
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Karta Gwarancyjna
Deklaracja Zgodności - oddzielny dokument
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i Deklaracji Zgodności.
Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z Dedra-Exim Sp. z o.o.
Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o.
05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8
Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779
E-mail info@dedra.com.pl
www.dedra.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji
Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz
kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
2
PL
Instrukcja oryginalna
Page 3
2
3
1
7
4
10
9
11
12
8
6
5
A
1 2
1
„PRIME”
3
4
2
„SPRAY”
5
B
C
DED7421
3
Page 4
D
1
2
3 4
F
E
G
<16h
1 2
3
H
4
DED7421
Page 5
1
2
1 2
5
9
DED74210
6
3
I
7
4
8
J
K
L
PCB
M
~
°C
F 15A
I/O
230 VAC
Bar
M
DED7421
5
Page 6
117
112 113 114118116
94 111
110 109 108 115 107
104 105 106
103 102 101 100 99 98 97 96 95 94
122 123 125 126
124
7 12 13 14
46
47 48
93 92 91 90 89 88 87 86
49 51 52 50
80
131
78
75 74
79
73 71
76
80
82
120 72 68 67 66 65 64
83
84
127
85
7 8 914
22 23
33 34 35 36 37 38 39 40 41
10 11
20 21
15
16 17 18 19 132
6
3
4
5
24
25
26
27
28
29
30
31
32
2
1
128 129
53 54
55 56 57 58 59
130
119
121
70
69
62
63
61
42 43 44
45
60
N
6
DED7421
Page 7
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
NAKAZ: PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ!
NAKAZ: STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH
NAKAZ: STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE
OSTRZEŻENIE: STRUMIEŃ POD WYSOKIM CIŚNIENIEM
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE
OSTRZEŻENIE: RYZYKO WYBUCHU
Logo
OSTRZEŻENIE: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przykładowa tabliczka znamionowa
Parametry pracy
DED7421 x1
Piktogramy
Producent Rok produkcji
Numer partii
Made in China Wyprodukowano w Chinach dla: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków www.dedra.pl
Rok prod: 2015 Partia: 11500187
PL
DED7421
DED7421 x1
Model
7
Page 8
1. Bezpieczeństwo pracy
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału, celem maksymalnego ograniczenia możliwości powstania urazu bądź wypadku, spowodowanego niewłaściwą obsługą lub nieznajomością Przepisów Bezpieczeństwa Pracy. Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami i instrukcjami. Należy zachować instrukcję obsługi.
Ogólne warunki bezpieczeństwa miejsca pracy
ź Należy utrzymywać strefę pracy w porządku i czystości. Stanowisko źle oświetlone, na którym
jest nieporządek, może być przyczyną wypadku.
ź Nie pracować urządzeniem w pobliżu środków wybuchowych (łatwopalnych, gazów, pyłu
itp.). Podczas pracy urządzeniem wytwarzane są iskry mogące być przyczyną zapłonu
ź Urządzenie musi być tak przechowywane, aby było niedostępne dla dziecka.
ź Dzieci nie powinny przebywać w strefie pracy podczas pracy urządzenia.
ź Osoby trzecie nie powinny przebywać w strefie pracy podczas pracy urządzenia.
Bezpieczeństwo elektryczne
ź Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilającego. Zabronione jest używanie
przewodów, w których wtyczka była przerabiana. Zabronione jest używanie adapterów wtyczki z uziemieniem ochronnym. Nie modyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko powstania wypadku.
ź Chronić się przed wstrząsem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemioną powierzchnią np.:
lodówek, radiatorów, rur. Porażenie prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
ź Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do urządzenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
ź Dbać o przewód zasilający. Nigdy nie używać przewodu do przenoszenia narzędzia,
ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Przewód zasilający chronić przed działaniem ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
ź Pracując narzędziem, które przeznaczone jest do pracy na zewnątrz, należy używać
odpowiednich przedłużaczy (do pracy na zewnątrz pomieszczeń). Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ź Jeżeli urządzenie pracuje w wilgotnej atmosferze sieć zasilająca musi być wyposażona w
zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RDC).
Bezpieczeństwo osób
ź Zachować ostrożność. Należy pracować z rozwagą i ostrożnością. Nie używać urządzenia,
gdy jest się zmęczonym, pod wpływem leków, alkoholu lub innych środków odurzających (np. narkotyki). Nieuwaga może być przyczyną powstania urazu ciała.
ź W trakcie pracy należy stosować środki ochrony indywidualnej. Używać okularów
ochronnych. W związku z możliwością powstania pyłów szkodliwych dla zdrowia należy używać środków ochrony dróg oddechowych. Stosować środki ochrony słuchu.
ź Należy unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed włożeniem wtyczki do
gniazdka należy zawsze upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji wyłączony. Podłączanie urządzenia do sieci zasilającej, przenoszenie podłączonego do sieci urządzenia gdy palec znajduje się na włączniku grozi niekontrolowanym włączeniem urządzenia i może być przyczyną wypadku.
ź Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem urządzenia. Klucze,
narzędzia umieszczone w ruchomych częściach urządzenia mogą by przyczyną wypadku.
8
PL
DED7421
Page 9
ź Starać się nie przyjmować nienaturalnych pozycji podczas pracy. Pozycja w trakcie pracy
musi gwarantować utrzymanie równowagi i stabilności. Gwarantuje to lepsze panowanie nad narzędziem.
ź Należy stosować odpowiedni strój roboczy. Strój nie powinien być luźny, nie powinno się
nosić długiej i luźnej biżuterii. Włosy, luźne części stroju należy zabezpieczyć przed możliwością przechwycenia przez ruchome części urządzenia.
ź Używać obuwia z podeszwami zabezpieczającymi przed poślizgiem. Obsługa urządzenia i
jego eksploatacja
ź Nie przeciążać urządzenia. Używać właściwego urządzenia dla danego zastosowania. ź Nie używać urządzenia, w którym nie działa wyłącznik/włącznik. Tak wadliwe urządzenie
należy oddać do naprawy.
ź Wyjąć wtyczkę z kontaktu (źródła zasilania) przed każdorazowym regulowaniem urządzenia,
wymianą osprzętu lub zaprzestaniu pracy. Operacja ta zabezpiecza użytkownika przed niekontrolowanym uruchomieniem urządzenia.
ź Urządzenie należy przechowywać w taki sposób aby nie było dostępne dla dzieci. Osoby które
nie zapoznały się z punktami przepisów bezpieczeństwa pracy nie mogą obsługiwać tego urządzenia. Osoby nie znające przepisów bezpieczeństwa, nie mające doświadczenia w obsłudze urządzenia są narażone na urazy i mogą spowodować wypadek.
ź Urządzenie musi być poddawane przeglądom technicznym. Kontroli należy poddawać
mocowania, poprawność działania części ruchomych, czy nie są zblokowane. Kontrola powinna obejmować sprawdzenie, czy części nie są uszkodzone, pęknięte i nie będą powodem nieprawidłowego działania urządzenia. Wadliwe i uszkodzone części należy wymienić na nowe.
ź Narzędzie robocze powinno być utrzymywane w dobrym stanie, sprawne, bez
zanieczyszczeń.
ź Używanie urządzenia i akcesoriów musi być zgodne z tą instrukcją. Nieprzestrzeganie tych
zasad może doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
ź Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej.
ź Wszelkie elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być utrzymywane w pełnej
sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia należy niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
ź Nie korzystać z urządzenia w przypadku, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. ź Nie ciągnąć za kabel w czasie wyjmowania wtyczki z gniazdka. ź Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła (tj. centralne ogrzewanie, piecyk,
itp...) w celu uniknięcia odkształcenia się elementów z tworzywa sztucznego.
ź Podczas korzystania z urządzenia, nie zatykać wlotu powietrza. W przeciwnym razie
wydajność pochłaniania kurzu zmniejszy się oraz powstanie ryzyko spalenia silnika.
Serwis
ź Naprawę elektronarzędzia może wykonywać jedynie wykwalifikowany fachowiec, przy
zastosowaniu oryginalnych części. Postępowanie takie gwarantuje zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla hydrodynamicznych agregatów malarskich
ź Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej. ź Jeśli zaistnieje taka potrzeba należy używać dodatkowego uziemienia i/lub ochrony
elektrostatycznej.
ź Należy zawsze używać pełnej maski twarzowej w celu unikania wdychania rozpylanej
substancji.
ź Nie wolno kierować pistoletu ani strumienia w stronę części ciała, innych osób lub zwierząt.
Ciśnienie generowane przez urządzenie może spowodować poważne obrażenia lub kalectwo.
ź Nie należy kierować strumienia w stronę nie przytwierdzonych lub małych przedmiotów, gdyż
mogą one zostać przewrócone, wyrzucone lub uszkodzone.
PL
DED7421
9
Page 10
ź Należy szczególnie unikać narażania przewodów ciśnieniowych na uszkodzenia. Używanie
uszkodzonego przewodu ciśnieniowego stwarza poważne zagrożenie.
ź Nigdy nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ź Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru jeżeli w przewodach znajduje się
substancja pod ciśnieniem.
ź W sytuacjach nagłych, kiedy konieczne jest pozostawienie urządzenia bez nadzoru, należy
wyłączyć urządzenie lub odłączyć od gniazdka zasilającego a następnie skierować pistolet w bezpieczną stronę (min. 15m wolnej przestrzeni, wiadro, pusta ściana itp.) i wcisnąć spust w celu obniżenia ciśnienia w przewodach.
2. Przeznaczenie urządzenia
Agregat do malowania natryskowego DED7421 jest produktem zaprojektowanym do rozpylania lakierów na bazie: wody, substancji ochronnych do drewna, substancji gruntujących metal. Farb
lateksowych, emalii olejnych, emalii akrylowych, alkidowych jak również bejc i innych powłok nieściernych przeznaczonych do malowania techniką natryskową ( tabela 1). Elektronarzędzie może współpracować z dyszami o różnym wymiarze. Sposób postępowania szczegółowo opisano w dalszej części Instrukcji.
3. Ograniczenia użycia
Agregat może być użytkowany tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi
warunkami pracy”.
Nie można używać elektronarzędzia do rozpuszczalników o temp. zapłonu niższej niż 21°C, ługu, substancji zawierających kwasy, substancji zawierających obce materiały.
W konstrukcji i budowie urządzenia nie przewidziano zastosowania agregatu do celów zarobkowych/profesjonalnych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie dla majsterkowiczów lub do użytku domowego. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1 praca ciągła.
4. Dane Techniczne
DED7421
Napięcie pracy 230 V / 50Hz Znamionowa moc pobierana 650W Prędkość oborotowa 15000 obr/min Ciśnienie robocze max. 205 bar Wydajność rozpylania max. 1,1 l/min Długość przewodu elastycznego 7,5 m.
Max. długość przewodu 15 m.
Max. lepkość medium 110s Poziom drgań zmierzony na rękojeści 0,715 m/s Niepewność pomiaru drgań 1,5 m/s Emisja hałasu: Poziom ciśnienia dźwięku LPA 89 dB (A) Poziom mocy dźwięku LWA 97 dB (A) Niepewność pomiaru K 3 dB (A) Waga 7 kg Klasa ochrony IP23
2
2
5.Przygotowanie do pracy
Montaż Składanie wykonujemy przy wyciągniętej wtyczce z gniazda prądowego. W celu przygotowania urządzenia do pracy należy połączyć agregat pompujący z pistoletem za pomocą przewodu elastycznego o długości 7,5 metrów oraz upewnić się czy obejma zaciskowa (cybant) jest dokładnie zamocowana na rurze zasysającej ze smokiem.
10
PL
DED7421
Page 11
Obejma zaciskowa powinna być mocno zaciśnięta by rura ze smokiem zaciągającym ściśle przylegała do króćca. Następnie należy upewnić się, czy elastyczna rurka odpływowa zamocowana jest stabilnie i ściśle przylega do króćca. Przewód elastyczny należy wkręcić za pomocą klucza M19 w przednią część agregatu (B-1) . Drugi koniec węża przykręcamy do pistoletu za pomocą kluczy M19 (B-2). Wszystkie części urządzenia należy dokręcić maksymalną siłą by zapobiec nieszczelnościom.   Malując urządzeniem wewnątrz pomieszczenia należy pamiętać o zabezpieczeniu powierzchni przed
zabrudzeniem.
6. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada podanej na tabliczce znamionowej wartości. Sprawdzić czy włącznik urządzenia znajduje się w pozycji wyłączonej (O). Instalacja zasilająca maszynę powinna być wykonana przewodem miedzianym o minimalnym przekroju co najmniej 1,5
2
mm , powinna być poprowadzona od bezpiecznika o wartości 16 A. Musi spełniać warunki przepisów bezpieczeństwa użytkowania. Instalacja musi być wyposażona w przewód ochronny. W przypadku korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę, by przekrój żyły był co najmniej taki jak podano wyżej oraz, by funkcjonowało uziemienie. W czasie pracy przewód należy tak ułożyć by nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo należy sprawdzać stan techniczny kabla zasilającego i przedłużacza.
7. Użytkowanie urządzenia
Przygotowanie powierzchni do malowania
Przed rozpoczęciem malowania należy pamiętać o przygotowaniu powierzchni, którą należy oczyścić. Powierzchnia ta powinna zostać umyta i wysuszona. Nie malować na powierzchniach tłustych. W przypadku, gdy powierzchnia jest gładka należy ją zmatowić (np. drobnym papierem ściernym) następnie należy usunąć pył.
Medium
Urządzenie przystosowane jest do malowania substancjami :
- Bejce, substancje ochronne do drewna (bez rozcieńczania)
- Lakiery na bazie wody, substancje do gruntowania (z rozcieńczeniem wg zaleceń producenta)
- Emalii olejno-ftalowych, emalii akrylowych przeznaczonych do malowania techniką natryskową (wg zaleceń producenta)
- Farb lateksowych, emalii olejnych, alkidowych jak również bejc i innych powłok nieściernych przeznaczonych do malowania techniką natryskową (wg zaleceń producenta).
Każdy producent ustala procentowo dopuszczalną ilość dodania rozcieńczalnika.
Przed rozpoczęciem malowania należy przeprowadzić próbę na kartonie, tekturze, sklejce itp.. !
Tabela 1. Tabela zastosowań
PL
DED7421
11
Page 12
Malowanie
Przed przystąpieniem do każdej czynności należy upewnić się czy pistolet natryskowy jest zabezpieczony. Pistolet jest zabezpieczony, gdy zabezpieczenia tworzy kąt 90° ze spustem. Przed przystąpieniem do malowania zapoznaj się z instrukcją obsługi pistoletu!!!
Wszystkie nowe agregaty są testowane i przepompowywane za pomocą specjalnego płynu, który ma na celu zapobiec korozji podczas transportu. Jeżeli agregat był już używany w układzie może pozostawać medium czyszczące. Niezależnie czy agregat był używany czy nie, przed przystąpieniem do pracy należy przepompować resztki medium. W tym celu należy przygotować pojemnik z farbą (C-1) oraz pusty pojemnik (C-2). Przewód ssący ze smokiem umieścić w pojemniku z farbą, a rurkę odpływową w pustym pojemniku. Pokrętło nastawy ciśnienia ustawić w pozycji maksymalnej, a przełącznik PRIME/SPRAY (A-10) w pozycji PRIME (C-3). Następnie podłączyć urządzenie do źródła zasilania i włączyć urządzenie (A-9 pozycja ON). Urządzenie zacznie zasysać farbę poprzez wąż ssący do pompy i wypompowywać ją poprzez rurkę odpływową. Urządzenie pozostawić włączone do czasu wypompowania płynu testowego i pojawienia się farby wypompowanej przez rurkę odpływową. Po zakończeniu wyłączyć urządzenie i umieścić rurkę odpływową w pojemniku z farbą. Następnym krokiem przed przystąpieniem do malowania jest oczyszczenie węża oraz pistoletu. Ustawić przełącznik PRIME/SPRAY w pozycji PRIME (C-3). Osłona wylotowa dyszy (patrz instrukcja pistoletu) powinna zostać zdemontowana. Następnie należy skierować pistolet do pustego pojemnika i nacisnąć spust (C-4).
UWAGA!!! W przypadku użycia farb na bazie olejów pistolet należy uziemić. RĘCE NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD WYTRYSKIWANEJ FARBY.
Włączyć agregat (A-9 pozycja ON) i przekręcić przełącznik PRIME/SPRAY do pozycji SPRAY (C-5). Trzymać wciśnięty spust pistoletu do momentu całkowitego wypompowania powietrza, wody lub materiału znajdującego się w wężu.
UWAGA!!! Jeżeli przełącznik PRIME/SPRAY znajduje się w pozycji SPRAY w wężu panuje wysokie ciśnienie, do momentu gdy przełącznik PRIME/SPRAY zostanie przestawiony do pozycji PRIME.
Następnie zwolnić spust i przełączyć PRIME/SPRAY do pozycji PRIME i wyłączyć agregat (A-9 pozycja OFF). Założyć osłonę wylotową dyszy pistoletu. Po wykonaniu wstępnych czynności przygotowawczych, należy upewnić się czy przewód nie jest uszkodzony i przystąpić do malowania. Aby rozpocząć malowanie należy włączyć urządzenie (ON) i przekręcić przełącznik PRIME/SPRAY do pozycji SPRAY (A-10/C-3), uprzednio umieszczając przewód ssący (A-2) i wylotowy (A-3) w pojemniku z farbą. Pokrętło nastawy ciśnienia (A-8) ustawić w pozycji maksymalnej. Wąż podający farbę do pistoletu powinien zacząć drgać i zesztywnieć pod działaniem ciśnienia wpompowanej farby. Silnik pompy powinien pracować do momentu uzyskania w wężu żądanego ciśnienia. Silnik pracuje w automatycznym trybie cykli włączony / wyłączony zależnym od ciśnienia w wężu. By uzyskać zadowalające krycie farby należy regulować pokrętłem ciśnienia (A-8).
8. Bieżące czynności obsługowe
Szkody powstałe w wyniku nieczyszczenia, nieprawidłowego czyszczenia pistoletu natryskowego oraz agregatu nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi.
Czyszczenie
Aby oczyścić agregat należy zabezpieczyć pistolet, oraz odkręcić osłonę wylotową dyszy (E-1). Zanurzyć końcówkę ssącą w pojemniku uprzednio napełnionym odpowiednim płynem czyszczącym (informacje na temat mycia I czyszczenia farby należy odczytać z tabliczki informacyjnej znajdującej się na opakowaniu farby) (E-2). Ustawić pusty pojemnik obok pojemnika z substancją czyszczącą. Odbezpieczyć pistolet I oprzeć o rant pojemnika z materiałem, który był używany do malowania. Kierując wylot pistoletu do środka pojemnika, wcisnąć spust, a następnie włączyć agregat (ON) i przestawić przełącznik PRIME/SPRAY na pozycję SPRAY w celu oczyszczenia węża z resztek medium (E-3).
12
PL
DED7421
Page 13
Gdy pistolet zostanie oczyszczony z pozostałości medium i pojawi się substancja czyszcząca, należy przenieść pistolet nad pusty pojemnik ciągle przytrzymując wciśnięty spust pistoletu (E-4).
UWAGA!!! Uziemić pistolet jeżeli substancja czyszcząca jest łatwopalna.
Trzymać wciśnięty spust do momentu gdy płyn czyszczący wylatujący z pistoletu nie będzie posiadał widocznych zabrudzeń od farby. Po zakończonym czyszczeniu przekręcić przełącznik PRIME/SPRAY do pozycji PRIME oraz wcisnąć spust pistoletu by upewnić się czy w wężu nie znajduje się ciśnienie. Aby oczyścić przewody zaciągający i odpływowy, należy zabezpieczyć pistolet oraz wyłączyć agregat (OFF), a następnie odkręcić oba przewody i oczyścić je odpowiednim płynem czyszczącym, nie zapominając o dokładnym oczyszczeniu filtra (smoka) (A-4) na końcu przewodu zaciągającego. Po oczyszczeniu przewodów należy ponownie wkręcić je do agregatu upewniając się, czy po podłączeniu nie ma nieszczelności (F). Umieścić oba przewody w pojemniku ze świeżym płynem czyszczącym, przestawić przełącznik PRIME/SPRAY do pozycji PRIME i włączyć agregat (ON) (G). Pozostawić agregat przepompowujący płyn czyszczący przez 2-3 minut, a następnie wyłączyć agregat (OFF). Jeżeli do malowania używana była farba na bazie oleju po oczyszczaniu należy przepompować układ czystą wodą. Następnym krokiem jest oczyszczenie pistoletu – patrz instrukcja pistoletu.
Przechowywanie przez czas krótszy niż 16 godzin
Przechowywanie przez czas krótszy niż 16 godzin odnosi się tylko, gdy do malowania używane były farby lateksowe. W innym wypadku np. Użycie farb na bazie olejów należy przeprowadzić pełne czyszczenie. Zabezpieczyć pistolet, przełączyć PRIME/SPRAY do pozycji PRIME, następnie wyłączyć agregat (OFF) i odłączyć od źródła zasilania. Do pojemnika z farbą wlać powoli pół szklanki wody, by woda pozostała na wierzchu farby (H-1). Zapobiegnie to wysychaniu farby. Pistolet należy zawinąć w mokrą szmatkę I umieścić w plastikowej siatce (H-2). Zawiązać szczelnie siatkę. Umieścić całość w bezpiecznym miejscu z dala od słońca. By rozpocząć ponowną pracę należy wyjąć pistolet z plastikowej siatki I wymieszać dokładnie wodę z farbą (H-3). Przełączyć dźwignie PRIME/SPRAY do pozycji PRIME, podłączyć agregat do źródła zasilania i włączyć (ON). Następnie przełączyć dźwignie PRIME/SPRAY do pozycji SPRAY oraz wykonać testowe malowanie.
Odblokowywanie kulki zaworu
W przypadku gdy agregat nie zostanie dokładnie oczyszczony, może pojawić się problem z ponownym uruchomieniem maszyny. Ta sytuacja pojawia się w momencie gdy kulka (I-1) zaworu zwrotnego agregatu, przyklei się do obudowy zaworu. By rozpocząć ponowną pracę należy odblokować kulkę. Pod zaworem zwrotnym znajduję się cyngiel (I-2), który służy do tego celu. Należy kilkukrotnie odciągnąć cyngiel, a następnie swobodnie puścić by uderzył w kulkę.
Wymiana pierścieni uszczelniających tłok
Zaleca się wymianę pierścieni uszczelniających tłok po 25 godzinach pracy agregatu. Instrukcja wymiany pierścieni patrz podpunkt „Wymiana zestawu naprawczego” poniżej. W zależności od numeru partii agregatu malarskiego należy dobrać zespół naprawczy: do numeru partii: 11400288 - zestaw DED74211, powyżej 11400288 - DED74210
Wymiana zestawu naprawczego
Podczas pracy agregatu, pracujące części typu: tłok, uszczelki, pierścienie itp. narażone są na działanie dużych sił i ciśnień, co może spowodować ich zużycie. W tej sytuacji należy niezwłocznie dokonać wymiany zużytych części.
1. Aby wymienić smok należy mocno ścisnąć obejmę motylkową, a następnie zsunąć ją w głąb węża (J-1/2). Następnie wysunąć smok z węża i zamienić na nowy oraz naciągnąć obejmę motylkową.
PL
DED7421
13
Page 14
2.Odkręć trzy śruby za pomocą klucza imbusowego (J-3) a następnie odciągnąć tylną obudowę za pomocą śrubokręta (J-4). Odciągając obudowę uważać by nie wyrwać kabli podłączeniowych.
3. Wykręć cztery śruby mocujące silnik kluczem ampulowym (J-5/6) oraz wykręcić 2 śruby mocujące nogi.
4. Delikatnie odciągnąć silnik uważając by nie wyrwać ani nie uszkodzić kabli podłączeniowych (J-7).
5.Używając klucza 22 odkręcić obudowę tłoka (patrz zdjęcie 8). Wyciągnąć obudowę z tłokiem (J-9).
6. By wymienić pierścienie uszczelniające tłok (J-10) należy wysunąć tłok, a następnie wyciągnąć stare pierścienie ze środka obudowy. Następnie ułożyć pierścienie w sposób pokazany na zdjęciu J-10.
7. Następnie wsunąć tłok i wkręcić obudowę tłoka. Skręcić maszynę w odwrotnej kolejności.
Zdjęcia pomocnicze: Zdjęcia J - Demontaż urządzenia. Zdjęcie K - Kolejność montażu kompletu tłoka. Zdjęcie L - Komplet uszczelek zestawu naprawczego.
9. Samodzielne usuwanie usterek
PROBLEM
Agregat włącza się, ale nie zaciąga farby w pozycji PRIME
Agregat zaciąga farbę, ale ciśnienie spada po naciśnięciu spustu
Zamonotwana dysza cieknie
Pistolet nie maluje
Agregat kryje niepoprawnie
PRZYCZYNA
Pojemnik z farbą jest pusty lub przewód ssący nie jest zanurzony w farbie
Smok zaciągający jest zapchany
Przewód zaciągający jest zbyt luźno zamocowany
Przewód zaciągający jest zapchany
Rurka odpływowa jest zapchana
Dysza jest zużyta
Smok zaciągający farbę jest zapchany
Filtr w pistolecie jest zapchany
Przewód zaciągający jest zbyt luźno zamocowany
Dysza jest zużyta
Dysza została zamontowana niepoprawnie
Dysza lub filtr pistoletu są zapchane
Dysza została zamontowana niepoprawnie
Zbyt niskie ciśnienie
Pistolet lub smok zaciągający są zapchane
Przewód zaciągający jest zbyt luźno zamocowany
Dysza jest zużyta
ROZWIĄZANIE
Napełnić pojemnik, oraz zanurzyć przewód w farbie
Oczyścić smok zaciągający
Oczyścić przewód i króciec przyłączeniowym, dokładnie dokręcić przewód
Oczyścić dokładnie przewód z pozostałości zaschniętej farby Oczyścić dokładnie przewód z pozostałości zaschniętej farby
Wymienić dyszę w pistolecie
Oczyścić i udrożnić smok
Wymienić filtr w pistolecie
Oczyścić przewód i króciec przyłączeniowym, dokładnie dokręcić przewód
Wymienić dyszę w pistolecie
Zamontować poprawnie dysze (patrz instrukcja pistoletu)
Oczyścić dyszę i filtr w pistolecie
Zamontować poprawnie dysze (patrz instrukcja pistoletu)
Zwiększ ciśnienie
Oczyścić filtr oraz smok
Oczyścić przewód i króciec przyłączeniowym, dokładnie dokręcić przewód
Wymienić dyszę w pistolecie
14
Farba jest zbyt gęsta
PL
DED7421
Rozrzedzić farbę
Page 15
10.Kompletacja
Model: DED7421
1. Urządzenie główne - 1 szt.
2.Pistolet lakierniczy - 1 szt.
3.Wąż ciśnieniowy - 1 szt.
4.Dysza - 1 szt.
5.Rura ssąca ze smokiem - 1 szt.
6.Kubek + śruba montażowa - 1 szt.
7.Klucz ampulowy - 1 szt.
8. Filtr pistoletu - 1 szt.
11. Zalecane akcesoria
DED7440 - pistolet malarski; DED7444-415 - dysza typ 415; DED7444-515 - dysza typ 515; DED7444-517 - dysza typ 517; DED7445 - osłona wylotowa dyszy; DED7446-60 - filtr do pistoletu 60 oczek/cal; DED7446-100 - filtr do pistoletu 100 oczek/cal; DED7447-07 - wąż przyłączeniowy 7,6 m..; DED74210 - komplet uszczelek (zestaw naprawczy); DED74212 - smok filtrujący;
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych . Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
PL
DED7421
15
Page 16
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego (N)
1 Pistolet lakierniczy 45 Kołek A2,5x25 89 Wałek nastawy ciśnienia 2 Wąż 46 Opaska samozaciskowa 90 O-ring 8.8X1.9 3 Rama podstawy 47 Gniazdo sprężyny 91 O-ring 27X2.4 4 Śruba 48 Sprężyna 92 Śruba 5 etykieta 49 stalowa kulka 93 Nakładka 6 Pokrywa korpusu 50 Gniazdo 94 Mikro przełącznik 7 Tulejka miedziana mała 51 podkładka 95 Obudowa mikro przełącznika 8 Podkładka 52 o-ring 96 Ustawiacz poziomu ciśnienia
9 Łożysko 53 złączka wejściowa 97 Podkładka nastawy ciśnienia 10 Korbowód 54 przyłącze rurki 98 Sprężyna nastawy ciśnienia 11 Koło zębate z mimośrodem 55 blokadad rurki 99 Podkładka nastawy ciśnienia 12 Podkładka 56 zacisk rurek 100 Etykieta 13 Koło zębate podwójne 57 Wąż czyszczący 101 Pokrętło nastawy ciśnienia 14 Tulejka miedziana duża 58 Wąż zaciągający 102 Sworzeń nastawy ciśnienia 15 Sworzeń 59 klamra 103 Naklejka nastawy ciśnienia 16 Nasadka zabezpieczająca 60 Zacisk ssaka 104 Osłonka rękojeści 17 Gniazdo wyjściowe 61 ssak 105 rękojeść 18 O-ring 10x1,8 62 etykieta 106 Śruba 19 Sprężyna wyjściowa 63 kabel z wtyczką 107 Podstawa płytki 20 Trzpień 64 Podkładka 108 Przewód 21 Metalowa kulka 65 Śruba 109 Opaska samozaciskowa 22 Gniazdo zaworu wyjściowego 66 Gniazdo 110 Końcówka przewodu 23 Podkładka wyjściowa 67 Śruba 111 Płytka elektroniczna 24 Osłona 68 Obudowa 112 Śruba 25 O-ring 69 Podkładka sprężysta 113 Docisk kabla 26 Pierścień 70 podkładka 114 Śruba 27 Podkładka miedziana 71 Silnik 115 Śruba 28 Sprężyna 72 Włącznik 116 Śruba 29 Popychacz 73 Sworzeń 117 Plastikowy kubek 30 O-ring 74 Śruba 118 Etykieta 31 Gniazdo popychacza 75 Podkładka elstyczna 119 zawór wejściowy 32 Spust popychacz 76 Podkładka kompozytowa 120 Etykieta 33 Korpus pompy 77 O-ring 121 Etykieta 34 plastikowy pierścień 78 Osłona pierścienia 122 Szczotka 35 Nakrętka 79 Tulejka 123 Filtr 36 obudowa przełącznika 80 Uszczelka tłoka 124 Gumowa nasadka 37 pierścień 81 O-ring 125 Instrukcja 38 o-ring 82 Tulejka 126 klucz 39 nasadka metalowej kulki 83 Gniazdo tłoka 127 Tłok pompy kpl. 40 Sprężyna 84 tulejka 128 Cyngiel kpl. 41 Gniazd osprężyny 85 Tłok pompy 129 Przełącznik prime/spray kpl. 42 Sworzeń 86 Tulejka 130 zawór wejściowy 43 Gniazdo przełącznika 87 Podkładka 131 Regulator ciśnienia kpl. 44 Pokrętło przełącznika 88 Podkładka 132 Przyłącze węża kpl.
Schemat elektryczny - rysunek M.
16
PL
DED7421
Page 17
NOTATKI
PL
DED7421
17
Page 18
W domu możesz zrobić z nami
wszystko !
Dziękujemy za dokonanie wyboru elektronarzędzi DEDRA.
Zapraszamy do wypróbowania także innych naszych narzędzi i elektronarzędzi, przeznaczonych
do obróbki drewna, ceramiki i metalu.
Wśród nich znajdą Państwo między innymi:
! Pilarki tarczowe do drewna stołowe, taśmowe, ręczne oraz kątowe 600 W - 3000 W ! Strugarki grubościowe, wyrówniarki oraz strugi elektryczne ręczne ! Wyrzynarki przenośne ! Przecinarki do płytek ceramicznych z tarczami diamentowymi ! Młotowiertarki, wiertarki stołowe i ręczne, wiertarko-wkrętarki akumulatorowe ! Przecinarki taśmowe do metalu ! Szlifierki kątowe ! Wciągniki elektryczne ! Piły tarczowe do drewna z węglikami spiekanymi oraz uniwersalne o średnicach do 600 mm ! Diamentowe piły tarczowe do cięcia ceramiki oraz jej szlifowania o średnicach
110 mm-350 mm
! Diamentowe koronki do ceramiki ! Wycinacze otworów z nasypem węglika wolframu oraz pilniki ! Otwornice do drewna ! Mieszaki do zapraw, tynków, klejów oraz farb ! Komplety kluczy, nasadek, końcówek roboczych ! Wkrętaki, kombinerki, szczypce, cęgi ! Zestawy wierteł do drewna, ceramiki i metalu ! Zestawy wierteł oraz dłut do młotowiertarek ! Piły ręczne oraz brzeszczoty ! Miarki zwijane oraz składane, noże ! Poziomnice, poziomnice laserowe, poziomnice wodne, łaty murarskie ! Noże do szkła, przyssawki, oleje ! Torby narzędziowe ! oraz wiele innych narzędzi i akcesoriów
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej www.dedra.pl lub bezpośredni kontakt z nami. Wszelkich niezbędnych informacji udzielą Państwu nasi pracownicy z działów handlowego oraz technicznego. Do Państwa dyspozycji jest serwis elektronarzędzi DEDRA z możliwością zakupu dowolnej części zamiennej do wszystkich naszych maszyn.
PL
18
DED7421
Page 19
DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl e-mail: info@dedra.pl
Karta Gwarancyjna
Pieczęć sprzedawcy
Nr katalogowy: DED7421
Nazwa: Malarski agregat bezpowietrzny
Data i podpis ................................................
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno - użytkowymi opisanymi w Instrukcji Obsługi. Udzielamy gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty zakupu uwidocznionej w niniejszym dokumencie. Gwarancja obowiązuje na całym terenie Rzeczypospolitej Polskiej i UE. Adresy serwisów dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie W www.dedra.pl. przypadku braku serwisu dla danego kraju zobowiązania gwaranta realizuje serwis centralny. Reklamacja winna być zgłoszona pisemnie w okresie trwania gwarancji.
2. Gwarantowi przysługuje uprawnienie do wyboru sposobu zaspokojenia uznanych roszczeń gwarancyjnych (nieodpłatna naprawa, wymiana produktu na nowy lub odstąpienie od umowy).
3. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji, które wyniknęły z przyczyn tkwiących w sprzedanym produkcie lub nieprawidłowości spowodowanych złą technologią wykonania.
4. Wady ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usunięte przez DEDRA-EXIM w terminie nie dłuższym niż 14 dni roboczych od dnia dostarczenia do serwisu. Czas naprawy może się przedłużyć w wypadku konieczności sprowadzenia części niezbędnych do naprawy, o czym użytkownik zostanie powiadomiony.
5. Reklamowany produkt winien być dostarczony do punktu sprzedaży. Warunkiem rozpatrzenia reklamacji jest :
- przedstawienie prawidłowo wypełnionej Karty Gwarancyjnej,
- przedstawienie dokumentu potwierdzającego fakt dokonania zakupu wraz z datą sprzedaży (np. paragon, faktura VAT)
- dostarczenie pełnej kompletacji zgodnie z punktem „kompletacja” w instrukcji obsługi.
6. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku:
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i zaleceniami Instrukcji Obsługi,
- przeciążenia urządzenia, prowadzącego do uszkodzenia silnika, elementów przekładni mechanicznej lub innych elementów urządzenia,
- dokonywania napraw przez osoby nieupoważnione,
- dokonywania modyfikacji w konstrukcji,
- uszkodzeń mechanicznych, fizycznych, chemicznych, spowodowanych siłami i czynnikami zewnętrznymi,zanieczyszczeniem mikrośrodowiska
- uszkodzeń będących następstwem: montażu niewłaściwych części lub osprzętu, stosowania niewłaściwych smarów, olejów, środków konserwujących
7. Gwarancji nie podlegają części ulegające naturalnemu zużyciu w czasie eksploatacji takie jak: bezpieczniki termiczne, szczotki elektrografitowe, linki napędowe, paski klinowe, uchwyty narzędziowe, końcówki robocze elektronarzędzi (piły tarczowe, wiertła, frezy, itp.).
8. Tabliczka znamionowa urządzenia powinna być czytelna. Reklamowany egzemplarz należy dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie. Na ile to możliwe dostarczyć w oryginalnym opakowaniu.
Oświadczenie Nabywcy
Warunki gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
Numer partii: .....................................................
......................................... ...............................................
data i miejsce podpis konsumenta
Page 20
AWACH
APR
naprawę
Podpis wykonującego
.o.
p. z o
aja 8
l. 3 M
Zakres naprawy
ONANYCH N
( określenie przyczyn )
E O DOK
ADNOTACJ
naprawy
Data wykonania
edra .pl
DEDRA EX IM S
05-800 Pruszków u
2) 73-83-779
2) 73-83-777
tel: (+48 / 2
fax: (+48 / 2
http: //www . d
e-mail: info@dedra.pl
do naprawy
Data zgłoszenia
DED7421
Loading...