DEDRA DED7155 User guide [pl]

Page 1
DED7155
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt/ Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
Nitownica
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Nýtovačka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Nitovačka
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Kniedijimo įrankis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Kniedēšanas mašīna
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Szegecselőgép Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Mașină de nituit Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Nietmaschine Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Zakovni stroj Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Alat za zakovice Upute za uporabu s jamstvenim listom
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproduc erea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen
in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te
spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: /
Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem/ Navodila veljajo za naprave, proizvedene po/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon: 01.08.2022
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7155.010822.V1
Page 2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
2
Page 3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen/ Zahteva: preberite navodila za uporabo/ Naredba: pročitajte upute za uporabu
Nakaz: stosować rękawice ochronne / příkaz: používejte ochranné rukavice / príkaz: používajte ochranné rukavice / privaloma: naudoti apsauginius akinius / pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus / utasítás: használjon védőkesztyűt / obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie / gebot: schutzhandschuhe sind zu benutzenObvezno: uporaba zaščitnih rokavic / Obavezno: koristiti zaštitne rukavice
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné bryle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: schutzbrille tragen / Pogoj: uporaba
zaščitnih ocal / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale
Nakaz: Używać ochronników słuchu / Příkaz: Používejte ochranu słuchu / Príkaz: Používajte chrániče słuchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului / Der gehörschutz ist zu benutzen /
Pogoj: uporaba zaščitnih ocal / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale
Model urządzenia
DED7155
Zasilanie [V]
18 d.c.
Skok roboczy [mm]
25
Siła osadzania [kN]
10
Zakres średnic [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Poziom ciśnienia akustycznego Lpa [dB(A)]
81
Niepewność pomiaru kpa [dB(A)]
3
Poziom mocy akustycznej Lwa [dB(A)]
92
Niepewność pomiaru kwa [dB(A)]
3
Poziom drgrań na rękojeści ah [m/s2]
3,94
Niepewność pomiaru kah [m/s2]
1,5
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme/ Opis piktogramov/ Opis piktograma
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z o.o. Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do pracy tylko z ładowarkami oraz akumulatorami z linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia DED7155
Rys. A: 1. – uchwyt nity, 2 – głowica, 3 – haczyk do paska, 4 – zasobnik na zrywki, 5 – kluczyk do odkręcania uchwytu, 6 – włącznik, 7 – rękojeść główna, 8 – włącznik oświetlenia LED, 9 – klips, 10 – gniazdo akumulatora, 11 – wymienne uchwyty nitu, 12 – oświetlenie LED
3. Przeznaczenie urządzenia
Nitownica DED7155 jest urządzeniem przeznaczonym do wykonywania połączeń za pomocą nitów zrywalnych o róznych średnicach i długościach. Nit zrywalny ma postać rurki z grzybkowatym łebkiem, przez którą przetknięty jest pręcik z przewężeniem zakończony zgrubieniem o średnicy nieco większej niż wewnętrzna średnica rurki nitu. Proces nitowania polega na wyciąganiu pręcika z dużą siłą – zgrubienie nie przechodzi przez rurkę, następuje jej spęcznienie, a następnie zerwanie pręcika w miejscu przewężenia – nit trzyma z jednej strony własnym łbem, z drugiej spęczeniem. Zaletą takiego nitowania jest możliwość wykonania połączenia nawet przy jednostronnym dostępie. Technologia ta jest stosowania najczęściej do mocowania blach do konstrukcji nośnej i między sobą. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe
nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-16, wartości podano powyżej w tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania. Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
W zależności od średnicy stosowanych nitów, założyć odpowiedni uchwyt. W celu wymiany uchwytu odkręcić zasobnik na zrywki (rys. A, 4) i za pomocą klucza na końcówce zasobnika (rys. A, 5) odkręcić uchwyt (można również zastosować klucz oczkowy lub płaski 12).
Odkręcić uchwyt i wyjąć z głowicy, następnie założyć odpowiedni (zgodnie z oznakowaniem "1" – 2,4 mm; "2" – 3 / 3,2 mm; "3" – 4,0 mm; "4" – 4,8 / 5 mm). Dokręcić kluczem. Włożyć aumulator do gniazda akumulatora. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć i przytrzymać włącznik.
8. Użytkowanie urządzenia
akumulatora.
przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w warunkach bezpieczeństwa.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 – praca ciągła i inne. temperaturę pow. 40°C.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale należy przeprowadzać przy odłączonej baterii.
Jeżeli odkręca się również głowica nitownicy, zablokować ją kluczem płaskim 24.
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C, należy przerwać pracę i odczekać do ostygnięcia
Podczas pracy urzadzeniem należy bezwzględnie
3
Page 4
Przygotować materiał do nitowania. Wywiercić otwory w materiałach w miejscu ich
11Y300
Nity aluminiowe 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Nity aluminiowe 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Nity aluminiowe 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Nity aluminiowe 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Nity aluminiowe 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Nity aluminiowe 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Nity aluminiowe 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Nity aluminiowe 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Nity aluminiowe 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Nity aluminiowe 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Nity aluminiowe 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Nity aluminiowe 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Nity aluminiowe 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Nity aluminiowe 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Nity aluminiowe 4.8x28m, 50szt
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Maszyna nie działa
Akumulator jest źle podłączony lub uszkodzony
Sprawdzić i w razie koniczności poprawić podłączenie akumulatora. W
przypadku stwierdzenia uszkodzenia
akumulatora nie pracować urządzeniem.
Uszkodzony włącznik
Wymienić włącznik na nowy – przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach spalonej izolacji
Silnik wymaga naprawy – przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik przegrzewa się
Zapchane otwory wentylacyjne
Przedmuchać sprężonym powietrzem.
Nit nie wchodzi w uchwyt
Zapchany uchwyt zrywką
Wyjąć zrywkę z uchwytu
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Obudowa
20
Koło koronowe
2
Trzpień chwytaka
21
Osłona
3
Szczęki chwytaka
22
Przekładnia planetarna
4
Pręt bijaka
23
Jarzmo przekładni obiegowej
5
Sprężyna
24
Przekładnia planetarna
6
Cylinder górny
25
Wrzeciono
7
Głowica komplet
26
Podkładka płaska
7-1
Obudowa
27
Kulka stalowa
7-2
Tuleja
28
Pierścień osadczy
7-3
Łożysko
29
Łożysko
7-4
Łożysko
30
Korpus przekładni
7-5
Tuleja
31
Klin półokrągły
8
Wkręt
32
Koło zębate
9
Śruba kulowa z nakrętką kpl.
33
Pierścień osadczy
9-1
Śruba kulowa z nakrętką
34
Włącznik
9-2
Łożysko
35
Sprężyna przycisku włącznika
9-3
Blok udaru
36
Przycisk włącznika
9-4
Magnes
37
Dioda sygnalizacyjna
9-5
Tuleja magnesu
38
Podkładka
10
Tuleja ślizgowa
39
Osłona
11
Uchwyt udaru
40
Gniazdo akumulatora
12
Wkręt
41
Obudowa część lewa
13
Śruba
42
Obudowa część prawa
14
Pojemnik
43
Osłona gniazda akumulatora
15
Obudowa udaru
44
Osłona gniazda akumulatora
16
Podpórka gumowa
45
Haczyk
17
Silnik elektryczny kpl.
46
Uchwyt
17-1
Wirnik+stojan
47
Wkręt
17-2
Płytka sterująca
48
Wkręt
17-3
Płytka
49
Nakrętka
17-4
Płytka diody
50
Końcówka 2,4 mm
17-5
Kondensator
51
Końcówka 3,2 mm
17-6
Oświetlenie LED
52
Końcówka 4 mm
17-7
Koło zębate odbiorcze
53
Końcówka 4,8 mm
18
Mocowanie silnika
54
Oznakowanie urządzenia
19
Wkręt
55
tabliczka znamionowa
Pieczęć sprzedawcy
łączenia. Dobrać odpowiedni do średnicy otworu nit zrywalny. Wsunąć pręcik do uchwytu nitownicy. Umieścić rurkę nitu w wywierconych otworach (rys. B, 1). Wcisnąć włącznik. Urządzenie uruchomi się, pręcik przejdzie przez rurkę powodując jej spęcznienie i połączenie elementów (rys. B, 2). Po przekręceniu nitownicy zasobnikiem na zrywki do dołu, zrywka wpadnie do zasobnika. Można również skierować uchwyt nitownic do dołu, zrywka wypadnie przez otwór w uchwycie.
Doświetlenie miejsca pracy
Nitownica wyposażona jest w diodę LED, która umożliwia doświetlenie miejsca pracy. W celu włączenia oświetlenia nacisnąć przycisk włącznika diody (rys. A, 8). Dioda będzie świecić ciągłym światłem. Aby wyłączyć diodę należy ponownie nacisnąć przycisk włącznika.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed każdym uruchomieniem:
- Sprawdzić stan urządzenia i uchwytu na nit; zwrócić uwagę, czy uchwyt nie jest uszkodzony. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
- Sprawdzić czy otwory wentylacyjne silnika nie są zasłonięte lub zabrudzone. W
razie konieczności odsłonić, przedmuchać sprężonym powietrzem, oczyścić ścierką lekko zwilżoną wodą.
Po każdym użyciu:
- Wyjąć akumulator z gniazda, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby postronne lub podczas przenoszenia.
Przechowywanie i transport
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je odłączone od źródła zasilania, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu, w sposób nienarażający ich na działanie szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 40°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na opakowanie lub jego zawartość.
10. Części zamienne i akcesoria
Akcesoria dostępne w sprzedaży:
13 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7155
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator z linii SAS+ALL. W celu dobrania odpowiedniego akumulatora i ładowarki zalecamy zapoznanie się z ofertą Dedra Exim na stronie internetowej www.dedra.pl.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
12. Kompletacja urządzenia
Nitownica – 1 szt..
Karta gwarancyjna
na
Nr katalogowy: ……………. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
4
Page 5
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7155
36 miesięcy, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Model zařízení
DED7155
Napájení [V]
18 d.c.
Pracovní zdvih [mm]
25
Nastavovací síla [kN]
10
Rozsah průměrů [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hladina akustického tlaku Lpa [dB(A)]
81
Nejistota měření kpa [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu Lwa [dB(A)]
92
Nejistota měření kwa [dB(A)]
3
Úroveň vibrací na rukojeti ah [m/s²]
3,94
Nejistota měření kah [m/s²]
1,5
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527­020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem; e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžná údržba
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo pro provoz pouze s nabíječkami a bateriemi řady SAS+ALL.
Baterie Li-Ion a nabíječka nejsou v příslušenství zakoupeného zařízení a je třeba je zakoupit samostatně. Je zakázáno používání jiných baterií a nabíječek, než které jsou určeny pro toto zařízení.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. – kleština pro nýty, 2 – hlava, 3 – háček na opasek, 4 – zásobník na zbytky, 5 – klíč pro vyšroubování kleštiny, 6 – vypínač, 7 – hlavní rukojeť, 8 –
vypínač LED osvětlení, 9 – klip, 10 – přihrádka na akumulátor, 11 – vyměnitelné kleštiny pro nýty, 12 – LED osvětlení.
3. Určení nástroje
Nýtovačka DED7155 je zařízení určené pro provádění spojů pomocí trhacích nýtů různých průměrů a délek. Trhací nýt má tělo ve tvaru trubky s hřibovitou hlavou, kterou je provlečen trn se zúžením a rozšířenou částí na konci o průměru o něco větším, než je vnitřní průměr těla nýtu. Proces nýtování spočívá ve vytažení trnu velkou sílou – rozšířená část neprojde tělem, nabobtná a následně se trn v místě zúžení zlomí – nýt je držen na jedné straně vlastní hlavou a na druhé straně rozšířeným koncem. Výhodou takového nýtování je možnost provedení spoje i při přístupu z jedné strany. Tato technologie se nejčastěji používá pro upevňování plechů k nosné konstrukci a k sobě navzájem. Zařízení se může používat při renovačních a stavebních pracích, v opravárenských dílnách, pro hobby práce s dodržením podmínek použití a přípustných provozních podmínek, uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými provozními podmínkami“. Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy, servis nepopsaný v návodu k obsluze se budou považovat za nezákonné a budou mít za následek
okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě pozbude platnosti.
Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze bude mít za následek okamžitou ztrátu záručních nároků.
Přípustné provozní podmínky
S1 – nepřetržitý provoz a další.
Teplotní rozsah nabíjení baterií 10–30 °C. Nevystavujte teplotám nad 40
°C.
5. Technické údaje
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření určená v souladu s normou EN 60754-1 i je uvedena v tabulce. Hladina hluku je uvedena v souladu s EN 60745-2-16, hodnoty byly uvedeny výše v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota vibrací je měřena podle standardní metody studie a může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň vibrací
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu vibrací. Hladina vibrací při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora. Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v úvahu všechny
5
Page 6
11Y300
Hliníkové nýty 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Hliníkové nýty 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Hliníkové nýty 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Hliníkové nýty 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Hliníkové nýty 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Hliníkové nýty 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Hliníkové nýty 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Hliníkové nýty 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Hliníkové nýty 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Hliníkové nýty 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Hliníkové nýty 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Hliníkové nýty 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Hliníkové nýty 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Hliníkové nýty 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Hliníkové nýty 4.8x28m, 50szt
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení
nefunguje
Nesprávně připojený nebo poškozený akumulátor
Zkontrolujte a případně opravte připojení akumulátoru. Pokud je akumulátor poškozen, zařízení nepoužívejte.
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za nový – odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá výkon, obtížně se rozbíhá
Opotřebované kartáče. Vyměňte za nové – odevzdejte zařízení do servisu.
Je cítit spálená izolace
Motor vyžaduje opravu – odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyfoukejte stlačeným vzduchem.
Nýt nezapadá do kleštiny
Kleština ucpaná
zbytkem
Vyjměte zbytek nýtu z kleštiny
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7155
36 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním listu
části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, proto je pro jeho použití třeba sestavit sadu skládající se ze zařízení,
baterie a nabíječky. Použití jiných baterií a nabíječek je zakázáno.
Všechny činnosti popsané v této kapitole provádějte s odpojenou baterií.
Podle průměru používaných nýtů nasaďte vhodnou kleštinu. Chcete-li kleštinu vyměnit, vyšroubujte zásobník na zbytky (obr. A, 4) a pomocí klíče na konci zásobníku (obr. A, 5) vyšroubujte kleštinu (můžete také použít očkový nebo plochý klíč 12). Pokud se uvolňuje také hlava nýtovačky, zajistěte ji plochým klíčem 24. Kleštinu vyšroubujte a sejměte ji z hlavy, pak nasaďte vhodnou kleštinu (Podle značení „1“ - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Utáhněte klíčem. Vložte akumulátor do přihrádky pro akumulátor. Zařízení je připraveno k práci.
7. Zapnutí zařízení
Před spuštěním zařízení je nutné provést nezbytné činnosti popsané v kapitole „Příprava k práci“.
Chcete-li zařízení spustit, stiskněte a přidržte vypínač.
8. Používání zařízení
Pokud se baterie zahřeje nad 40 °C, přestaňte pracovat a počkejte, až baterie vychladne.
Připravte si materiál pro nýtování. Vyvrtejte otvory do materiálů v místě jejich spojování. Vyberte trhací nýt vhodný pro průměr otvoru. Zasuňte trn do kleštiny nýtovačky. Vložte tělo nýtu do vyvrtaných otvorů (obr. B, 1). Stiskněte vypínač. Zařízení se spustí, trn projde tělem a způsobí jeho nabobtnání a spojení prvků (obr. B, 2). Otočte nýtovačku zásobníkem na zbytky dolů, zbytek spadne do zásobníku. Můžete také nasměrovat kleštinu nýtovačky dolů, zbytek vypadne přes otvor v kleštině.
Osvětlení pracoviště
Nýtovačka je vybavena LED diodou, která umožňuje osvětlit pracoviště. Pro zapnutí osvětlení stiskněte tlačítko vypínače LED diody (obr. A, 8). Dioda bude svítit trvale. Chcete-li diodu vypnout, stiskněte znovu tlačítko vypínače.
9. Běžná údržba
Veškeré servisní činnosti provádějte se zařízením odpojeným od zdroje napájení.
Před každým spuštěním:
– Zkontrolujte stav zařízení a kleštinu pro nýt; dávejte pozor, zda není kleština poškozena. Nepoužívejte poškozené zařízení.
- Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory motoru ucpané nebo znečištěné. V případě potřeby odkryjte, profoukněte stlačeným vzduchem, očistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou.
Po každém použití:
- Vyjměte baterii ze zásuvky, abyste předešli náhodné aktivaci kolemjdoucími nebo při přenášení.
Skladování a přeprava
Pokud se zařízení nepoužívá, mělo by být skladováno odpojené od zdroje napájení, mimo dosah dětí, na suchém a větraném místě. Zařízení a další prvky uvedené v balení by měly být přepravovány pokud možno v původním obalu tak, aby nebyly vystaveny škodlivým podmínkám prostředí, jako jsou: vlhkost, srážky, vysoká teplota (nad 40 °C), tlak které mohou mít za následek mechanické a jiné poškození, které může nepříznivě ovlivnit obal nebo jeho obsah.
10. Náhradní díly a příslušenství
Příslušenství k prodeji
Zařízení SAS + ALL může být vybaveno jakoukoli baterií a nabíječkou SAS + ALL. Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte sériové číslo zařízení uvedené na výkonovém štítku a číslo dílu z technického výkresu. V záruční době jsou opravy prováděny podle zásad uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek), zašlete do centrálního servisu Dedra-Exim nebo zašlete do servisu nejbližšího místu bydliště. Přiložte záruční list vystavený výrobcem. Oprava bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel)
11. Svépomocné odstraňování poruch
Před zahájením svépomocného odstraňování poruch odpojte zařízení od napájení.
12. Kompletace zařízení
DED7155 – 1
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání
zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie: V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace. Likvidace odpadů mimo Evropskou unii: Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Záruční list
pro
Katalogové číslo: …………… Sériové číslo:..........................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: .............
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
........................ ...............................
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020­49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
6
Page 7
III. Podmínky uplatňování záruky
Model zariadenia
DED7155
Výkon [V]
18 d.c.
Pracovný zdvih [mm]
25
Nastavovacia sila [kN]
10
Rozsah priemerov [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hladina akustického tlaku Lpa [dB(A)]
81
Neistota merania kpa [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu Lwa [dB(A)]
92
Neistota merania kwa [dB(A)]
3
Úroveň vibrácií na rukoväti ah [m/s2]
3,94
Neistota merania kah [m/s2]
1,5
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1.
Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku; d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem; e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k
obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Popis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/použitie
7. Zapínanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely a časti zariadenia
13. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
14. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak dané vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť Dedra Exim Sp. z
o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a bezpečnostných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovávajte všetky výstrahy, pokyny, odporúčania a príručky zachovajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi zo série SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa kupujú osobitne. Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek, než sú určené pre
toto zariadenie, je zakázané.
2. Popis zariadenia
Obr. A: 1. - držiak nitu, 2 - hlava, 3 - hák na opasok, 4 - nádoba na odpadky, 5 ­kľúč na odskrutkovanie držiaka, 6 - spínač, 7 - hlavná rukoväť, 8 - spínač LED
osvetlenia, 9 - klip, 10 - objímka batérie, 11 - vymeniteľné držiaky nitu, 12 - LED osvetlenie.
3. Určenie zariadenia
Nitovačka DED7155 je zariadenie určené na vytváranie spojov pomocou slepých nitov rôznych priemerov a dĺžok. Slepý nit má tvar rúrky s hríbovitou hlavou, cez ktorú je prevlečená tyčinka so zúžením s guľôčkou s priemerom o niečo väčším, ako je vnútorný priemer rúrky nitu. Proces nitovania spočíva vo vytiahnutí tyče veľkou silou - zhrubnutie neprejde cez rúrku, napučí sa a následne sa tyč v mieste zúženia zlomí - nit je držaný na jednej strane vlastnou hlavou a na druhej napučením. Výhodou takéhoto nitovania je možnosť vyhotovenia spoja aj pri jednostrannom prístupe. Táto technológia sa najčastejšie používa na upevnenie plechov k nosnej konštrukcii a k sebe navzájom. Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade pokynmi, ktoré sú uvedené v „Povolených prevádzkových
podmienkach“.
Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov zariadenia, ako aj nedodržiavanie
pokynov uvedených v používateľskej príručke, sú protiprávne a znamenajú okamžitú stratu Záručných práv a Vyhlásenie o zhode prestáva platiť.
V prípade použitia zariadenia v rozpore z jeho určením, alebo s pokynmi uvedenými v používateľskej príručke, záruka udelená na zariadenie prestáva automaticky platiť.
Prípustné pracovné podmienky
S1 – neprerušovaná práca a iné.
Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od +10 do +30 °C. Nevystavujte
na pôsobenie teploty nad 40°C.
5. Technické údaje
Informácie o vibráciách a hlučnosti
Celková hodnota vibrácií ah a neistota merania sú stanovené v súlade s normou EN 60745-1 a sú uvedené v tabuľke.
Emisia hluku bola stanovená v súlade s EN 60745-2-16, hodnoty sú uvedené v tabuľke vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z druhým. Uvedená úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné posúdenie vystavenia na vibrácie. Úroveň vibrácií sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných nástrojov, najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení zameraných na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych podmienkach používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach prevádzkového cyklu, vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu/použitie
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet),
ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky. Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek je zakázané.
Všetky činnosti opísané v tejto kapitole vykonávajte iba vtedy, keď je odpojená batéria.
V závislosti od priemeru použitých nitov nasaďte vhodný držiak. Ak chcete držiak vymeniť, odskrutkujte nádobu na odpad (obr. A, 4) a pomocou kľúča na koncovke nádoby (obr. A, 5) držiak odskrutkujte (môžete použiť aj očkový kľúč alebo plochý kľúč 12 ). Ak sa odskrutkuje aj hlava nitovačky, zaistite ju plochým kľúčom 24. Odskrutkujte držiak a vyberte ho z hlavy nitovačky, potom vložte vhodný (Podľa označenia „1“ - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Utiahnite kľúčom. Vložte batériu do otvoru na batériu. Zariadenie je pripravené na prevádzku.
7. Zapínanie zariadenia
Predtým, než zariadenie spustíte, bezpodmienečne vykonajte činnosti, ktoré sú opísané v kapitole „Príprava
na prácu/používanie“.
Ak chcete spustiť zariadenie, stlačte a podržte spínač.
8. Používanie zariadenia
Ak sa akumulátor zohreje nad +40 °C, prerušte prácu a počkajte, kým akumulátor dostatočne nevychladne.
7
Page 8
Počas používania zariadenia bezpodmienečne dodržiavajte všetky
11Y300
Hliníkové nity 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Hliníkové nity 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Hliníkové nity 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Hliníkové nity 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Hliníkové nity 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Hliníkové nity 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Hliníkové nity 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Hliníkové nity 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Hliníkové nity 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Hliníkové nity 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Hliníkové nity 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Hliníkové nity 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Hliníkové nity 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Hliníkové nity 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Hliníkové nity 4.8x28m, 50szt
Problém
Příčina
Řešení
Stroj nefunguje
Akumulátor je zle pripojený alebo je poškodený
Skontrolujte, a keď je to potrebné, akumulátor pripojte správne. V prípade, ak je akumulátor poškodení, náradie v žiadnom prípade nepoužívajte.
Poškodený zapínač
Vymeňte zapínač na nový – zariadenie
odovzdajte do servisu na opravu.
Motor nemá výkon, hýbe sa veľmi ťažko
Opotrebované kefy. Vymeňte na nové –
zariadenie odovzdajte do servisu na opravu.
Cítiť zápach spálenej izolácie
Motor sa musí opraviť – zariadenie odovzdajte do servisu na opravu.
Motor sa prehrieva
Upchané vetracie otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Nit nejde do
držiaka
Držiak je upchatý
odpadom.
Odstráňte odpad z držiaka
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7155
36 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
bezpečnostné zásady a odporúčania, ktoré sú opísané v bezpečnostných
pokynoch.
Pripravte si nitovací materiál. Vyvŕtajte otvory do materiálov v mieste ich spájania. Vyberte slepý nit podľa priemeru otvoru. Vložte tyč do držiaka nitovačky. Umiestnite rúrku nitu do vyvŕtaných otvorov (obr. B, 1). Stlačte spínač. Zariadenie sa spustí, tyč prejde rúrkou, čo spôsobí jej napučiavanie a spojenie prvkov (obr. B, 2). Po otočení nitovačky nádobou na odpadky nadol, odpadky spadnú do nádoby. Možno aj nasmerovať smerom nadol držiak nitovačky, odpad vypadne cez otvor v držiaku.
Osvetlenie pracoviska
Nitovačka je vybavená LED diódou, ktorá umožňuje osvetlenie pracoviska. Ak chcete zapnúť osvetlenie, stlačte tlačidlo spínača LED diódy (obr. A, 8). LED dióda bude svietiť nepretržite. Ak chcete diódu vypnúť, znova stlačte tlačidlo spínača.
9. Priebežné obslužné činnosti
Všetky činnosti súvisiace s obsluhou zariadenia vykonávajte iba vtedy, keď je zariadenie odpojené od
napájania.
Pred každým spustením:
- Skontrolujte stav zariadenia a držiaka na nit; skontrolujte, či nie je poškodený držiak. Nepoužívajte poškodené zariadenie.
- Skontrolujte, či nie sú vetracie otvory motora zablokované alebo znečistené. V prípade potreby odkryte, prefúknite stlačeným vzduchom, vyčistite handrou mierne navlhčenou vodou.
Po každom použití:
- Vyberte batériu zo zásuvky, aby ste predišli náhodnej aktivácii okolostojacimi osobami alebo pri prenášaní.
Skladovanie a preprava
Keď sa zariadenie nepoužíva, malo by byť uskladnené odpojené od zdroja napájania, mimo dosahu detí, na suchom a vetranom mieste. Zariadenie a ostatné prvky uvedené v balení prepravujte, pokiaľ je to možné, v pôvodnom obale tak, aby neboli vystavené škodlivým vplyvom prostredia, ako sú: vlhkosť, zrážky, vysoká teplota (nad 40 °C), tlak ktoré môžu spôsobiť mechanické a iné poškodenie, ktoré môže nepriaznivo ovplyvniť obal alebo jeho obsah.
10. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
Príslušenstvo dostupné na predaj
12. Diely a časti zariadenia
DED7155 1
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických
alebo elektronických zariadení (tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii: V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. :Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Katalógové č :………….. Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Zariadenie SAS + ALL môže byť vybavené akoukoľvek batériou a nabíjačkou SAS
+ ALL.
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na servis Dedra Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo šarže/série, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese
zariadenia.
Počas trvania záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho zašlite do centrálneho servisu Dedra Exim alebo do servisu, ktorý je najbližšie pri mieste nákupu (zoznam servisov nájdete na webovom sídle www.dedra.pl). Pripojte vyplnený záručný list. Prosíme, nezabudnite na to. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí používateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Predtým, než začnete samostatne odstraňovať prípadnú poruchu, zariadenie odpojte od el. napätia.
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
........................ ...............................
dátum a miesto podpis Užívateľa
Vyhlásenie Užívateľa:
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom: a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou; c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
8
Page 9
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré
Prietaiso modelis
DED7155
Maitinimas [V]
18 d.c.
Darbinė eiga [mm]
25
Nusėdimo jėga (kN]
10
Skersmuo [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Akustinio slėgio lygis Lpa [dB(A)]
81
Matavimo neapibrėžtis kpa [dB(A)]
3
Akustinės galios lygis Lwa [dB(A)]
92
Matavimo neapibrėžtis kwa [dB(A)]
3
Virpesių lygis rankenoje ah [m/ s2]
3,94
Matavimo neapibrėžtis kah [m/s2]
1,5
výrobca nevyjadril súhlas; e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť.
Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai 5 p. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Prietaiso įjungimas
8. Prietaiso naudojimas
9. Einamieji naudojimo veiksmai
10. Atsarginės dalys ir reikmenys
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
12.dvsdvs Prietaiso elementai
13. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
14. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Atveju,
kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su Dedra Exim Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir saugos
nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės smūgio, gaisro ar sunkių
sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Prietaisas iš SAS+ALL linijos buvo suprojektuota darbui tik su krovikliais bei akumuliatoriais su iš SAS+ALL
linijos.
Li-lon akumuliatorius ir kroviklis nėra įgyto prietaiso įranga ir reikia juos įsigyti atskirai. Skirtingų negu tam prietaisui skirtų akumuliatorių ir kroviklių naudojimas yra draudžiamas.
2. Prietaiso aprašas
A pav. 1. - kniedės laikiklis, 2– galvutė, 3 – diržo kablys, 4 – nutraukimų talpykla 5 – laikiklio atsukimo raktas, 6 - jungiklis, 7 - pagrindinė rankena, 8 – LED apšvietimo
jungiklis, 9 – spraustukas, 10 - akumuliatoriaus lizdas, 11 – kniedžių keičiami laikikliai, 12 - LED apšvietimas
3. Prietaiso paskirtis
DED7155 kniedėjimo įrankis tai įrankis skirtas sujungimų su nutraukiamų kniedžių pagalba, kurių yra skirtingas diametras ir ilgis atlikimui. Nutraukiama kniedė yra vamzdžio su grybelio galvute per kurį įkištas yra strypas su susiaurinimu užbaigtas pastorinimu, kur skersmuo yra šiek tiek didesnis negu kniedės vamzdžio skersmuo. Kniedijimo procesas, tai strypo su didele jėga ištraukimas - pastorinimas nepereina per vamzdį, įvyksta jos išpūtimas, o vėliau strypo nutraukimas susiaurėjimo vietoje
- kniedė laiko vienoje pusėje savo galvute, kitoje išpūtimu. Šio tipo kniedijimo privalumas tai, kad galima atlikti sujungimą esant vienpusiam priėjimui. Ši technologija dažniausiai naudojama skardoms pritvirtinti prie laikančios konstrukcijos ir tarp savęs. Prietaisą leidžiama naudoti atliekant remonto ir statybos darbus remonto dirbtuvėse, mėgėjų darbus laikantis naudojimo instrukcijoje nurodytų naudojimo sąlygų ir leistinų eksploatavimo sąlygų.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas "Priimtinas darbo sąlygas".
Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros statyboje,
visi modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti
instrukcijoje bus traktuojami kaip neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o atitikties garantija praras galiojimą.
Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos nuorodas ir paskirtį prives prie staigaus garantijos teisės praradimo
Priimtinos darbo sąlygos
S1 - nepertraukiamas darbas ir kiti
Akumuliatorių krovimo temperatūra 10 - 30°C. Nelaikyti temperatūroje
virš 40°C
5. Techniniai duomenys
Informacija apie virpesius ir triukšmą
Virpesių bendra vertė ah o taip pat matavimo neapibrėžtis, nustatyta pagal normą EN 60745-1 i pateikta lentelėje. Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60745-2-16, vertės pateikiamos aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu
visada reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: virpesių buvo sumatuota pagal standartinę matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui. Pateiktas virpesių palyginimas gali būti panaudojimas pirminei virpesių grėsmės vertinimui. Virpesių virpesių lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali skirtis nuo deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo būdo, ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių, saugančių operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose naudojimo sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip pat įeina laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Prietaisas yra SAS+ALL linijos dalimis, todėl, kad juo naudotis, reikia sukomplektuoti rinkinį, susidedantį iš
prietaiso, akumuliatoriaus ir kroviklio. Draudžiama naudoti skirtingus
akumuliatorius ir kroviklius.
Visi šiame skyriuje aprašyti veiksmai turi būti atliekami esant atjungtai
baterijai.
Priklausomai nuo naudojamų kniedžių skersmens, uždėti tinkamą rankeną. Norint pakeisti rankeną, reikia atsukti nutraukimų dėžę (A, 4 pav.) ir su veržliarakčiu talpyklos gale (A,5 pav.), atsukti rankeną (taip pat galima panaudoti žiedinį veržliaraktį arba 12 plokščią veržliaraktį). Jei kniedės galvutė taip pat atsipalaiduoja, reikia užblokuoti ją plokščiu veržliarakčiu
24.
Atsukti laikiklį, išimti iš galvutės, uždėti atitinkamą (Pagal „1“ žymėjimą - 2,4 mm; „2“ - 3 / 3,2 mm; „3“ - 4,0 mm; „4“ - 4,8 / 5 mm). Priveržti veržliarakčiu. Įdėti akumuliatorių į akumuliatoriaus lizdą. Prietaisas yra paruoštas darbui.
7. Prietaiso įjungimas
Prieš prietaiso įjungimą būtinai reikia atlikti veiksmus nurodyti „Paruošimas darbui“ skyriuje.
Paspausti ir prilaikyti įjungimo / išjungimo jungiklį, kad įjungti prietaisą.
8. Prietaiso naudojimas
Kuomet akumuliatorius įšyla virš 40°C, reikia pertraukti darbą ir palaukti kol akumuliatorius atauš.
Darbo su prietaisu metu, būtina laikytis visų saugos taisyklių ir rekomendacijų, aprašytų saugos sąlygose.
Paruošti medžiagą kniedijimui. Išgręžti angas medžiagose ir jungimo vietose. Pasirinkti tinkamą angos skersmeniui antgalio kniedę. Įkišti strypą į kniedės laikiklį. Įdėti kniedės vamzdį išgręžtoje angoje (B,1 pav.). Paspausti jungiklį. Prietaisas pradės veikti, strypas pereis vamzdelį, privedant prie jos išsipūtimo ir elementų prijungimo (B,2 pav.). Prisukus kniedėjimo įrankį prie nutraukimų talpyklos iš apačios nutraukimai įkris į talpyklą. Taip pat galima nukreipti kniedžių laikiklį žemyn, nutraukimai įkris per angą rankenoje. Darbo vietos apšvietimas
9
Page 10
Kniedijimo įrankyje yra LED diodas, kuris apšviečia darbo zoną. Kad įjungti
11Y300
Aliuminio kniedės 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aliuminio kniedės 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aliuminio kniedės 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aliuminio kniedės 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aliuminio kniedės 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aliuminio kniedės 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aliuminio kniedės 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aliuminio kniedės 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aliuminio kniedės 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aliuminio kniedės 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aliuminio kniedės 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aliuminio kniedės 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aliuminio kniedės 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aliuminio kniedės 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aliuminio kniedės 4.8x28m, 50szt
Problema
Priežastis
Sprendimas
Mašina
neveikia
Akumuliatorius yra blogai prijungtas arba pažeistas
Patikrinti ir esant būtinumui pataisyti
akumuliatoriaus prijungimą. Patvirtinus akumuliatoriaus pažeidimą
nedirbti su prietaisu.
Pažeistas jungiklis
Pakeisti jungiklį į naują - pristatyti prietaisą į servisą.
Variklis neturi galios,
sunkiai užsiveda.
Sudėvėti šepečiai Pakeisti į naują ­pristatyti prietaisą į servisą.
Yra jaučiamas sudegintos
izoliacijos kvapas
Variklis turi būti suremontuotas ­pristatyti prietaisą į servisą.
Perkaista variklis
Užkimštos ventiliacijos
angos
Perpūsti suslėgtu oru.
Kniedė neįeina į laikiklį
Laikiklis užkimštas
nutraukimais
Nuimti nuo rankenos nutraukimus.
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED7155
36 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
apšvietimą reikia paspausti jungiklio mygtuką (A,5 pav.). Diodas švies nuolatine šviesa. Dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad išjungti diodą.
9. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus atlikti esant atjungtam nuo
maitinimo šaltinio prietaisui. Grandininio pjūklo
naudojimo metu visada reikia mūvėti apsaugines pirštines, kad išvengti sužalojimų.
Prieš kiekvieną paleidimą:
- Patikrinti prietaiso ir kniedės laikiklio būklę; įsitikinti, kad rankena nepažeista. Negalima naudoti pažeisto įrenginio.
- Patikrinkite, ar variklio vėdinimo angos neužsikimšusios ar nešvarios. Jei reikia, atidenkite, pūskite suslėgtu oru, nuvalykite vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Po kiekvieno naudojimo:
- Išimkite bateriją iš lizdo, kad pašaliniai asmenys netyčia neįjungtų arba nešiodami.
Sandėliavimas ir transportavimas
Kai prietaisas nenaudojamas, jį reikia laikyti atjungtą nuo maitinimo šaltinio, vaikams nepasiekiamoje vietoje, sausoje ir vėdinamoje vietoje. Prietaisas ir kiti pakuotėje išvardyti elementai, jei įmanoma, turi būti gabenami originalioje pakuotėje taip, kad nebūtų veikiami kenksmingų aplinkos sąlygų, tokių kaip: drėgmė, krituliai, aukšta temperatūra (virš 40 °C), slėgis. dėl kurių gali atsirasti mechaninių ir kitų pažeidimų, kurie gali neigiamai paveikti pakuotę ar jos turinį.
10. Atsarginės dalys ir aksesuarai
Parduodami priedai
„SAS + ALL“ įrenginyje gali būti bet kokia „SAS + ALL“ baterija ir įkroviklis. Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu. Kontaktiniai duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti partijos numerį, patalpintą vardinėje lentelėje, o taip pat elemento numerį iš montavimo priešinio.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Produktą su defektais pateikite taisyti pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti produktą su defektais), nusiųskite į „Dedra Exim“ centrinį servisą arba siųskite į servisą, artimiausią jūsų gyvenamosios vietos (servisų sąrašas www.dedra.pl). Maloniai prašome pridėti garantinę kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas. Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje: Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju,
kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse: Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Katalogo Nr: ……………….. Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
........................ ...............................
data ir vieta vartotojo parašas
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio
teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą,
jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos
suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
12. Prietaiso elementai
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar
susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad: a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje; c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą; d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos
suteikėjo sutikimo; e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
10
Page 11
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Ierīces modelis
DED7155
Elektroapgāde [V]
18 d.c.
Darba solis [mm]
25
Iestatīšanas spēks [kN]
10
Diametru diapazons [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Akustiskā spiediena līmenis LpA [dB(A)]
81
Mērījuma nedrošums Kpa [dB(A)]
3
Akustiskās jaudas līmenis Lwa [dB(A)]
92
Mērījuma nedrošums Kwa [dB(A)]
3
Vibrācijas līmenis uz roktura ah [m/s2]
3,94
Mērījuma nedrošums kah [m/s2]
1,5
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama
jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Fotoattēli un zīmējumi
2. punktā. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
14. Garantijas talons
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
Atbilstības deklarācija ir pievienota instrukcijai kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas neesamības gadījumā sazinieties ar uzņēmumu Dedra Exim Sp. z o.o. Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar
simbolu, un visas instrukcijas.
Zemāk norādīto brīdinājumu un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai.
Ier SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas
SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Ierīces apraksts
Zīm. A: 1. – kniedes turētājs, 2 – galviņa, 3 – siksnas āķis, 4 – tvertne sarautām kniedēm, 5 – atslēga roktura atskrūvēšanai, 6 – ieslēdzējs, 7 – galvenais rokturis, 8 – LED apgaismojuma slēdzis, 9 – klipsis, 10 – akumulatora ligzda, 11 – maināmi kniedes turētāji, 12 – LED apgaismojums
3. Ierīces norīkošana
Kniedētājs DED7155 ir ierīce, kas paredzēta savienojumu veidošanai, izmantojot dažāda diametra un garuma saraujamas kniedes. Saraujamai kniedei ir caurules forma ar sēnes formas galviņu, caur kuru ir pārdurts stienis ar sašaurinājumu, pabeigts ar sabiezējumu ar diametru, kas ir nedaudz lielāks par kniedes caurules iekšējo diametru. Kniedēšanas process sastāv no stieņa izvilkšanas ar lielu spēku
- sabiezējums neiziet cauri caurulei, tas uzbriest, un tad stienis tiek sarauts sašaurinājuma vietā - kniede tiek turēta vienā pusē ar savu galviņu, un no otras ar uzbriešanu. Šādas kniedēšanas priekšrocība ir iespēja izveidot savienojumu pat ar vienpusēju piekļuvi. Šo tehnoloģiju visbiežāk izmanto lokšņu stiprināšanai pie nesošās konstrukcijas un viena pie otras Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaicīgi būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem „Pieļaujamiem darba nosacījumiem”. Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, jebkuras modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā lietošanas instrukcijā būs uzskatāmi kā
nelikumīgi un var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un atbilstības deklarācija pazaudēs savu spēku.
Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
Pieļaujami darba apstākļi
S1 – pastāvīgs darbs un cits.
Akumulatoru lādēšanas temperatūras diapazons 10-30°C. Nepieļaut
temperatūras virs 40°C ietekmi.
5. Tehniskie parametri
Informācijas par vibrācijām un troksni
Kopējā vibrāciju vērtība ah un mērījuma neprecizitāte ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-1 un norādīta tabulā. Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši EN 60745-2-16, vērtības ir norādītas iepriekš tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais vibrāciju līmenis var tikt izmantots arī pakļautības vibrāciju iedarbībai iepriekšējai novērtēšanai. Vibrāciju līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu izmantošanas veida, jo īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un nepieciešamības noteikt līdzekļus, kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību faktiskajos lietošanas apstākļos, ir jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas aptver arī periodus, kad ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu, nepieciešama ir pilna komplekta salikšana, kas sastāv no
ierīces, akumulatora un lādēšanas adaptera. Citu akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana ir aizliegta. Visu šajā sadaļā aprakstītu apkopes darbību veikt tikai, kad ierīce ir atslēgta
no baterijas.
Atkarībā no izmantoto kniežu diametra uzstādiet piemērotu turētāju. Lai nomainītu turētāju, atskrūvējiet tvertni sarautām kniedēm (att. A, 4) un, izmantojot uzgriežņu atslēgu kastes galā (att. A, 5), atskrūvējiet turētāju (var izmantot arī uzgriežņu atslēgu vai plakano uzgriežņu atslēgu 12). Ja arī kniedētāja galviņa atskrūvējas, nofiksējiet to ar plakanu uzgriežņu atslēgu 24. Atskrūvējiet turētāju un noņemiet to no galviņas, pēc tam uzstādiet piemērotu
(Saskaņā ar "1" marķējumu - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Pievelciet ar atslēgu. Ievietojiet akumulatoru ligzdā. Ierīce ir gatava darbam.
7. Ierīces ieslēgšana
Pirms ierīces iedarbināšanas obligāti veikt darbību, aprakstītu “Darba sagatavošana” nodaļā.
Lai palaistu ierīci, nospiediet un turiet slēdzi.
8. Ierīces lietošana
Gadījumā, kad akumulatora temperatūra pārsniegs 40°C, darbs jābūt pārtraukts līdz akumulatora atdzesēšanai. Strādājot ar ierīci, obligāti ievērojiet visus drošības noteikumus un norādījumus, aprakstītus drošības
noteikumos.
Sagatavojiet materiālu kniedēšanai. Izurbiet caurumus materiālos savienojuma vietās. Izvēlieties saraušanas kniedes, kas atbilst cauruma diametram. Ievietojiet stieni ierīces turētājā. Ievietojiet kniedes cauruli izurbtajos caurumos (att. B, 1). Nospiediet slēdzi. Ierīce tiks iedarbināta, stienis izies cauri caurulei, izraisot to uzbriešanu, un savienos elementus (att. B, 2). Pēc kniedētāja pagriešanas ar tvertni sarautām kniedēm uz leju, sarauta kniede iekritīs tvertnē. Kniedētāja turētāju varat arī virzīt uz leju, tad sarauta kniede izkritīs caur turētāja atveri. Darba vietas apgaismošana Kniedētājs ir aprīkots ar LED diodi, kas nodrošina darba vietas apgaismojumu. Lai ieslēgtu apgaismojumu, piespiediet diodes slēdža pogu (att. A, 8). Diode degs ar pastāvīgu gaismu. Lai izslēgtu diodi, vēlreiz nospiediet slēdža pogu.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Visa apkopes darbība var būt veikta, kad ierīce ir atslēgta no barošanas avota. Lai izvairītos no iegriešanas,
apkalpojot ķēdes zāģi vienmēr nēsāt aizsargcimdus.
Pirms katras palaišanas:
- Pārbaudiet ierīces un kniedes turētāja stāvokli; pārbaudiet, vai rokturis nav bojāts. Neizmantojiet bojātu ierīci.
- Pārbaudiet, vai motora ventilācijas atveres nav bloķētas vai netīras. Ja nepieciešams, atsedz, izpūš ar saspiestu gaisu, notīra ar ūdenī nedaudz samitrinātu drānu.
Pēc katras lietošanas reizes:
- Izņemiet akumulatoru no kontaktligzdas, lai izvairītos no nejaušas to aktivizēšanas no apkārtējo personu puses vai to nēsāšanas laikā.
11
Page 12
Uzglabāšana un transportēšana
11Y300
Alumīnija kniedes 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Alumīnija kniedes 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Alumīnija kniedes 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Alumīnija kniedes 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Alumīnija kniedes 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Alumīnija kniedes 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Alumīnija kniedes 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Alumīnija kniedes 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Alumīnija kniedes 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Alumīnija kniedes 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Alumīnija kniedes 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Alumīnija kniedes 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Alumīnija kniedes 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Alumīnija kniedes 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Alumīnija kniedes 4.8x28m, 50szt
Cēlonis
Cēlonis
Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Akumulators nav pareizi
pieslēgts vai ir bojāts
Pārbaudīt un, ja nepieciešami, uzlabot akumulatora pieslēgšanu. Akumulatora bojāšanas gadījumā nedrīkst strādāt ar ierīci.
Bojāts ieslēdzējs
Mainīt ieslēdzēju uz jaunu - nodot ierīci servisam.
Dzinējam nav jaudas, strādā ar grūtību
Izlietotas sukas. Mainīt uz jaunu ­nodot ierīci servisam
Var sajust apdegto
izolāciju
Dzinējs jābūt remontēts - Nodot ierīci servisam
Dzinējs pārkarst
Noslēgti ventilācijas
caurumi
Nopūst ar saspiestu gaisu.
Kniede neietilpst
turētājā
Nobloķēts turētājs ar
sarauto kniedi
Noņemiet sarauto kniedi no turētāja
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7155
36 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma
norādīta Garantijas talonā
Kad ierīce netiek lietota, tā jāuzglabā atvienota no strāvas avota, bērniem nepieejamā vietā, sausā un vēdināmā vietā. Ierīce un citi iepakojumā minētie elementi, ja iespējams, ir jātransportē oriģinālajā iepakojumā, nepakļaujot tos kaitīgiem vides apstākļiem, piemēram: mitrumam, nokrišņiem, augstai temperatūrai (virs 40°C), spiedienam. kas var izraisīt mehāniskus un citus bojājumus, kas var negatīvi ietekmēt iepakojumu vai tā saturu.
10. Rezerves daļas un piederumi
Pārdošanā pieejami aksesuāri
SAS + ALL ierīci var aprīkot ar jebkuru SAS + ALL akumulatoru un lādētāju. Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra Exim servisu. Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā. Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt partijas numuru, kas atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar noteikumiem, aprakstītiem garantijas talonā. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu), nosūtīt Dedra Exim centrālam servisam vai servisam, kurš atrodas vistuvāk dzīvesvietai vietai (servisu sarakstu skatīt www.dedra.pl vietnē). Laipni lūdzam pievienot aizpildīti garantijas talonu. Pēc garantijas laika remontu veic centrāls serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam (sūtījumu apmaksā lietotājs).
11. Defekta paša novēršana
Pirms jebkuru defektu pašas novēršanas atslēgt ierīci no elektrības.
12. Ierīces komplektācija
DED7155 – 1 szt.
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet
to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā.: Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Garantijas talons
Kataloga Nr: ………………. Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
uz
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām. Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
........................ ...............................
datums un vieta Lietotāja paraksts
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos: a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā; b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā
no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada
23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti
uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo
12
Page 13
un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta
A készülék modellje
DED7155
Tápfeszültség: [V]
18 d.c.
Működési löket [mm]
25
Rögzítő erő [kN]
10
Átmérő tartomány [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Hangnyomásszint Lpa [dB(A)]
81
Mérési bizonytalanság kpa [dB(A)]
3
Hangteljesítményszint Lwa [dB(A)]
92
Mérési bizonytalanság kwa [dB(A)]
3
A fogantyú vibrációs szintje ah [m/s2]
3,94
Mérési bizonytalanság kah [m/s2]
1,5
11Y300
Alumínium szegecsek 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Alumínium szegecsek 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Alumínium szegecsek 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Alumínium szegecsek 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Alumínium szegecsek 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Alumínium szegecsek 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Alumínium szegecsek 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Alumínium szegecsek 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Alumínium szegecsek 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Alumínium szegecsek 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Alumínium szegecsek 4.8x12.5mm, 50szt
neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetése
4. Használati korlátozások
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A készülék bekapcsolása
8. A készülék használata
9. Folyó karbantartási tevékenységek
10. Pótalkatrészek és tartozékok
11. Önálló hibaelhárítás
12. A készülék készlete
13. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításáról
14. Jótállási jegy
Az eredeti utasítás fordítása
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz. A megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a Dedra Exim Kft. Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az utasításokhoz.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az utasításokkal .
Az alább felsorolt, a biztonságot érintő figyelmeztetések és útmutatások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes utasítást és figyelmeztetést a későbbi felhasználáshoz. Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő
üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Tilos a más készülékekhez ajánlott töltők és akkumulátorok használata.
2. A készülék leírása
A ábra: 1. – szegecstartó, 2. – fej, 3 – hevederhorog, 4 – húzótüske tartály, 5 - kulcs a tartó kicsavarásához, 6 – kapcsoló, 7 – főmarkolat, 8 – a LED világítás
kapcsolója, 9 – klipsz, 10 – akkumulátor aljzat, 11 - cserélhető szegecstartó, 12 – LED világítás
3. A készülék rendeltetése
A DED7155 szegecselő különböző átmérőjű és hosszúságú szegecselt kötések készítésére tervezett készülék. A vakszegecs egy cső formájú, gomba alakú fejjel, amelyen egy helyen gyengített rúd halad át, és a szegecscső belső átmérőjénél valamivel nagyobb átmérővel végződik. A szegecselés folyamata során a rudat nagy erővel húzzák ki - a vastagodás nem megy át a csövön, a cső kidudorodik, majd a rúd a szűkület helyén letörik - a szegecset az egyik oldalon a saját feje, a másikon a kidudorodás tartja. Az ilyen szegecselés előnye, hogy az illesztés akár egyoldalú hozzáféréssel is elvégezhető. Ezt a technológiát leggyakrabban a lemezek tartószerkezethez és egymáshoz történő rögzítésére használják. A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4. Használati korlátozások
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek” megfelelően üzemeltethető.
Tilos más anyagok vágása, mint amik a készülék rendeltetése pontban
szerepelnek.
A felhasználó általi bármilyen változtatás a mechanikai és
elektromos felépítésben, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi és a megfelelőségi nyilatkozat az érvényességét veszti.
Nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat a garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
Megengedett működési feltételek
S1 folyamatos üzem és egyéb.
Az akkumulátorok töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki
40°C-nál magasabb hőmérsékletnek. 40°C.
5. Műszaki adatok
Információ a rezgésről és a zajról
A rezgések ah értékét és a mérés bizonytalanságát a EN 60745-1 szabvány szerint határoztak meg és a táblázatban adtak meg. A zajkibocsátást a EN 60745-2-16, szerint határozták meg, az értékeket a fenti táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes rezgés értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik, és egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A rezgés is használható a rezgés expozíció előzetes értékelésére. A rezgés szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket, különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a munkához.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a
készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Tilos akkumulátorok és töltők használata.
Az alkalmazni kívánt szegecsek átmérőjétől függően helyezze be a megfelelő tartót. A tartó cseréjéhez csavarja le a húzótüske tartályt (A ábra, 4) és a tartály végén lévő kulcs segítségével (A ábra, 5) csavarja le a tartót (12-es csillag- vagy villáskulcs is alkalmazható). Ha a szegecselőfej is lecsavarodna, rögzítse azt egy 24-es villáskulccsal. Csavarja ki a tartót, és vegye le a fejről, majd helyezze be a megfelelőt (Az "1" jelölés szerint - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Húzza meg
kulccsal. Helyezze be az akkumulátort az akkumulátor aljzatba. A készülék munkára kész.
7. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembehelyezése előtt végezze el a „Felkészülés a munkára" fejezetben leírtakat.
A készülék indításához nyomja meg és tartsa nyomva a kapcsolót.
8. A készülék használata
Abban az esetben, ha az akkumulátor 40°C fölé melegszik, szüneteltesse a munkát és várjon az akkumulátor kihűléséig.
Készítse elő az anyagot a szegecseléshez. Fúrja ki a lyukakat az anyagokon, azok összekapcsolásuk helyén. Válassza ki a lyuk átmérőjének megfelelő szegecset. Helyezze a rudat a szegecselő tartójába. Helyezze a szegecscsövet a fúrt lyukakba (B ábra, 1). Nyomja meg a kapcsolót. A készülék elindul, a rúd átmegy a csövön, amitől az kidudorodik és összekapcsolja az alkatrészeket (B ábra, 2). Ha a szegecselőt úgy fordítja, hogy a húzótüske tartály lefelé van, a húzótüske beleesik a tartályba. Állíthatja a szegecselőtartót lefelé is, hogy ekkor a húzótüske a tartón lévő nyíláson keresztül esik ki. A munkaterület megvilágítása A szegecselő LED-es lámpával van felszerelve a munkaterület megvilágítására. A világítás bekapcsolásához nyomja meg a LED kapcsológombját (A ábra, 8). A LED folyamatos fénnyel fog világítani. A LED kikapcsolásához nyomja meg újra a kapcsológombot.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki van húzva a konnektorból.
Minden indítás előtt:
- Ellenőrizze a készülék és a szegecstartó állapotát; ügyeljen arra, hogy a tartó fogantyú ne legyen sérült. Ne használjon sérült készüléket.
- Ellenőrizze, hogy a motor szellőzőnyílásai nincsenek-e eltömődve vagy
szennyezettek. Ha szükséges, fedje le, fújja sűrített levegővel, tisztítsa meg vízzel enyhén megnedvesített ruhával. Minden használat után:
- Húzza ki az akkumulátort a konnektorból, hogy elkerülje a véletlenszerű aktiválást a közelben lévők által vagy szállítás közben. Tárolás és szállítás Ha a készüléket nem használja, az áramforrásról leválasztva, gyermekektől elzárva, száraz és szellőző helyen kell tárolni. A készüléket és a csomagolásban felsorolt egyéb elemeket lehetőség szerint az eredeti csomagolásban kell szállítani, oly módon, hogy ne legyen kitéve olyan káros környezeti hatásoknak, mint: nedvesség, csapadék, magas hőmérséklet (40 °C felett), nyomás amelyek mechanikai és egyéb sérüléseket okozhatnak, amelyek hátrányosan befolyásolhatják a csomagolást vagy annak tartalmát.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Eladó tartozékok
13
Page 14
11Y504
Alumínium szegecsek 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Alumínium szegecsek 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Alumínium szegecsek 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Alumínium szegecsek 4.8x28m, 50szt
A SAS + ALL eszköz bármilyen SAS + ALL elemmel és töltővel felszerelhető
Probléma
Ok
Megoldás
A gép nem működik
Az akkumulátor rosszul
van csatlakoztatva vagy
sérült
Ellenőrizze, szükség esetén javítsa meg az akkumulátor csatlakozását. Az akkumulátor károsodásának megállapítása esetén ne dolgozzon a készülékkel.
Sérült kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót újra – adja át a szerviznek a készüléket.
A motornak nincs teljesítménye, nehezen mozog
Elhasználódott szénkefék. Cserélje ki újakra – adja át a szerviznek a készüléket.
Égett szigetelés szagot érez
A motor javítást igényel – adja át a szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik a
motor
Eltömődtek a szellőzőnyílások
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A szegecs nem
megy be a tartóba
Eltömődött a tartó a húzótüskével
Vegye ki a húzótüskét a tartóból
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7155
36 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a a Dedra­Exim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról alkatrészszámat a szerelési rajzból. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A reklamált terméket, kérjük adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM központi szervizébe, vagy a lakóhelyéhez legközelebb eső szervizbe (a szervizek listája megtalálható a www.dedra.pl weboldalakon). Kérjük csatolja a kitöltött garanciajegyet. A garancia időn túli javításokat a központi szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó
fedezi).
11. Önálló hibaelhárítás
Az önálló hibaelhárítás megkezdése előtt válassza le a
berendezést a táplálásról.
12. A készülék készlete
DED7155 – 1 szt.
13. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális
gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon. A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban: Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban: Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Katalógusszám: ……………… Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal igazolok:
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
Garanciajegy
........................ ...............................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
I. A termékért felelős
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49­33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira: a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket
alkalmazott; b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket; d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált
terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Poze și desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Limitare de utilizare 14
Page 15
5. Date tehnice
Modelul aparatului
DED7155
Alimentare [V]
18 d.c.
Cursa utilă [mm]
25
Forța de depunere [kN]
10
Gama de diametru [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Nivelul de presiune acustică Lpa [dB(A)]
81
Incertitidine de măsurare kpa [dB(A)]
3
Nivelul de putere acustică Lwa [dB(A)]
92
Incertitidine de măsurare kwa [dB(A)]
3
Nivel de vibrații pe mâner ah [m/s2]
3,94
Incertitidine de măsurare kah [m/s2]
1,5
11Y300
Nituri din aluminiu 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Nituri din aluminiu 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Nituri din aluminiu 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Nituri din aluminiu 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Nituri din aluminiu 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Nituri din aluminiu 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Nituri din aluminiu 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Nituri din aluminiu 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Nituri din aluminiu 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Nituri din aluminiu 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Nituri din aluminiu 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Nituri din aluminiu 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Nituri din aluminiu 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Nituri din aluminiu 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Nituri din aluminiu 4.8x28m, 50szt
6. Pregătirea pentru lucru
7. Pornirea aparatului
8. Utilizarea aparatului
9. Activități curente de ȋntreținere
10. Piese de schimb si accesorii
11. Înlăturarea defecțiunilor
12. Completarea aparatului
13. Informații pentru utilizatori cu privire la eliminarea aparatelor electrice și
electronice
14. Card de garantie
Traducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat. În cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați Dedra Exim Sp. z o.o. Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu simbolul și toate instrucțiunile.
Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare ulterioară. Aparatul din linia SAS + ALL a fost proiectat să funcționeze doar cu ȋncărcătoare și baterii din linia SAS +
ALL.
Bateria Li-Ion și încărcătorul nu sunt inclusee cu dispozitivul achiziționat și trebuie achiziționate separat. Nu utilizați altebaterii și încărcătoare, decât cele specificate.
2. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. – dispozitiv de prindere nit, 2 – cap, 3 – cârlig de curea, 4 – rezervor pentru resturi, 5 – cheie pentru deșurubarea dispozitivului de prindere, 6 – comutator, 7 – mȃner principal, 8 – comutatorul iluminări LED, 9 – clemă, 10 – priza bateriei, 11 – ȋnlocuitoare dispozitive de prindere a niturilor, 12 – iluminare LED
3. Destinația aparatului
Nituitoarea DED7155 este un aparat conceput pentru a realiza conexiuni folosind nituri de rupere (nituri oarbe) de diferite diametre și lungimi. Nitul de rupere are
forma unui tub cu un cap în formă de ciupercă prin care este introdusă o tijă cu îngustare terminată cu o ȋngroșare cu un diametru puțin mai mare decât diametrul
interior al tubului nitului. Procesul de nituire constă în smulgerea tijei cu forță mare
- îngroșarea nu trece prin tub, se umflă, iar apoi tija se rupe în punctul de îngustare
- nitul este ținut pe o parte de propriul cap și pe celălaltă de umflătură. Avantajul
unei astfel de nituire este posibilitatea realizării unei conexiuni chiar și cu acces unilateral. Această tehnologie este folosită mai ades pentru a fixa foile de metal pe structura portantă și între ele. Este permisă utilizarea aparatului în lucrări de renovare și construcții, ateliere de reparații, în lucrări de amatori, cu respectarea condițiilor de utilizare și a condițiilor de lucru permise cuprinse în instrucțiunile de utilizare.
4. Limitare de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu
„Condițiile de funcționare permise” enumerate mai jos.
Nu tăiați alte materiale decât cele specificate în secțiunea Destinația
aparatului.
Modificările neautorizate ale structurii mecanice și electrice, orice modificări, lucrări de service nedescrise în manualul de utilizare vor fi considerate ilegale și vor avea ca rezultat pierderea imediată a drepturilor de garanție, iar declarația de conformitate nu va mai fi valabilă.
Utilizarea neconformă cu destinația sau utilizarea contrară manualului va duce la pierderea imediată a
drepturilor de garanție.
Condiții de lucru acceptabile
S1 - funcționare continuă și altele.
Interval de temperatură de încărcare a bateriei 10 - 30 ° C. Nu expuneți
la temperaturi de peste 40°C.
5. Date tehnice
Nivelul de vibrație poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o estimare preliminară a expunerii la vibrații. Nivelul de vibrație în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere de valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare, inclusiv perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să fie utilizat
pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Dispozitivul face parte din linia SAS + ALL, prin urmare, pentru a-l utiliza, trebuie să completați un set format din
dispozitiv, baterie și încărcător. Utilizarea altor baterii și încărcătoare este interzisă. Efectuați toate acțiunile din acest capitol cu bateria deconectată.
În funcție de diametrul niturilor folosite, atașați un dispozitiv de prindere adecvat. Pentru a înlocui dispozitivul de prindere, deșurubați rezervorul pentru resturi (fig. A,
4) și cu ajutorul cheiei deșurubați dispozitivul de prindere la capătul rezervorului
(fig. A, 5) (puteți folosi și o cheie inelară sau o cheie plată 12). Dacă se slăbește și capul de nituire, blocați-l cu o cheie cu cap deschis 24.
Deșurubați dispozitivul de prindere și scoateți-l de pe cap, apoi puneți unul potrivit (Conform marcajului „1” - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4.8 / 5 mm). Strângeți cu o cheie. Introduceți bateria în priza pentru baterie. Aparatul este gata pentru funcționare.
7. Pornirea aparatului
Înainte de a porni aparatul, este esențial să efectuați activitățile descrise în capitolul „Pregătirea pentru lucru”.
Pentru a porni aparatul, țineți apăsat comutatorul.
8. Utilizarea aparatului
Dacă bateria se încălzește peste 40 ° C, opriți lucrul și așteptați până când bateria se răcește.
Când utilizați aparatul, toate regulile și recomandările de siguranță descrise în condițiile de siguranță trebuie respectate cu strictețe.
Pregătiți materialul de nituire. Perforați găuri în materiale în punctul de îmbinare a acestora. Selectați un nit de rupere (nit orb) potrivit diametrului găurii. Introduceți tija în dispozitivul de prindere al nituitoarei. Așezați tubul nitului în găurile perforate (fig.
B, 1). Apăsați comutatorul. Aparatul va porni, tija va trece prin tub provocând umflarea acestuia și conectarea elementelor (fig. B, 2). După ce răsuciți nituitoarea cu rezervorul de resturi spre jos, restul cade în rezevor. De asemenea, puteți îndrepta dispozitivul de prindere a nituitoarei spre jos, resturile vor cădea prin
orificiul din dispozitivul de prindere. Iluminarea locului de muncă Nituitoarea este echipată cu o diodă LED, care permite iluminarea locului de
muncă. Pentru a aprinde iluminarea, apăsați butonul comutator LED (fig. A, 8).
LED-ul se va aprinde constant. Pentru a opri dioda, apăsați din nou butonul de comutare.
9. Activități curente de ȋntreținere
Efectuați toate activitățile de service cu dispozitivul deconectat de la sursa de alimentare. Purtați întotdeauna
mănuși de protecție când manipulați ferăstrăul cu lanț pentru a evita răniri.
Înainte de fiecare pornire:
- Verificați starea aparatului și a dispozitivului de prindere a niturilor; verificați ca
dispozitivul de prindere să nu fie deteriorat. Nu utilizați un aparat deteriorat.
- Verificați ca orificiile de ventilație ale motorului să nu fie blocate sau murdare. Dacă
este necesar, descoperiți, suflați cu aer comprimat, curățați cu o cârpă ușor umezită cu apă.
După fiecare utilizare:
- Scoateți bateria din priză pentru a evita activarea accidentală de către trecători
sau când o transportați.
Depozitare si transport
Atunci când dispozitivul nu este în uz, acesta trebuie depozitat deconectat de la sursa de alimentare, la îndemâna copiilor, într-un loc uscat și ventilat. Aparatul și celelalte elemente enumerate în ambalaj trebuie transportate, dacă este posibil, în ambalajul original, într-un mod care să nu le expună la condiții de mediu nocive precum: umiditate, precipitații, temperatură ridicată (peste 40°C), presiune. care pot avea ca rezultat daune mecanice și de altă natură, care pot afecta negativ ambalajul sau conținutul acestuia.
10. Piese de schimb si accesorii
Accesorii disponibile spre vanzare
Informația privind vibrații și zgomot
Valoarea totală a vibrațiilor ah și nesiguranța măsurătorii au fost definite conform standardului EN 60745-1 și specificate în tabel. Emisia zgomotului a fost definită conform EN 60745-2-16, valorile au fost specificate în tabel de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu metodă standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv cu altul.
15
Page 16
Dispozitivul SAS + ALL poate fi echipat cu orice baterie și încărcător SAS + ALL.
Problema
Cauza
Rezolvare
Mașina nu funcționează
Bateria este conectată incorect sau deteriorată
Verificați și, dacă este necesar, corectați conexiunea bateriei. Dacă bateria este deteriorată, nu utilizați mașina.
Comutator defect
Înlocuiți comutatorul cu unul nou
- predați mașina la service.
Motorul nu are putere, este greu de pornit
Perii uzate. Înlocuiți cu una nouă
- predați mașina la service.
Se simte un miros de
izolație arsă
Motorul necesită reparații ­trimiteți mașina la service.
Motorul se
ȋncălzește
Orificiile de ventilație înfundate
Suflați cu aer comprimat.
Nitul nu intră în
dispozitivul de prindere
Dispozitivul de prindere
înfundat cu resturi
Scoateți restul din dospozitivul de
prindere
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7155
36 luni, de la data cumpărării Produsului,
înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, vă rugăm să contactați Serviciul Dedra Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagina 1 a instrucțiuni. Când comandați piese de schimb, vă rugăm să precizați numărul lotului pe plăcuța de identificare și numărul piesei din desenul de asamblare. Ȋn perioada de garanție, reparațiile se fac in condițiile specificate ȋn cardul de garantie. Vă rugăm să trimiteți produsul defect pentru reparație la locul achiziției (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat), să-l trimiteți la serviciul central Dedra Exim sau să-l trimiteți la serviciul cel mai apropiat de domiciliul dumneavoastră (lista de servicii pe pagina www. dedra.pl). Vă rugăm să atașați cardul de garanție completat. După perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate de către service-ul central. Produsul deteriorat trebuie trimis la service (costurile de
transport sunt suportate de utilizator).
11. Înlăturarea defecțiunilor
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a încerca să remediați singur defecțiunile.
12. Completarea aparatului
DED7155 – 1 szt.
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene: Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare. Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene: Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Certificat de garanţie
Nr. de katalog: ………………… Număr de lot: ..........................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura mea de mână:
........................ ...............................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al
pentru
Declaraţia Utilizatorului:
Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din
cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul
Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din
Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator; d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator; e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu
este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost
îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din
manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de
utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi
observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23
aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la
service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat. 9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Abbildungen
2. Beschreibung des Geräts
3. Verwendungszweck des Geräts
4. Gebrauchseinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung für den Betrieb
7. Einschalten des Geräts
8. Verwendung des Geräts
9. Laufende Bedientätigkeiten
10. Ersatzteile und Zubehör
16
Page 17
11. Selbständige Fehlerbehebung
Gerätemodell
DED7155
Stromversorgung [V]
18 d.c.
Arbeitshub [mm]
25
Setzkraft [kN]
10
Durchmesserbereich [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
81
Messunsicherheit kpa [dB(A)]
3
Lwa-Schallleistungspegel [dB(A)]
92
Messunsicherheit kwa [dB(A)]
3
Vibrationspegel am Griff ah [m/s2]
3,94
Messunsicherheit kah [m/s2]
1,5
11Y300
Aluminium-Niete 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminium-Niete 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminium-Niete 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminium-Niete 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminium-Niete 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminium-Niete 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminium-Niete 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminium-Niete 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminium-Niete 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminium-Niete 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminium-Niete 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminium-Niete 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminium-Niete 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminium-Niete 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminium-Niete 4.8x28m, 50szt
12. Bestandteile des Geräts
13. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten
14. Garantiekarte
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei Dedra Exim Sp. z o.o. einzuholen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein separates
Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Die Nichtbeachtung der folgenden
Warnhinweise kann zu Stromschlag, Brand oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Gebrauch auf.
Das Gerät aus der SAS+ALL Linie wurde nur für den Betrieb mit Ladegeräten und Akkus der SAS+ALL Linie
entworfen.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des gekauften Geräts und sind gesondert zu erwerben. Die Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte, als der für das Gerät dedizierten, ist verboten.
2. Beschreibung des Geräts
Abb. A: 1.- Nietengriff, 2 - Kopf, 3 - Gürtelhaken, 4 - Behälter für Rückstände, 5 ­Schlüssel zum Abschrauben des Griffs, 6 - Schalter, 7 - Hauptgriff, 8 - LED-
Beleuchtungsschalter, 9 - Klammer, 10 - Akkufach, 11 - austauschbare Niethalter, 12 - LED-Beleuchtung
3. Verwendungszweck des Geräts
Das Nietgerät DED7155 ist ein Gerät zum Herstellen von Verbindungen mit Blindnieten verschiedener Durchmesser und Längen. Der Blindniet hat die Form eines Rohres mit einem pilzförmigen Kopf, durch den ein Stab mit einer Verengung mit einer Perle gefädelt ist, deren Durchmesser etwas größer ist als der
Innendurchmesser des Nietrohres. Der Nietvorgang besteht darin, die Stange mit großer Kraft herauszuziehen - die Verdickung geht nicht durch das Rohr, sie schwillt an und dann bricht die Stange an der Stelle der Verengung - der Niet wird auf einer Seite mit seinem eigenen Kopf und weiter gehalten der andere mit Schwellung. Der
Vorteil einer solchen Vernietung ist die Möglichkeit, auch bei einseitigem Zugang eine Verbindung herzustellen. Diese Technologie wird am häufigsten verwendet,
um Bleche an der tragenden Struktur und aneinander zu befestigen.
Das Gerät ist für den Einsatz bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in Reparaturwerkstätten, bei Amateurarbeiten sowie bei gleichzeitiger Einhaltung der Nutzungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen zugelassen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind.
4. Gebrauchseinschränkungen
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den nachfolgend aufgeführten "Zulässigen
Betriebsbedingungen" verwendet werden.
Eigenmächtige Veränderungen am mechanischen und
elektrischen Aufbau, jegliche Modifikationen und
Bedientätigkeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, gelten als rechtswidrig und führen zum sofortigen Verlust der Garantierechte sowie zum Verlust der Gültigkeit der Konformitätserklärung.
Eine nicht bestimmungsgemäße oder der Bedienungsanleitung widersprechende Verwendung führt zum sofortigen Verlust der Garantierechte.
Zulässige Betriebsbedingungen
S1 Dauerbetrieb und andere.
Temperaturbereich für das Aufladen der Akkus 10 - 30°C. Keinen
Temperaturen aussetzen, die höher sind als 40 .
5. Technische Daten
insbesondere von der jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der
erforderlichen Festlegung der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den deklarierten Werte abweichen. Um die Exposition unter den Ist-
Einsatzbedingungen genau ermitteln zu können, sind alle Schritte des jeweiligen Prozesses zu berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht eingesetzt wird.
6. Vorbereitung für den Betrieb
Das Gerät ist Teil der SAS+ALL-Serie. Um es zu verwenden, müssen Sie daher ein Set aus Gerät, Akku
und Ladegerät besitzen. Die Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte ist
verboten. Führen Sie alle Schritte in diesem Kapitel bei getrennter Batterie durch.
Bringen Sie je nach Durchmesser der verwendeten Nieten den geeigneten Halter
an. Um den Halter auszutauschen, schrauben Sie den Behälter für Rückstände ab (Abb. A, 4) und lösen mit dem Schlüssel am Ende des Behälters (Abb. A, 5) den Halter (Sie können auch einen Ring- oder Flachschlüssel 12 verwenden). Sollte sich auch der Nietkopf lösen, verriegeln Sie ihn mit einem Flachschlüssel 24.
Schrauben Sie den Halter ab und entfernen Sie ihn vom Kopf, dann setzen Sie den geeigneten auf (nach der "1" -Markierung - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Mit einem Schraubenschlüssel festziehen. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Nun ist das Gerät betriebsbereit.
7. Einschalten des Geräts
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sind die im Kapitel
„Vorbereitung für den Betrieb“ enthaltenen Tätigkeiten
ausnahmslos durchzuführen.
Um das Gerät zu starten, halten Sie den Schalter gedrückt.
8. Verwendung des Geräts
Wenn sich der Akku über 40 °C erwärmt, stellen Sie die Arbeit ein und warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist.
Beim Betrieb des Gerätes sind alle in den Sicherheitsbestimmungen
beschriebenen Sicherheitsregeln und Empfehlungen strikt einzuhalten.
Nietmaterial vorbereiten. Bohren Sie an der Verbindungsstelle Löcher in die Materialien.
Wählen Sie einen dem Lochdurchmesser entsprechenden Blindniet aus. Führen
Sie die Stange in den Werkzeughalter ein. Setzen Sie das Nietrohr in die gebohrten
Löcher (Abb. B, 1). Drücken Sie den Schalter. Das Gerät startet, der Stab wird durch das Rohr geführt, wodurch es anschwillt und die Elemente verbindet (Abb. B, 2). Nach dem Drehen des Nietwerkzeugs mit dem Behälter für Rückstände nach unten fällt der abgerissene Rückstand in den Behälter. Sie können den Nietwerkzeughalter auch nach unten richten, der abgerissene Rückstand fällt durch
das Loch im Halter heraus. Beleuchtung des Arbeitsplatzes Die Nietmaschine ist mit einer LED-Diode ausgestattet, die eine Beleuchtung des Arbeitsplatzes ermöglicht. Um die Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie die LED-Schaltertaste (Abb. A, 8). Die LED leuchtet dauerhaft. Um die Diode auszuschalten, drücken Sie den Schalter erneut.
9. Laufende Bedientätigkeiten
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung vornehmen.
Vor jeder Inbetriebnahme:
- Überprüfen Sie den Zustand des Geräts und des Niethalters; Prüfen Sie, ob der Halter nicht beschädigt ist. Verwenden Sie niemals beschädigte Geräte.
- Überprüfen Sie, dass die Lüftungsöffnungen des Motors nicht blockiert oder verschmutzt sind. Bei Bedarf freilegen, mit Druckluft ausblasen, mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch reinigen.
Nach jedem Gebrauch
- Entfernen Sie die Batterie aus der Steckdose, um eine versehentliche Aktivierung durch Umstehende oder beim Tragen zu vermeiden.
Lagerung und Transport
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es getrennt von der Stromquelle, außerhalb der Reichweite von Kindern, an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahrt werden. Das Gerät und andere in der Verpackung aufgeführte Elemente sollten nach Möglichkeit in der Originalverpackung so transportiert werden, dass sie keinen schädlichen Umweltbedingungen ausgesetzt sind, wie z. B.: Feuchtigkeit, Niederschlag, hohe Temperatur (über 40 ° C), Druck die zu mechanischen und anderen Beschädigungen führen können, die die Verpackung oder ihren Inhalt beeinträchtigen können.
10. Ersatzteile und Zubehör
Zubehör zu verkaufen
Information zum Lärmpegel und den Vibrationen
Der Gesamtwert der Vibrationen ah und die Messunsicherheit wurden nach EN 60745-1 ermittelt und in der Tabelle aufgeführt.
Die Lärmemission wurde nach EN 60745-2-16 ermittelt und die Werte sind in der vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb ist
ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen / Lärmpegel wird nach einem standardmäßigen Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen Gerätevergleich verwendet werden. Der genannte Vibrations-kann auch für eine
Erstbeurteilung der Vibrations-verwendet werden Der Vibrations-kann beim Vororteinsatz in Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge,
17
Page 18
Das SAS + ALL-Gerät kann mit jedem SAS + ALL-Akku und -Ladegerät
Problem
Ursache
Lösung
Die Maschine läuft
nicht
Der Akku ist falsch angeschlossen oder
beschädigt
Prüfen und korrigieren Sie ggf.
den Akkuanschluss. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der Akku beschädigt ist.
Beschädigter Schalter
Tauschen Sie den Schalter gegen einen neuen aus - Gerät dem Service übergeben.
Der Motor hat keine Leistung, er startet schwer
Abgenutzte Bürsten. Durch neue ersetzen - Gerät dem Service übergeben.
Es riecht nach verbrannter Isolierung
Der Motor muss repariert werden
- Gerät dem Service übergeben.
Der Motor überhitzt
sich
Verstopfte Lüftungsschlitze
Mit Druckluft durchblasen.
Der Niet geht nicht in den Halter
Mit Rückständen
verstopfter Halter
Rückstand aus dem Halter
nehmen
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7155
36 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
ausgestattet werden.
Um Ersatzteile und Zubehör zu erwerben, wenden Sie sich bitte an den Dedra Exim
Service. Die Kontaktdaten befinden sich auf Seite 1 der Bedienungsanleitung. Bitte geben Sie bei der Ersatzteilbestellung die Chargennummer auf dem Typenschild und die Teilenummer aus der Montagezeichnung an. die Teilenummer
gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben. Während der Garantiezeit werden Reparaturen zu den auf der Garantiekarte angegebenen Bedingungen durchgeführt. Bitte übergeben Sie das reklamierte Produkt zur Reparatur am Kaufort (der Verkäufer ist zur Abnahme des beworbenen
Produkts verpflichtet), senden Sie es an den Dedra Exim Zentralservice oder
senden Sie es an den Ihrem Wohnort nächstgelegenen Service (Service-Liste unter www.dedra.pl). Wir bitten Sie höflichst, die ausgefüllte Garantiekarte beizufügen.
Nach Ablauf der Garantiezeit werden Reparaturen durch den Zentralservice durchgeführt. Das beschädigte Produkt sollte an den Service gesendet werden (Versandkosten werden vom Benutzer getragen).
11. Selbständige Fehlerbehebung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie versuchen, Störungen selbst zu beheben.
12. Bestandteile des Geräts
DED7155 – 1 szt.
13. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten (betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern: Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte
abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt
oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU: Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
Katalognummer: …………. Lotnummer: ..........................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: .............
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
........................ ...............................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
Erklärung des Benutzers:
Garantiekarte
für
I. Haftung für das Produkt
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49­33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den
Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für
die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind: a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung; b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen; c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer; d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden; e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. 5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
6. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete
Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
18
Page 19
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften
Model naprave
DED7155
Napajanje [V]
18 d.c.
Delovni premik [mm]
25
Moč namestitve [kN]
10
Razpon premerov [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Raven zvočnega tlaka Lpa [dB(A)]
81
Merilna negotovost kpa [dB(A)]
3
Raven zvočne moči Lwa [dB(A)]
92
Merilna negotovost kwa [dB(A)]
3
Raven tresljajev na ročaju ah [m/s2]
3,94
Merilna negotovost kah [m/s2]
1,5
11Y300
Aluminijaste kovice 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminijaste kovice 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminijaste kovice 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminijaste kovice 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminijaste kovice 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminijaste kovice 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminijaste kovice 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminijaste kovice 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminijaste kovice 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminijaste kovice 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminijaste kovice 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminijaste kovice 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminijaste kovice 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminijaste kovice 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminijaste kovice 4.8x28m, 50szt
Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
SI Kazalo
1. Fotografije in risbe
2. Opis naprave
3. Namembnost naprave
4. Omejitve uporabe
5. Tehnični podatki
6. Priprava za delo
7. Vklop naprave
8. Uporaba naprave
9. Tekoča vzdrževalna opravila
10. Nadomestni deli in dodatna opremai
11. Samoodpravljanje napak
12. Kompletacija naprave
13. Informacije za uporabnike o tem, kako odstranjevati odrabljene električne in elektronske naprave
14. Garancijski list
Prevod izvirnih navodil
Izjava o skladnosti je priložena navodilom kot ločen dokument. Če izjave o skladnosti ni, se obrnite na Dedra Exim Sp. z o.o. Splošni varnostni predpisi so priloženi navodilom kot ločena brošura.
OPOZORILO. Preberite vsa s simbolom označena opozorila in vsa navodila.
Neupoštevanje spodaj navedenih varnostnih opozoril in navodil je lahko vzrok električnega udara, požara ali hudih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
Naprava iz linije SAS+ALL je zasnovana za delo samo s skupaj polnilniki in baterijami iz linije SAS+ALL.
Li-Ion baterija in polnilnik nista del kupljene naprave in ju je treba kupiti posebej. Prepovedana je uporaba baterij in polninikov, ki niso namenjeni za to napravo.
2. Opis naprave
Slika A: 1. – držalo za kovice, 2 – glava, 3 – kavelj za pas, 4 – posoda za ostanke, 5 – ključ za snemanje ročaja, 6 – stikalo, 7 – glavni ročaj, 8 – stikalo za LED­osvetlitev, 9 – sponka, 10 – prostor za akumulator, 11 – zamenljivi ročaji, 12 – LED­osvetlitev
3. Namembnost naprave
Stroj za kovičenje DED7155 je namenjen izdelavi spojev s pomočjo kovic z različnimi premeri in dolžinami. Odstranljiva kovica ima obliko cevi z glavo-gobico, skozi katero prehaja žica z debelo konico. Premer konice je večji od notranjega
premera cevi kovice. Kovičenje poteka tako, da se žica z veliko močjo izvleče iz kovice - debelejši del ne prehaja skozi cev in nastane spoj. Na eni strani spoja je glava-gobica, na drugi - debelejši del žice. Prednost tovrstnega kovičenja je
možnost izdelave spoje tudi, če imamo dostop le z ene strani obdelovanca. Ta tehnologija se najpogosteje uporablja za pritrjevanje pločevin na nosilno
konstrukcijo ali medsebojno. Napravo je dovoljeno uporabljati tudi pri obnovitvenih in gradbenih delih, v delavnicah za izvajanje popravil ter v okviru ljubiteljskih dejavnosti, ob upoštevanju dejanskih in dovoljenih pogojev uporabe, kot so navedeni v teh navodilih za uporabo.
4. Omejitve uporabe
Napravo je dovoljeno uporabljati samo v skladu s spodnjimi "Dovoljenimi pogoji dela z napravo". Kakršne koli samovoljne uvedbe sprememb v mehansko
in električno strukturo, modifikacije naprave ali taka izvajanja vzdrževanja ali servisiranja, ki niso skladna z
opisi v teh navodilih za uporabo, se štejejo za nezakonita in imajo za posledico takojšnjo izgubo garancijskih pravic, izjava o skladnosti pa preneha veljati.
Uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo naprave ali je neskladna s temi navodili za uporabo, ima za posledico takojšnjo izgubo garancijskih pravic.
Dovoljeni pogoji dela z napravo
S1 - neprekinjeno delovanje in drugo.
Temperaturno območje polnjenja baterije 10-30 °C. Ne izpostavljati
temperaturam nad 40 °C.
5. Tehnični podatki
Emisija hrupa je bila določena v skladu z EN 60745-2-16, vrednosti so podane v zgornji tabeli.
Hrup lahko poškoduje sluh, pri delu je vedno treba uporabljati zaščito za ušesa!
Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu s standardno preskusno metodo in se lahko uporablja za primerjave ene naprave z drugo. Navedeno raven vibracij se lahko uporablja tudi za začetno oceno izpostavljenosti vibracijam. Raven vibracij med dejansko uporabo naprave se lahko razlikuje od deklariranih vrednosti, odvisno od načina uporabe delovnih orodij, v tem zlasti od vrste obdelovanca ter od potrebe opredelitve ukrepov za zaščito uporabnika orodja. Za
natančno oceno izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe je treba upoštevati vse dele delovnega cikla, vključno z obdobji, ko je orodje izklopljeno ali ko je
vklopljeno, vendar se z njim ne dela.
6. Priprava za delo
Naprava je del linije SAS+ALL, zato jo je možno
uporabljati le v okviru ustreznega sestava, sestoječega se iz naprave ter specificirane baterije in polnilnika. Uporaba drugih baterij in polnilnikov je prepovedana. Vse korake, ki so opisani v tej točki, je treba opraviti pri odklopljeni bateriji.
Odvisno od premera kovic namestite ustrezno držalo. Zamenjava držala: odvijte posodo za ostanke (slika A.4) in s pomočjo ključa na koncu posode (slika A.5) odvijte držalo (lahko tudi uporabite obročni ali univerzalni ključ 12). Če se odvija tudi glava naprave, zaklenite jo z univerzalnim ključem 24. Odvijte držalo in odstranite ga iz glave, nato namestite ustrezno držalo (glede na
oznako "1" - 2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Zategnite s ključem. Vstavite akumulator v prostor za akumulator. Naprava je pripravljena za uporabo.
7. Vklop naprave
Pred zagonom naprave je obvezno treba opraviti opravila, opisana v točki "Priprava za delo".
Za vklop naprave pritisnite in pridržite stikalo.
8. Uporaba naprave
Če se baterija segreje nad 40 °C, prenehajte z delom in
počakajte, da se baterija ohladi. Pri delu z napravo je treba strogo upoštevati vsa varnostna pravila in priporočila, opisana v varnostnih pogojih.
Pripravite obdelovanec. Izvrtajte odprtine v mestih spoja. Izberite primerno odstranljivo kovico. Namestite žico v držalu naprava za kovičenje. Namestite cevko v izvrtanih odprtinah (slika B.1). Pritisnite stikalo. Naprava se
vklopi, žica preide skozi cevko in združi dele (slika B.2). Ko obrnete napravo za kovičenje posodo na ostanke navzdol, ostanek kovice pade v posodo. Lahko tudi usmerite držalo navzdol - ostanek pade ven skozi luknjico v držalu.
Osvetlitev delovnega mesta Naprava za kovičenje je opremljena z LED-diodo, ki omogoča dodatno osvetlitev delovnega mesta. Če želite vklopiti osvetlitev, pritisnite tipko za vklop diode (slika A.8). Dioda sveti trajno. Za izklop diode ponovno pritisnite tipko za vklop diode.
9. Tekoča vzdrževalna opravila
Kakršna koli vzdrževalna opravila na napravi se sme
opraviti le po odklopu naprave od vira napajanja.
Pred vsakim zagonom
- Preverite stanje naprave in država za kovico. Prepričajte se, da držalo ni poškodovano. Ne uporabljajte poškodovane naprave.
- Preverite, ali zračne odprtine motorja niso zamašene ali umazane. Po potrebi odkrijte, spihajte s stisnjenim zrakom, očistite s krpo, rahlo navlaženo z vodo.
Po vsaki uporabi
- Odstranite baterijo iz vtičnice, da preprečite nenamerno aktiviranje mimoidočih ali med prenašanjem.
Skladiščenje in transport
Ko naprave ne uporabljate, jo shranite izključeno iz vira napajanja, izven dosega otrok, na suhem in zračnem mestu. Napravo in druge elemente, navedene v paketu, prevažajte, če je le mogoče, v originalni embalaži, tako da niso izpostavljeni škodljivim okoljskim pogojem, kot so: vlaga, padavine, visoka temperatura (nad 40 °C), pritisk ki lahko povzročijo mehanske in druge poškodbe, ki lahko negativno vplivajo na embalažo ali njeno vsebino.
10. Nadomestni deli in dodatna oprema
Dodatki na voljo za prodajo
Informacije o vibracijah in hrupu
Kombinirana vrednost vibracij ah in merilna negotovost sta bili določeni v skladu s standardom EN 60745-1 in sta navedeni v tabeli.
Naprava iz linije SAS + ALL je lahko opremljena s poljubno baterijo in polnilcem iz linije SAS + ALL.
19
Page 20
Za nakup rezervnih delov in dodatne opreme se obrnite na Servis Dedra Exim.
Problem
Vzrok
Rešitev
Stroj ne deluje
Baterija je nepravilno
priključena ali poškodovana
Preveriti priklopljenost baterije in le-to po potrebi popraviti. V primeru ugotovitve
poškodovanosti baterije, naprave
ne uporabljati.
Okvarjeno stikalo
Zamenjati stikalo z novim ­napravo oddati v servis.
Motor nima moči, težko se
ga zažene
Obrabljene ščetke. Zamenjati jih z
novim - napravo oddati v servis.
Čuti se vonj po zažgani
izolaciji
Treba je popraviti motor - napravo oddati v servis.
Motor se pregreva
Zamašene prezračevalne
odprtine
Prepihati s stisnjenim zrakom.
Kovice ni mogoče vstaviti v držalo.
Držalo je zamašeno.
Očistite držalo
Žig prodajalca
Elementi Proizvoda
Trajanje garancijske zaščite
DED7155
36 mesecev od dneva nakupa Proizvoda, navedenega v tem garancijskem listu
Kontaktne podatke najdete na 1. strani navodil.
Pri naročanju rezervnih delov navedite številko partije z nazivne tablice in številko dela iz montažne risbe.
V garancijskem roku bodo popravila izvršena pod pogoji, navedenimi v garancijskem listu. Reklamirani izdelek je treba dostaviti v popravilo na kraj nakupa (prodajalec je dolžan reklamirani izdelek sprejeti), lahko se ga tudi pošlje v centralni servis Dedra Exim ali v servis, ki je najbližji vašemu prebivališču (seznam servisov je na voljo na www.dedra.pl). Prosimo, da izdelku priložite izpolnjen garancijski list. Po preteku garancijskega obdobja popravila opravlja centralni servis. Poškodovan izdelek je se pošlje v servis (stroške dostave krije uporabnik)..
11. Samoodpravljanje napak
Pred pristopom k odpravljanju napak je treba napravo odklopiti od električnega omrežja.
12. Kompletacija naprave
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija za uporabnike o odstranjevanju električne in elektronske opreme (velja za gospodinjstva)
Prikazani simbol, ki je nameščen na proizvodih ali na k njim priloženih dokumentih, opozarja, da se okvarjenih električnih ali elektronskih naprav
ne sme odlagati med navadne gospodinjske odpadke. Take naprave je
treba v cilju njihovega pravilnega uničenja, izvedbe reciklaže, obnove in/ali
ponovne uporabe njihovih komponent, predati na ustrezno specializirano zbirno
mesto, kjer bodo prevzete brezplačno. Informacije o lokaciji zbirnih mest za
odpadno opremo nudijo organi lokalne uprave, na primer na svojih spletnih straneh.
Pravilno ravnanje z odpadnimi napravami omogoča ohranitev dragocenih virov ter preprečitev negativnih vplivov na zdravje in okolje, ki ga lahko povzroči neustrezno
ravnanje z odpadki. Za nepravilno ravnanje z odpadki so v ustreznih lokalnih predpisih predvidene kazni.
Uporabniki v državah Evropske unije: Če morate zavreči električne ali elektronske naprave, se obrnite na najbližje prodajno mesto ali dobavitelja, ki vam bo
posredoval dodatne informacije.
Odstranjevanju odpadkov v državah zunaj Evropske unije: Tak simbol velja samo v državah Evropske unije. Če želite ta proizvod zavreči, se obrnite na organ lokalne uprave ali prodajalca v cilju pridobitve informacije o pravilnem načinu ravnanja.
Garancijski list
Kataloška št.:……………. št. partije:..........................
(v nadaljevanju Proizvod)
Datum nakupa Proizvoda: .............
Datum in podpis prodajalca: .................................
Potrjujem, da sem bil seznanjen s pogoji garancije in posledicami neupoštevanja navodil v navodilih za uporabo in garancijskem listu. Znani so mi pogoji te garancije, kar potrjujem z lastnoročnim podpisom:
........................ ...............................
Datum in kraj Podpis uporabnika
I. Odgovornost za Proizvod
1. Garant - Dedra Exim Sp. z o.o. s sedežem v Pruškovu, naslov: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Poljska, št. KRS (vpisa v državni sodni register Poljske) 0000062517, vpis izvršilo Okrajno sodišče za gl. mesto Varšavo v Varšavi, njegov
14. gospodarski oddelek Državnega sodnega registra (KRS – Krajowy Rejestr Sądowy), davčna številka 527-020-49-33, osnovni kapital: 100.980,00 PLN.
2. Garant pod pogoji, določenimi v tem garancijskem listu, podeljuje garancijo za
Proizvod, ki ga je dobavil.
Izjava uporabnika:
za
3. Odgovornost iz naslova garancije zajema samo napake, izhajače iz razlogov,
prisotnoh v samem Proizvodu v času njegove izdaje uporabniku.
4. Garancija daje Uporabniku pravico do brezplačne odprave napake na Proizvodu, če se napako odkrije v garancijskem obdobju. Način odprave napake na Proizvodu (metoda odprave napake) je odvisen od odločitve Garanta. Garant si za primer svoje ugotovitve, da popravila ni možno izvesti, pridržuje pravico do zamenjave okvarjenega elementa ali celotnega Proizvoda z brezhibnim, znižanja cene
Proizvoda ali odstopa od pogodbe.
5. V odnosu do Uporabnika, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika (Kodeks Cywilny) z dne 23. aprila 1964., je odškodninska odgovornost Garanta za škodo, ki izhaja iz te garancije in/ali je v zvezi z njeno sklenitvijo in izvajanjem, ne
glede na pravni naslov, omejena do vrednosti brezhibnega Proizvoda, ki je okvarjen.
II. Garancijsko obdobje
III. Garancijski pogoji
1. Predložitev izpolnjenega garancijskega lista Proizvoda s strani Uporabnika ter dokazila okoliščin nakupa Proizvoda s strani Uporabnika, npr. v obliki blagajniškega potrdila, računa ipd. V cilju pravilne izvedbe reklamacijskega postopka se priporoča, naj Uporabnik skupaj s Proizvodom, ki ga reklamira, predloži vse elemente, navedene v „Kompletacija naprave” v navodilih za uporabo.
2. Ravnanje Uporabnika skladno s priporočili v navodilih za uporabo in garancijskem listu.
3. Garancija zajema samo ozemlje Republike Poljske in EU.
4. Garancija ne zajema okvar Proizvoda, nastalih še zlasti zaradi: a. Uporabnikovega neupoštevanja pogojev, določenih v Navodilih za uporabo, še zlasti glede pravilne uporabe, vzdrževanja in čiščenja; b. Uporabnikove uporabe čistilnih ali vzdrževalnih sredstev, neskladnih z navodili
za uporabo; c. Uporabnikovega neustreznega skladiščenja in prevoza Proizvoda; d. Uporabnikovih nepooblaščenih sprememb in/ali modifikacij Proizvoda brez dogovora z Garantom;
e. Uporabnikove uporabe potrošnega materiala v Proizvodu, neskladnega z
navodili za uporabo.
5. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23. aprila
1964., izgubi garancijo za Proizvod, na katerem:
- je Uporabnik odstranil, spremenil ali poškodoval serijske številke, datumske oznake in nazivne tablice;
- je Uporabnik poškodoval plombe ali so na njih vidni znaki poseganja vanje s strani Uporabnika.
6. Pozor! Opravila, povezana z vsakodnevno uporabo Proizvoda, ki so med drugim navedena v navodilih za uporabo, izvaja Uporabnik sam in na lastne stroške.
IV. Reklamacijski postopek
1. V primeru ugotovitve nepravilnega delovanja Proizvoda se je treba pred prijavo
reklamacije prepričati, da so bila pravilno opravljena vsa opravila, še zlasti tista,
navedena v navodilih za uporabo.
2. Priporoča se reklamacijo prijaviti takoj, najbolje v 7 dneh od dneva opazitve napake na Proizvodu. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23.4.1964, izgubi pravice, izhajajoče iz te garancije, če reklamacije
ne prijavi v 7 dneh.
3. Reklamacijo se lahko prijavi, med drugim, na mestu nakupa Proizvoda, v garancijskem servisu ali pisno s pismom, poslanim na naslov: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poljska.
4. Uporabnik lahko prijavi reklamacijo z uporabo obrazca, ki je na voljo na spletni strani www.dedra.pl. ("Obrazec za prijavo reklamacije na podlagi garancije").
5. Naslovi garancijskih servisov za posamezne države so na voljo na www.dedra.pl.
V primeru, da za dano državo ne bi bilo navedenega garancijskega servisa, se priporoča poslati reklamacijo na podlaghi garancije na ta naslov: Dedra Exim Sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. V cilju varnosti Uporabnika se prepoveduje uporabo okvarjenega Proizvoda.
7. Pozor! Uporaba okvarjenega Proizvoda je nevarna za zdravje in življenje
Uporabnika.
8. Obveznosti iz garancije bodo izpolnjene v 14 delovnih dneh od dneva dostave reklamiranega Proizvoda.
9. Priporoča se pred dostavo okvarjenega Proizvoda le-tega očistiti. Priporoča se reklamirani Proizvod skrbno zaščititi pred poškodbami pri transportu (najbolje je reklamirani Proizvod dostaviti v originalni embalaži).
10. Garancijsko obdobje se podaljša za čas, v katerem Uporabnik Proizvoda, za katerega velja garancija, zaradi njegove okvare ni mogel uporabljati.
Garancija ne izključuje, ne omejuje in začasno ne odpravlja pravic Uporabnika, izhajajočih iz predpisov o poroštvu za napake na prodani stvari.
HR Sadržaj
1. Slike i crteži
2. Opis uređaja
3. Namjena uređaja
4. Ograničenje uporabe
5. Tehnički podaci
6. Priprema za uporabu
7. Uključivanje uređaja
8. Uporaba uređaja
9. Održavanje
10. Zamjenski dijelovi i pribor
11. Samostalno otklanjanje kvarova
12. Komplet uređaja
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme
14. Jamstveni list
Prijevod originalnih uputa za uporabu
20
Page 21
Izjava o sukladnosti priložena je uputama kao poseban dokument. U slučaju
Model uređaja
DED7155
Napajanje [V]
18 d.c.
Radni hod [mm]
25
Snaga postavljanja [kN]
10
Raspon promjera [mm]
2,4; 3/3,2; 4,0; 4,8/5,0
Razina akustičkog tlaka Lpa [dB(A)]
81
Nesigurnost mjerenja kpa [dB(A)]
3
Razina zvučne snage Lwa [dB(A)]
92
Nesigurnost mjerenja kwa [dB(A)]
3
Razina vibracija drške ah [m/s2]
3,94
Nesigurnost mjerenja kah [m/s2]
1,5=
11Y300
Aluminijske zakovice 3.2x6mm, 50szt
11Y301
Aluminijske zakovice 3.2x8mm, 50szt
11Y302
Aluminijske zakovice 3.2x10mm, 50szt
11Y401
Aluminijske zakovice 4.0x8mm, 50szt
11Y402
Aluminijske zakovice 4.0x10mm, 50szt
11Y403
Aluminijske zakovice 4.0x12.5mm, 50szt
11Y405
Aluminijske zakovice 4.0x16mm, 50szt
11Y406
Aluminijske zakovice 4.0x18mm, 50szt
11Y501
Aluminijske zakovice 4.8x8mm, 50szt
11Y502
Aluminijske zakovice 4.8x10mm, 50szt
11Y503
Aluminijske zakovice 4.8x12.5mm, 50szt
11Y504
Aluminijske zakovice 4.8x14.5mm, 50szt
11Y506
Aluminijske zakovice 4.8x18mm, 50szt
11Y507
Aluminijske zakovice 4.8x23mm, 50szt
11Y508
Aluminijske zakovice 4.8x28m, 50szt
Problem
Uzrok
Rješenje
Stroj ne radi
Akumulator nije pravilno spojen ili je oštećen
Provjerite i po potrebi ispravite spoj baterije. Ako je akumulator
oštećen, ne koristite uređaj.
Oštećen je prekidač
Zamijenite prekidač novim ­uređaj predajte servisu
Motor nema snage, teško se pokreće
Istrošene četkice Zamijenite
novim - uređaj predajte servisu
nedostatka izjave o sukladnosti, molimo kontaktirajte Dedra-Exim Sp. z o. o Opći sigurnosni propisi se nalaze u uputama za uporabu kao posebna brošura.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu .
punjačima i baterijama iz linije SAS+ALL.
Li-Ion akumulator i punjač nisu oprema kupljenog uređaja i moraju se nabaviti zasebno. Zabranjena je uporaba akumulatora i punjača koji nisu namijenjeni uređaju.
UPOZORENJE. Prije uporabe uređaja upozorenja označena uskličnikom i sve upute.
Nepoštivanje sljedećih sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda.
Uređaj iz linije SAS+ALL dizajniran je za rad samo s
pročitajte sva
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu .
2. Opis uređaja
Slika A: 1. - ručka zakovice, 2 - glava, 3 - kuka za remen, 4 posuda za otpad, 5 - ključ za odvrtanje ručke, 6 – prekidač, 7 glavna ručka, 8 - LED prekidač za
rasvjetu, 9 - spona, 10 – utor akumulatora, 11 - zamjenjivi držači zakovice, 12 – LED rasvjeta
3. Namjena uređaja
DED7155 uređaj za zakivanje je uređaj namijenjen za spajanje pomoću slijepih zakovica različitih promjera i duljina. Slijepa zakovica ima oblik cjevčice s glavom u obliku gljive kroz koju je provučena šipka sa suženjem sa perlom promjera nešto
većeg od unutarnjeg promjera cijevi zakovice. Postupak zakivanja sastoji se u izvlačenju šipke velikom snagom - zadebljanje ne prolazi kroz cijev, nabubri, a zatim šipka pukne na mjestu suženja - zakovica se drži s jedne strane vlastitom glavom i
na drugoj s mjestom gdje na proširena. Prednost ovakvog zakivanja je mogućnost spajanja i s jednostranim pristupom. Ova tehnologija se najčešće koristi za
pričvršćivanje limova na nosivu konstrukciju i međusobno. Uređaj je dopušteno koristiti u renovacijskim i građevinskim radovima, radionicama
za popravke, u amaterskim radovima, uz poštivanje uvjeta uporabe i dopuštenih radnih uvjeta sadržanih u uputama za uporabu.
4. Ograničenje uporabe
Uređaj se smije koristiti samo u skladu s dolje navedenim "Dopuštenim radnim uvjetima". Neovlaštene promjene mehaničke i električne
nije opisano u uputama za uporabu smatrat će se nezakonitim i rezultirati gubitkom jamstvenih prava, a izjava o sukladnosti više neće vrijediti.
Uporaba koja nije u skladu s namjenom ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu rezultirat će gubitkom jamstvenih prava.
Raspon temperature punjenja akumulatora 10 - 30°C. Ne izlažite
konstrukcije, bilo kakve modifikacije, servisiranje koje
Dopušteni uvjeti rada
S1 - kontinuirani rad i drugo.
temperaturama iznad 40°C.
Ukoliko i glava uređaja za zakivanje olabavi, zaključajte je pljosnatim ključem 24. Odvijte ručku i skinite je s glave, a zatim stavite odgovarajuću (Prema oznaci "1" ­2,4 mm; "2" - 3 / 3,2 mm; "3" - 4,0 mm; "4" - 4,8 / 5 mm). Zategnite ključem. Umetnite akumulatora u utor za akumulator. Uređaj je spreman za rad
7. Uključivanje uređaja
Prije pokretanja uređaja bitno je provesti radnje opisane
u poglavlju "Priprema za rad".
Za pokretanje uređaja pritisnite i držite prekidač.
8. Uporaba uređaja
U slučaju ako se akumulator zagrije iznad 40°C, prekinite
rad i pričekajte da se akumulator ohladi.
Pripremite materijal za zakivanje. Izbušite otvore u materijalima na mjestu spajanja. Odaberite slijepu zakovicu koja odgovara promjeru otvora. Umetnite šipku u držač alata za zakivanje. Postavite cijev zakovice u izbušene otvore (sl. B, 1). Pritisnite prekidač. Uređaj će se pokrenuti, šipka će proći kroz cijev uzrokujući njezino bubrenje i spajanje elemenata (sl. B, 2). Nakon okretanja alata za zakivanje s posudom za otpad prema dolje, otpad će pasti u spremnik. Također možete usmjeriti držač alata za zakivanje prema dolje, otpad će ispasti kroz otvor u držaču. Osvjetljenje radnog mjesta Zakivac je opremljen LED diodom koja omogućuje osvjetljenje radnog mjesta. Za uključivanje rasvjete pritisnite gumb LED prekidača (sl. A, 8). Dioda će neprekidno svijetli. Za isključivanje diode ponovno pritisnite prekidač
9. Održavanje
Sve radnje održavanja obavljajte dok je uređaj isključen iz
izvora napajanja. Prilikom održavanja motorne pile uvijek nosite zaštitne rukavice kako se ne biste posjekli.
Prije svakog pokretanja:
- Provjerite stanje uređaja i držača zakovice; provjerite da ručka nije oštećena. Ne koristite oštećeni uređaj.
- Provjerite da ventilacijski otvori motora nisu blokirani ili prljavi. Po potrebi otkriti, propuhati komprimiranim zrakom, očistiti krpom malo navlaženom vodom.
Nakon svake upotrebe:
- Izvadite bateriju iz utičnice kako biste izbjegli slučajno aktiviranje od strane promatrača ili dok je nosite.
Skladištenje i transport
Kada uređaj nije u uporabi, treba ga čuvati isključen iz izvora napajanja, izvan dohvata djece, na suhom i prozračnom mjestu. Uređaj i ostale elemente navedene u paketu treba transportirati, ako je moguće, u originalnom pakiranju, na način da se ne izlažu štetnim uvjetima okoline kao što su: vlaga, padaline, visoka temperatura (preko 40°C), tlak koja mogu dovesti do mehaničkih i drugih oštećenja, koja mogu negativno utjecati na pakiranje ili njegov sadržaj.
10. Zamjenski dijelovi i pribor
Pribor dostupan za prodaju
5. Tehnički podaci
Informacije o vibracijama i buci
Kombinirana vrijednost vibracija ah i nesigurnost mjerenja određena je u skladu s normom EN 60715-1 i navedena je u tablici. Emisija buke određena je u skladu s EN 60745-2-16, vrijednosti su navedene u gornjoj tablici.
Deklarirana ukupna vrijednost vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi ispitivanja i može se koristiti za usporedbu jednog uređaja s drugim. Navedena razina vibracija se također može koristiti za početnu procjenu izloženosti vibracijama. Razina vibracija tijekom stvarne uporabe uređaja se može razlikovati od deklariranih vrijednosti, ovisno o tome kako se koriste radni alati, posebno o vrsti obrađivanog predmeta i o potrebi definiranja mjera zaštite operatera. Za točnu procjenu izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe, potrebno je uzeti u obzir sve dijelove radnog ciklusa, uključujući razdoblja kada je uređaj isključen ili kada je uključen, ali nije u uporabi.
Buka može oštetiti sluh, uvijek pri radu koristite zaštitu ušiju!
6. Priprema za uporabu
Uređaj je dio SAS+ALL linije, stoga, da biste ga koristili,
akumulatora i punjača. Zabranjena je uporaba drugih akumulatora i punjača. Izvedite sve korake u ovom poglavlju s isklju čenom baterijom.
Ovisno o promjeru korištenih zakovica, pričvrstite odgovarajući držač. Da biste zamijenili ručku, odvrnite posudu za otpad (sl. A, 4) i pomoću ključa na kraju posude (sl. A, 5) odvrnite ručku (također možete koristiti okasti ključ ili pljosnati ključ 12 ).
morate kompletirati set koji se sastoji od uređaja,
Uređaj iz linije SAS + ALL može se opremiti bilo kojom baterijom i punjačem iz linije
SAS + ALL. Za kupnju rezervnih dijelova i pribora obratite se Dedra Exim servisu. Podaci za kontakt nalaze se na 1. stranici uputa. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova molimo navedite serijski broj na natpisnoj pločici i broj dijela s montažnog crteža broj dijela s montažnog crteža. Tijekom jamstvenog roka popravci se vrše pod uvjetima navedenim u jamstvenom listu. Molimo pošaljite reklamirani proizvod na popravak u mjesto kupnje (prodavatelj je dužan prihvatiti reklamirani proizvod), pošaljite ga središnjem servisu Dedra Exim ili pošaljite servisu najbližem vašem mjestu stanovanja (popis usluga na www.dedra.pl). Molimo Vas da priložite popunjeni jamstveni list. Nakon isteka jamstvenog roka popravke obavlja središnji servis. Oštećeni proizvod treba poslati u servis (troškove dostave snosi korisnik).
11. Samostalno otklanjanje kvarova
Isključite uređaj iz napajanja prije nego što pokušate sami
otkloniti kvar.
21
Page 22
Osjeća se miris spaljene
izolacije
Motor treba popraviti - uređaj predajte servisu
Motor se pregrijava
Začepljeni otvori za
ventilaciju
Propušite komprimiranim zrakom.
Zakovica ne ulazi u
dršku
Začepljena ručka otpadom
Izvadite otpad iz držača
12. Komplet uređaja
Pečat prodavača
Elementi Proizvoda
Jamstveni rok
DED7155
36 mjeseca od datuma kupnje Proizvoda prikazanog u ovom jamstvenom listu
DED7155 – 1 szt.
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme (za kućanstva)
Simbol prikazan na proizvodima ili dokumentaciji priloženoj uz njih obavještava da se neispravni električni ili elektronički uređaji ne smiju
odlagati s kućnim otpadom. Kada je potrebno utilizirati, ponovno upotrijebiti
ili reciklirati komponente, ispravan postupak je predati uređaj na specijalizirano sabirno mjesto, gdje će biti besplatno prihvaćen. Informacije o lokaciji sabirnih mjesta za potrošenu opremu daju lokalne vlasti, npr. na svojim web stranicama. Ispravno odlaganje uređaja omogućuje očuvanje vrijednih resursa i izbjegavanje svih negativnih učinaka na zdravlje i okoliš, koji bi mogli biti ugroženi neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada. Neispravno odlaganje otpada podliježe kaznama predviđenim relevantnim lokalnim propisima. Korisnici u zemljama Europske unije: Ako trebate baciti električne ili elektroničke uređaje, obratite se najbližem prodajnom mjestu ili dobavljaču koji će vam dati dodatne informacije. Zbrinjavanje otpada u zemljama izvan Europske unije: Ovaj simbol vrijedi samo za zemlje Europske unije. Ako želite baciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču i zatražite informacije o ispravnom načinu zbrinjavanja.
Jamstveni list
na
Kataloški broj: ……………. br. partije:..........................
(u daljnjem tekstu Proizvod)
Datum nabavke Proizvoda: .............
c. Nepravilnog skladištenja i transporta Proizvoda od strane Korisnika; d. Neovlaštene izmjene i/ili modifikacije Proizvoda od strane Korisnika koje nisu dogovorene s Jamcem; e. Korištenja od strane Korisnika potrošnog materijala u Proizvodu koji nije u skladu s Uputama za uporabu.
5. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi jamstvo na Proizvod u kojem:
- je Korisnik je uklonio, promijenio ili oštetio serijske brojeve, oznake datuma i natpisne pločice;
- pečati su oštećeni od strane Korisnika ili pokazuju znakove manipulacije od strane Korisnika.
6. Pozor! Radnje povezane sa svakodnevnim radom Proizvoda, koje proizlaze,
između ostalog iz Upute za uporabu Korisnik je dužan provoditi samostalno i o svom trošku.
IV. Procedura reklamacije
1. U slučaju utvrđivanja neispravnog rada Proizvoda, prije podnošenja reklamacije, provjerite jesu li sve radnje navedene posebno u Uputama za uporabu, izvršene ispravno.
2. Preporučujemo podnošenje reklamacije odmah, najbolje u roku od 7 dana od dana uočavanja kvara Proizvoda. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi prava koja proizlaze iz ovog jamstva ako se reklamacija ne podnese u roku od 7 dana.
3. Reklamacija se može podnijeti, između ostalog, na mjestu kupnje Proizvoda, u jamstvenom servisu ili pismeno na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Korisnik može podnijeti reklamaciju putem obrasca dostupnog na web stranici www.dedra.pl. ("Obrazac za reklamaciju").
5. Adrese jamstvenih servisa za pojedine zemlje dostupne su na web stranici www.dedra.pl. U slučaju nedostatka jamstvenog servisa za određenu zemlju, preporuča se slanje reklamacija na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. S obzirom na sigurnost Korisnika, zabranjeno je koristiti neispravan proizvod.
7. Pozor! Korištenje neispravnog Proizvoda opasno je za zdravlje i život Korisnika.
8. Izvršenje obveza koje proizlaze iz jamstva održat će se u roku od 14 radnih dana od dana isporuke Proizvoda koji korisnik reklamira.
9. Prije dostave neispravnog Proizvoda na reklamaciju, preporuča se čišćenje. Preporuča se da se reklamirani Proizvod pažljivo zaštiti od oštećenja tijekom transporta (preporuča se isporuka reklamiranog Proizvoda u originalnom pakiranju).
10. Jamstveni rok se produljuje za vrijeme tijekom kojeg ga Korisnik nije mogao koristiti zbog kvara na Proizvodu obuhvaćenom jamstvom. Jamstvo ne isključuje, ograničava ili suspendira prava Korisnika koja proizlaze iz odredbi o jamstvu za nedostatke na prodanom artiklu.
Datum i potpis prodavača: .................................
Izjava Korisnika:
Potvrđujem da sam upoznat s uvjetima jamstva i posljedicama nepoštivanja smjernica sadržanih u Uputama za upotrebu i jamstvenom listu. Upoznat sam s uvjetima ovog jamstva, što potvrđujem svojim potpisom:
........................ ...............................
Datum i mjesto Potpis Korisnika
I. Odgovornost za Proizvod
1. Jamac - Dedra Exim Sp. z o.o. sa sjedištem u Pruszkówu, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Općinski sud za glavni grad Varšavu u Varšavi, XIV Gospodarski odjel Državnog sudskog registra, PIB 527-020-49-33, osnovni kapital: 100 980.00 PLN.
2. Pod uvjetima navedenim u ovom jamstvenom listu, Jamac daje jamstvo za Proizvod koji dolazi iz Jamčeve distribucije.
3. Odgovornost iz jamstva pokriva samo nedostatke koji proizlaze iz razloga koji su u Proizvodu u trenutku njegove predaje Korisniku.
4. Pod jamstvom, Korisnik stječe pravo na besplatan popravak Proizvoda, ako se kvar otkrije tijekom jamstvenog roka. Način popravka Proizvoda (metoda popravka) ovisi o odluci Jamca. Ako Jamac utvrdi da ga je nemoguće popraviti, Jamac zadržava pravo zamijeniti neispravan element ili cijeli Proizvod ispravnim, smanjiti cijenu Proizvoda ili odstupiti od ugovora.
5. U odnosu na Korisnika koji nije potrošač u smislu Zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik, odgovornost Jamca za štetu koja proizlazi iz ovog jamstva i/ili u vezi s njegovim sklapanjem i izvršenjem, bez obzira na pravni naslov, ograničena je na maksimalnu vrijednost neispravnog Proizvoda.
II. Jamstveni rok
III. Uvjeti korištenja jamstva
1. Predočenje od strane korisnika popunjenog jamstvenog lista Proizvoda i potvrđivanje od strane Korisnika okolnosti kupnje Proizvoda, npr. predočenjem računa, fakture itd. Kako bi učinkovito riješili reklamaciju preporuča se da Korisnik
dostavi sve elemente navedene u "Kompletu uređaja" zajedno s Proizvodom za reklamaciju koja se nalazi u Uputama za upotrebu.
2. Poštovanje od strane korisnika preporuka sadržanih u Uputama za uporabu i jamstvenom listu.
3. Jamstvo vrijedi isključivo na području Republike Poljske i EU.
4. Jamstvo ne obuhvaća kvarove Proizvoda nastale posebno kao rezultat: a. Nepoštivanja od strane Korisnika uvjeta navedenih u Uputama za uporabu, posebno u pogledu pravilnog korištenja, održavanja i čišćenja; b. Korištenja od strane Korisnika sredstava za čišćenje ili održavanje koja nisu u skladu s Uputama za uporabu;
22
Page 23
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05
-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779 www.dedra.pl, serwis@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą
remontą / Piezīmes par veikto remontu / Feljegyzések az
elvégzett javításokró
l / Mențiuni cu privire la
reparațiile efectuate
/ Vermerke über ausgeführte reparaturen
/ Opombe o opravljenih popravilih
/ Bilješke o izvršenim popravcima
Podpis wykonującego na
prawę / Podpis
opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej
opravu / Remontą atliekančio asmens
parašas / Remonta veicēja parakst
s / A
javítást végző aláírása
/ Semnătura
persoanei car
e a efectuat reparația
/
Unterschrift der die Reparatur
ausführenden Person
/ Podpis osebe, ki je
izvršila popravilo
/ Potpis osobe koja izvodi
popravak
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts / A javítás tartalma,
a javítási műveletek leírása
/ Domeniul de reparație,
descr
ierea operațiilor de reparație
/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
/ Obseg
popravila, opis izvršenih opravil v okviru popravila
/ Opseg popravka, opis popravka
Data wykonania naprawy / Datum
provedení op
ravy / Dátum vykonania
opravy / Remonto data / Rem
onta
datums / A javítás dátuma / Data
efectuării reparației
/ Datum der
Ausführung der Reparatur
/ Datum
izvršitve popravila
/ Datum popravka
Data zgłoszenia do naprawy / Datum
nahlášení k opravě /
Dátum
odovzdania do opravy / Atidavimo
remontui data / Produkta nodošanas
remontā datums / A javí
tásra történő
bejelentés dátuma
/ Data predării la
reparație
/ Datum der Anmeldung zur
Reparatur
/ Datum prijave za
popravilo
/ Datum zahtjeva za
popravak
Loading...