Mașină de nituitInstrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Nietmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Zakovni stroj
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Alat za zakovice
Upute za uporabu s jamstvenim listom
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w
całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti
Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou
být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“
sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti
skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas
nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos
engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproduc erea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și
constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de
deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen
in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die
Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali
v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te
spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu
za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: /
Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez:
/ Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem/ Navodila veljajo
za naprave, proizvedene po/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon: 01.08.2022
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7155.010822.V1
Page 2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
2
Page 3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen/ Zahteva: preberite navodila za uporabo/ Naredba: pročitajte upute za uporabu
Nakaz: stosować rękawice ochronne / příkaz: používejte ochranné rukavice / príkaz: používajte ochranné rukavice / privaloma: naudoti apsauginius akinius
/ pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus / utasítás: használjon védőkesztyűt / obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie / gebot: schutzhandschuhe sind zu
benutzenObvezno: uporaba zaščitnih rokavic / Obavezno: koristiti zaštitne rukavice
zaščitnih ocal / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale
Nakaz: Używać ochronników słuchu / Příkaz: Používejte ochranu słuchu / Príkaz: Používajte chrániče słuchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius /
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului / Der gehörschutz ist zu benutzen /
Pogoj: uporaba zaščitnih ocal / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale
Model urządzenia
DED7155
Zasilanie [V]
18 d.c.
Skok roboczy [mm]
25
Siła osadzania [kN]
10
Zakres średnic [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Poziom ciśnienia akustycznego Lpa [dB(A)]
81
Niepewność pomiaru kpa [dB(A)]
3
Poziom mocy akustycznej Lwa [dB(A)]
92
Niepewność pomiaru kwa [dB(A)]
3
Poziom drgrań na rękojeści ah [m/s2]
3,94
Niepewność pomiaru kah [m/s2]
1,5
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme/ Opis
piktogramov/ Opis piktograma
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne przepisybezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami oraz akumulatorami z linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
Nitownica DED7155 jest urządzeniem przeznaczonym do wykonywania połączeń
za pomocą nitów zrywalnych o róznych średnicach i długościach. Nit zrywalny ma
postać rurki z grzybkowatym łebkiem, przez którą przetknięty jest pręcik z
przewężeniem zakończony zgrubieniem o średnicy nieco większej niż wewnętrzna
średnica rurki nitu. Proces nitowania polega na wyciąganiu pręcika z dużą siłą –
zgrubienie nie przechodzi przez rurkę, następuje jej spęcznienie, a następnie
zerwanie pręcika w miejscu przewężenia – nit trzyma z jednej strony własnym łbem,
z drugiej spęczeniem. Zaletą takiego nitowania jest możliwość wykonania
połączenia nawet przy jednostronnym dostępie. Technologia ta jest stosowania
najczęściej do mocowania blach do konstrukcji nośnej i między sobą.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie
zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe
nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci
ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-16, wartości podano
powyżej w tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od
zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w
szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia
środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia
w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie
części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych
akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
W zależności od średnicy stosowanych nitów, założyć odpowiedni uchwyt. W celu
wymiany uchwytu odkręcić zasobnik na zrywki (rys. A, 4) i za pomocą klucza na
końcówce zasobnika (rys. A, 5) odkręcić uchwyt (można również zastosować klucz
oczkowy lub płaski 12).
Odkręcić uchwyt i wyjąć z głowicy, następnie założyć odpowiedni (zgodnie z
oznakowaniem "1" – 2,4 mm; "2" – 3 / 3,2 mm; "3" – 4,0 mm; "4" – 4,8 / 5 mm).
Dokręcić kluczem.
Włożyć aumulator do gniazda akumulatora. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć i przytrzymać włącznik.
8. Użytkowanie urządzenia
akumulatora.
przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w
warunkach bezpieczeństwa.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 – praca ciągła i inne.
temperaturę pow. 40°C.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale należy
przeprowadzać przy odłączonej baterii.
Jeżeli odkręca się również głowica nitownicy, zablokować
ją kluczem płaskim 24.
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C,
należy przerwać pracę i odczekać do ostygnięcia
Podczas pracy urzadzeniem należy bezwzględnie
3
Page 4
Przygotować materiał do nitowania. Wywiercić otwory w materiałach w miejscu ich
11Y300
Nity aluminiowe 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Nity aluminiowe 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Nity aluminiowe 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Nity aluminiowe 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Nity aluminiowe 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Nity aluminiowe 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Nity aluminiowe 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Nity aluminiowe 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Nity aluminiowe 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Nity aluminiowe 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Nity aluminiowe 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Nity aluminiowe 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Nity aluminiowe 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Nity aluminiowe 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Nity aluminiowe 4.8x28m, 50szt
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Maszyna nie działa
Akumulator jest źle
podłączony lub uszkodzony
Sprawdzić i w razie koniczności
poprawić podłączenie akumulatora. W
przypadku stwierdzenia uszkodzenia
akumulatora nie pracować
urządzeniem.
Uszkodzony włącznik
Wymienić włącznik na nowy –
przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach spalonej izolacji
Silnik wymaga naprawy – przekazać
urządzenie do serwisu.
Silnik przegrzewa się
Zapchane otwory wentylacyjne
Przedmuchać sprężonym powietrzem.
Nit nie wchodzi w
uchwyt
Zapchany uchwyt zrywką
Wyjąć zrywkę z uchwytu
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Obudowa
20
Koło koronowe
2
Trzpień chwytaka
21
Osłona
3
Szczęki chwytaka
22
Przekładnia planetarna
4
Pręt bijaka
23
Jarzmo przekładni obiegowej
5
Sprężyna
24
Przekładnia planetarna
6
Cylinder górny
25
Wrzeciono
7
Głowica komplet
26
Podkładka płaska
7-1
Obudowa
27
Kulka stalowa
7-2
Tuleja
28
Pierścień osadczy
7-3
Łożysko
29
Łożysko
7-4
Łożysko
30
Korpus przekładni
7-5
Tuleja
31
Klin półokrągły
8
Wkręt
32
Koło zębate
9
Śruba kulowa z nakrętką kpl.
33
Pierścień osadczy
9-1
Śruba kulowa z nakrętką
34
Włącznik
9-2
Łożysko
35
Sprężyna przycisku włącznika
9-3
Blok udaru
36
Przycisk włącznika
9-4
Magnes
37
Dioda sygnalizacyjna
9-5
Tuleja magnesu
38
Podkładka
10
Tuleja ślizgowa
39
Osłona
11
Uchwyt udaru
40
Gniazdo akumulatora
12
Wkręt
41
Obudowa część lewa
13
Śruba
42
Obudowa część prawa
14
Pojemnik
43
Osłona gniazda akumulatora
15
Obudowa udaru
44
Osłona gniazda akumulatora
16
Podpórka gumowa
45
Haczyk
17
Silnik elektryczny kpl.
46
Uchwyt
17-1
Wirnik+stojan
47
Wkręt
17-2
Płytka sterująca
48
Wkręt
17-3
Płytka
49
Nakrętka
17-4
Płytka diody
50
Końcówka 2,4 mm
17-5
Kondensator
51
Końcówka 3,2 mm
17-6
Oświetlenie LED
52
Końcówka 4 mm
17-7
Koło zębate odbiorcze
53
Końcówka 4,8 mm
18
Mocowanie silnika
54
Oznakowanie urządzenia
19
Wkręt
55
tabliczka znamionowa
Pieczęć sprzedawcy
łączenia.
Dobrać odpowiedni do średnicy otworu nit zrywalny. Wsunąć pręcik do uchwytu
nitownicy. Umieścić rurkę nitu w wywierconych otworach (rys. B, 1). Wcisnąć
włącznik. Urządzenie uruchomi się, pręcik przejdzie przez rurkę powodując jej
spęcznienie i połączenie elementów (rys. B, 2). Po przekręceniu nitownicy
zasobnikiem na zrywki do dołu, zrywka wpadnie do zasobnika. Można również
skierować uchwyt nitownic do dołu, zrywka wypadnie przez otwór w uchwycie.
Doświetlenie miejsca pracy
Nitownica wyposażona jest w diodę LED, która umożliwia doświetlenie miejsca
pracy. W celu włączenia oświetlenia nacisnąć przycisk włącznika diody (rys. A, 8).
Dioda będzie świecić ciągłym światłem. Aby wyłączyć diodę należy ponownie
nacisnąć przycisk włącznika.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed każdym uruchomieniem:
- Sprawdzić stan urządzenia i uchwytu na nit; zwrócić uwagę, czy uchwyt nie jest uszkodzony. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
- Sprawdzić czy otwory wentylacyjne silnika nie są zasłonięte lub zabrudzone. W
- Wyjąć akumulator z gniazda, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby
postronne lub podczas przenoszenia.
Przechowywanie i transport
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je odłączone od źródła
zasilania, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie
oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu, w sposób nienarażający ich na działanie
szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka
temperatura (powyżej 40°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem
mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na opakowanie lub jego
zawartość.
10. Części zamienne i akcesoria
Akcesoria dostępne w sprzedaży:
13 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7155
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator z linii SAS+ALL.
W celu dobrania odpowiedniego akumulatora i ładowarki zalecamy zapoznanie się
z ofertą Dedra Exim na stronie internetowej www.dedra.pl.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriównależy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
odłączyć urządzenie od zasilania.
12. Kompletacja urządzenia
Nitownica – 1 szt..
Karta gwarancyjna
na
Nr katalogowy: ……………. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7155
36 miesięcy, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Model zařízení
DED7155
Napájení [V]
18 d.c.
Pracovní zdvih [mm]
25
Nastavovací síla [kN]
10
Rozsah průměrů [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hladina akustického tlaku Lpa [dB(A)]
81
Nejistota měření kpa [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu Lwa [dB(A)]
92
Nejistota měření kwa [dB(A)]
3
Úroveň vibrací na rukojeti ah [m/s²]
3,94
Nejistota měření kah [m/s²]
1,5
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni
od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava kpráci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžná údržba
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k
úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Uložte všechna
upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo pro provoz pouze
s nabíječkami a bateriemi řady SAS+ALL.
Baterie Li-Ion a nabíječka nejsou v příslušenství zakoupeného zařízení a je třeba
je zakoupit samostatně. Je zakázáno používání jiných baterií a nabíječek, než které
jsou určeny pro toto zařízení.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. – kleština pro nýty, 2 – hlava, 3 – háček na opasek, 4 – zásobník na
zbytky, 5 – klíč pro vyšroubování kleštiny, 6 – vypínač, 7 – hlavní rukojeť, 8 –
vypínač LED osvětlení, 9 – klip, 10 – přihrádka na akumulátor, 11 – vyměnitelné
kleštiny pro nýty, 12 – LED osvětlení.
3. Určení nástroje
Nýtovačka DED7155 je zařízení určené pro provádění spojů pomocí trhacích nýtů
různých průměrů a délek. Trhací nýt má tělo ve tvaru trubky s hřibovitou hlavou,
kterou je provlečen trn se zúžením a rozšířenou částí na konci o průměru o něco
větším, než je vnitřní průměr těla nýtu. Proces nýtování spočívá ve vytažení trnu
velkou sílou – rozšířená část neprojde tělem, nabobtná a následně se trn v místě
zúžení zlomí – nýt je držen na jedné straně vlastní hlavou a na druhé straně
rozšířeným koncem. Výhodou takového nýtování je možnost provedení spoje i při
přístupu z jedné strany. Tato technologie se nejčastěji používá pro upevňování
plechů k nosné konstrukci a k sobě navzájem.
Zařízení se může používat při renovačních a stavebních pracích, v opravárenských
dílnách, pro hobby práce s dodržením podmínek použití a přípustných provozních
podmínek, uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými
„Přípustnými provozními podmínkami“.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce,
veškeré úpravy, servis nepopsaný v návodu k obsluze se
budou považovat za nezákonné a budou mít za následek
okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě pozbude platnosti.
Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze bude mít za
následek okamžitou ztrátu záručních nároků.
Přípustné provozní podmínky
S1 – nepřetržitý provoz a další.
Teplotní rozsah nabíjení baterií 10–30 °C. Nevystavujte teplotám nad 40
°C.
5. Technické údaje
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření určená v souladu s normou EN
60754-1 i je uvedena v tabulce.
Hladina hluku je uvedena v souladu s EN 60745-2-16, hodnoty byly uvedeny výše
v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota vibrací je měřena podle standardní metody studie a
může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň vibrací
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu vibrací.
Hladina vibrací při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na typu
obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora. Přesně
ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v úvahu všechny
5
Page 6
11Y300
Hliníkové nýty 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Hliníkové nýty 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Hliníkové nýty 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Hliníkové nýty 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Hliníkové nýty 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Hliníkové nýty 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Hliníkové nýty 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Hliníkové nýty 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Hliníkové nýty 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Hliníkové nýty 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Hliníkové nýty 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Hliníkové nýty 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Hliníkové nýty 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Hliníkové nýty 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Hliníkové nýty 4.8x28m, 50szt
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení
nefunguje
Nesprávně připojený
nebo poškozený
akumulátor
Zkontrolujte a případně opravte připojení
akumulátoru. Pokud je akumulátor
poškozen, zařízení nepoužívejte.
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za nový – odevzdejte
zařízení do servisu.
Motor nemá výkon,
obtížně se rozbíhá
Opotřebované kartáče. Vyměňte za
nové – odevzdejte zařízení do servisu.
Je cítit spálená izolace
Motor vyžaduje opravu – odevzdejte
zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyfoukejte stlačeným vzduchem.
Nýt nezapadá
do kleštiny
Kleština ucpaná
zbytkem
Vyjměte zbytek nýtu z kleštiny
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které se
vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7155
36 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním listu
části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto nebo když je
zapnuté, ale není právě používáno.
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, proto je pro jeho
použití třeba sestavit sadu skládající se ze zařízení,
baterie a nabíječky. Použití jiných baterií a nabíječek je zakázáno.
Všechny činnosti popsané v této kapitole provádějte
s odpojenou baterií.
Podle průměru používaných nýtů nasaďte vhodnou kleštinu. Chcete-li kleštinu
vyměnit, vyšroubujte zásobník na zbytky (obr. A, 4) a pomocí klíče na konci
zásobníku (obr. A, 5) vyšroubujte kleštinu (můžete také použít očkový nebo plochý
klíč 12). Pokud se uvolňuje také hlava nýtovačky, zajistěte ji plochým klíčem 24.
Kleštinu vyšroubujte a sejměte ji z hlavy, pak nasaďte vhodnou kleštinu (Podle
značení „1“ - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Utáhněte
klíčem.
Vložte akumulátor do přihrádky pro akumulátor. Zařízení je připraveno k práci.
7. Zapnutí zařízení
Před spuštěním zařízení je nutné provést nezbytné
činnosti popsané v kapitole „Příprava k práci“.
Chcete-li zařízení spustit, stiskněte a přidržte vypínač.
8. Používání zařízení
Pokud se baterie zahřeje nad 40 °C, přestaňte pracovat a
počkejte, až baterie vychladne.
Připravte si materiál pro nýtování. Vyvrtejte otvory do materiálů v místě jejich
spojování.
Vyberte trhací nýt vhodný pro průměr otvoru. Zasuňte trn do kleštiny nýtovačky.
Vložte tělo nýtu do vyvrtaných otvorů (obr. B, 1). Stiskněte vypínač. Zařízení se
spustí, trn projde tělem a způsobí jeho nabobtnání a spojení prvků (obr. B, 2).
Otočte nýtovačku zásobníkem na zbytky dolů, zbytek spadne do zásobníku.
Můžete také nasměrovat kleštinu nýtovačky dolů, zbytek vypadne přes otvor v
kleštině.
Osvětlení pracoviště
Nýtovačka je vybavena LED diodou, která umožňuje osvětlit pracoviště. Pro zapnutí
osvětlení stiskněte tlačítko vypínače LED diody (obr. A, 8). Dioda bude svítit trvale.
Chcete-li diodu vypnout, stiskněte znovu tlačítko vypínače.
9. Běžná údržba
Veškeré servisní činnosti provádějte se zařízením
odpojeným od zdroje napájení.
Před každým spuštěním:
– Zkontrolujte stav zařízení a kleštinu pro nýt; dávejte pozor, zda není kleština
poškozena. Nepoužívejte poškozené zařízení.
- Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory motoru ucpané nebo znečištěné. V případě
potřeby odkryjte, profoukněte stlačeným vzduchem, očistěte hadříkem mírně
navlhčeným vodou.
Po každém použití:
- Vyjměte baterii ze zásuvky, abyste předešli náhodné aktivaci kolemjdoucími nebo
při přenášení.
Skladování a přeprava
Pokud se zařízení nepoužívá, mělo by být skladováno odpojené od zdroje napájení,
mimo dosah dětí, na suchém a větraném místě. Zařízení a další prvky uvedené v
balení by měly být přepravovány pokud možno v původním obalu tak, aby nebyly
vystaveny škodlivým podmínkám prostředí, jako jsou: vlhkost, srážky, vysoká
teplota (nad 40 °C), tlak které mohou mít za následek mechanické a jiné poškození,
které může nepříznivě ovlivnit obal nebo jeho obsah.
10. Náhradní díly a příslušenství
Příslušenství k prodeji
Zařízení SAS + ALL může být vybaveno jakoukoli baterií a nabíječkou SAS + ALL.
Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte sériové číslo zařízení uvedené na
výkonovém štítku a číslo dílu z technického výkresu.
V záruční době jsou opravy prováděny podle zásad uvedených v záručním listu.
Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je
povinen převzít reklamovaný výrobek), zašlete do centrálního servisu Dedra-Exim
nebo zašlete do servisu nejbližšího místu bydliště. Přiložte záruční list vystavený
výrobcem. Oprava bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy
po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu
(náklady na zaslání hradí uživatel)
11. Svépomocné odstraňování poruch
Před zahájením svépomocného odstraňování poruch
odpojte zařízení od napájení.
12. Kompletace zařízení
DED7155 – 1
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze
likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě
likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání
zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně.
Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na
svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na
zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie: V případě nutnosti likvidace elektrických a
elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří
Vám poskytnou doplňkové informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii: Tento symbol se týká pouze zemí
Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní
úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními
podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel –DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-02049-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku
nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky
a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul,
omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
6
Page 7
III. Podmínky uplatňování záruky
Model zariadenia
DED7155
Výkon [V]
18 d.c.
Pracovný zdvih [mm]
25
Nastavovacia sila [kN]
10
Rozsah priemerov [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hladina akustického tlaku Lpa [dB(A)]
81
Neistota merania kpa [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu Lwa [dB(A)]
92
Neistota merania kwa [dB(A)]
3
Úroveň vibrácií na rukoväti ah [m/s2]
3,94
Neistota merania kah [m/s2]
1,5
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1.
Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu
výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace
se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v
kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace
ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k
obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu
nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách
www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno
ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku,
na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Popis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/použitie
7. Zapínanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely a časti zariadenia
13. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických
zariadení
14. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak dané
vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť Dedra Exim Sp. z
o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná
brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené
symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a bezpečnostných
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovávajte všetky výstrahy, pokyny, odporúčania
a príručky zachovajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na používanie iba s
nabíjačkami a akumulátormi zo série SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale
sa kupujú osobitne. Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek, než sú určené pre
toto zariadenie, je zakázané.
2. Popis zariadenia
Obr. A: 1. - držiak nitu, 2 - hlava, 3 - hák na opasok, 4 - nádoba na odpadky, 5 kľúč na odskrutkovanie držiaka, 6 - spínač, 7 - hlavná rukoväť, 8 - spínač LED
Nitovačka DED7155 je zariadenie určené na vytváranie spojov pomocou slepých
nitov rôznych priemerov a dĺžok. Slepý nit má tvar rúrky s hríbovitou hlavou, cez
ktorú je prevlečená tyčinka so zúžením s guľôčkou s priemerom o niečo väčším,
ako je vnútorný priemer rúrky nitu. Proces nitovania spočíva vo vytiahnutí tyče
veľkou silou - zhrubnutie neprejde cez rúrku, napučí sa a následne sa tyč v mieste
zúženia zlomí - nit je držaný na jednej strane vlastnou hlavou a na druhej
napučením. Výhodou takéhoto nitovania je možnosť vyhotovenia spoja aj pri
jednostrannom prístupe. Táto technológia sa najčastejšie používa na upevnenie
plechov k nosnej konštrukcii a k sebe navzájom.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v
používateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade pokynmi, ktoré
sú uvedené v „Povolených prevádzkových
podmienkach“.
Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie
a elektrických prvkov zariadenia, ako aj nedodržiavanie
pokynov uvedených v používateľskej príručke, sú protiprávne a znamenajú
okamžitú stratu Záručných práv a Vyhlásenie o zhode prestáva platiť.
V prípade použitia zariadenia v rozpore z jeho určením, alebo s pokynmi
uvedenými v používateľskej príručke, záruka udelená na zariadenie prestáva
automaticky platiť.
Prípustné pracovné podmienky
S1 – neprerušovaná práca a iné.
Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od +10 do +30 °C. Nevystavujte
na pôsobenie teploty nad 40°C.
5. Technické údaje
Informácie o vibráciách a hlučnosti
Celková hodnota vibrácií ah a neistota merania sú stanovené v súlade s normou EN
60745-1 a sú uvedené v tabuľke.
Emisia hluku bola stanovená v súlade s EN 60745-2-16, hodnoty sú uvedené v
tabuľke vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné posúdenie
vystavenia na vibrácie.
Úroveň vibrácií sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od
deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných nástrojov,
najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení zameraných
na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych podmienkach
používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach prevádzkového cyklu, vrátane
času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu/použitie
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby
ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet),
ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky. Používanie iných
akumulátorov a nabíjačiek je zakázané.
Všetky činnosti opísané v tejto kapitole vykonávajte iba
vtedy, keď je odpojená batéria.
V závislosti od priemeru použitých nitov nasaďte vhodný držiak. Ak chcete držiak
vymeniť, odskrutkujte nádobu na odpad (obr. A, 4) a pomocou kľúča na koncovke
nádoby (obr. A, 5) držiak odskrutkujte (môžete použiť aj očkový kľúč alebo plochý
kľúč 12 ).
Ak sa odskrutkuje aj hlava nitovačky, zaistite ju plochým kľúčom 24.
Odskrutkujte držiak a vyberte ho z hlavy nitovačky, potom vložte vhodný (Podľa
označenia „1“ - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Utiahnite
kľúčom.
Vložte batériu do otvoru na batériu. Zariadenie je pripravené na prevádzku.
7. Zapínanie zariadenia
Predtým, než zariadenie spustíte, bezpodmienečne
vykonajte činnosti, ktoré sú opísané v kapitole „Príprava
na prácu/používanie“.
Ak chcete spustiť zariadenie, stlačte a podržte spínač.
8. Používanie zariadenia
Ak sa akumulátor zohreje nad +40 °C, prerušte prácu a
počkajte, kým akumulátor dostatočne nevychladne.
7
Page 8
Počas používania zariadenia bezpodmienečne dodržiavajte všetky
11Y300
Hliníkové nity 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Hliníkové nity 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Hliníkové nity 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Hliníkové nity 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Hliníkové nity 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Hliníkové nity 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Hliníkové nity 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Hliníkové nity 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Hliníkové nity 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Hliníkové nity 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Hliníkové nity 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Hliníkové nity 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Hliníkové nity 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Hliníkové nity 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Hliníkové nity 4.8x28m, 50szt
Problém
Příčina
Řešení
Stroj
nefunguje
Akumulátor je zle
pripojený alebo je
poškodený
Skontrolujte, a keď je to potrebné,
akumulátor pripojte správne. V prípade,
ak je akumulátor poškodení, náradie v
žiadnom prípade nepoužívajte.
Poškodený zapínač
Vymeňte zapínač na nový – zariadenie
odovzdajte do servisu na opravu.
Motor nemá výkon,
hýbe sa veľmi ťažko
Opotrebované kefy. Vymeňte na nové –
zariadenie odovzdajte do servisu na
opravu.
Cítiť zápach spálenej
izolácie
Motor sa musí opraviť – zariadenie
odovzdajte do servisu na opravu.
Motor sa
prehrieva
Upchané vetracie otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Nit nejde do
držiaka
Držiak je upchatý
odpadom.
Odstráňte odpad z držiaka
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré
sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7155
36 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
bezpečnostné zásady a odporúčania, ktoré sú opísané v bezpečnostných
pokynoch.
Pripravte si nitovací materiál. Vyvŕtajte otvory do materiálov v mieste ich spájania.
Vyberte slepý nit podľa priemeru otvoru. Vložte tyč do držiaka nitovačky. Umiestnite
rúrku nitu do vyvŕtaných otvorov (obr. B, 1). Stlačte spínač. Zariadenie sa spustí,
tyč prejde rúrkou, čo spôsobí jej napučiavanie a spojenie prvkov (obr. B, 2). Po
otočení nitovačky nádobou na odpadky nadol, odpadky spadnú do nádoby. Možno
aj nasmerovať smerom nadol držiak nitovačky, odpad vypadne cez otvor v držiaku.
Osvetlenie pracoviska
Nitovačka je vybavená LED diódou, ktorá umožňuje osvetlenie pracoviska. Ak
chcete zapnúť osvetlenie, stlačte tlačidlo spínača LED diódy (obr. A, 8). LED dióda
bude svietiť nepretržite. Ak chcete diódu vypnúť, znova stlačte tlačidlo spínača.
9. Priebežné obslužné činnosti
Všetky činnosti súvisiace s obsluhou zariadenia
vykonávajte iba vtedy, keď je zariadenie odpojené od
napájania.
Pred každým spustením:
- Skontrolujte stav zariadenia a držiaka na nit; skontrolujte, či nie je poškodený
držiak. Nepoužívajte poškodené zariadenie.
- Skontrolujte, či nie sú vetracie otvory motora zablokované alebo znečistené. V
prípade potreby odkryte, prefúknite stlačeným vzduchom, vyčistite handrou mierne
navlhčenou vodou.
Po každom použití:
- Vyberte batériu zo zásuvky, aby ste predišli náhodnej aktivácii okolostojacimi
osobami alebo pri prenášaní.
Skladovanie a preprava
Keď sa zariadenie nepoužíva, malo by byť uskladnené odpojené od zdroja
napájania, mimo dosahu detí, na suchom a vetranom mieste. Zariadenie a ostatné
prvky uvedené v balení prepravujte, pokiaľ je to možné, v pôvodnom obale tak, aby
neboli vystavené škodlivým vplyvom prostredia, ako sú: vlhkosť, zrážky, vysoká
teplota (nad 40 °C), tlak ktoré môžu spôsobiť mechanické a iné poškodenie, ktoré
môže nepriaznivo ovplyvniť obal alebo jeho obsah.
10. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
Príslušenstvo dostupné na predaj
12. Diely a časti zariadenia
DED7155 – 1
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických
alebo elektronických zariadení (tykajúce są
domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že
chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať
spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo
recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré
môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa
príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii: V prípade odovzdania elektrických spotrebičov
a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na
dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. :Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za
účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Katalógové č :………….. Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Zariadenie SAS + ALL môže byť vybavené akoukoľvek batériou a nabíjačkou SAS
+ ALL.
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na servis Dedra
Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky.
Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo šarže/série, ktoré je uvedené
na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese
zariadenia.
Počas trvania záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad
uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste
nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho zašlite do
centrálneho servisu Dedra Exim alebo do servisu, ktorý je najbližšie pri mieste
nákupu (zoznam servisov nájdete na webovom sídle www.dedra.pl). Pripojte
vyplnený záručný list. Prosíme, nezabudnite na to. Po skončení záručnej lehoty
opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady
na zásielku hradí používateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Predtým, než začnete samostatne odstraňovať prípadnú
poruchu, zariadenie odpojte od el. napätia.
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem
vlastnoručným podpisom:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na
adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto
Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ
DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na
Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa
chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že
Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo
celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na
odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky
a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ,
je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby
reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej
príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
8
Page 9
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré
Prietaiso modelis
DED7155
Maitinimas [V]
18 d.c.
Darbinė eiga [mm]
25
Nusėdimo jėga (kN]
10
Skersmuo [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Akustinio slėgio lygis Lpa [dB(A)]
81
Matavimo neapibrėžtis kpa [dB(A)]
3
Akustinės galios lygis Lwa [dB(A)]
92
Matavimo neapibrėžtis kwa [dB(A)]
3
Virpesių lygis rankenoje ah [m/ s2]
3,94
Matavimo neapibrėžtis kah [m/s2]
1,5
výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky
zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo
poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné
náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením
reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti,
predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v
ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v
zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z
tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa
prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v
záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe
udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis,
odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného VýrobkuUžívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležiteočistiť.
Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným
poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v
originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5 p. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Prietaiso įjungimas
8. Prietaiso naudojimas
9. Einamieji naudojimo veiksmai
10. Atsarginės dalys ir reikmenys
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
12.dvsdvs Prietaiso elementai
13. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
14. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Atveju,
kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su Dedra Exim Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus simboliu ir
visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir saugos
nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės smūgio, gaisro ar sunkių
sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Prietaisas iš SAS+ALL linijos buvo suprojektuota darbui
tik su krovikliais bei akumuliatoriais su iš SAS+ALL
linijos.
Li-lon akumuliatorius ir kroviklis nėra įgyto prietaiso įranga ir reikia juos įsigyti
atskirai. Skirtingų negu tam prietaisui skirtų akumuliatorių ir kroviklių naudojimas yra
draudžiamas.
DED7155 kniedėjimo įrankis tai įrankis skirtas sujungimų su nutraukiamų kniedžių
pagalba, kurių yra skirtingas diametras ir ilgis atlikimui. Nutraukiama kniedė yra
vamzdžio su grybelio galvute per kurį įkištas yra strypas su susiaurinimu užbaigtas
pastorinimu, kur skersmuo yra šiek tiek didesnis negu kniedės vamzdžio skersmuo.
Kniedijimo procesas, tai strypo su didele jėga ištraukimas - pastorinimas nepereina
per vamzdį, įvyksta jos išpūtimas, o vėliau strypo nutraukimas susiaurėjimo vietoje
- kniedė laiko vienoje pusėje savo galvute, kitoje išpūtimu. Šio tipo kniedijimo
privalumas tai, kad galima atlikti sujungimą esant vienpusiam priėjimui. Ši
technologija dažniausiai naudojama skardoms pritvirtinti prie laikančios
konstrukcijos ir tarp savęs.
Prietaisą leidžiama naudoti atliekant remonto ir statybos darbus remonto
dirbtuvėse, mėgėjų darbus laikantis naudojimo instrukcijoje nurodytų naudojimo
sąlygų ir leistinų eksploatavimo sąlygų.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas
"Priimtinas darbo sąlygas".
Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros statyboje,
visi modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti
instrukcijoje bus traktuojami kaip neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos
teisės praradimo, o atitikties garantija praras galiojimą.
Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos nuorodas ir paskirtį prives prie staigaus
garantijos teisės praradimo
Priimtinos darbo sąlygos
S1 - nepertraukiamas darbas ir kiti
Akumuliatorių krovimo temperatūra 10 - 30°C. Nelaikyti temperatūroje
virš 40°C
5. Techniniai duomenys
Informacija apie virpesius ir triukšmą
Virpesių bendra vertė ah o taip pat matavimo neapibrėžtis, nustatyta pagal normą
EN 60745-1 i pateikta lentelėje.
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60745-2-16, vertės pateikiamos
aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu
visada reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: virpesių buvo sumatuota pagal standartinę matavimo
metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui. Pateiktas virpesių
palyginimas gali būti panaudojimas pirminei virpesių grėsmės vertinimui.
Virpesių virpesių lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali skirtis nuo deklaruojamų
verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo būdo, ypatingai nuo
naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių, saugančių operatorių
nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose naudojimo sąlygose,
reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip pat įeina laikotarpiai,
kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Prietaisas yra SAS+ALL linijos dalimis, todėl, kad juo
naudotis, reikia sukomplektuoti rinkinį, susidedantį iš
prietaiso, akumuliatoriaus ir kroviklio. Draudžiama naudoti skirtingus
akumuliatorius ir kroviklius.
Visi šiame skyriuje aprašyti veiksmai turi būti atliekami esant atjungtai
baterijai.
Priklausomai nuo naudojamų kniedžių skersmens, uždėti tinkamą rankeną. Norint
pakeisti rankeną, reikia atsukti nutraukimų dėžę (A, 4 pav.) ir su veržliarakčiu
talpyklos gale (A,5 pav.), atsukti rankeną (taip pat galima panaudoti žiedinį
veržliaraktį arba 12 plokščią veržliaraktį).
Jei kniedės galvutė taip pat atsipalaiduoja, reikia užblokuoti ją plokščiu veržliarakčiu
24.
Atsukti laikiklį, išimti iš galvutės, uždėti atitinkamą (Pagal „1“ žymėjimą - 2,4 mm;
„2“ - 3 / 3,2 mm; „3“ - 4,0 mm; „4“ - 4,8 / 5 mm). Priveržti veržliarakčiu.
Įdėti akumuliatorių į akumuliatoriaus lizdą. Prietaisas yra paruoštas darbui.
7. Prietaiso įjungimas
Prieš prietaiso įjungimą būtinai reikia atlikti veiksmus
nurodyti „Paruošimas darbui“ skyriuje.
Paspausti ir prilaikyti įjungimo / išjungimo jungiklį, kad įjungti prietaisą.
8. Prietaiso naudojimas
Kuomet akumuliatorius įšyla virš 40°C, reikia pertraukti
darbą ir palaukti kol akumuliatorius atauš.
Darbo su prietaisu metu, būtina laikytis visų saugos taisyklių ir
rekomendacijų, aprašytų saugos sąlygose.
Paruošti medžiagą kniedijimui. Išgręžti angas medžiagose ir jungimo vietose.
Pasirinkti tinkamą angos skersmeniui antgalio kniedę. Įkišti strypą į kniedės laikiklį.
Įdėti kniedės vamzdį išgręžtoje angoje (B,1 pav.). Paspausti jungiklį. Prietaisas
pradės veikti, strypas pereis vamzdelį, privedant prie jos išsipūtimo ir elementų
prijungimo (B,2 pav.). Prisukus kniedėjimo įrankį prie nutraukimų talpyklos iš
apačios nutraukimai įkris į talpyklą. Taip pat galima nukreipti kniedžių laikiklį žemyn,
nutraukimai įkris per angą rankenoje.
Darbo vietos apšvietimas
9
Page 10
Kniedijimo įrankyje yra LED diodas, kuris apšviečia darbo zoną. Kad įjungti
11Y300
Aliuminio kniedės 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aliuminio kniedės 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aliuminio kniedės 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aliuminio kniedės 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aliuminio kniedės 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aliuminio kniedės 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aliuminio kniedės 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aliuminio kniedės 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aliuminio kniedės 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aliuminio kniedės 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aliuminio kniedės 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aliuminio kniedės 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aliuminio kniedės 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aliuminio kniedės 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aliuminio kniedės 4.8x28m, 50szt
Problema
Priežastis
Sprendimas
Mašina
neveikia
Akumuliatorius yra blogai
prijungtas arba pažeistas
Pakeisti jungiklį į naują - pristatyti
prietaisą į servisą.
Variklis neturi galios,
sunkiai užsiveda.
Sudėvėti šepečiai Pakeisti į naują pristatyti prietaisą į servisą.
Yra jaučiamas sudegintos
izoliacijos kvapas
Variklis turi būti suremontuotas pristatyti prietaisą į servisą.
Perkaista
variklis
Užkimštos ventiliacijos
angos
Perpūsti suslėgtu oru.
Kniedė neįeina
į laikiklį
Laikiklis užkimštas
nutraukimais
Nuimti nuo rankenos nutraukimus.
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai, kuriems
veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED7155
36 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
apšvietimą reikia paspausti jungiklio mygtuką (A,5 pav.). Diodas švies nuolatine
šviesa. Dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad išjungti diodą.
9. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus atlikti esant atjungtam nuo
maitinimo šaltinio prietaisui. Grandininio pjūklo
naudojimo metu visada reikia mūvėti apsaugines pirštines, kad išvengti
sužalojimų.
Prieš kiekvieną paleidimą:
- Patikrinti prietaiso ir kniedės laikiklio būklę; įsitikinti, kad rankena nepažeista.
Negalima naudoti pažeisto įrenginio.
- Patikrinkite, ar variklio vėdinimo angos neužsikimšusios ar nešvarios. Jei reikia,
atidenkite, pūskite suslėgtu oru, nuvalykite vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Po kiekvieno naudojimo:
- Išimkite bateriją iš lizdo, kad pašaliniai asmenys netyčia neįjungtų arba nešiodami.
Sandėliavimas ir transportavimas
Kai prietaisas nenaudojamas, jį reikia laikyti atjungtą nuo maitinimo šaltinio,
vaikams nepasiekiamoje vietoje, sausoje ir vėdinamoje vietoje. Prietaisas ir kiti
pakuotėje išvardyti elementai, jei įmanoma, turi būti gabenami originalioje pakuotėje
taip, kad nebūtų veikiami kenksmingų aplinkos sąlygų, tokių kaip: drėgmė, krituliai,
aukšta temperatūra (virš 40 °C), slėgis. dėl kurių gali atsirasti mechaninių ir kitų
pažeidimų, kurie gali neigiamai paveikti pakuotę ar jos turinį.
10. Atsarginės dalys ir aksesuarai
Parduodami priedai
„SAS + ALL“ įrenginyje gali būti bet kokia „SAS + ALL“ baterija ir įkroviklis.
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti partijos numerį, patalpintą
vardinėje lentelėje, o taip pat elemento numerį iš montavimo priešinio.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Produktą su defektais pateikite taisyti pirkimo vietoje
(pardavėjas privalo priimti produktą su defektais), nusiųskite į „Dedra Exim“ centrinį
servisą arba siųskite į servisą, artimiausią jūsų gyvenamosios vietos (servisų
sąrašas www.dedra.pl). Maloniai prašome pridėti garantinę kortelę. Pasibaigus
garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas. Pažeistą produktą reikia
siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, išjungti
prietaisą iš elektros maitinimo.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse
taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje: Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius
įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju,
kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse: Šis ženklas galioja tik Europos
Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba
su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Katalogo Nr: ……………….. Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio
teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33,
Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas
suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius
Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą,
jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą
(remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos
suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas
pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu
teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su
šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
12. Prietaiso elementai
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar
susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į
specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją
apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą
patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad
pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad
Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos
sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų
rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su
teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos
suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines
lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
10
Page 11
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Ierīces modelis
DED7155
Elektroapgāde [V]
18 d.c.
Darba solis [mm]
25
Iestatīšanas spēks [kN]
10
Diametru diapazons [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Akustiskā spiediena līmenis LpA [dB(A)]
81
Mērījuma nedrošums Kpa [dB(A)]
3
Akustiskās jaudas līmenis Lwa [dB(A)]
92
Mērījuma nedrošums Kwa [dB(A)]
3
Vibrācijas līmenis uz roktura ah [m/s2]
3,94
Mērījuma nedrošums kah [m/s2]
1,5
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį
kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise
arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje
svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir
gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama
jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti,
kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama
pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis
dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LVSatura rādītājs
1. Fotoattēli un zīmējumi
2. punktā. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces
atkratīšanu
14. Garantijas talons
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
Atbilstības deklarācija ir pievienota instrukcijai kā atsevišķs dokuments. Atbilstības
deklarācijas neesamības gadījumā sazinieties ar uzņēmumu Dedra Exim Sp. z o.o.
Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar
simbolu, un visas instrukcijas.
Zemāk norādīto brīdinājumu un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par
elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai.
Ier SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas
SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti
atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana
izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
Kniedētājs DED7155 ir ierīce, kas paredzēta savienojumu veidošanai, izmantojot
dažāda diametra un garuma saraujamas kniedes. Saraujamai kniedei ir caurules
forma ar sēnes formas galviņu, caur kuru ir pārdurts stienis ar sašaurinājumu,
pabeigts ar sabiezējumu ar diametru, kas ir nedaudz lielāks par kniedes caurules
iekšējo diametru. Kniedēšanas process sastāv no stieņa izvilkšanas ar lielu spēku
- sabiezējums neiziet cauri caurulei, tas uzbriest, un tad stienis tiek sarauts
sašaurinājuma vietā - kniede tiek turēta vienā pusē ar savu galviņu, un no otras ar
uzbriešanu. Šādas kniedēšanas priekšrocība ir iespēja izveidot savienojumu pat ar
vienpusēju piekļuvi. Šo tehnoloģiju visbiežāk izmanto lokšņu stiprināšanai pie
nesošās konstrukcijas un viena pie otras
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaicīgi būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem
„Pieļaujamiem darba nosacījumiem”.
Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā
konstrukcijā, jebkuras modifikācijas, rīcība, kas nav
aprakstītā lietošanas instrukcijā būs uzskatāmi kā
nelikumīgi un var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un
atbilstības deklarācija pazaudēs savu spēku.
Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt
garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
Pieļaujami darba apstākļi
S1 – pastāvīgs darbs un cits.
Akumulatoru lādēšanas temperatūras diapazons 10-30°C. Nepieļaut
temperatūras virs 40°C ietekmi.
5. Tehniskie parametri
Informācijas par vibrācijām un troksni
Kopējā vibrāciju vērtība ah un mērījuma neprecizitāte ir noteikta atbilstoši
standartam EN 60745-1 un norādīta tabulā.
Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši EN 60745-2-16, vērtības ir norādītas iepriekš
tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa
metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais vibrāciju
līmenis var tikt izmantots arī pakļautības vibrāciju iedarbībai iepriekšējai
novērtēšanai. Vibrāciju līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var atšķirties no
deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu izmantošanas veida, jo īpaši
no apstrādājama priekšmeta veida un nepieciešamības noteikt līdzekļus, kuru
mērķis ir nodrošināt lietotāja aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību faktiskajos
lietošanas apstākļos, ir jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas aptver arī
periodus, kad ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
nepieciešama ir pilna komplekta salikšana, kas sastāv no
ierīces, akumulatora un lādēšanas adaptera. Citu akumulatoru un lādēšanas
adapteru lietošana ir aizliegta.
Visu šajā sadaļā aprakstītu apkopes darbību veikt tikai, kad ierīce ir atslēgta
no baterijas.
Atkarībā no izmantoto kniežu diametra uzstādiet piemērotu turētāju. Lai nomainītu
turētāju, atskrūvējiet tvertni sarautām kniedēm (att. A, 4) un, izmantojot uzgriežņu
atslēgu kastes galā (att. A, 5), atskrūvējiet turētāju (var izmantot arī uzgriežņu
atslēgu vai plakano uzgriežņu atslēgu 12).
Ja arī kniedētāja galviņa atskrūvējas, nofiksējiet to ar plakanu uzgriežņu atslēgu 24.
Atskrūvējiet turētāju un noņemiet to no galviņas, pēc tam uzstādiet piemērotu
Pirms ierīces iedarbināšanas obligāti veikt darbību,
aprakstītu “Darba sagatavošana” nodaļā.
Lai palaistu ierīci, nospiediet un turiet slēdzi.
8. Ierīces lietošana
Gadījumā, kad akumulatora temperatūra pārsniegs 40°C,
darbs jābūt pārtraukts līdz akumulatora atdzesēšanai.
Strādājot ar ierīci, obligāti ievērojiet visus drošības
noteikumus un norādījumus, aprakstītus drošības
noteikumos.
Sagatavojiet materiālu kniedēšanai. Izurbiet caurumus materiālos savienojuma
vietās.
Izvēlieties saraušanas kniedes, kas atbilst cauruma diametram. Ievietojiet stieni
ierīces turētājā. Ievietojiet kniedes cauruli izurbtajos caurumos (att. B, 1).
Nospiediet slēdzi. Ierīce tiks iedarbināta, stienis izies cauri caurulei, izraisot to
uzbriešanu, un savienos elementus (att. B, 2). Pēc kniedētāja pagriešanas ar tvertni
sarautām kniedēm uz leju, sarauta kniede iekritīs tvertnē. Kniedētāja turētāju varat
arī virzīt uz leju, tad sarauta kniede izkritīs caur turētāja atveri.
Darba vietas apgaismošana
Kniedētājs ir aprīkots ar LED diodi, kas nodrošina darba vietas apgaismojumu. Lai
ieslēgtu apgaismojumu, piespiediet diodes slēdža pogu (att. A, 8). Diode degs ar
pastāvīgu gaismu. Lai izslēgtu diodi, vēlreiz nospiediet slēdža pogu.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Visa apkopes darbība var būt veikta, kad ierīce ir atslēgta
no barošanas avota. Lai izvairītos no iegriešanas,
apkalpojot ķēdes zāģi vienmēr nēsāt aizsargcimdus.
Pirms katras palaišanas:
- Pārbaudiet ierīces un kniedes turētāja stāvokli; pārbaudiet, vai rokturis nav bojāts.
Neizmantojiet bojātu ierīci.
- Pārbaudiet, vai motora ventilācijas atveres nav bloķētas vai netīras. Ja
nepieciešams, atsedz, izpūš ar saspiestu gaisu, notīra ar ūdenī nedaudz
samitrinātu drānu.
Pēc katras lietošanas reizes:
- Izņemiet akumulatoru no kontaktligzdas, lai izvairītos no nejaušas to aktivizēšanas
no apkārtējo personu puses vai to nēsāšanas laikā.
11
Page 12
Uzglabāšana un transportēšana
11Y300
Alumīnija kniedes 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Alumīnija kniedes 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Alumīnija kniedes 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Alumīnija kniedes 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Alumīnija kniedes 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Alumīnija kniedes 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Alumīnija kniedes 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Alumīnija kniedes 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Alumīnija kniedes 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Alumīnija kniedes 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Alumīnija kniedes 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Alumīnija kniedes 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Alumīnija kniedes 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Alumīnija kniedes 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Alumīnija kniedes 4.8x28m, 50szt
Cēlonis
Cēlonis
Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Akumulators nav pareizi
pieslēgts vai ir bojāts
Pārbaudīt un, ja nepieciešami,
uzlabot akumulatora pieslēgšanu.
Akumulatora bojāšanas gadījumā
nedrīkst strādāt ar ierīci.
Bojāts ieslēdzējs
Mainīt ieslēdzēju uz jaunu - nodot
ierīci servisam.
Dzinējam nav jaudas,
strādā ar grūtību
Izlietotas sukas. Mainīt uz jaunu nodot ierīci servisam
Var sajust apdegto
izolāciju
Dzinējs jābūt remontēts - Nodot
ierīci servisam
Dzinējs pārkarst
Noslēgti ventilācijas
caurumi
Nopūst ar saspiestu gaisu.
Kniede neietilpst
turētājā
Nobloķēts turētājs ar
sarauto kniedi
Noņemiet sarauto kniedi no
turētāja
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7155
36 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma
norādīta Garantijas talonā
Kad ierīce netiek lietota, tā jāuzglabā atvienota no strāvas avota, bērniem
nepieejamā vietā, sausā un vēdināmā vietā. Ierīce un citi iepakojumā minētie
elementi, ja iespējams, ir jātransportē oriģinālajā iepakojumā, nepakļaujot tos
kaitīgiem vides apstākļiem, piemēram: mitrumam, nokrišņiem, augstai temperatūrai
(virs 40°C), spiedienam. kas var izraisīt mehāniskus un citus bojājumus, kas var
negatīvi ietekmēt iepakojumu vai tā saturu.
10. Rezerves daļas un piederumi
Pārdošanā pieejami aksesuāri
SAS + ALL ierīci var aprīkot ar jebkuru SAS + ALL akumulatoru un lādētāju.
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra Exim servisu.
Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā.
Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt partijas numuru, kas atrodas
uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru.
Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar noteikumiem, aprakstītiem garantijas
talonā. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam
ir pienākums pieņemt reklamēto produktu), nosūtīt Dedra Exim centrālam servisam
vai servisam, kurš atrodas vistuvāk dzīvesvietai vietai (servisu sarakstu skatīt
www.dedra.pl vietnē). Laipni lūdzam pievienot aizpildīti garantijas talonu. Pēc
garantijas laika remontu veic centrāls serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam
(sūtījumu apmaksā lietotājs).
11. Defekta paša novēršana
Pirms jebkuru defektu pašas novēršanas atslēgt ierīci no
elektrības.
12. Ierīces komplektācija
DED7155 – 1 szt.
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā
informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot
vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet
to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var
uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc
atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.: Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko
šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu
informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru
vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Garantijas talons
Kataloga Nr: ………………. Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
uz
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja
defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu
vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no
līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no
tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu
visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos
gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas
ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uzProduktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā
no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada
23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz
Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā,
garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-
800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas
formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā,
kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti
uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo
12
Page 13
un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta
A készülék modellje
DED7155
Tápfeszültség: [V]
18 d.c.
Működési löket [mm]
25
Rögzítő erő [kN]
10
Átmérő tartomány [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hangnyomásszint Lpa [dB(A)]
81
Mérési bizonytalanság kpa [dB(A)]
3
Hangteljesítményszint Lwa [dB(A)]
92
Mérési bizonytalanság kwa [dB(A)]
3
A fogantyú vibrációs szintje ah [m/s2]
3,94
Mérési bizonytalanság kah [m/s2]
1,5
11Y300
Alumínium szegecsek 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Alumínium szegecsek 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Alumínium szegecsek 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Alumínium szegecsek 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Alumínium szegecsek 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Alumínium szegecsek 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Alumínium szegecsek 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Alumínium szegecsek 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Alumínium szegecsek 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Alumínium szegecsek 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Alumínium szegecsek 4.8x12.5mm, 50szt
neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetése
4. Használati korlátozások
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A készülék bekapcsolása
8. A készülék használata
9. Folyó karbantartási tevékenységek
10. Pótalkatrészek és tartozékok
11. Önálló hibaelhárítás
12. A készülék készlete
13. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
14. Jótállási jegy
Az eredeti utasítás fordítása
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz. A
megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a Dedra Exim Kft. Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az utasításokhoz.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal .
Az alább felsorolt, a biztonságot érintő figyelmeztetések és útmutatások figyelmen
kívül hagyása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes utasítást és figyelmeztetést a
későbbi felhasználáshoz.
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL
szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő
üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és
külön kell azokat megvásárolni. Tilos a más készülékekhez ajánlott töltők és
akkumulátorok használata.
2. A készülék leírása
A ábra: 1. – szegecstartó, 2. – fej, 3 – hevederhorog, 4 – húzótüske tartály,
5 - kulcs a tartó kicsavarásához, 6 – kapcsoló, 7 – főmarkolat, 8 – a LED világítás
A DED7155 szegecselő különböző átmérőjű és hosszúságú szegecselt kötések
készítésére tervezett készülék. A vakszegecs egy cső formájú, gomba alakú fejjel,
amelyen egy helyen gyengített rúd halad át, és a szegecscső belső átmérőjénél
valamivel nagyobb átmérővel végződik. A szegecselés folyamata során a rudat
nagy erővel húzzák ki - a vastagodás nem megy át a csövön, a cső kidudorodik,
majd a rúd a szűkület helyén letörik - a szegecset az egyik oldalon a saját feje, a
másikon a kidudorodás tartja. Az ilyen szegecselés előnye, hogy az illesztés akár
egyoldalú hozzáféréssel is elvégezhető. Ezt a technológiát leggyakrabban a
lemezek tartószerkezethez és egymáshoz történő rögzítésére használják.
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni,
miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési
feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4. Használati korlátozások
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett
üzemi körülményeknek” megfelelően üzemeltethető.
Tilos más anyagok vágása, mint amik a készülék rendeltetése pontban
szerepelnek.
A felhasználó általi bármilyen változtatás a mechanikai és
elektromos felépítésben, a használati utasításban nem
szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a
Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi és a megfelelőségi
nyilatkozat az érvényességét veszti.
Nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat a
garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
Megengedett működési feltételek
S1 folyamatos üzem és egyéb.
Az akkumulátorok töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki
40°C-nál magasabb hőmérsékletnek. 40°C.
5. Műszaki adatok
Információ a rezgésről és a zajról
A rezgések ah értékét és a mérés bizonytalanságát a EN 60745-1 szabvány szerint
határoztak meg és a táblázatban adtak meg.
A zajkibocsátást a EN 60745-2-16, szerint határozták meg, az értékeket a fenti
táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes rezgés értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik, és
egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A rezgés is
használható a rezgés expozíció előzetes értékelésére.
A rezgés szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a
készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Tilos akkumulátorok és
töltők használata.
Az alkalmazni kívánt szegecsek átmérőjétől függően helyezze be a megfelelő tartót.
A tartó cseréjéhez csavarja le a húzótüske tartályt (A ábra, 4) és a tartály végén
lévő kulcs segítségével (A ábra, 5) csavarja le a tartót (12-es csillag- vagy
villáskulcs is alkalmazható).
Ha a szegecselőfej is lecsavarodna, rögzítse azt egy 24-es villáskulccsal.
Csavarja ki a tartót, és vegye le a fejről, majd helyezze be a megfelelőt (Az "1"
jelölés szerint - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Húzza meg
kulccsal.
Helyezze be az akkumulátort az akkumulátor aljzatba. A készülék munkára kész.
7. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembehelyezése előtt végezze el a
„Felkészülés a munkára" fejezetben leírtakat.
A készülék indításához nyomja meg és tartsa nyomva a kapcsolót.
8. A készülék használata
Abban az esetben, ha az akkumulátor 40°C fölé melegszik,
szüneteltesse a munkát és várjon az akkumulátor kihűléséig.
Készítse elő az anyagot a szegecseléshez. Fúrja ki a lyukakat az anyagokon, azok
összekapcsolásuk helyén.
Válassza ki a lyuk átmérőjének megfelelő szegecset. Helyezze a rudat a
szegecselő tartójába. Helyezze a szegecscsövet a fúrt lyukakba (B ábra, 1).
Nyomja meg a kapcsolót. A készülék elindul, a rúd átmegy a csövön, amitől az
kidudorodik és összekapcsolja az alkatrészeket (B ábra, 2). Ha a szegecselőt úgy
fordítja, hogy a húzótüske tartály lefelé van, a húzótüske beleesik a tartályba.
Állíthatja a szegecselőtartót lefelé is, hogy ekkor a húzótüske a tartón lévő nyíláson
keresztül esik ki.
A munkaterület megvilágítása
A szegecselő LED-es lámpával van felszerelve a munkaterület megvilágítására. A
világítás bekapcsolásához nyomja meg a LED kapcsológombját (A ábra, 8). A LED
folyamatos fénnyel fog világítani. A LED kikapcsolásához nyomja meg újra a
kapcsológombot.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki van
húzva a konnektorból.
Minden indítás előtt:
- Ellenőrizze a készülék és a szegecstartó állapotát; ügyeljen arra, hogy a tartó fogantyú ne legyen sérült. Ne használjon sérült készüléket.
- Ellenőrizze, hogy a motor szellőzőnyílásai nincsenek-e eltömődve vagy
szennyezettek. Ha szükséges, fedje le, fújja sűrített levegővel, tisztítsa meg vízzel
enyhén megnedvesített ruhával.
Minden használat után:
- Húzza ki az akkumulátort a konnektorból, hogy elkerülje a véletlenszerű aktiválást
a közelben lévők által vagy szállítás közben.
Tárolás és szállítás
Ha a készüléket nem használja, az áramforrásról leválasztva, gyermekektől
elzárva, száraz és szellőző helyen kell tárolni. A készüléket és a csomagolásban
felsorolt egyéb elemeket lehetőség szerint az eredeti csomagolásban kell szállítani,
oly módon, hogy ne legyen kitéve olyan káros környezeti hatásoknak, mint:
nedvesség, csapadék, magas hőmérséklet (40 °C felett), nyomás amelyek
mechanikai és egyéb sérüléseket okozhatnak, amelyek hátrányosan
befolyásolhatják a csomagolást vagy annak tartalmát.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Eladó tartozékok
13
Page 14
11Y504
Alumínium szegecsek 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Alumínium szegecsek 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Alumínium szegecsek 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Alumínium szegecsek 4.8x28m, 50szt
A SAS + ALL eszköz bármilyen SAS + ALL elemmel és töltővel felszerelhető
Probléma
Ok
Megoldás
A gép nem
működik
Az akkumulátor rosszul
van csatlakoztatva vagy
sérült
Ellenőrizze, szükség esetén
javítsa meg az akkumulátor
csatlakozását. Az akkumulátor
károsodásának megállapítása
esetén ne dolgozzon a
készülékkel.
Sérült kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót újra – adja
át a szerviznek a készüléket.
A motornak nincs
teljesítménye, nehezen
mozog
Elhasználódott szénkefék.
Cserélje ki újakra – adja át a
szerviznek a készüléket.
Égett szigetelés szagot
érez
A motor javítást igényel – adja át
a szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik a
motor
Eltömődtek a
szellőzőnyílások
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A szegecs nem
megy be a tartóba
Eltömődött a tartó a
húzótüskével
Vegye ki a húzótüskét a tartóból
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7155
36 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a a DedraExim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak.
A pótalkatrészek megrendelése során kérjük adják meg az gép adattábláján
található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról
alkatrészszámat a szerelési rajzból.
A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok
alapján végezzük. A reklamált terméket, kérjük adják át javításra a vásárlás helyén
(az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM
központi szervizébe, vagy a lakóhelyéhez legközelebb eső szervizbe (a szervizek
listája megtalálható a www.dedra.pl weboldalakon). Kérjük csatolja a kitöltött
garanciajegyet. A garancia időn túli javításokat a központi szerviz végzi. A
meghibásodott terméket küldje el a szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó
fedezi).
11. Önálló hibaelhárítás
Az önálló hibaelhárítás megkezdése előtt válassza le a
berendezést a táplálásról.
12. A készülék készlete
DED7155 – 1 szt.
13. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción
szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos
vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális
gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált
készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak
tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését,
melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott
bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban: Elektromos vagy elektronikus
berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a
legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban: Ez a szimbólum csak az
Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége
esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes
eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Katalógusszám: ……………… Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit
aláírásommal igazolok:
Dátum és az eladó aláírása: .................................
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-4933, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a
Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak
való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben
a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja
magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez,
a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos
kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének
összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb.
A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a
reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett
utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen
a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A
Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket
alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelőüzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő
jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját
költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt
ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a
megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint,
elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a
reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált
terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a
reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott
termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Poze și desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Limitare de utilizare
14
Page 15
5. Date tehnice
Modelul aparatului
DED7155
Alimentare [V]
18 d.c.
Cursa utilă [mm]
25
Forța de depunere [kN]
10
Gama de diametru [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Nivelul de presiune acustică Lpa [dB(A)]
81
Incertitidine de măsurare kpa [dB(A)]
3
Nivelul de putere acustică Lwa [dB(A)]
92
Incertitidine de măsurare kwa [dB(A)]
3
Nivel de vibrații pe mâner ah [m/s2]
3,94
Incertitidine de măsurare kah [m/s2]
1,5
11Y300
Nituri din aluminiu 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Nituri din aluminiu 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Nituri din aluminiu 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Nituri din aluminiu 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Nituri din aluminiu 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Nituri din aluminiu 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Nituri din aluminiu 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Nituri din aluminiu 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Nituri din aluminiu 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Nituri din aluminiu 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Nituri din aluminiu 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Nituri din aluminiu 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Nituri din aluminiu 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Nituri din aluminiu 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Nituri din aluminiu 4.8x28m, 50szt
6. Pregătirea pentru lucru
7. Pornirea aparatului
8. Utilizarea aparatului
9. Activități curente de ȋntreținere
10. Piese de schimb si accesorii
11. Înlăturarea defecțiunilor
12. Completarea aparatului
13. Informații pentru utilizatori cu privire la eliminarea aparatelor electrice și
electronice
14. Card de garantie
Traducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat. În
cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați Dedra Exim Sp. z o.o.
Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu simbolul
și toate instrucțiunile.
Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru
utilizare ulterioară.
Aparatul din linia SAS + ALL a fost proiectat să
funcționeze doar cu ȋncărcătoare și baterii din linia SAS +
ALL.
Bateria Li-Ion și încărcătorul nu sunt inclusee cu dispozitivul achiziționat și trebuie
achiziționate separat. Nu utilizați altebaterii și încărcătoare, decât cele specificate.
2. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. – dispozitiv de prindere nit, 2 – cap, 3 – cârlig de curea, 4 – rezervor
pentru resturi, 5 – cheie pentru deșurubarea dispozitivului de prindere, 6 –
comutator, 7 – mȃner principal, 8 – comutatorul iluminări LED, 9 – clemă, 10 – priza
bateriei, 11 – ȋnlocuitoare dispozitive de prindere a niturilor, 12 – iluminare LED
3. Destinația aparatului
Nituitoarea DED7155 este un aparat conceput pentru a realiza conexiuni folosind
nituri de rupere (nituri oarbe) de diferite diametre și lungimi. Nitul de rupere are
forma unui tub cu un cap în formă de ciupercă prin care este introdusă o tijă cu
îngustare terminată cu o ȋngroșare cu un diametru puțin mai mare decât diametrul
interior al tubului nitului. Procesul de nituire constă în smulgerea tijei cu forță mare
- îngroșarea nu trece prin tub, se umflă, iar apoi tija se rupe în punctul de îngustare
- nitul este ținut pe o parte de propriul cap șipe celălaltă de umflătură. Avantajul
unei astfel de nituire este posibilitatea realizării unei conexiuni chiar și cu acces
unilateral. Această tehnologie este folosită mai ades pentru a fixa foile de metal pe
structura portantă și între ele.
Este permisă utilizarea aparatului în lucrări de renovare și construcții, ateliere de
reparații, în lucrări de amatori, cu respectarea condițiilor de utilizare și a condițiilor
de lucru permise cuprinse în instrucțiunile de utilizare.
4. Limitare de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu
„Condițiile de funcționare permise” enumerate mai jos.
Nu tăiați alte materiale decât cele specificate în secțiunea Destinația
aparatului.
Modificările neautorizate ale structurii mecanice și electrice, orice modificări, lucrări
de service nedescrise în manualul de utilizare vor fi considerate ilegale și vor avea
ca rezultat pierderea imediată a drepturilor de garanție, iar declarația de
conformitate nu va mai fi valabilă.
Utilizarea neconformă cu destinația sau utilizarea
contrară manualului va duce la pierderea imediată a
drepturilor de garanție.
Condiții de lucru acceptabile
S1 - funcționare continuă și altele.
Interval de temperatură de încărcare a bateriei 10 - 30 ° C. Nu expuneți
la temperaturi de peste 40°C.
5. Date tehnice
Nivelul de vibrație poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o estimare
preliminară a expunerii la vibrații.
Nivelul de vibrație în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere de
valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în
special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de
protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale
de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare, inclusiv
perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să fie utilizat
pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Dispozitivul face parte din linia SAS + ALL, prin urmare,
pentru a-l utiliza, trebuie să completați un set format din
dispozitiv, baterie și încărcător. Utilizarea altor baterii și încărcătoare este
interzisă.
Efectuați toate acțiunile din acest capitol cu bateria deconectată.
În funcție de diametrul niturilor folosite, atașați un dispozitiv de prindere adecvat.
Pentru a înlocui dispozitivul de prindere, deșurubați rezervorul pentru resturi (fig. A,
4) și cu ajutorul cheiei deșurubați dispozitivul de prindere la capătul rezervorului
(fig. A, 5) (puteți folosi și o cheie inelară sau o cheie plată 12).
Dacă se slăbește și capul de nituire, blocați-l cu o cheie cu cap deschis 24.
Deșurubați dispozitivul de prindere și scoateți-l de pe cap, apoi puneți unul potrivit
(Conform marcajului „1” - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4.8 / 5 mm).
Strângeți cu o cheie.Introduceți bateria în priza pentru baterie. Aparatul este gata pentru funcționare.
7. Pornirea aparatului
Înainte de a porni aparatul, este esențial să efectuați
activitățile descrise în capitolul „Pregătirea pentru lucru”.
Pentru a porni aparatul, țineți apăsat comutatorul.
8. Utilizarea aparatului
Dacă bateria se încălzește peste 40 ° C, opriți lucrul și
așteptați până când bateria se răcește.
Când utilizați aparatul, toate regulile și recomandările de siguranță descrise
în condițiile de siguranță trebuie respectate cu strictețe.
Pregătiți materialul de nituire. Perforațigăuri în materiale în punctul de îmbinare a
acestora.
Selectați un nit de rupere (nit orb) potrivit diametrului găurii. Introduceți tija în
dispozitivul de prindere al nituitoarei. Așezați tubul nitului în găurile perforate (fig.
B, 1). Apăsați comutatorul. Aparatul va porni, tija va trece prin tub provocând
umflarea acestuia și conectarea elementelor (fig. B, 2). După ce răsuciți nituitoarea cu rezervorul de resturi spre jos, restul cade în rezevor. De asemenea, puteți
îndrepta dispozitivul de prindere a nituitoarei spre jos, resturile vor cădea prin
orificiul din dispozitivul de prindere.
Iluminarea locului de muncăNituitoarea este echipată cu o diodă LED, care permite iluminarea locului de
muncă. Pentru a aprinde iluminarea, apăsați butonul comutator LED (fig. A, 8).
LED-ul se va aprinde constant. Pentru a opri dioda, apăsați din nou butonul de
comutare.
9. Activități curente de ȋntreținere
Efectuați toate activitățile de service cu dispozitivul
deconectat de la sursa de alimentare. Purtați întotdeauna
mănuși de protecție când manipulați ferăstrăul cu lanț pentru a evita răniri.
Înainte de fiecare pornire:
- Verificați starea aparatului și a dispozitivului de prindere a niturilor; verificați ca
dispozitivul de prindere să nu fie deteriorat. Nu utilizați un aparat deteriorat.
- Verificați ca orificiile de ventilație ale motorului să nu fie blocate sau murdare. Dacă
este necesar, descoperiți, suflați cu aer comprimat, curățați cu o cârpă ușor umezită
cu apă.
După fiecare utilizare:
- Scoateți bateria din priză pentru a evita activarea accidentală de către trecători
sau când o transportați.
Depozitare si transport
Atunci când dispozitivul nu este în uz, acesta trebuie depozitat deconectat de la
sursa de alimentare, la îndemâna copiilor, într-un loc uscat și ventilat. Aparatul și
celelalte elemente enumerate în ambalaj trebuie transportate, dacă este posibil, în
ambalajul original, într-un mod care să nu le expună la condiții de mediu nocive
precum: umiditate, precipitații, temperatură ridicată (peste 40°C), presiune. care pot
avea ca rezultat daune mecanice și de altă natură, care pot afecta negativ ambalajul
sau conținutul acestuia.
10. Piese de schimb si accesorii
Accesorii disponibile spre vanzare
Informația privind vibrații și zgomot
Valoarea totală a vibrațiilor ah și nesiguranța măsurătorii au fost definite conform
standardului EN 60745-1 și specificate în tabel.
Emisia zgomotului a fost definită conform EN 60745-2-16, valorile au fost
specificate în tabel de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu metodă
standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv cu altul.
15
Page 16
Dispozitivul SAS + ALL poate fi echipat cu orice baterie și încărcător SAS + ALL.
Problema
Cauza
Rezolvare
Mașina nu
funcționează
Bateria este conectată
incorect sau deteriorată
Verificați și, dacă este necesar,
corectați conexiunea bateriei.
Dacă bateria este deteriorată, nu
utilizați mașina.
Comutator defect
Înlocuiți comutatorul cu unul nou
- predați mașina la service.
Motorul nu are putere, este
greu de pornit
Perii uzate. Înlocuiți cu una nouă
- predați mașina la service.
Se simte un miros de
izolație arsă
Motorul necesită reparații trimiteți mașina la service.
Motorul se
ȋncălzește
Orificiile de ventilație
înfundate
Suflați cu aer comprimat.
Nitul nu intră în
dispozitivul de
prindere
Dispozitivul de prindere
înfundat cu resturi
Scoateți restul din dospozitivul de
prindere
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7155
36 luni, de la data cumpărării Produsului,
înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, vă rugăm să contactați Serviciul
Dedra Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagina 1 a instrucțiuni.
Când comandați piese de schimb, vă rugăm să precizați numărul lotului pe plăcuța
de identificare și numărul piesei din desenul de asamblare.
Ȋn perioada de garanție, reparațiile se fac in condițiile specificate ȋn cardul de
garantie. Vă rugăm să trimiteți produsul defect pentru reparație la locul achiziției
(vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat), să-l trimiteți la serviciul
central Dedra Exim sau să-l trimiteți la serviciul cel mai apropiat de domiciliul
dumneavoastră (lista de servicii pe pagina www. dedra.pl). Vă rugăm să atașați
cardul de garanție completat. După perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate
de către service-ul central. Produsul deteriorat trebuie trimis la service (costurile de
transport sunt suportate de utilizator).
11. Înlăturarea defecțiunilor
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de
a încerca să remediați singur defecțiunile.
12. Completarea aparatului
DED7155 – 1 szt.
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă
informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au
defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite.
Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de
colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a
utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și
evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din
cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene: Dacă doriți să scăpați de dispozitive
electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare
sau furnizorul, pentru informații suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene: Acest simbol se referă
numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul
respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține
informațiile despre modul corect de procedură.
Certificat de garanţie
Nr. de katalog: ………………… Număr de lot: ..........................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria
Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIV–a Economic al
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat dindistribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din
cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului
(metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul
constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba
piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul
Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului
şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea
chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă
că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele
menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din
Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în
special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme
cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu
este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost
îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din
manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de
utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi
observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23
aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs
dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la
service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-
800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate
din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Abbildungen
2. Beschreibung des Geräts
3. Verwendungszweck des Geräts
4. Gebrauchseinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung für den Betrieb
7. Einschalten des Geräts
8. Verwendung des Geräts
9. Laufende Bedientätigkeiten
10. Ersatzteile und Zubehör
16
Page 17
11. Selbständige Fehlerbehebung
Gerätemodell
DED7155
Stromversorgung [V]
18 d.c.
Arbeitshub [mm]
25
Setzkraft [kN]
10
Durchmesserbereich [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
81
Messunsicherheit kpa [dB(A)]
3
Lwa-Schallleistungspegel [dB(A)]
92
Messunsicherheit kwa [dB(A)]
3
Vibrationspegel am Griff ah [m/s2]
3,94
Messunsicherheit kah [m/s2]
1,5
11Y300
Aluminium-Niete 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminium-Niete 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminium-Niete 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminium-Niete 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminium-Niete 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminium-Niete 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminium-Niete 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminium-Niete 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminium-Niete 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminium-Niete 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminium-Niete 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminium-Niete 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminium-Niete 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminium-Niete 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminium-Niete 4.8x28m, 50szt
12. Bestandteile des Geräts
13. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten
14. Garantiekarte
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende
Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei Dedra Exim Sp. z o.o. einzuholen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein separates
Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Die Nichtbeachtung der folgenden
Warnhinweise kann zu Stromschlag, Brand oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Gebrauch auf.
Das Gerät aus der SAS+ALL Linie wurde nur für den
Betrieb mit Ladegeräten und Akkus der SAS+ALL Linie
entworfen.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des gekauften
Geräts und sind gesondert zu erwerben. Die Verwendung anderer Akkus und
Ladegeräte, als der für das Gerät dedizierten, ist verboten.
2. Beschreibung des Geräts
Abb. A: 1.- Nietengriff, 2 - Kopf, 3 - Gürtelhaken, 4 - Behälter für Rückstände, 5 Schlüssel zum Abschrauben des Griffs, 6 - Schalter, 7 - Hauptgriff, 8 - LED-
Das Nietgerät DED7155 ist ein Gerät zum Herstellen von Verbindungen mit
Blindnieten verschiedener Durchmesser und Längen. Der Blindniet hat die Form
eines Rohres mit einem pilzförmigen Kopf, durch den ein Stab mit einer Verengung
mit einer Perle gefädelt ist, deren Durchmesser etwas größer ist als der
Innendurchmesser des Nietrohres. Der Nietvorgang besteht darin, die Stange mit
großer Kraft herauszuziehen - die Verdickung geht nicht durch das Rohr, sie schwillt
an und dann bricht die Stange an der Stelle der Verengung - der Niet wird auf einer
Seite mit seinem eigenen Kopf und weiter gehalten der andere mit Schwellung. Der
Vorteil einer solchen Vernietung ist die Möglichkeit, auch bei einseitigem Zugang
eine Verbindung herzustellen. Diese Technologie wird am häufigsten verwendet,
um Bleche an der tragenden Struktur und aneinander zu befestigen.
Das Gerät ist für den Einsatz bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in
Reparaturwerkstätten, bei Amateurarbeiten sowie bei gleichzeitiger Einhaltung der
Nutzungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen zugelassen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind.
4. Gebrauchseinschränkungen
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den
nachfolgend aufgeführten "Zulässigen
Betriebsbedingungen" verwendet werden.
Eigenmächtige Veränderungen am mechanischen und
elektrischen Aufbau, jegliche Modifikationen und
Bedientätigkeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind, gelten als rechtswidrig und führen zum sofortigen Verlust
der Garantierechte sowie zum Verlust der Gültigkeit der
Konformitätserklärung.
Eine nicht bestimmungsgemäße oder der Bedienungsanleitung widersprechende
Verwendung führt zum sofortigen Verlust der Garantierechte.
Zulässige Betriebsbedingungen
S1 – Dauerbetrieb und andere.
Temperaturbereich für das Aufladen der Akkus 10 - 30°C. Keinen
Temperaturen aussetzen, die höher sind als 40 ℃.
5. Technische Daten
insbesondere von der jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der
erforderlichen Festlegung der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den
deklarierten Werte abweichen. Um die Exposition unter den Ist-
Einsatzbedingungen genau ermitteln zu können, sind alle Schritte des jeweiligen
Prozesses zu berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht eingesetzt wird.
6. Vorbereitung für den Betrieb
Das Gerät ist Teil der SAS+ALL-Serie. Um es zu
verwenden, müssen Sie daher ein Set aus Gerät, Akku
und Ladegerät besitzen. Die Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte ist
verboten.
Führen Sie alle Schritte in diesem Kapitel bei getrennter Batterie durch.
Bringen Sie je nach Durchmesser der verwendeten Nieten den geeigneten Halter
an. Um den Halter auszutauschen, schrauben Sie den Behälter für Rückstände ab
(Abb. A, 4) und lösen mit dem Schlüssel am Ende des Behälters (Abb. A, 5) den
Halter (Sie können auch einen Ring- oder Flachschlüssel 12 verwenden).
Sollte sich auch der Nietkopf lösen, verriegeln Sie ihn mit einem Flachschlüssel 24.
Schrauben Sie den Halter ab und entfernen Sie ihn vom Kopf, dann setzen Sie den
geeigneten auf (nach der "1" -Markierung - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm;
"4" - 4,8 / 5 mm). Mit einem Schraubenschlüssel festziehen.Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Nun ist das Gerät betriebsbereit.
7. Einschalten des Geräts
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sind die im Kapitel
„Vorbereitung für den Betrieb“ enthaltenen Tätigkeiten
ausnahmslos durchzuführen.
Um das Gerät zu starten, halten Sie den Schalter gedrückt.
8. Verwendung des Geräts
Wenn sich der Akku über 40 °C erwärmt, stellen Sie die
Arbeit ein und warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist.
Beim Betrieb des Gerätes sind alle in den Sicherheitsbestimmungen
beschriebenen Sicherheitsregeln und Empfehlungen strikt einzuhalten.
Nietmaterial vorbereiten. Bohren Sie an der Verbindungsstelle Löcher in die
Materialien.
Wählen Sie einen dem Lochdurchmesser entsprechenden Blindniet aus. Führen
Sie die Stange in den Werkzeughalter ein. Setzen Sie das Nietrohr in die gebohrten
Löcher (Abb. B, 1). Drücken Sie den Schalter. Das Gerät startet, der Stab wird durch
das Rohr geführt, wodurch es anschwillt und die Elemente verbindet (Abb. B, 2).
Nach dem Drehen des Nietwerkzeugs mit dem Behälter für Rückstände nach unten
fällt der abgerissene Rückstand in den Behälter. Sie können den
Nietwerkzeughalter auch nach unten richten, der abgerissene Rückstand fällt durch
das Loch im Halter heraus.
Beleuchtung des Arbeitsplatzes
Die Nietmaschine ist mit einer LED-Diode ausgestattet, die eine Beleuchtung des
Arbeitsplatzes ermöglicht. Um die Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie die
LED-Schaltertaste (Abb. A, 8). Die LED leuchtet dauerhaft. Um die Diode
auszuschalten, drücken Sie den Schalter erneut.
9. Laufende Bedientätigkeiten
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Vor jeder Inbetriebnahme:
- Überprüfen Sie den Zustand des Geräts und des Niethalters; Prüfen Sie, ob der
Halter nicht beschädigt ist. Verwenden Sie niemals beschädigte Geräte.
- Überprüfen Sie, dass die Lüftungsöffnungen des Motors nicht blockiert oder
verschmutzt sind. Bei Bedarf freilegen, mit Druckluft ausblasen, mit einem leicht mit
Wasser angefeuchteten Tuch reinigen.
Nach jedem Gebrauch
- Entfernen Sie die Batterie aus der Steckdose, um eine versehentliche Aktivierung
durch Umstehende oder beim Tragen zu vermeiden.
Lagerung und Transport
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es getrennt von der Stromquelle,
außerhalb der Reichweite von Kindern, an einem trockenen und belüfteten Ort
aufbewahrt werden. Das Gerät und andere in der Verpackung aufgeführte
Elemente sollten nach Möglichkeit in der Originalverpackung so transportiert
werden, dass sie keinen schädlichen Umweltbedingungen ausgesetzt sind, wie z.
B.: Feuchtigkeit, Niederschlag, hohe Temperatur (über 40 ° C), Druck die zu
mechanischen und anderen Beschädigungen führen können, die die Verpackung
oder ihren Inhalt beeinträchtigen können.
10. Ersatzteile und Zubehör
Zubehör zu verkaufen
Information zum Lärmpegel und den Vibrationen
Der Gesamtwert der Vibrationen ah und die Messunsicherheit wurden nach EN
60745-1 ermittelt und in der Tabelle aufgeführt.
Die Lärmemission wurde nach EN 60745-2-16 ermittelt und die Werte sind in der
vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb ist
ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen / Lärmpegel wird nach einem
standardmäßigen Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen
Gerätevergleich verwendet werden. Der genannte Vibrations-kann auch für eine
Erstbeurteilung der Vibrations-verwendet werden Der Vibrations-kann beim
Vororteinsatz in Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge,
17
Page 18
Das SAS + ALL-Gerät kann mit jedem SAS + ALL-Akku und -Ladegerät
Problem
Ursache
Lösung
Die Maschine läuft
nicht
Der Akku ist falsch
angeschlossen oder
beschädigt
Prüfen und korrigieren Sie ggf.
den Akkuanschluss. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der
Akku beschädigt ist.
Beschädigter Schalter
Tauschen Sie den Schalter
gegen einen neuen aus - Gerät dem Service übergeben.
Der Motor hat keine
Leistung, er startet schwer
Abgenutzte Bürsten. Durch neue
ersetzen - Gerät dem Service
übergeben.
Es riecht nach verbrannter
Isolierung
Der Motor muss repariert werden
- Gerät dem Service übergeben.
Der Motor überhitzt
sich
Verstopfte
Lüftungsschlitze
Mit Druckluft durchblasen.
Der Niet geht nicht
in den Halter
Mit Rückständen
verstopfter Halter
Rückstand aus dem Halter
nehmen
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts, die
mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7155
36 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
ausgestattet werden.
Um Ersatzteile und Zubehör zu erwerben, wenden Sie sich bitte an den Dedra Exim
Service. Die Kontaktdaten befinden sich auf Seite 1 der Bedienungsanleitung.
Bitte geben Sie bei der Ersatzteilbestellung die Chargennummer auf dem
Typenschild und die Teilenummer aus der Montagezeichnung an. die Teilenummer
gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben.
Während der Garantiezeit werden Reparaturen zu den auf der Garantiekarte
angegebenen Bedingungen durchgeführt. Bitte übergeben Sie das reklamierte
Produkt zur Reparatur am Kaufort (der Verkäufer ist zur Abnahme des beworbenen
Produkts verpflichtet), senden Sie es an den Dedra Exim Zentralservice oder
senden Sie es an den Ihrem Wohnort nächstgelegenen Service (Service-Liste unter
www.dedra.pl). Wir bitten Sie höflichst, die ausgefüllte Garantiekarte beizufügen.
Nach Ablauf der Garantiezeit werden Reparaturen durch den Zentralservice
durchgeführt. Dasbeschädigte Produkt sollte an den Service gesendet werden
(Versandkosten werden vom Benutzer getragen).
11. Selbständige Fehlerbehebung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie versuchen, Störungen selbst zu beheben.
12. Bestandteile des Geräts
DED7155 – 1 szt.
13. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
(betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern: Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte
abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt
oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU: Dieses Symbol betrifft
nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem
Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt,
was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-4933, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt
zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte
Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den
Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für
die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben
wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden
Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom
Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer,
die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen
tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten,
die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene
Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert
Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb
von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde,
beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden:
DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden,
das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der
Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle
im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund
der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften
Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und
dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen
während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete
Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
18
Page 19
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften
Model naprave
DED7155
Napajanje [V]
18 d.c.
Delovni premik [mm]
25
Moč namestitve [kN]
10
Razpon premerov [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Raven zvočnega tlaka Lpa [dB(A)]
81
Merilna negotovost kpa [dB(A)]
3
Raven zvočne moči Lwa [dB(A)]
92
Merilna negotovost kwa [dB(A)]
3
Raven tresljajev na ročaju ah [m/s2]
3,94
Merilna negotovost kah [m/s2]
1,5
11Y300
Aluminijaste kovice 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminijaste kovice 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminijaste kovice 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminijaste kovice 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminijaste kovice 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminijaste kovice 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminijaste kovice 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminijaste kovice 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminijaste kovice 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminijaste kovice 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminijaste kovice 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminijaste kovice 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminijaste kovice 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminijaste kovice 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminijaste kovice 4.8x28m, 50szt
Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
SI Kazalo
1. Fotografije in risbe
2. Opis naprave
3. Namembnost naprave
4. Omejitve uporabe
5. Tehnični podatki
6. Priprava za delo
7. Vklop naprave
8. Uporaba naprave
9. Tekoča vzdrževalna opravila
10. Nadomestni deli in dodatna opremai
11. Samoodpravljanje napak
12. Kompletacija naprave
13. Informacije za uporabnike o tem, kako odstranjevati odrabljene električne in
elektronske naprave
14. Garancijski list
Prevod izvirnih navodil
Izjava o skladnosti je priložena navodilom kot ločen dokument. Če izjave o
skladnosti ni, se obrnite na Dedra Exim Sp. z o.o.
Splošni varnostni predpisi so priloženi navodilom kot ločena brošura.
OPOZORILO. Preberite vsa s simbolom označena opozorila in
vsa navodila.
Neupoštevanje spodaj navedenih varnostnih opozoril in navodil je lahko vzrok
električnega udara, požara ali hudih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
Naprava iz linije SAS+ALL je zasnovana za delo samo s
skupaj polnilniki in baterijami iz linije SAS+ALL.
Li-Ion baterija in polnilnik nista del kupljene naprave in ju je treba kupiti posebej.
Prepovedana je uporaba baterij in polninikov, ki niso namenjeni za to napravo.
2. Opis naprave
Slika A: 1. – držalo za kovice, 2 – glava, 3 – kavelj za pas, 4 – posoda za ostanke,
5 – ključ za snemanje ročaja, 6 – stikalo, 7 – glavni ročaj, 8 – stikalo za LEDosvetlitev, 9 – sponka, 10 – prostor za akumulator, 11 – zamenljivi ročaji, 12 – LEDosvetlitev
3. Namembnost naprave
Stroj za kovičenje DED7155 je namenjen izdelavi spojev s pomočjo kovic z
različnimi premeri in dolžinami. Odstranljiva kovica ima obliko cevi z glavo-gobico,
skozi katero prehaja žica z debelo konico. Premer konice je večji od notranjega
premera cevi kovice. Kovičenje poteka tako, da se žica z veliko močjo izvleče iz
kovice - debelejši del ne prehaja skozi cev in nastane spoj. Na eni strani spoja je
glava-gobica, na drugi - debelejši del žice. Prednost tovrstnega kovičenja je
možnost izdelave spoje tudi, če imamo dostop le z ene strani obdelovanca. Ta
tehnologija se najpogosteje uporablja za pritrjevanje pločevin na nosilno
konstrukcijo ali medsebojno.
Napravo je dovoljeno uporabljati tudi pri obnovitvenih in gradbenih delih, v
delavnicah za izvajanje popravil ter v okviru ljubiteljskih dejavnosti, ob upoštevanju
dejanskih in dovoljenih pogojev uporabe, kot so navedeni v teh navodilih za
uporabo.
4. Omejitve uporabe
Napravo je dovoljeno uporabljati samo v skladu s
spodnjimi "Dovoljenimi pogoji dela z napravo".
Kakršne koli samovoljne uvedbe sprememb v mehansko
in električno strukturo, modifikacije naprave ali taka
izvajanja vzdrževanja ali servisiranja, ki niso skladna z
opisi v teh navodilih za uporabo, se štejejo za nezakonita in imajo za
posledico takojšnjo izgubo garancijskih pravic, izjava o skladnosti pa
preneha veljati.
Uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo naprave ali je neskladna s temi navodili za
uporabo, ima za posledico takojšnjo izgubo garancijskih pravic.
Dovoljeni pogoji dela z napravo
S1 - neprekinjeno delovanje in drugo.
Temperaturno območje polnjenja baterije 10-30 °C. Ne izpostavljati
temperaturam nad 40 °C.
5. Tehnični podatki
Emisija hrupa je bila določena v skladu z EN 60745-2-16, vrednosti so podane v
zgornji tabeli.
Hrup lahko poškoduje sluh, pri delu je vedno treba
uporabljati zaščito za ušesa!
Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu s standardno
preskusno metodo in se lahko uporablja za primerjave ene naprave z drugo.
Navedeno raven vibracij se lahko uporablja tudi za začetno oceno izpostavljenosti
vibracijam.
Raven vibracij med dejansko uporabo naprave se lahko razlikuje od deklariranih
vrednosti, odvisno od načina uporabe delovnih orodij, v tem zlasti od vrste
obdelovanca ter od potrebe opredelitve ukrepov za zaščito uporabnika orodja. Za
natančno oceno izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe je treba upoštevati
vse dele delovnega cikla, vključno z obdobji, ko je orodje izklopljeno ali ko je
vklopljeno, vendar se z njim ne dela.
6. Priprava za delo
Naprava je del linije SAS+ALL, zato jo je možno
uporabljati le v okviru ustreznega sestava, sestoječega se
iz naprave ter specificirane baterije in polnilnika. Uporaba drugih baterij in
polnilnikov je prepovedana.
Vse korake, ki so opisani v tej točki, je treba opraviti pri odklopljeni bateriji.
Odvisno od premera kovic namestite ustrezno držalo. Zamenjava držala: odvijte
posodo za ostanke (slika A.4) in s pomočjo ključa na koncu posode (slika A.5)
odvijte držalo (lahko tudi uporabite obročni ali univerzalni ključ 12).
Če se odvija tudi glava naprave, zaklenite jo z univerzalnim ključem 24.
Odvijte držalo in odstranite ga iz glave, nato namestite ustrezno držalo (glede na
oznako "1" - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Zategnite s
ključem.
Vstavite akumulator v prostor za akumulator. Naprava je pripravljena za uporabo.
7. Vklop naprave
Pred zagonom naprave je obvezno treba opraviti opravila, opisana v točki
"Priprava za delo".
Za vklop naprave pritisnite in pridržite stikalo.
8. Uporaba naprave
Če se baterija segreje nad 40 °C, prenehajte z delom in
počakajte, da se baterija ohladi.
Pri delu z napravo je treba strogo upoštevati vsa varnostna pravila in
priporočila, opisana v varnostnih pogojih.
Pripravite obdelovanec. Izvrtajte odprtine v mestih spoja.
Izberite primerno odstranljivo kovico. Namestite žico v držalu naprava za kovičenje.
Namestite cevko v izvrtanih odprtinah (slika B.1). Pritisnite stikalo. Naprava se
vklopi, žica preide skozi cevko in združi dele (slika B.2). Ko obrnete napravo za
kovičenje posodo na ostanke navzdol, ostanek kovice pade v posodo. Lahko tudi
usmerite držalo navzdol - ostanek pade ven skozi luknjico v držalu.
Osvetlitev delovnega mesta
Naprava za kovičenje je opremljena z LED-diodo, ki omogoča dodatno osvetlitev
delovnega mesta. Če želite vklopiti osvetlitev, pritisnite tipko za vklop diode (slika
A.8). Dioda sveti trajno. Za izklop diode ponovno pritisnite tipko za vklop diode.
9. Tekoča vzdrževalna opravila
Kakršna koli vzdrževalna opravila na napravi se sme
opraviti le po odklopu naprave od vira napajanja.
Pred vsakim zagonom
- Preverite stanje naprave in država za kovico. Prepričajte se, da držalo ni
poškodovano. Ne uporabljajte poškodovane naprave.
- Preverite, ali zračne odprtine motorja niso zamašene ali umazane. Po potrebi
odkrijte, spihajte s stisnjenim zrakom, očistite s krpo, rahlo navlaženo z vodo.
Po vsaki uporabi
- Odstranite baterijo iz vtičnice, da preprečite nenamerno aktiviranje mimoidočih ali
med prenašanjem.
Skladiščenje in transport
Ko naprave ne uporabljate, jo shranite izključeno iz vira napajanja, izven dosega
otrok, na suhem in zračnem mestu. Napravo in druge elemente, navedene v paketu,
prevažajte, če je le mogoče, v originalni embalaži, tako da niso izpostavljeni
škodljivim okoljskim pogojem, kot so: vlaga, padavine, visoka temperatura (nad 40
°C), pritisk ki lahko povzročijo mehanske in druge poškodbe, ki lahko negativno
vplivajo na embalažo ali njeno vsebino.
10. Nadomestni deli in dodatna oprema
Dodatki na voljo za prodajo
Informacije o vibracijah in hrupu
Kombinirana vrednost vibracij ah in merilna negotovost sta bili določeni v skladu s
standardom EN 60745-1 in sta navedeni v tabeli.
Naprava iz linije SAS + ALL je lahko opremljena s poljubno baterijo in polnilcem iz
linije SAS + ALL.
19
Page 20
Za nakup rezervnih delov in dodatne opreme se obrnite na Servis Dedra Exim.
Problem
Vzrok
Rešitev
Stroj ne deluje
Baterija je nepravilno
priključena ali
poškodovana
Preveriti priklopljenost baterije in
le-to po potrebi popraviti. V
primeru ugotovitve
poškodovanosti baterije, naprave
ne uporabljati.
Okvarjeno stikalo
Zamenjati stikalo z novim napravo oddati v servis.
Motor nima moči, težko se
ga zažene
Obrabljene ščetke. Zamenjati jih z
novim - napravo oddati v servis.
Čuti se vonj po zažgani
izolaciji
Treba je popraviti motor - napravo
oddati v servis.
Motor se pregreva
Zamašene prezračevalne
odprtine
Prepihati s stisnjenim zrakom.
Kovice ni mogoče
vstaviti v držalo.
Držalo je zamašeno.
Očistite držalo
Žig prodajalca
Elementi Proizvoda
Trajanje garancijske zaščite
DED7155
36 mesecev od dneva nakupa Proizvoda,
navedenega v tem garancijskem listu
Kontaktne podatke najdete na 1. strani navodil.
Pri naročanju rezervnih delov navedite številko partije z nazivne tablice in številko
dela iz montažne risbe.
V garancijskem roku bodo popravila izvršena pod pogoji, navedenimi v
garancijskem listu. Reklamirani izdelek je treba dostaviti v popravilo na kraj nakupa
(prodajalec je dolžan reklamirani izdelek sprejeti), lahko se ga tudi pošlje v centralni
servis Dedra Exim ali v servis, ki je najbližji vašemu prebivališču (seznam servisov
je na voljo na www.dedra.pl). Prosimo, da izdelku priložite izpolnjen garancijski list.
Po preteku garancijskega obdobja popravila opravlja centralni servis. Poškodovan
izdelek je se pošlje v servis (stroške dostave krije uporabnik)..
11. Samoodpravljanje napak
Pred pristopom k odpravljanju napak je treba napravo
odklopiti od električnega omrežja.
12. Kompletacija naprave
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija za uporabnike o odstranjevanju
električne in elektronske opreme(velja za
gospodinjstva)
Prikazani simbol, ki je nameščen na proizvodih ali na k njim priloženih
dokumentih, opozarja, da se okvarjenih električnih ali elektronskih naprav
ne sme odlagati med navadne gospodinjske odpadke. Take naprave je
treba v cilju njihovega pravilnega uničenja, izvedbe reciklaže, obnove in/ali
ponovne uporabe njihovih komponent, predati na ustrezno specializirano zbirno
mesto, kjer bodo prevzete brezplačno. Informacije o lokaciji zbirnih mest za
odpadno opremo nudijo organi lokalne uprave, na primer na svojih spletnih straneh.
Pravilno ravnanje z odpadnimi napravami omogoča ohranitev dragocenih virov ter
preprečitev negativnih vplivov na zdravje in okolje, ki ga lahko povzroči neustrezno
ravnanje z odpadki.
Za nepravilno ravnanje z odpadki so v ustreznih lokalnih predpisih predvidene
kazni.
Uporabniki v državah Evropske unije: Če morate zavreči električne ali elektronske
naprave, se obrnite na najbližje prodajno mesto ali dobavitelja, ki vam bo
posredoval dodatne informacije.
Odstranjevanju odpadkov v državah zunaj Evropske unije: Tak simbol velja samo v
državah Evropske unije. Če želite ta proizvod zavreči, se obrnite na organ lokalne
uprave ali prodajalca v cilju pridobitve informacije o pravilnem načinu ravnanja.
Garancijski list
Kataloška št.:……………. št. partije:..........................
(v nadaljevanju Proizvod)
Datum nakupa Proizvoda: .............
Datum in podpis prodajalca: .................................
Potrjujem, da sem bil seznanjen s pogoji garancije in posledicami neupoštevanja
navodil v navodilih za uporabo in garancijskem listu. Znani so mi pogoji te garancije,
kar potrjujem z lastnoročnim podpisom:
1. Garant - Dedra Exim Sp. z o.o. s sedežem v Pruškovu, naslov: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, Poljska, št. KRS (vpisa v državni sodni register Poljske)
0000062517, vpis izvršilo Okrajno sodišče za gl. mesto Varšavo v Varšavi, njegov
14. gospodarski oddelek Državnega sodnega registra (KRS – Krajowy Rejestr
Sądowy), davčna številka 527-020-49-33, osnovni kapital: 100.980,00 PLN.
2. Garant pod pogoji, določenimi v tem garancijskem listu, podeljuje garancijo za
Proizvod, ki ga je dobavil.
Izjava uporabnika:
za
3. Odgovornost iz naslova garancije zajema samo napake, izhajače iz razlogov,
prisotnoh v samem Proizvodu v času njegove izdaje uporabniku.
4. Garancija daje Uporabniku pravico do brezplačne odprave napake na Proizvodu,
če se napako odkrije v garancijskem obdobju. Način odprave napake na Proizvodu
(metoda odprave napake) je odvisen od odločitve Garanta. Garant si za primer
svoje ugotovitve, da popravila ni možno izvesti, pridržuje pravico do zamenjave
okvarjenega elementa ali celotnega Proizvoda z brezhibnim, znižanja cene
Proizvoda ali odstopa od pogodbe.
5. V odnosu do Uporabnika, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika
(Kodeks Cywilny) z dne 23. aprila 1964., je odškodninska odgovornost Garanta za
škodo, ki izhaja iz te garancije in/ali je v zvezi z njeno sklenitvijo in izvajanjem, ne
glede na pravni naslov, omejena do vrednosti brezhibnega Proizvoda, ki je
okvarjen.
II. Garancijsko obdobje
III. Garancijski pogoji
1. Predložitev izpolnjenega garancijskega lista Proizvoda s strani Uporabnika ter
dokazila okoliščin nakupa Proizvoda s strani Uporabnika, npr. v obliki blagajniškega
potrdila, računa ipd. V cilju pravilne izvedbe reklamacijskega postopka se priporoča,
naj Uporabnik skupaj s Proizvodom, ki ga reklamira, predloži vse elemente,
navedene v „Kompletacija naprave” v navodilih za uporabo.
2. Ravnanje Uporabnika skladno s priporočili v navodilih za uporabo in
garancijskem listu.
3. Garancija zajema samo ozemlje Republike Poljske in EU.
4. Garancija ne zajema okvar Proizvoda, nastalih še zlasti zaradi:
a. Uporabnikovega neupoštevanja pogojev, določenih v Navodilih za uporabo, še
zlasti glede pravilne uporabe, vzdrževanja in čiščenja;
b. Uporabnikove uporabe čistilnih ali vzdrževalnih sredstev, neskladnih z navodili
za uporabo;
c. Uporabnikovega neustreznega skladiščenja in prevoza Proizvoda;
d. Uporabnikovih nepooblaščenih sprememb in/ali modifikacij Proizvoda brez
dogovora z Garantom;
e. Uporabnikove uporabe potrošnega materiala v Proizvodu, neskladnega z
navodili za uporabo.
5. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23. aprila
1964., izgubi garancijo za Proizvod, na katerem:
- je Uporabnik odstranil, spremenil ali poškodoval serijske številke, datumske
oznake in nazivne tablice;
- je Uporabnik poškodoval plombe ali so na njih vidni znaki poseganja vanje s strani
Uporabnika.
6. Pozor! Opravila, povezana z vsakodnevno uporabo Proizvoda, ki so med drugim
navedena v navodilih za uporabo, izvaja Uporabnik sam in na lastne stroške.
IV. Reklamacijski postopek
1. V primeru ugotovitve nepravilnega delovanja Proizvoda se je treba pred prijavo
reklamacije prepričati, da so bila pravilno opravljena vsa opravila, še zlasti tista,
navedena v navodilih za uporabo.
2. Priporoča se reklamacijo prijaviti takoj, najbolje v 7 dneh od dneva opazitve
napake na Proizvodu. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega
zakonika z dne 23.4.1964, izgubi pravice, izhajajoče iz te garancije, če reklamacije
ne prijavi v 7 dneh.
3. Reklamacijo se lahko prijavi, med drugim, na mestu nakupa Proizvoda, v
garancijskem servisu ali pisno s pismom, poslanim na naslov: Dedra Exim Sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poljska.
4. Uporabnik lahko prijavi reklamacijo z uporabo obrazca, ki je na voljo na spletni
strani www.dedra.pl. ("Obrazec za prijavo reklamacije na podlagi garancije").
5. Naslovi garancijskih servisov za posamezne države so na voljo na www.dedra.pl.
V primeru, da za dano državo ne bi bilo navedenega garancijskega servisa, se
priporoča poslati reklamacijo na podlaghi garancije na ta naslov: Dedra Exim Sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. V cilju varnosti Uporabnika se prepoveduje uporabo okvarjenega Proizvoda.
7. Pozor! Uporaba okvarjenega Proizvoda je nevarna za zdravje in življenje
Uporabnika.
8. Obveznosti iz garancije bodo izpolnjene v 14 delovnih dneh od dneva dostave
reklamiranega Proizvoda.
9. Priporoča se pred dostavo okvarjenega Proizvoda le-tega očistiti. Priporoča se
reklamirani Proizvod skrbno zaščititi pred poškodbami pri transportu (najbolje je
reklamirani Proizvod dostaviti v originalni embalaži).
10. Garancijsko obdobje se podaljša za čas, v katerem Uporabnik Proizvoda, za
katerega velja garancija, zaradi njegove okvare ni mogel uporabljati.
Garancija ne izključuje, ne omejuje in začasno ne odpravlja pravic Uporabnika,
izhajajočih iz predpisov o poroštvu za napake na prodani stvari.
HRSadržaj
1. Slike i crteži
2. Opis uređaja
3. Namjena uređaja
4. Ograničenje uporabe
5. Tehnički podaci
6. Priprema za uporabu
7. Uključivanjeuređaja
8. Uporaba uređaja
9. Održavanje
10. Zamjenski dijelovi i pribor
11. Samostalno otklanjanje kvarova
12. Komplet uređaja
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme
14. Jamstveni list
Prijevod originalnih uputa za uporabu
20
Page 21
Izjava o sukladnosti priložena je uputama kao poseban dokument. U slučaju
Model uređaja
DED7155
Napajanje [V]
18 d.c.
Radni hod [mm]
25
Snaga postavljanja [kN]
10
Raspon promjera [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Razina akustičkog tlaka Lpa [dB(A)]
81
Nesigurnost mjerenja kpa [dB(A)]
3
Razina zvučne snage Lwa [dB(A)]
92
Nesigurnost mjerenja kwa [dB(A)]
3
Razina vibracija drške ah [m/s2]
3,94
Nesigurnost mjerenja kah [m/s2]
1,5=
11Y300
Aluminijske zakovice 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminijske zakovice 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminijske zakovice 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminijske zakovice 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminijske zakovice 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminijske zakovice 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminijske zakovice 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminijske zakovice 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminijske zakovice 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminijske zakovice 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminijske zakovice 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminijske zakovice 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminijske zakovice 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminijske zakovice 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminijske zakovice 4.8x28m, 50szt
Problem
Uzrok
Rješenje
Stroj ne radi
Akumulator nije pravilno
spojen ili je oštećen
Provjerite i po potrebi ispravite
spoj baterije. Ako je akumulator
oštećen, ne koristite uređaj.
Oštećen je prekidač
Zamijenite prekidač novim uređaj predajte servisu
Motor nema snage, teško
se pokreće
Istrošene četkice Zamijenite
novim - uređaj predajte servisu
nedostatka izjave o sukladnosti, molimo kontaktirajte Dedra-Exim Sp. z o. o
Opći sigurnosni propisi se nalaze u uputama za uporabu kao posebna brošura.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu .
punjačima i baterijama iz linije SAS+ALL.
Li-Ion akumulator i punjač nisu oprema kupljenog uređaja i moraju se nabaviti
zasebno. Zabranjena je uporaba akumulatora i punjača koji nisu namijenjeni
uređaju.
UPOZORENJE. Prije uporabe uređaja
upozorenja označenauskličnikom i sve upute.
Nepoštivanjesljedećih sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog
udara, požara ili ozbiljnih ozljeda.
Uređaj iz linije SAS+ALL dizajniran je za rad samo s
pročitajte sva
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu .
2. Opis uređaja
Slika A: 1. - ručka zakovice, 2 - glava, 3 - kuka za remen, 4 – posuda za otpad, 5 -
ključ za odvrtanje ručke, 6 – prekidač, 7 – glavna ručka, 8 - LED prekidač za
DED7155 uređaj za zakivanje je uređaj namijenjen za spajanje pomoću slijepih
zakovica različitih promjera i duljina. Slijepa zakovica ima oblik cjevčice s glavom u
obliku gljive kroz koju je provučenašipka sa suženjem sa perlom promjera nešto
većeg od unutarnjeg promjera cijevi zakovice. Postupak zakivanja sastoji se u
izvlačenju šipke velikom snagom - zadebljanje ne prolazi kroz cijev, nabubri, a zatim
šipka pukne na mjestu suženja - zakovica se drži s jedne strane vlastitom glavom i
na drugoj s mjestom gdje na proširena. Prednost ovakvog zakivanja je mogućnost
spajanja i s jednostranim pristupom. Ova tehnologija se najčešće koristi za
pričvršćivanje limova na nosivu konstrukciju i međusobno.
Uređaj je dopušteno koristiti u renovacijskim i građevinskim radovima, radionicama
za popravke, u amaterskim radovima, uz poštivanje uvjeta uporabe i dopuštenih
radnih uvjeta sadržanih u uputama za uporabu.
4. Ograničenje uporabe
Uređaj se smije koristiti samo u skladu s dolje navedenim
"Dopuštenim radnim uvjetima".
Neovlaštene promjene mehaničke i električne
nije opisano u uputama za uporabu smatrat će se nezakonitim i rezultirati
gubitkom jamstvenih prava, a izjava o sukladnosti višeneće vrijediti.
Uporaba koja nije u skladu s namjenom ili uporaba koja nije u skladu s uputama za
uporabu rezultirat će gubitkom jamstvenih prava.
Raspon temperature punjenja akumulatora 10 - 30°C. Ne izlažite
konstrukcije, bilo kakve modifikacije, servisiranje koje
Dopušteni uvjeti rada
S1 - kontinuirani rad i drugo.
temperaturama iznad 40°C.
Ukoliko i glava uređaja za zakivanje olabavi, zaključajte je pljosnatim ključem 24.
Odvijte ručku i skinite je s glave, a zatim stavite odgovarajuću (Prema oznaci "1" 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Zategnite ključem.
Umetnite akumulatora u utor za akumulator. Uređaj je spreman za rad
7. Uključivanje uređaja
Prije pokretanja uređaja bitno je provesti radnje opisane
u poglavlju "Priprema za rad".
Za pokretanje uređaja pritisnite i držiteprekidač.
8. Uporaba uređaja
U slučaju ako se akumulator zagrije iznad 40°C, prekinite
rad i pričekajte da se akumulator ohladi.
Pripremite materijal za zakivanje. Izbušite otvore u materijalima na mjestu spajanja.
Odaberite slijepu zakovicu koja odgovara promjeru otvora. Umetnite šipku u držač
alata za zakivanje. Postavite cijev zakovice u izbušene otvore (sl. B, 1). Pritisnite
prekidač.Uređajće se pokrenuti, šipkaćeproći kroz cijev uzrokujući njezino
bubrenje i spajanje elemenata (sl. B, 2). Nakon okretanja alata za zakivanje s
posudom za otpad prema dolje, otpad će pasti u spremnik. Takođermožete
usmjeriti držač alata za zakivanje prema dolje, otpad će ispasti kroz otvor u držaču.
Osvjetljenje radnog mjesta
Zakivac je opremljen LED diodom koja omogućuje osvjetljenje radnog mjesta. Za
uključivanje rasvjete pritisnite gumb LED prekidača (sl. A, 8). Dioda će neprekidno
svijetli. Za isključivanje diode ponovno pritisnite prekidač
9. Održavanje
Sve radnje održavanja obavljajte dok je uređaj isključen iz
izvora napajanja. Prilikom održavanja motorne pile uvijek
nosite zaštitne rukavice kako se ne biste posjekli.
Prije svakog pokretanja:
- Provjerite stanje uređaja i držača zakovice; provjerite da ručka nije oštećena. Ne
koristite oštećeniuređaj.
- Provjerite da ventilacijski otvori motora nisu blokirani ili prljavi. Po potrebi otkriti,
propuhati komprimiranim zrakom, očistiti krpom malo navlaženom vodom.
Nakon svake upotrebe:
- Izvadite bateriju iz utičnice kako biste izbjegli slučajno aktiviranje od strane
promatrača ili dok je nosite.
Skladištenje i transport
Kada uređaj nije u uporabi, treba ga čuvati isključen iz izvora napajanja, izvan
dohvata djece, na suhom i prozračnom mjestu. Uređaj i ostale elemente navedene
u paketu treba transportirati, ako je moguće, u originalnom pakiranju, na način da
se ne izlažu štetnim uvjetima okoline kao što su: vlaga, padaline, visoka
temperatura (preko 40°C), tlak koja mogu dovesti do mehaničkih i drugih oštećenja,
koja mogu negativno utjecati na pakiranje ili njegov sadržaj.
10. Zamjenski dijelovi i pribor
Pribor dostupan za prodaju
5. Tehnički podaci
Informacije o vibracijama i buci
Kombinirana vrijednost vibracija ah i nesigurnost mjerenja određena je u skladu s
normom EN 60715-1 i navedena je u tablici.
Emisija buke određena je u skladu s EN 60745-2-16, vrijednosti su navedene u
gornjoj tablici.
Deklarirana ukupna vrijednost vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi
ispitivanja i može se koristiti za usporedbu jednog uređaja s drugim. Navedena
razina vibracija se takođermože koristiti za početnu procjenu izloženosti
vibracijama.
Razina vibracija tijekom stvarne uporabe uređaja se može razlikovati od
deklariranih vrijednosti, ovisno o tome kako se koriste radni alati, posebno o vrsti
obrađivanog predmeta i o potrebi definiranja mjera zaštite operatera. Za točnu
procjenu izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe, potrebno je uzeti u obzir sve
dijelove radnog ciklusa, uključujući razdoblja kada je uređajisključen ili kada je
uključen, ali nije u uporabi.
Buka može oštetiti sluh, uvijek pri radu koristite zaštitu
ušiju!
6. Priprema za uporabu
Uređaj je dio SAS+ALL linije, stoga, da biste ga koristili,
akumulatora i punjača. Zabranjena je uporaba drugih akumulatora i punjača.
Izvedite sve korake u ovom poglavlju s isklju čenom baterijom.
Ovisno o promjeru korištenih zakovica, pričvrstiteodgovarajućidržač. Da biste
zamijenili ručku, odvrnite posudu za otpad (sl. A, 4) i pomoću ključa na kraju posude
(sl. A, 5) odvrnite ručku(takođermožete koristiti okasti ključ ili pljosnati ključ 12 ).
morate kompletirati set koji se sastoji od uređaja,
Uređaj iz linije SAS + ALL može se opremiti bilo kojom baterijom i punjačem iz linije
SAS + ALL.
Za kupnju rezervnih dijelova i pribora obratite se Dedra Exim servisu. Podaci za
kontakt nalaze se na 1. stranici uputa.
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova molimo navedite serijski broj na natpisnoj
pločici i broj dijela s montažnogcrteža broj dijela s montažnogcrteža.
Tijekom jamstvenog roka popravci se vrše pod uvjetima navedenim u jamstvenom
listu. Molimo pošaljite reklamirani proizvod na popravak u mjesto kupnje
(prodavatelj je dužan prihvatiti reklamirani proizvod), pošaljite ga središnjem servisu
Dedra Exim ili pošaljite servisu najbližemvašem mjestu stanovanja (popis usluga
na www.dedra.pl). Molimo Vas da priložite popunjeni jamstveni list. Nakon isteka
jamstvenog roka popravke obavlja središnji servis. Oštećeni proizvod treba poslati
u servis (troškove dostave snosi korisnik).
11. Samostalno otklanjanje kvarova
Isključiteuređaj iz napajanja prije nego što pokušate sami
otkloniti kvar.
21
Page 22
Osjeća se miris spaljene
izolacije
Motor treba popraviti - uređaj
predajte servisu
Motor se pregrijava
Začepljeni otvori za
ventilaciju
Propušite komprimiranim zrakom.
Zakovica ne ulazi u
dršku
Začepljena ručka otpadom
Izvadite otpad iz držača
12. Komplet uređaja
Pečatprodavača
Elementi Proizvoda
Jamstveni rok
DED7155
36 mjeseca od datuma kupnje Proizvoda
prikazanog u ovom jamstvenom listu
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme (za kućanstva)
Simbol prikazan na proizvodima ili dokumentaciji priloženoj uz njih
obavještava da se neispravni električni ili elektronički uređaji ne smiju
odlagati s kućnim otpadom. Kada je potrebno utilizirati, ponovno upotrijebiti
ili reciklirati komponente, ispravan postupak je predati uređaj na
specijalizirano sabirno mjesto, gdje će biti besplatno prihvaćen. Informacije o
lokaciji sabirnih mjesta za potrošenu opremu daju lokalne vlasti, npr. na svojim web
stranicama.
Ispravno odlaganje uređajaomogućujeočuvanje vrijednih resursa i izbjegavanje
svih negativnih učinaka na zdravlje i okoliš, koji bi mogli biti ugroženineodgovarajućim zbrinjavanjem otpada.
Neispravno odlaganje otpada podliježe kaznama predviđenim relevantnim lokalnim
propisima.
Korisnici u zemljama Europske unije: Ako trebate baciti električne ili elektroničkeuređaje, obratite se najbližem prodajnom mjestu ili dobavljaču koji će vam dati
dodatne informacije.
Zbrinjavanje otpada u zemljama izvan Europske unije: Ovaj simbol vrijedi samo za
zemlje Europske unije. Ako želite baciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim vlastima
ili prodavaču i zatražite informacije o ispravnom načinu zbrinjavanja.
c. Nepravilnog skladištenja i transporta Proizvoda od strane Korisnika;
d. Neovlaštene izmjene i/ili modifikacije Proizvoda od strane Korisnika koje nisu
dogovorene s Jamcem;
e. Korištenja od strane Korisnika potrošnog materijala u Proizvodu koji nije u skladu
s Uputama za uporabu.
5. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski
zakonik gubi jamstvo na Proizvod u kojem:
- je Korisnik je uklonio, promijenio ili oštetio serijske brojeve, oznake datuma i
natpisne pločice;
- pečati su oštećeni od strane Korisnika ili pokazuju znakove manipulacije od strane
Korisnika.
6. Pozor! Radnje povezane sa svakodnevnim radom Proizvoda, koje proizlaze,
između ostalog iz Upute za uporabu Korisnik je dužan provoditi samostalno i o svom
trošku.
IV. Procedura reklamacije
1. U slučajuutvrđivanja neispravnog rada Proizvoda, prije podnošenja reklamacije,
provjerite jesu li sve radnje navedene posebno u Uputama za uporabu, izvršene
ispravno.
2. Preporučujemopodnošenje reklamacije odmah, najbolje u roku od 7 dana od
dana uočavanja kvara Proizvoda. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23.
travnja 1964. Građanski zakonik gubi prava koja proizlaze iz ovog jamstva ako se
reklamacija ne podnese u roku od 7 dana.
3. Reklamacija se može podnijeti, između ostalog, na mjestu kupnje Proizvoda, u
jamstvenom servisu ili pismeno na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Korisnik može podnijeti reklamaciju putem obrasca dostupnog na web stranici
www.dedra.pl. ("Obrazac za reklamaciju").
5. Adrese jamstvenih servisa za pojedine zemlje dostupne su na web stranici
www.dedra.pl. U slučaju nedostatka jamstvenog servisa za određenu zemlju,
preporuča se slanje reklamacija na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. S obzirom na sigurnost Korisnika, zabranjeno je koristiti neispravan proizvod.
7. Pozor! Korištenje neispravnog Proizvoda opasno je za zdravlje i život Korisnika.
8. Izvršenje obveza koje proizlaze iz jamstva održatće se u roku od 14 radnih dana
od dana isporuke Proizvoda koji korisnik reklamira.
9. Prije dostave neispravnog Proizvoda na reklamaciju, preporuča se čišćenje.Preporuča se da se reklamirani Proizvod pažljivozaštiti od oštećenja tijekom
transporta (preporuča se isporuka reklamiranog Proizvoda u originalnom
pakiranju).
10. Jamstveni rok se produljuje za vrijeme tijekom kojeg ga Korisnik nije mogao
koristiti zbog kvara na Proizvodu obuhvaćenom jamstvom.
Jamstvo ne isključuje,ograničava ili suspendira prava Korisnika koja proizlaze iz
odredbi o jamstvu za nedostatke na prodanom artiklu.
Datum i potpis prodavača: .................................
Izjava Korisnika:
Potvrđujem da sam upoznat s uvjetima jamstva i posljedicama nepoštivanja
smjernica sadržanih u Uputama za upotrebu i jamstvenom listu. Upoznat sam s
uvjetima ovog jamstva, štopotvrđujem svojim potpisom:
1. Jamac - Dedra Exim Sp. z o.o. sa sjedištem u Pruszkówu, adresa: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Općinski sud za glavni grad Varšavu u
Varšavi, XIV Gospodarski odjel Državnog sudskog registra, PIB 527-020-49-33,
osnovni kapital: 100 980.00 PLN.
2. Pod uvjetima navedenim u ovom jamstvenom listu, Jamac daje jamstvo za
Proizvod koji dolazi iz Jamčeve distribucije.
3. Odgovornost iz jamstva pokriva samo nedostatke koji proizlaze iz razloga koji su
u Proizvodu u trenutku njegove predaje Korisniku.
4. Pod jamstvom, Korisnik stječe pravo na besplatan popravak Proizvoda, ako se
kvar otkrije tijekom jamstvenog roka. Način popravka Proizvoda (metoda popravka)
ovisi o odluci Jamca. Ako Jamac utvrdi da ga je nemoguće popraviti, Jamac
zadržava pravo zamijeniti neispravan element ili cijeli Proizvod ispravnim, smanjiti
cijenu Proizvoda ili odstupiti od ugovora.
5. U odnosu na Korisnika koji nije potrošač u smislu Zakona od 23. travnja 1964.
Građanski zakonik, odgovornost Jamca za štetu koja proizlazi iz ovog jamstva i/ili
u vezi s njegovim sklapanjem i izvršenjem, bez obzira na pravni naslov, ograničena
je na maksimalnu vrijednost neispravnog Proizvoda.
II. Jamstveni rok
III. Uvjeti korištenja jamstva
1. Predočenje od strane korisnika popunjenog jamstvenog lista Proizvoda i
potvrđivanje od strane Korisnika okolnosti kupnje Proizvoda, npr. predočenjem
računa, fakture itd. Kako bi učinkovito riješili reklamaciju preporuča se da Korisnik
dostavi sve elemente navedene u "Kompletu uređaja" zajedno s Proizvodom za
reklamaciju koja se nalazi u Uputama za upotrebu.
2. Poštovanje od strane korisnika preporuka sadržanih u Uputama za uporabu i
jamstvenom listu.
3. Jamstvo vrijedi isključivo na području Republike Poljske i EU.
4. Jamstvo ne obuhvaća kvarove Proizvoda nastale posebno kao rezultat:
a. Nepoštivanja od strane Korisnika uvjeta navedenih u Uputama za uporabu,
posebno u pogledu pravilnog korištenja,održavanja i čišćenja;
b. Korištenja od strane Korisnika sredstava za čišćenje ili održavanje koja nisu u
skladu s Uputama za uporabu;