Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Grandinių galandimo staklės 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Schnurloser Kettenschärfer 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie InstrukjiObsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadn e celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după:
/Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2020
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassael az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes aizsardzības
līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ usar protección para los oídos/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia
auzului/ gehoorbescherming gebruiken/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius /
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de protección
/ Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte ochranné prostriedky
na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ utasítás:
használjon légúti védelmi felszerelést/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
13.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
14. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z Serwisem DedraExim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie
instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane
do pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek
innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
8. Otwór do montażu ostrzałki do blatu, 9. Śruba nastawcza głębokości
szlifowania, 10. Odbojnik głębokości szlifowania, 11. Osłona bezpieczeństwa,
12. Tarcza ścierna, 13. Rękojeść, 14. Włącznik,
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest produktem zaprojektowanym do ostrzenia łańcuchów tnących
do pilarek łańcuchowych do drewna.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie
elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi
spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S2 15 min
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę
pow. 45°C.
5. Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu,
podczas pracy zawsze należy używać środków
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być również
wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby
z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych
akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Urządzenie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonym. Zaleca
się przymocować ostrzałkę do blatu roboczego. W tym celu należy dokręcić
ostrzałkę do blatu za pomocą dwóch śrub (nie są dołączone do kompletacji),
wykorzystując otwory znajdujące się w podstawie ostrzałki (rys. A, 8). Nakrętka
mocująca talerz obrotowy, znajdująca się pod urządzeniem, powinna wychodzić
poza obrys blatu roboczego.
Zamontować akumulator, wsuwając go w gniazdo w górnej części głowicy
ostrzałki. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany
akumulator wsuwamy w prowadnicę w rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Włącznik urządzenia znajduje się na obudowie urządzenia, w pobliżu rękojeści
(rys. A, 14). W celu włączenia urządzenia należy przycisnąć przycisk oznaczony
jako „O”, w celu wyłączenia przycisk oznaczony jako -.
8. Użytkowanie urządzenia
Wszystkie czynności przygotowawcze należy
wykonywać przy odłączonym źródle zasilania.
Zakładanie łańcucha
Listwa prowadząca łańcucha pozwala na zamontowanie łańcucha podobnie, jak
na prowadnicy pilarko łańcuchowej. Dźwignię blokady łańcucha (rys. B, 1)
przesunąć w lewo. W rowek listwy (rys. B, 3) wsunąć łańcuch zębami tnącymi
do góry. Zderzak łańcucha (rys, B, 4) ustawić tak, aby zablokował ruch łańcucha
w lewo. W celu zaciśnięcia łańcucha w rowku listwy zmienić położenie dźwigni
przesuwając ją w prawo. Jeśli łańcuch ma luz (daje się go przesunąć w prawo)
przycisnąć przycisk zwalniający dźwignię (rys. B, 2), przesunąć dźwignię w
lewo, puścić przycisk i ponownie przesunąć dźwignię w prawo. Płytki listwy
powinny tak ścisnąć łańcuch, aby nie dało się go przesunąć.
Ustawienie głębokości szlifowania
Przesunąć głowicę ostrzałki w dół i delikatnie docisnąć, sprawdzając, na jaką
głębokość tarcza przesuwa się po zębie łańcucha. Regulację głębokości
ostrzenia umożliwia zmiana położenia (dokręcenie lub odkręcenie) śruby
dociskowej zderzaka łańcucha (rys, A, 9 i 10). Ustawienie śruby umożliwi
ostrzenie każdego zęba na takiej samej długości.
Ustawienie kąta szlifowania
Zęby łańcuchów należy ostrzyć pod kątem 30-35°. W celu zmiany kąta
szlifowania należy poluzować nakrętkę mocującą talerz obrotowy i, korzystając
ze skali na podstawie ostrzałki, ustawić pożądany kąt. Dokręcić nakrętkę w celu
zablokowania talerza obrotowego.
Ostrzenie zębów łańcucha
Zaznaczyć pierwszy ostrzony ząb, np. za pomocą markera. Pozwoli to na
zorientowanie się, ile zębów zostało naostrzonych. Włączyć ostrzałkę,
poczekać, aż tarcza osiągnie maksymalną prędkość obrotową. Zmienić
położenie głowicy przyciskając ją w kierunku podstawy ostrzałki. Ostrożnie
szlifować krawędź tnąca zęba. Aby zapobiec uszkodzeniom łańcucha, szlifować
możliwie krótko, usuwając jak najmniejszą warstwę materiału. Po naostrzeniu
zęba wyłączyć ostrzałkę, poluzować śrubę zderzaka łańcucha oraz zwolnić
dźwignię blokady listwy prowadzącą łańcucha, przesunąć łańcuch w prawo.
Zderzak łańcucha przeskoczy na kolejny ząb. Po ustawieniu zęba w pożądanej
pozycji zacisnąć listwę prowadzącą, naostrzyć ząb.
Szlifować co drugi ząb łańcucha.
Po naostrzeniu zębów obrócić talerz obrotowy na odpowiedni kąt drugiej strony
i naostrzyć wszystkie pozostałe zęby.
Kontrola wysokości ogniwa łańcucha po ostrzeniu.
Page 4
Może zdarzyć się, że po naostrzeniu zębów, jakość cięcia nie poprawi się.
Rozładowany akumulator
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
Silnik przegrzewa
się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Oczyścić otwory
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Zbyt duży docisk
narzędzia
Wyłączyć
elektronarzędzie,
odłożyć pracę na czas
całkowitego
ostygnięcia wiertarkowkrętarki
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
Niska jakość
ostrzenia
Zużyta tarcza
Nieprawidłowe ustawienie
kąta
Wymienić tarczę
Sprawdzić i poprawić
położenie łańcucha
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Dlatego każdorazowo po ostrzeniu należy skontrolować stan ogniw tnących,
sprawdzając, czy:
- zachowana jest optymalna różnica pomiędzy wysokością ogranicznika
głębokości a wierzchołkiem zęba (rys. C). Różnica wysokości powinna wynosić
ok. 0,5 – 0,8 mm. Jeżeli odległość jest mniejsza, należy spiłować pilnikiem
ogranicznik;
- ogranicznik głębokości ma zaokrągloną krawędź przednią. Jeżeli krawędź jest ostra, należy zaokrąglić ją pilnikiem.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając
na oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze
względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora
kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej
poziomu krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do
ok. 40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie
przechowywać w temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich
temperaturach szybciej traci pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z
linii SAS+ALL.
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki urządzenia do serwisu celem dokonania naprawy,
należy zabezpieczyć ją przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym
oraz wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy przytrzymać urządzenie, zwolnić
zatrzask akumulatora i wysunąć go z sanek gniazda.
Zamocowanie, wymiana narzędzia roboczego
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych
spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy wysunąć z
gniazda urządzenia.
W celu wymiany tarczy należy odkręcić rękojeść (Rys. A, 13) i osłonę tarczy.
urządzenia podłączonego do źródła zasilania. Może to
Nie stosować tarcz o innych niż dopuszczalne
parametrach. Zawsze stosować osłonę tarczy.
Konserwacja urządzenia
Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich
jego elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno
stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne
zniszczenie obudowy i innych elementów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie
wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę
z linii SAS+ALL oraz każde narzędzie (końcówkę roboczą) z chwytem
walcowym lub sześciokątnym przystosowane są do współpracy ze wszystkimi
ogólnie dostępnymi amatorskimi i profesjonalnymi wiertłami (do wierceń w
drewnie, betonie i metalach), końcówkami do wkręcania, różnorodnego typu
przystawkami itp. Prosimy uprzejmie stosować się do zaleceń producenta
końcówek roboczych.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII
umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku
złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach
podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do
naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy
uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego
dokumentu naprawa będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie
gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt
należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
4
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Kompletacja: 1. Ostrzałka komplet
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
( dotyczy gospodarstw domowych)
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu
urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają
władze lokalne np. na swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o
prawidłowym sposobie postępowania.
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z
odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
Karta gwarancyjna
na
Ostrzałka do łańcuchów
Nr katalogowy: DED7087 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Page 5
Ostrzałka do łańcuchów
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie
gwarancyjnej
Tarcza ostrzałki, oslona
tarczy
Nie objęte gwarancją
Model zařízení
DED7087
Provozní napětí [V]
18 d.c.
Stupeň IP
IP20
Rychlost otáček [min-1]
3800
Průměr kotouče [mm]
104
Průměr otvoru kotouče [mm]
22,2
Tloušťka kotouče [mm]
3,2
Úhel nastavení[°]
35 – 0 - 35
Hladina vibracíměřená na rukojeti ah,ID [m/s²]
3,05
Nejistota měření K [m/s²]
1,5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB(A)]
70,6
Nejistota měření KpA [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu LwA [dB(A)]
83,6
Nejistota měření KwA [dB(A)]
3
Hmotnost [kg]
2,42
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określonew „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie
były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu,
w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ
Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13.Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční listf
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka.
ES prohlášení o shodě je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument.
Pokud bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis Dedra-Exim Sp.
z o.o.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným
zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL.
Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba
je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených
pro zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
Preklad originálneho návodu
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. Otočný talíř, 2. Podpěrný stůl s měřítkem, 3. Zarážka řetězu, 4. Vodicí
lišta řetězu, 5. Zajišťovací páka řetězu, 6. Uvolňovací tlačítko páky řetězu, 7.
Upínací šroub zarážky řetězu, 8. Otvor pro montáž ostřičky do pracovní desky,
Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských
dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
Zařízení je výrobek určený pro ostření řezných řetězů pro řetězové pily na dřevo.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže
uvedenými "Přípustnými provozními podmínkami".
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě,
veškeré úpravy, obslužné činnosti nepopsané v
návodu k obsluze budou vnímány jako právně neopodstatněné a způsobí
okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě ztratí platnost.
Používání, které budou v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k
obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
S2 15 min.
Používejte pouze v uzavřených prostorách. Teplotní rozsah nabíjení
akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě nad 45 °C.
5. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích
Kombinovanáhodnota vibracía nejistota měření byly stanoveny podle normy
EN 60745-1 a uvedeny v tabulce.
Emise hluku byly stanoveny podle EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce
výše.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota hluku je měřena podle standardní metody studie a
může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň hluku
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu hluku.
Hladina hluku při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na
typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora.
Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v
úvahu všechny části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto
nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, proto, abyste jej
mohli používat, sestavte sadu, která se skládá ze
Page 6
zařízení, akumulátoru a nabíječky. Používání jiných baterií a nabíječek je
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Ostřička
nefunguje
Poškozený přepínač
Zařízení odevzdejte do
servisu
Vybitý akumulátor
Nabijte akumulátor
Nesprávně vložený
akumulátor
Připojte správně
Ostřičkase těžce
rozbíhá
Vybitý akumulátor
Dobijte akumulátor
správně
Překročené přípustné
provozní parametry
Snižte zatížení
elektrického zařízení
Motor se přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyčistěte otvory
Překročené přípustné
provozní parametry
Vypněte elektrické
nářadí, přestaňte
pracovat, dokud
ostřička úplně
nevychladne
Příliš vysoký tlak nářadí
Snižte zatížení
elektrického nářadí
Špatná kvalita
ostření
Opotřebený kotouč
Vyměňte kotouč
Nesprávné nastavení úhlu
Zkontrolujte a opravte
polohu řetězu
zakázáno.
Zařízení používejte na dobře osvětleném místě. Ostřičku namontujte do
pracovní desky stolu. Za tímto účelem utáhněte ostřičku k pracovní desce
pomocí dvou šroubů (nejsou součástí sady), použijte k tomu otvory v základně
ostřičky (obr. A, 8). Upevňovací matice otočného talíře umístěná pod zařízením
musí přesahovat hranu pracovní desky.
Namontujte akumulátor zasunutím do schránky v horní části ostřičky. Zařízení
je připraveno k práci.
7. Zapnutízařízení
Zařízení je napájeno z akumulátoru 18 V. Nabitý akumulátor zasuňte do vodítka
v rukojeti, dokud nezapadne západka. Zařízení je připraveno k práci.
Přepínač zařízení je umístěn na krytu vedle rukojeti (obr. A, 14). Chcete-li
zařízení zapnout, stiskněte tlačítko označené „O“, chcete-li vypnout, tlačítko
označené –.
8. Používání zařízení
Nasazení řetězu
Vodicí lišta řetězu umožňuje namontovat řetěz stejně jako na vodicí lištu
řetězové pily. Zajišťovací páku řetězu (obr. B, 1) přesuňte doleva. Do drážky
(obr. B, 3) zasuňte řetězřeznými zuby nahoru. Zarážku řetězu (obr. B, 4)
nastavte tak, aby blokovala pohyb řetězu doleva. Abyste upnuli řetěz v drážce
lišty, přesuňte páku doprava. Pokud je řetěz volný (lze jej přesunout doprava),
stiskněte uvolňovací tlačítko páky (obr. B, 2), přesuňte páku doleva, uvolněte
tlačítko a páku opět přesuňte doprava. Desky vodicí lišty by měly řetěz sevřít
tak, aby jej nebylo možné přesunout.
Nastavení hloubky ostření
Posuňte hlavu ostřičky dolů a jemně zatlačte, abyste zkontrolovali, jak hluboko
se kotouč posouvá po zubu řetězu. Hloubku ostření můžete nastavit změnou
polohy (utažením nebo vyšroubováním) upínacího šroubuzarážky řetězu (obr.
A, 9 a 10). Seřízení šroubuumožnínaostřit každý zub na stejnou délku.
Nastavení úhlu ostření
Zuby kotoučů ostřete v úhlu 30–35 °. Chcete-li změnit úhel ostření, uvolněte
upevňovací matici otočného talíře a pomocí měřítka na základně ostřičky
nastavte požadovaný úhel. Utažením matice zajistíte otočný talíř.
Ostřenízubůřetězu
Označte první ostřený zub, např. značkovačem. Tímto získáte představu, kolik
zubů je naostřeno. Zapněte ostřičku, nechte kotouč dosáhnout maximálních
otáček. Změňte polohu hlavy, zatlačte ji směrem k základně ostřičky. Opatrně
ostřete řeznou hranu zubu. Aby se nepoškodil řetěz, ostřete krátce, odstraňte
přitom co nejméně materiálu. Po naostření zubu vypněte ostřičku, uvolněte
šroub zarážky řetězu a uvolněte zajišťovací páku vodicí lišty řetězu, posuňte
řetěz doprava. Zarážka řetězu přeskočí na další zub. Po nastavení zubu do
požadované polohy upněte vodicí lištu a naostřete zub.
Po naostření zubů otočte otočný talíř do správného úhlu na druhé straně a
naostřete všechny zbývající zuby.
Kontrola výškyčlánku řetězu po ostření
Může se stát, že se po naostření zubů nezlepší kvalita řezu. Proto po každém
ostření zkontrolujte stav řezných článků, zda:
– je zachován optimální rozdíl mezi výškou omezovače hloubky a špičkou zubu
(obr. C). Rozdíl výšky musí činit asi 0,5–0,8 mm. Pokud je vzdálenost kratší,
zbruste pilníkem omezovač;
– omezovač hloubky má zaoblenou přední hranu. Pokud je hrana ostrá,
zaoblete ji pilníkem.
9. Běžné servisní činnosti
Elektrické nářadí čistěte pravidelně, zvláštní pozornost věnujte čištění větracích
otvorů elektrického nářadí.
Akumulátor nenabíjejte bezprostředně po intenzivním používání. Vzhledem k
jevu vybití neskladujte akumulátor, který je úplně vybitý, protože se pak může
vybít pod kritickou úroveň a trvale poškodit.
Nepoužívaný akumulátor skladujte tedy částečně nabitý (asi na 40 %). Před
úplným vybitím akumulátor dobijte. Akumulátor skladujte při teplotě 10–30 °C.
Skladovaný při nízkých teplotách ztrácí rychleji kapacitu.
Nabíjení akumulátoru je popsáno v návodu k akumulátoru a nabíječce řady
SAS+ALL.
Pokud je nutnéodeslat zařízení do servisu k opravě, zabezpečte jej proti
náhodnému mechanickému poškození a vyjměte akumulátor ze schránky
nabíječky.
Způsob vyjmutí akumulátoru
Chcete-li akumulátor vyjmout, přidržte zařízení, uvolněte západku akumulátoru
a vysuňte jej z vodítek schránky.
Upevnění, výměna pracovního nástroje
Nikdy neprovádějte údržbu zařízení, pokud je připojeno ke zdroji napájení. Může
to způsobit vážné zranění nebo úraz elektrickým proudem. Před provedením
jakékoli údržby akumulátor vyjměte ze schránky zařízení.
6
Všechny připravné činosti provádějte při odpojeném
zdroji napájení.
Ostření každého dalšího zubu řetězu
Místo uskladnění zařízení musí být nedostupné pro
děti.
Chcete-li vyměnit kotouč, vyšroubujte rukojeť (obr. A, 13) a kryt kotouče. Pak s
přidržením kotouče vyšroubujte pojistný kroužek. Sejměte kotouč a vyměňte za
nový.
Nepoužívejte kotouče s jinými než přípustnými
parametry. Vždy používejte kryt kotouče.
Údržba zařízení
Údržba zařízení spočívá v udržování všech jeho částí nezbytných pro normální
provoz v řádné čistotě. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, protože to
může způsobit nevratné poškození krytu a dalších plastových částí.
Akumulátor nečistěte vodou, protože může dojít k vnitřnímu zkratu a v následku
k trvalému poškození.
10. Náhradní díly a příslušenství
Zařízení řady SAS+ALL můžete vybavit jakýmkoli akumulátorem a nabíječkou
řady SAS+ALL a každým nářadím (pracovním nástrojem) s válcovou nebo
šestihrannou stopkou přizpůsobenou spolupráci se všemi běžně dostupnými a
profesionálními vrtáky (pro vrtání do dřeva, betonu a kovu), šroubovacími bity,
nástavci různého typu atp. Dodržujte pokyny výrobce pracovních nástrojů.
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně
jako číslo dílu z montážního výkresu.
Během záruční doby se opravy provádějí za podmínek uvedených v záruční
listině. Reklamovaný produkt, prosím, předejte k opravě na místě pořízení
(prodávající povinen přijmout reklamované zboží), pošlete na servisní středisko
nejblíže k místu bydliště (seznam služeb na internetových stránkách
www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu Dedra Exim. Přiložte prosím
vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy provádí centrální servis.
Poškozené zboží musí být odesláno do servisního střediska (náklady na
dopravu platí uživatel).
11. Samostatné odstranění závad
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od
napájení.
12. Kompletace zařízení
1. Kompletní ostřička
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude
přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují
místní úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů
Záruční list
pro
Page 7
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které
se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Ostřička řetězů
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel –DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny
výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této
záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní
titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení
reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti
stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů,
počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK
Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Opis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/používanie
7. Zapínanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely zariadenia
13. Informácia pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických
zariadení
14. Záručný list
Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené ako osobitná brožúra.
Vyhlásenie o zhode ES je k zariadeniu pripojené ako samostatný dokument. V
prípade, ak chýba Vyhlásenie o zhode CE, obráťte sa na servis Dedra-Exim Sp.
z o.o.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené
symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a bezpečnostných
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, alebo vážne
poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené
na používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série
SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia,
ale sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než
tie, ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych prácach, pričom musia byť dodržiavané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené
v užívateľskej príručke.
Zariadenie je výrobok, ktorý je navrhnutý a vyrobený na brúsene rezacích reťazí
do reťazových píl na drevo.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s nižšie
umiestnenými „Prípustnými pracovnými
podmienkami" uvedenými nižšie”.
Neoprávnené a samostatné zmeny v mechanickej a
elektrickej konštrukcii, všetky úpravy, činnosti údržby,
ktoré nie sú opísané v návode na obsluhu, budú považované za nezákonné
a spôsobia okamžitú stratu záručných práv a vyhlásenie o zhode už
nebude platné.
Použitie v rozpore s účelom, alebo v nezhodne s návodom na použitie,
bude mať za následok okamžitú stratu záručných práv.
PRÍPUSTNÉ PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
S2 15 min.
Používajte iba vo vnútri, v interiéri. Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od
+10 do +30 °C. Nevystavujte na pôsobenie teploty nad +45 °C.
5. Technické parametre
Page 8
Stupeň IP
IP20
Uhlová rýchlosť [min-1]
3800
Priemer kotúča [mm]
104
Priemer otvoru kotúča [mm]
22,2
Hrúbka kotúča [mm]
3,2
Uhol nastavenia [°]
35 – 0 - 35
Úroveň vibrácií meraná na rukoväti ah,ID [m/s2]
3,05
Odchýlka (nepresnosť) merania K [m/s2]
1,5
Hlučnosť:
Úroveň akustického tlaku LpA [dB(A)]
70,6
Odchýlka (nepresnosť) merania KpA [dB(A)]
3
Úroveň akustického výkonu LwA [dB(A)]
83,6
Odchýlka (nepresnosť) merania KwA [dB(A)]
3
Hmotnosť [kg]
2,42
Informácia o hluku a o vibráciách.
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Brúska nefunguje
Poškodený zapínač
Zariadenie odovzdajte
do servisu
Vybitý akumulátor
Nabite akumulátor
Zle vložený akumulátor
Upevniť správne
Brúsky sa ťažko
pohybuje
Vybitý akumulátor
Správne nabiť
akumulátor
Prekročené prípustné
prevádzkové parametre
Znížiť zaťaženie
elektronáradia
Sumárna hodnota vibrácií a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN -21 a sú uvedené v tabuľke
Emisia hluku bola stanovená podľa normy EN 60745-1, hodnoty sú predstavené
vo vyššie uvedenej tabuľke.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota hluku bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň hluku môže byť tiež použitá na predbežné posúdenie
vystavenia na hluk.
Úroveň hluku sa počas skutočného používania zariadenia môže líšiť od
deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania pracovných
nástrojov, najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby určenia opatrení
zameraných na ochranu operátora. Pre presné posúdenie vystavenia v reálnych
podmienkach používania, je potrebné pamätať o všetkých častiach
prevádzkového cyklu, vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý, alebo ak
je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby
(komplet), ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky.
Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek je zakázané.
Zariadenie používajte iba na náležite osvetlenom mieste. Odporúčame, aby ste
brúsku upevnili k pracovnému stolu. Preto upevnite a dotiahnite brúsku k
pracovnému stolu dvoma skrutkami (nie sú v súprave), pričom využite otvory,
ktoré sú v podstavci brúsky (obr. A, 8). Upevňovacia matica otočného kotúča,
ktorá je pod zariadením, musí vyčnievať poza obrys pracovnej dosky.
Namontujte akumulátora, zasuňte ho do lôžka v hornej časti hlavice brúsky.
Zariadenie je pripravené na použitie.
ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu
7. Zapínanie zariadenia
Zariadenie je napájané z akumulátora s napätím 18 V. Nabitý akumulátor
vsuňte do vodidla v rukoväti, kým sa akumulátor nezablokuje (počuť
charakteristický zvuk). Zariadenie je pripravené na použitie.
Zapínač zariadenia je umiestnený na plášti zariadenia, v blízkosti rukoväte (obr.
A , 14). Keď chcete zariadenie zapnúť, stlačte tlačidlo označené ako „O”, keď
chcete zariadenie vypnúť, stlačte tlačidlo označené ako „-“.
8. Používanie zariadenia
Všetky obslužné činnosti vykonávajte iba vtedy, keď je
zariadenie odpojené od el. napätia.
Zakladanie reťaze
Vodiaca lišta reťaze umožňuje namontovať reťaz podobne, ako je to v prípade
vodiacej lišty reťazovej píly. Páku blokády reťaze (obr. B, 1) presuňte doľava.
Do drážky lišty (obr. B, 3) zasuňte reťaz rezacími zubmi smerom hore. Západku
reťaze (obr. B, 4) nastavte tak, aby ste zablokovali pohyb reťaze doľava. Reťaz
zablokujete v drážke vodiacej lišty zmenou polohy páky jej presunutím doprava.
Ak má reťaz vôľu (dá sa presunúť doprava), stlačte a podržte uvoľňovacie
tlačidlo páky (obr. B, 2), presuňte páku doľava, pustite tlačidlo a opätovne
presuňte páku doprava. Platničky lišty musia stláčať reťaz tak, aby sa reťaz
nemohla pohnúť.
Nastavenie hĺbky brúsenia
Presuňte hlavicu brúsky dole a jemne pritlačte, skontrolujte, na akú hĺbku sa
kotúč presúva po zube reťaze. Hĺbka ostrenia sa dá nastaviť zmenou polohe
(zaskrutkovaním alebo odskrutkovaním) prítlačnej skrutky západky reťaze (obr.
A, 9 a 10). Vďaka nastaveniu skrutky sa dá každý zub zbrúsiť rovnako.
Nastavenie uhla brúsenia
Zuby reťazí ostrite pod uhlom 30 až 35 stupňov. Uhol brúsenia zmeníte
povolením upevňovacej skrutky otočného kotúča a s použitím mierky na
podstavci brúsky nastavte požadovaný uhol. Dotiahnutím matice zablokujte
otočný kotúč.
Ostrenie zubov reťaze
Zaznačte prvý ostrený zub, napr. fixkou. Vďaka tomu budete vedieť, koľko zubov
je už naostrených. Zapnite brúsku, počkajte, kým kotúč nedosiahne maximálnu
uhlovú rýchlosť. Zmeňte polohu hlavice tak, že ju pritlačíte smerom k podstavcu
búrsky. Opatrne vybrúste reznú hranu zuba. Aby ste predišli poškodeniu reťaze,
brúsenie vykonávajte čo najkratšie, odstraňujúc čo najmenšiu vrstvu materiálu.
Keď naostríte daný zub, vypnite brúsku, povoľte skrutku západky reťaze,
povoľte páku blokády vodiacej lišty reťaze, a následne reťaz presuňte doprava.
8
Západka reťaze preskočí na ďalší zub. Keď zub nastavíte v požadovanej
polohe, zatlačte vodiacu lištu, naostrite zub.
Brúste každý druhý zub reťaze.
Keď nabrúsite zuby, otočte otočný kotúč na požadovaný uhol na druhej strane,
a následne naostrite všetky zvyšné zuby.
Kontrola výšky článku reťaze po ostrení.
Môže sa stať, že sa po naostrení všetkých zubov kvalita rezania nezlepší. Preto
vždy po každom ostrení skontrolujte stav rezných článkov, pričom skontrolujte:
- zachovanie optimálneho rozdielu medzi výškou obmedzovača hĺbky a
vrcholom zubu (obr. C). Rozdiel výšky musí byť v rozpätí cca 0,5 – 0,8 mm. Ak
je vzdialenosť menšia, obmedzovač zbrúste pilníkom;
- obmedzovač hĺbky má zaoblenú prednú hranu. Ak je hrana ostrá, zaoblite ju
pilníkom.
9. Priebežné obslužnéčinnosti
Pravidelne čistite celé elektronáradie, predovšetkým vyčistite ventilačné otvory
elektronáradia.
Akumulátor nenabíjajte hneď po intenzívnom používaní. Vzhľadom na
charakteristické neustále vybíjanie akumulátorov (aj nezaťažených), akumulátor
nikdy nenechávajte úplne vybitý, pretože sa môže vybiť pod kritickú úroveň,
následkom čoho sa trvalo poškodí.
Preto nepoužívané akumulátory uchovávajte čiastočne nabité (na cca 40 %).
Akumulátor dobite ešte predtým, ako sa úplne vybije. Akumulátory uchovávajte
pri teplote v rozsahu od +10 do +30 °C. Akumulátory uchovávané pri nízkych
teplotách rýchlejšie tratia svoju kapacitu.
Nabíjanie akumulátora je opísané v príručke akumulátora a nabíjačky série
SAS+ALL.
Zariadenie musí byť skladované na mieste mimo dosahu
detí.
Ak musíte zariadenie poslať do servisu, napr. kvôli vykonaniu opravy,
zabezpečte ho pred prípadným mechanickým poškodením počas prepravy a
akumulátor vysuňte z lôžka.
Spôsob demontáže akumulátora
Keď chcete odpojiť akumulátor, podržte zariadenie, odblokujte západku
akumulátora a akumulátor vysuňte z vodidla lôžka.
Upevnenie, výmena pracovného nástroja
Nikdy nevykonávajte žiadne servisné práce či údržbu, ak je zariadenie pripojené
k el. napätiu. Môže to spôsobiť vážny úraz alebo nehodu, a môže dôjsť k zásahu
el. prúdom. Pred začatím vykonávania údržby vysuňte akumulátor zo zásuvky
zariadenia.
Keď chcete zmeniť kotúč, odskrutkujte rukoväť (obr. A, 13) a kryt kotúča. Potom,
držiak kotúč, odskrutkujte prítlačný krúžok. Zložte kotúč a vymeňte na nový.
Nepoužívajte kotúče s inými parametrami, než prípustné.
Vždy používajte kryt kotúča.
Údržba zariadenia
Podstatnou údržby náradie je udržiavanie náležitej čistoty všetkých jeho
súčastí, ktoré sú potrebné na vykonávanie normálnej práce. Na čistenie
nepoužívajte žiadne riedidlá, pretože môže dôjsť k nezvratnému poškodeniu
plášťa a iných plastových častí zariadenia.
Akumulátor sa nesmie čistiť vodou, pretože môže dôjsť k skratu vo vnútorných
obvodoch, čím sa akumulátor trvalo poškodiť.
10. Náhradné diely a príslušenstvo
Zariadenie zo série SAS+ALL sa môže používať s každým akumulátorom a
nabíjačkou zo série SAS+ALL, a s rôznymi nástrojmi (pracovnými koncovkami)
s valcovou alebo šesťhrannou stopkou, môže sa používať so všetkými bežne
dostupnými amatérskymi a profesionálnymi vrtákmi (na vŕtanie do dreva, betónu
a do kovu), skrutkovacími koncovkami (bitmi), s inými vhodnými koncovkami,
adaptérmi ap. Dodržujte pokyny a odporúčania výrobcu používaných
pracovných koncoviek.
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na
servis Dedra Exim. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu.
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce
sa na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu.
Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v
záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu
(predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho
servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach
www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu Dedra Exim. Prosím, aby
ste priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva
centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na
dodanie hradí používateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch,
odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Page 9
Motor sa
prehrieva
Upchané vetracie otvory
Očistite otvory
Prekročené prípustné
prevádzkové parametre
Elektronáradie vypnite,
pozastavte práce kým
náradie úplne
nevychladne.
Príliš silné pritláčanie
náradia
Znížiť zaťaženie
elektronáradia
Nízka kvalita
brúsenia
Opotrebovaný kotúč
Vymeňte kotúč
Nesprávne nastavený uhol
Skontrolujte a opravte
umiestnenie reťaze
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Brúska na reťaze
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
Kotúč brúsky, kryt brúsky
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
12. Diely zariadenia
1. Brúska komplet
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných
miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné
mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho
registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná,
že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok
alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo
právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto
záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na
právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní,
že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich
likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené
Katalógové č :DED7087 Číslo šarže: ..........................
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap.
Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole
užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené
alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa,
v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca
práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili,
v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na
základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné prezdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Įrenginio aprašymas
3. Įrenginio paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Įrenginio įjungimas
8. Įrenginio naudojimas
9. Einamieji priežiūros veiksmai
10. Atsarginės dalys ir priedai
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
12. Įrenginio komplektacija
13. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
14. Garantinis lapas
Page 10
Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos
Prietaiso modelis
DED7087
Darbo įtampa [V]
18 d.c.
IP laipsnis
IP20
Sukimosi greitis [min-1]
3800
Disko skersmuo [mm]
104
Disko angos skersmuo [mm]
22,2
Disko storis [mm]
3,2
Nustatymo kampas [°]
35 – 0 - 35
Virpesių lygis matuojamas rankenoje ah,ID [m/s2]
3,05
Matavimo neapibrėžtis K [m/s2]
1,5
Skleidžiamas triukšmas:
Garso slėgio lygis LpA [dB(A)]
70,6
Matavimo neapibrėžtis KpA [dB(A)]
3
Garso galios lygis LwA [dB(A)]
83,6
Matavimo neapibrėžtis KwA [dB(A)]
3
Masė [kg]
2,42
kaip atskira brošiūra.
EB atitikties deklaracija pridedama prie įrenginio kaip atskiras dokumentas. Jei
nebūtų EB atitikties deklaracijos, prašome susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o
servisu.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus
simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir
saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės smūgio, gaisro
ar sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos buvo suprojektuotas
darbui tik su „SAS+ALL“
linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais. Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina
į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami,
akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra anuliuojamos garantinės teisės.
2. Įrenginio aprašymas
A pieš. 1. Sukamasis Diskas, 2. Atraminis stalas su skale 3. Grandinės buferis,
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
Prietaisas, tai produktas suprojektuotas medienos grandininių pjūklų pjovimo
grandinių galandimui.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal
pateiktas "Priimtinas darbo sąlygas”.
Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros
statyboje, visi modifikavimai, naudojimo veiksmai,
neaprašyti instrukcijoje bus traktuojami kaip neteisėti ir priveda prie
staigaus garantijos teisės praradimo, o atitikties garantija praras
galiojimą.
Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos nuorodas ir paskirtį prives
prie staigaus garantijos teisės praradimo.
PRIIMTINOS DARBO SĄLYGOS
S2 15 min
Naudoti patalpų viduje. Akumuliatorių krovimo temperatūra 10 - 30°C. Nelaikyti
temperatūroje virš 45°C
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir virpesius.
Bendra virpesių vertė ir matavimo neapibrėžtis pagal EN 60745 standartą pateikta lentelėje
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60745-1 vertės pateikiamos
aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo
metu visada reikia naudoti klausos apsaugos
priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: triukšmo buvo sumatuota pagal standartinę
matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui.
Pateiktas triukšmo palyginimas gali būti panaudojimas pirminei triukšmo
grėsmės vertinimui.
Virpesių triukšmo lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali skirtis nuo
deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo būdo,
ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių, saugančių
operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose naudojimo
sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip pat įeina
laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra naudojamas
darbui.
6. Paruošimas darbui
Prietaisas yra SAS+ALL linijos dalimis, todėl, kad juo naudotis, reikia
sukomplektuoti rinkinį, susidedantį iš prietaiso, akumuliatoriaus ir
kroviklio. Draudžiama naudoti skirtingus akumuliatorius ir kroviklius.
Prietaisas turėtų būti naudojamas gerai apšviestoje vietoje. Rekomenduojama
pritvirtinti galąstuvą prie darbinio stalviršio. Tam tikslui reikia pritvirtinti galąstuvą
prie stalviršio su dviejų varžtų pagalba (nėra komplektacijoje), panaudojant
angas, esančias galąstuvo pagrinde (A,8 pieš.). Sukamojo disko tvirtinimo
veržlė, esanti po prietaisu, turėtų išsikišti iš po darbinio stalviršio briaunų.
Montuoti akumuliatorių, įstumiant jį į lizdą, esantį galąstuvo viršutinėje dalyje.
Prietaisas yra paruoštas darbui.
7. Įrenginioįjungimas
Prietaisas yra maitinamas iš akumuliatoriaus, kurio įtampa 18V. Įkrautą
akumuliatorių reikia įstumti į kreipiančiąsias rankenoje tol kol suveiks laikiklio
sklendė. Prietaisas yra paruoštas darbui.
Prietaiso jungiklis yra prietaiso korpuse, šalia rankenos (A,14 pieš.). Kad įjungti
prietaisą reikia paspausti mygtuką, paženklintą „O“, kad išjungti mygtuką
paženklintą -.
8. Įrenginio naudojimas
Visos paruošimo veiksmus reikia atlikti atjungus
maitinimo šaltinį.
Grandinės uždėjimas.
Grandinės kreipiančioji teikia grandinės montavimo galimybę, panašiai kaip ant
grandininio pjūklo kreipiančiosios. Grandinės blokados rankeną (B, 1 pieš.)
perstumti į kairę. Į juostos griovelį (B, 3 pieš.) įstumti grandinę pjovimo dantimis
į viršų. Grandinės buferį (B, 4 pieš.) nustatyti tokiu būdu, kad užblokuotų
grandinės judesį į dešinę. Kad stabilizuoti grandinę juostos griovelyje pakeisti
rankenos padėtį perstumiant į dešinę. Jeigu grandinėje yra laisvumas (galima jį
perstumti į dešinę) paspausti mygtuką atleidžiantį rankeną (B, 2 pieš.) perstumti
rankeną į kairę, paleisti mygtuką, ir dar kartą perstumti rankeną į dešinę. Juostos
plyteles taip turėtų prispausti grandinę, kad neįmanoma jį būtų perstumti.
Šlifavimo gylio nustatymas
Perstumti galąstuvo galvutę į apačią ir švelniai prispausti, tikrinant kokiame
gylyje diskas persistumia grandinės dangčio gylyje. Galandimo gylio
reguliavimas teikia grandinės buferio prispaudimo varžto padėtį (prisukimas
arba atsukimas) (A, 9 ir 10 pieš.). Varžto nustatymas teikia kiekvieno danties
galandimą tame pačiame ilgyje.
Šlifavimo kampo nustatymas
Grandinių dantis reikia galąsti 30-35° kampu. Kad pakeisti šlifavimo kampą
reikia atlaisvinti tvirtinimo veržlę, kuri tvirtina sukimosi diską, ir panaudojant
skalę, esančią galąstuvo pagrinde, nustatyti norimą kampą. Prisukti veržlę, kad
užblokuoti sukimosi diską.
Grandinės krumplių galandimas
Paženklinti pirmą galandamą krumplį, pvz. su markeriu. Tai reiks galimybę
susiorientuoti, kiek krumplių yra išgaląsta. Įjungti galąstuvą, palaukti, kol diskas
pasieks maksimalų sukimosi greitį. Pakeisti galvutės padėtį prispaudžiant ją
galąstuvo pagrindo kryptimi. Atsargiai šlifuoti pjovimo krumplio kraštą. Kad
apsaugoti nuo grandinės pažeidimo, šlifuoti kuo trumpiau, pašalinant kuo
mažesnį medžiagos sluoksnį. Po krumplio galandimo išjungti galąstuvą,
atlaisvinti grandinės buferio varžtą ir atlaisvinti grandinės kreipiamosios, juostos
blokados rankeną, perstumti grandinę į dešinę. Grandinės buferis peršoks ant
sekančio krumplio. Nustačius krumplį norimoje pozicijoje prispausti kreipiančiąją
juostą, išgaląsti krumplį.
Šlifuoti kas antrą grandinės krumplį.
Po krumplių galandimo apsukti sukimosi diską atitinkamu kitos pusės kampu ir
išgaląsti visus likusius krumplius.
Grandinės po galandimo aukščio tikrinimas.
Gali atsitikti, kad po krumplių galandimo pjovimo kokybė nepagerės. Todėl,
kiekvieną kartą po galandimo reikia patikrinti pjovimo krumplių stovį, patikrinant
ar:
- yra išsaugotas optimalus skirtumas tarp gylio ribotuvo ir krumplio viršūnės (C,
pieš.). Aukščio skirtumas turėtų būti apie 0,5 - 0,8 mm. Jeigu atstumas yra
mažesnis, reikia nulyginti dilde ribotuvą,
- gylio ribotuvas turi suapvalintą priekinę briauną. Jeigu kraštas yra aštrus, reikia
jį suapvalinti dilde.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Reguliariai valyti visą elektrinį įrenginį, ypatingą dėmesį kreipti elektrinio
įrenginio ventiliacinių angų valymo metu.
Vengti akumuliatoriaus įkrovimo tiesiogiai po intensyvaus naudojimo. Dėl
išsikrovimo galimybės, negalima akumuliatoriaus laikyti visiškai iškrauto, todėl,
kad tuomet gali išsikrauti žemiau kritinio lygio ir prieiti prie patvaraus pažeidimo.
Nenaudotą akumuliatorių reikia laikyti dalinai prikrautą (iki apie 40%).. Pakrauti
akumuliatorių pakol visiškai išsikraus. Akumuliatorius laikyti 10-30°C
temperatūroje. Laikomo žemose temperatūrose greičiau prarandą talpą.
Akumuliatoriau įkrovimas aprašytas yra akumuliatoriaus ir kroviklio SAS+ALL
linijos instrukcijoje.
Prietaiso laikymo vieta turi būti neprieinama vaikams.
Esant būtinybei siųsti prietaisą į servisą, kad būtų atliktas remontas, reikia
apsaugoti ji tampa nuo atsitiktinio mechaninio pažeidimo, o taip pat išimti
akumuliatorius iš kroviklio lizdo.
Akumuliatoriaus išmontavimo būdas
10
Page 11
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Galąstuvas
neveikia
Pažeistas jungiklis
Atiduoti įrenginį į
servisą
Išsikrovęs akumuliatorius
Pakrauti akumuliatorių
Blogai sumontuotas
akumuliatorius
Taisyklingai pritvirtinti
Galąstuvas
sunkiai užsiveda
Išsikrovęs akumuliatorius
Pakrauti tinkamai
akumuliatorių
Peržengti priimtini darbo
parametrai
Sumažinti elektrinio
įrankio apkrovą
Perkaista variklis
Užkimštos ventiliacijos
angos
Išvalyti angas
Peržengti priimtini darbo
parametrai
Išjungti elektrinius
įrankius, nutraukti
darbą pakol gręžtuvas
- suktuvas visiškai
atauš
Per didelis prietaiso
prispaudimas
Sumažinti elektrinio
įrankio apkrovą
Žema galandimo
kokybė
Sudėvėtas diskas
Pakeisti diskus
Netaisyklngas kampo
nustatymas
Patikrinti ir pataisyti
grandinės padėtį
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Grandinių galąstuvas
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos
šiame Garantiniame lape
Galąstuvo diskas, disko
gaubtas
Elementai, kuriems garantija negalioja
Kad išmontuoti akumuliatorių, reikia prilaikyti prietaisą, atleisti akumuliatoriaus
gnybtą ir išstumti iš lizdo .
Darbinio įrankio tvirtinimas ir pakeitimas
Draudžiama atlikti prietaiso, prijungto prie maitinimo šaltinio priežiūros darbus
Tai gali privesti prie rimtų kūno sužalojimų arba elektros smūgio. Prieš
pradedant priežiūros darbus akumuliatorių reikia išimti iš prietaiso lizdo.
Kad pakeisti diską, reikia atsukti rankeną (A, 13 pieš.) ir disko gaubtą. Po to
prilaikant diską, atsukti prispaudimo žiedą. Nuimti diską, pakeisti į naują.
Nenaudoti diskų, kurių parametrai skirtingi, negu
priimtina. Visada naudoti disko gaubtą.
Prietaiso priežiūra
Prietaiso priežiūra, tai visų jo elementų, reikalingų įprastam darbui tinkamos
švaros laikymas. Valymui negalima naudoti jokių tirpiklių todėl, kad tai gali
privesti prie pastovaus korpuso ir kitų elementų atliktų iš plastiko sunaikinimo.
Akumuliatoriaus negalima valyti vandeniu, gali tai privesti prie vidinio trumpo
sujungimo ir pastovaus pažeidimo.
10. Atsarginės dalys ir priedai
Į SAS+ALL linijos įrenginį galima įdėti kiekvieną akumuliatorių ir SAS+ALL linijos
akumuliatorių, o taip pat kiekvieną įrankį (darbinį antgalį) su cilindriniu elementu
arba šešiakampiu, pritaikytų prie darbo visais bendrai prieinamais
profesionaliais ir neprofesionaliai grąžtais (gręžti medienoje, betone ir
metaluose) įsukimo galūnėmis, įvairių rūšių elementais ir t.t. Maloniai prašome
taikyti darbinių antgalių gamintojo rekomendacijas.
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą
dalies išmontavimo piešinio numerį.
aprašyti sugedusią dalį, papildomai pateikiant orientacinį įtaiso pirkimo terminą.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui
pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti
į servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl)
arba siųsti į Dedra Exim centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę
kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas.
Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
Prieš bandydami išspręsti problemas, atjunkite
įrenginį nuo maitinimo šaltinio
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju
ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Katalogo Nr: DED7087 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjassuteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius
Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto
remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei
Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos
suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą
kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi
su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
1. Galąstuvas komplektas
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai
padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas
galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba
pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja,
kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti,
pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.).
Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama,
kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus
„Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių
su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs
Garantijos suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
Page 12
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
Ierīces modelis
DED7087
Darba spriegums [V]
18 d.c.
IP līmenis
IP20
Griezes ātrums [min-1]
3800
Diska diametrs [mm]
104
Diska cauruma diametrs [mm]
22,2
Diska biezums [mm]
3,2
Regulēšanas leņķis [°]
35 – 0 - 35
Vibrācijas līmenis uz roktura ah,ID [m/s2]
3,05
Mērījuma nedrošums K [m/s2]
1,5
Trokšņa līmenis:
Skaņas spiediena līmenis LpA [dB(A)]
70,6
Mērījuma nedrošums KpA [dB(A)]
3
Skaņas jaudas līmenis LwA [dB(A)]
83,6
Mērījuma nedrošums KwA [dB(A)]
3
Svars [kg]
2,42
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d.
Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise
arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai
ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija,
rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia
kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo
naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV
Satura rādītājs
1. Fotoattēli un raksti
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
14. Garantijas talons
Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
ES Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. ES
Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim
Sp. z o.o. firmas Servisu.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet ar simbolu , un visas instrukcijas. Zemāk norādīto
brīdinājumu un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par
elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai.
SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas
SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti
atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru
lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
Ierīce ir izstrādājums, kas paredzēts koka motorzāģu zāģa ķēdes asināšanai.
4. Lietošanas ierobežojums
Ierīci var lietot tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem
„Pieļaujamajiem darba apstākļiem”.
Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā
darbības, kas nav aprakstītas instrukcijā, tiek uzskatītas par nelikumīgām
un noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas un atbilstības
deklarācijas spēka zaudēšanas.
Ierīces lietošana, kas neatbilst pielietojumam vai lietošanas instrukcijai,
noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas.
12
uzbūvē, visādas modifikācijas, apkalpošanas
PIEĻAUJAMI DARBA NOSACĪJUMI
S2 15 min
Lietot tikai telpu iekšā. Akumulatoru lādēšanas temperatūras diapazons 10-
30°C. Nepieļaut temperatūras virs 45°C ietekmi.
5. Tehniskie parametri
Informācijas par troksni un vibrācijām.
Vibrāciju apkopota vērtība a un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu
EN 60745-1 un uzrādīti tabulā
Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 60745-1, vērtības ir uzrādītas tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā trokšņa emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa
metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais
trokšņa līmenis var tikt izmantots arī pakļautības trokšņa iedarbībai iepriekšējai
novērtēšanai. trokšņa līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var atšķirties no
deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu izmantošanas veida, jo
īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un nepieciešamības noteikt līdzekļus,
kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību
faktiskajos lietošanas apstākļos, ir jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas
aptver arī periodus, kad ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota
darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
nepieciešama ir pilna komplekta salikšana, kas sastāv
no ierīces, akumulatora un lādēšanas adaptera. Citu akumulatoru un
lādēšanas adapteru lietošana ir aizliegta.
Ierīce jālieto labi apgaismotā vietā. Asinātāju ieteicams piestiprināt pie darba
virsmas. Lai to izdarītu, ar divām skrūvēm (komplektā neietilpst) pieskrūvējiet
asinātāju pie galda virsmas, izmantojot caurumus asinātāja pamatnē (zīm. A,
8). Grozāmā diska stiprināšanas uzgrieznis, kas atrodas zem ierīces, jābūt
novietots aiz darba virsmas kontūra.
Uzstādiet akumulatoru, iebīdot to ligzdā asinātāja galviņās augšējā daļā. Ierīce
ir gatava darbam.
7. Ierīces ieslēgšana
Ierīce ir barota no akumulatora ar spriegumu 18V. Uzlādētu akumulatoru
novietot roktura vadīklā līdz sprosta slēgšanai. Ierīce ir gatava darbam.
Ierīces ieslēdzējs atrodas uz elektroierīces korpusa, pie roktura (zīm. A, 14). Lai
ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu, kas apzīmēta ar “O”, un lai izslēgtu - nospiediet
pogu, kas apzīmēta ar “-”.
8. Ierīces lietošana
Visa gatavošanas darbība jābūt veikta ar atslēgto
barošanas avotu.
Ķēdes uzstādīšana
Ķēdes vadotne ļauj uzstādīt ķēdi līdzīgi kā motorzāģa vadotnē. Pārvietojiet
ķēdes bloķēšanas sviru (zīm. B, 1) pa kreisi. Ievietojiet ķēdi līstes gropē (zīm. B,
3), ar griešanas zobiem uz augšu. Noregulējiet ķēdes buferu (zīm. B, 4), lai
nobloķētu ķēdes kustību uz kreisu. Lai iestiprinātu ķēdi līstes gropē, mainiet
sviras stāvokli, pārvietojot to uz labu. Ja ķēde ir vaļīga (to var pārvietot uz labu),
nospiediet sviras atbrīvošanas pogu (zīm. B, 2), pārvietojiet sviru uz kreisu,
atlaidiet pogu un atkal pārvietojiet sviru uz labu. Līstes plāksnēm vajadzētu
saspiest ķēdi tā, lai to nebūtu iespējami pārvietot.
Slīpēšana dziļuma noteikšana
Bīdiet asinātāja galvu uz leju un viegli nospiediet, lai pārbaudītu, cik tālu asmens
pārvietojas pāri ķēdes zobam. Asināšanas dziļumu pielāgo, mainot ķēdes
bufera piespiešanas skrūves stāvokli (pievelkot vai atskrūvējot) (zīm. A, 9 un
10). Skrūves iestatīšana ļaus katru zobu asināt vienā garumā.
Slīpēšana leņķa noteikšana
Ķēdes zobus vajadzētu asināt ar 30-35° leņķi. Lai mainītu slīpēšanas leņķi,
atskrūvējiet grozāma diska stiprinošo uzgriezni, un, izmantojot skalu uz
asinātāja pamatnes, iestatiet vēlamo leņķi. Pievelciet uzgriezni, lai nofiksētu
grozāmo disku.
Ķēdes zobu asināšana
Atzīmējiet pirmo asināto zobu, piemēram, ar marķieri. Tas ļaus jums pārbaudīt
asināto zobu skaitu. Ieslēdziet asinātāju, pagaidiet, kamēr asmens sasniedz
Page 13
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīce nedarbojas
Bojāts ieslēdzējs
Nodot ierīci servisam
Izlādēts akumulators
Uzlādēt akumulatoru
Nepareizi uzstādīts
akumulators
Uzstādīt pareizi
Ierīce sāk
darboties ar
grūtību
Izlādēts akumulators
Pareizi uzlādēt
akumulatoru
Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Samazināt
elektroierīces
noslogojumu
Dzinējs pārkarsēs
Noslēgti ventilācijas
caurumi
Notīrīt caurumus
Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Izslēgt elektroierīci un
pagaidīt līdz ierīces
pilnīgai atdzesēšanai
Pārāk liels ierīces
spiediens
Samazināt
elektroierīces
noslogojumu
Slikta asināšanas
kvalitāte
Nolietots disks
Mainīt disku
Nepareizs leņķa
iestatījums
Pārbaudīt un uzlabot
ķēdes novietošanu
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Ķēdes asinātājs
24 mēneši, skaitot no Produkta
iegādes datuma norādīta Garantijas
talonā
maksimālo ātrumu. Mainiet galvas pozīciju, nospiežot to asinātāja pamatnes
virzienā. Uzmanīgi slīpējiet zoba griešanas malu. Lai nesabojātu ķēdi, slīpējiet
pēc iespējas īsāk, lai noņemtu pēc iespējas mazāk materiāla. Pēc zoba
asināšanas izslēdziet asinātāju, atskrūvējiet ķēdes bufera skrūvi un atlaidiet
ķēdes vadotnes blokādes sviru, pārvietojiet ķēdi uz labu. Ķēdes buferis pārlēks
uz nākamo zobu. Pēc zoba iestatīšanas vēlamajā pozīcijā pievelciet vadotni un
asiniet zobu.
Slīpējiet katru otro ķēdes zobu.
Pēc zobu asināšanas pagrieziet grozāmo disku pareizajā leņķī otrā pusē un
asiniet visus atlikušos zobus.
Ķēdes posma augstuma pārbaude pēc asināšanas.
Var gadīties, ka griezuma kvalitāte neuzlabojas pēc zobu asināšanas. Tāpēc
katru reizi pēc asināšanas pārbaudiet griešanas posmu stāvokli, pārbaudot, vai:
- pastāv optimāla atšķirība starp dziļuma ierobežotāja augstumu un zoba galu
(zīm. C). Augstuma starpībai jābūt aptuveni 0,5 - 0,8 mm. Ja attālums ir mazāks,
nogrieziet ierobežotāju ar vīli;
- dziļuma ierobežotājam ir noapaļota priekšējā mala. Ja mala ir asa, noapaļojiet
to ar vīli.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Regulāri tīriet visu elektroierīci, sevišķi ņemot vērā ventilācijas caurumus.
Izvairieties no ierīces akumulatora lādēšanas tieši pēc intensīvas lietošanas.
Sakarā ar pašizlādēšanu neglabāt pilnīgi izlādētu akumulatoru, jo var izlādēties
zem kritiska līmeņa un pēc tam pilnīgi sabojāties.
Nelietotu akumulatoru glabāt daļēji uzlādētu (līdz ap 40%). Mazliet uzlādēt
akumulatoru pirms pilnīgas izlādēšanas. Bateriju glabāt temperatūrā 10-30°C.
Glabāšana zemās temperatūrās izraisa ātrāku ietilpības samazināšanu.
Akumulatora lādēšana ir aprakstīta SAS+ALL līnijas akumulatora un lādēšanas
adaptera instrukcijā.
Glabāšanas vieta jābūt nepieejama bērniem.
Ja ir nepieciešama ierīces sūtīšana uz servisu ar remonta mērķi, pasargājiet to
no netīšiem mehāniskiem bojājumiem un noņemiet bateriju no lādētāja ligzdas.
Akumulatora demontāža
Lai demontētu akumulatoru, turiet ierīci, atlaidiet akumulatora aizbīdni un
izbīdiet to no ligzdas turētāja.
Darbarīka stiprināšana, mainīšana
Neveikt konservāciju, kad ierīce ir pieslēgta pie barošanas avota. Tas var izraisīt
nopietnu ķermeņa ievainojumu vai elektrības triecienu. Pirms konservācijas
uzsākšanas akumulatoru izbāzt no ierīces ligzdas.
Lai nomainītu disku, atskrūvējiet rokturi (zīm. A, 13) un asmens pārsegu. Pēc
tam, turot disku, atskrūvējiet piespiešanas gredzenu. Noņemiet disku, nomainiet
to ar jaunu.
Nelietojiet diskus ar citiem, nekā pieļaujamie,
parametriem. Vienmēr lietojiet diska pārsegu.
Ierīces konservācija
Ierīces konservācija ir savienota ar visu ierīces elementu, nepieciešamu
normālam darbam, saglabāšanu tīrumā. Tīrīšanai nelietojiet nekādu šķīdinātāju,
jo tas var bojāt ierīces korpusu un citu elementu, izgatavotu no plastikas.
Akumulatoru netīrīt ar ūdeni, jo tas var izraisīt iekšēju īsslēgumu un bojāt
akumulatoru.
10. Rezerves daļas un piederumi
Ierīce no SAS+ ALL līnijas var būt apgādāta ar jebkuru akumulatoru un
lādēšanas adapteru no SAS+ALL līnijas un katru darbarīku (darba uzgaļu) ar
cilindrisku vai sešstūru rokturu, pielāgotu darbam ar visiem vispārēji pieejamiem
amatieru un profesionāliem urbjiem (urbšanai kokā, betonā un metālā),
pieskrūvēšanas uzgaļiem, dažādiem aksesuāriem utt. Lūdzam ievērot darba
uzgaļu ražotāja norādījumus.
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma Dedra
Exim servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot
daļas numuru no kopsalikuma rasējuma. aprakstiet bojāto daļu, papildus
norādot orientējošu ierīces iegādes datumu.
Garantijas periodā remonti tiek veikti saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti
garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas reklamācija, ir jānodod remontam
iegādes vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem), jānodod servisa centrā, kas atrodas
vistuvāk dzīvesvietai (servisa centru saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē
www.dedra.pl), vai jānosūta uzņēmuma Dedra Exim galvenajā servisa centrā.
Pievienojiet ierīcei aizpildīto garantijas karti. Pēc garantijas perioda remontus
veic galvenais servisa centrs. Nosūtiet ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas
sedz lietotājs).
11. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas,
atslēdziet ierīci no barošanas avota.
12. Ierīces komplektācija, gala piezīmes
1. Asinātājs komplekts
13. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par
nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem.,
tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un
izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi
neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija
ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā
nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu
elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai
atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi
no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas
utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā
Garantijas talons
uz
Kataloga Nr: DED7087 Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos
gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas
ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības
attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojotformulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas
formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi
jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz,
neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota
produkta neatbilstību likumam.
HU
Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetése
4.Használati korlátozások
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A berendezés bekapcsolása
8. A berendezés használata
9. Folyó karbantartási tevékenységek
10. Pótalkatrészek és tartozékok
11. Önálló hibaelhárítás
12. A készülék készlete
13. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
14. Garanciajegy
Az általános biztonsági feltételek csatolva különálló brosúraként lettek csatolva.
A Megfelelőségi Nyilatkozat WE csatolva lett a készülékhez, mint különálló
dokumentum. A Megfelelőségi Nyilatkozat W E hiánya esetén vegye fel a
kapcsolatot a Dedra-Exim Sp. z o.o. Szervizével.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat.
Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői használatára.
14
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL
szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő
üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek
és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a
készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését okozza
Az eredeti utasítás fordítása
2. A készülék leírása
A ábra: 1. Forgótárcsa, 2. Támasztóasztal skálával, 3. Láncütköző, 4.
Láncvezető léc, 5. Láncrögzítő kar, 6. A láncrögzítő kar kioldó gombja, 7. A
láncütköző szorítócsavarja, 8. Nyílás élező munkalaphoz rögzítéséhez, 9.
Köszörülés mélységbeállító csavar, 10. Csiszolásmélység ütköző, 11.
Biztonsági burkolat, 12. Csiszolótárcsa, 13. Fogantyú, 14. Kapcsoló,
3. A készülék rendeltetése
Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt
használati feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
A készülék a fa láncfűrészek fűrészláncainak élezéséhez tervezett eszköz.
4. A használat korlátozása
A készülék csak az alábbi „megengedett
munkaviszonyoknak” megfelelően használható.
A mechanikai és elektromos szerkezetek jogosulatlan
megváltoztatása, minden olyan módosítás,
karbantartási tevékenység, amelyet a felhasználói kézikönyv nem írja le,
jogellenesnek minősül, és a garanciajogokat azonnal érvénytelenítheti, a
megfelelőségi nyilatkozat pedig válik érvénytelenné.
A helytelen, vagy az üzemeltetési utasításnak nem megfelelő használat
okoz azonnali garancia elvesztését.
MEGENGEDETT MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK
S2 15 perc
Csak helyiségeken belül használja. Az akkumulátorok töltési
hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki 45°C-nál magasabb
hőmérsékletnek.
5. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk.
A vibráció együttes értéke, valamint a mérési bizonytalanság az EN 60745-1
norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva
A zajkibocsájtás az EN 60745-1 szabvány szerint lett meghatározva, az értékek
a fenti táblázatban lettek megadva.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
A bejelentett teljes zaj értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik, és
egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A zaj szint is
használható a zaj expozíció előzetes értékelésére.
A zaj szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a
készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Tilos akkumulátorok és
töltők használata.
A készüléket jól megvilágított helyen használja. Ajánlott az élezőt a munkalapra
rögzíteni. Ehhez csavarozza fel az élezőt a munkalapra két csavar segítségével
(a készlethez nincsenek mellékelve), az élező alapján található nyílásokat
felhasználva (A ábra 8). A forgótányért rögzítő anyának, amely a készülék alatt
található, ki kell állnia a munkalap vonalából.
Szerelje be az akkumulátort úgy, hogy becsúsztatja az élező fej tetején lévő
nyílásba. A berendezés munkára kész.
7. A berendezés bekapcsolása
Page 15
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
Az élező nem
működik
Sérült kapcsoló
Adja át a szerviznek a
készüléket
Lemerült az akkumulátor
Töltse fel az
akkumulátort
Rosszul beszerelt
akkumulátor
Rögzítse megfelelően
Az élező nehezen
mozog
Lemerült az akkumulátor
Szerelje fel
szabályosan az
akkumulátort
Túllépte a megengedett
működési paramétereket
Csökkentse az
elektromos
kéziszerszám
terhelését
Túlmelegszik a
motor
Eltömődtek a
szellőzőnyílások
Tisztítsa ki a
nyílásokat
Túllépte a megengedett
működési paramétereket
Kapcsolja ki a fúrócsavarozót, halassza
el a munkát a gép
teljes lehűléséig
Túl nagy erővel nyomja a
szerszámot
Csökkentse az
elektromos
kéziszerszám
terhelését
Rossz élezés
minőség
Elhasználódott tárcsa
Cserélje ki a tárcsát
Nem megfelelően
beállított szög
Ellenőrizze és javítsa
ki a lánc helyzetét
A készülék 18V-os akkumulátorral van táplálva. A feltöltött akkumulátort
csúsztassa be a markolat vezetősínébe, egészen a fogantyúretesz működéséig.
A berendezés munkára kész.
A készülék kapcsolója a készülékházon található a fogantyú közelében (A ábra,
14). A készülék bekapcsolásához nyomja meg a „O” jelzésű gombot a
kikapcsoláshoz a „-” jelzésű gombot.
8. A készülék használata
A lánc felhelyezése
A láncvezető léc lehetővé teszi a lánc felszerelését hasonlóan, mint egy
láncfűrész láncvezetőjére. A láncrögzítő kart (B ábra, 1) tolja el balra. A léc
hornyába (B ábra, 3) nyomja be a láncot a vágófogakkal felfelé. A láncütközőt
(B ábra, 4) állítsa úgy, hogy megakadályozza a lánc elmozdulását balra. A lánc
a léc hornyába szorításának céljából változtassa meg a kart jobbra elhúzva. Ha
a lánc laza (jobbra tud csúszni), nyomja meg a kar kioldó gombját (B ábra, 2)
nyomja át a kart jobbra, engedje el a gombot és újra nyomja a kart jobbra. A léc
lemezeinek úgy kell szorítania a láncot, hogy az ne mozdulhasson el.
A köszörülés mélységének beállítása
Csúsztassa le az élező fejét és enyhe nyomással ellenőrizze, hogy a tárcsa
milyen mélyen halad át a láncfogakon. Az élezési mélység szabályzása
lehetőséges a láncütköző szorítócsavar elhelyezkedésének megváltoztatásával
(becsavarás vagy kicsavarás) (A ábra, 9 és 10). A csavar beállítása lehetővé
teszi minden fog ugyanolyan hosszúságú élezését.
A köszörülési szög beállítása
A láncok fogait 30-35°-os szögben kell élezni. Az élezési szög
megváltoztatásához lazítsa meg a forgótányér rögzítő anyáját és az élező
alapján található skála segítségévek állítsa a kívánt szögbe. Csavarja vissza az
anyát a forgótányér rögzítéséhez,
A láncfogak élezése
Jelölje meg az első élezendő fogat, pl. marker segítségével. Ez képet ad arról,
hogy hány fogat élezett már meg. Kapcsolja be az élezőt, várja meg, míg a
tárcsa eléri a maximális fordulatszámot. Változtassa meg a fej elhelyezkedését
megnyomva azt az élező alapja felé. Óvatosan köszörülje a fogak vágóélet. A
lánc károsodásának elkerülése érdekében, köszörülje azt lehetőleg röviden, a
legkevesebb anyag eltávolításával. A fog élezése után kapcsolja ki az élezőt,
lazítsa meg a lánc ütközőjének csavarját és engedje fel a láncvezető lécet
rögzítő karját, csúsztassa a láncot jobbra. A lánc ütközője átugrik a következő
fogra. A fog a kívánt pozícióba állítása után rögzítse a vezetőlécet, élezze meg
a fogat.
A fogak élezése után fordítsa a forgótányért a másik oldal megfelelő szögére,
és élezze az összes fennmaradó fogat.
A láncszemek magasságának ellenőrzése az élezés után.
Előfordulhat, hogy a vágás minősége nem javul a fogak élezése után. Ezért az
élezés után minden alkalommal ellenőrizze a vágószemek állapotát, ellenőrizve,
hogy:
- optimális különbség van a mélységhatároló magassága és a fog csúcsa között
(C ábra). A magasság különbségnek kb. 0,5 – 0,8 mm-nek kell lennie. Ha a
távolság kisebb meg kell igazítani a határolót egy reszelővel;
- a mélységhatárolónak lekerekített első éle van. Ha az él éles kerekítse azt le
reszelővel.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Tisztítsa meg rendszeresen az egész elektromos kéziszerszámot, különös
figyelmet szentelve a kéziszerszám szellőzőnyílásainak megtisztítására.
Kerülje az akkumulátor töltését az intenzív használat után közvetlenül. A
lemerülés jelensége miatt, ne tárolja el a teljesen lemerült akkumulátort, mert
ezután a kritikus szint alá merülhet le és tartós károsodást szenvedhet.
A nem használt akkumulátort tárolja tehát részben feltöltötten. (kb. 40%). Töltse
fel az akkumulátort, mielőtt teljesen lemerülne. Az akkumulátorokat tárolja 1030°C hőmérsékleten. Alacsony hőmérsékleten tárolva gyorsabban veszíti el a
kapacitását.
Az akkumulátor töltésének leírása megtalálható az SAS+ALL széria
akkumulátor és töltő utasításában.
Ha a készüléket javítás céljából szervizbe kell küldenie, óvja meg azt a
véletlenszerű mechanikai sérülésektől és távolítsa el az akkumulátorokat a
töltőcsatlakozóból
Az akkumulátor kiszerelésének módja
Az akkumulátor kiszereléséhez tartsa a készüléket, engedje el az akkumulátor
reteszét, és csúsztassa ki a fészek szánjából.
Rögzítés, megmunkáló vég cseréje
Soha ne végezzen karbantartási feladatokat táphálózathoz csatlakoztatott
készüléken. Ez komoly személyi sérüléseket vagy áramütést okozhat. A
karbantartási tevékenységek megkezdése előtt az akkumulátort vegye ki a
készülék aljzatából.
A tárcsa cseréjéhez csavarja ki a fogantyút (A ábra, 13) és a tárcsaburkolatot.
Ezután a tárcsát tartva, csavarja ki a szorítógyűrűt. Vegye le a tárcsát és cserélje
ki azt újra.
A készülék karbantartása
Az előkészítő tevékenységeket leválasztott áramforrás
mellett kell elvégezni.
Minden második láncfog élezése
A készülék tárolási helyének gyermekek számára nem
hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne használjon a megengedettől eltérő paraméterekkel
bíró tárcsákat. Mindig használja a tárcsaburkolatot.
A készülék karbantartása a normál üzemeléshez szükséges minden elemének
megfelelő tisztántartásán alapszik. A tisztításhoz ne használjon semmilyen
oldószert, mivel az visszafordíthatatlan károsodást okozhat a készülékházon és
más, műanyagból készült alkatrészeken.
Az akkumulátort nem szabad vízzel tisztítani, mivel az belső rövidzárlatot
okozhat, ami maradandó károsodáshoz vezethet.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Az SAS+ALL széria készülék felszerelhető mindegyik SAS+ALL szériájú
akkumulátorral és töltővel, valamint minden hengeres vagy hatszögletű szárral
bíró szerszámmal (megmunkáló véggel) minden általánosan elérhető amatőr és
professzionális fúrószárral (fa, beton, és fém fúrásához) és csavarozáshoz
különféle típusú szerelékekkel. Kérjük, kövesse a gyártó megmunkáló vég
ajánlásait.
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a Dedra Exim
szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán.
Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész
tételszámát és írja le a sérült részt, továbbá adja meg az eszköz vásárlásának
hozzávetőleges időpontját.
A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott
feltételek szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a
vásárlás helyén (az eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a
legközelebbi lakóhelyre (weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje
el a Dedra Exim központi szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális
kártyát. A jótállási idő után a javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket
a szervizhez kell küldeni (a szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
11. Önálló hibaelhárítás
Mielőtt maga próbálja meg megoldani a problémákat,
húzza ki a készüléket az áramforrásról
12. A készülék készlete, záró megjegyzések
1. Élező készlet
13. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált
készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak
tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás
elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó
tájékoztatásért.
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy
elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális
Garanciajegy
Page 16
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Láncélező
24 hónap, a Termék vásárlásának
napjától számítva a jelen
Garanciajegyen megjelölve
Élező tárcsa, tárcsaburkolat
Garanciával nem rendelkező
alkatrészek.
Katalógusszám: DED7087 Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
amit aláírásommal igazolok:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-
49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a
Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ.
Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a
Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a
szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével
kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék
értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát,
stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a
Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt
készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési
anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából
eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és
saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
16
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése
előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi
művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény
szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül
a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó
eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO
Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
7. Pornirea aparatului
8. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
9. Verificări şi reglaje curente
10. Piese de schimb şi accesorii
11. Rezolvarea problemelor
12. Dotarea completă a aparatului
13. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor
electrice şi electronice
14. Certificat de garanție
Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Declarația de Conformitate CE este anexată la aparat ca un document separat.
Dacă lipseşte Declarația de Conformitate CE Vă rugăm să Vă contactați cu
Service-ul Dedra-Exim Sp. z o.o.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
simbolul și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai
jos poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
Aparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat pentru a
lucra numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele din
linia SAS+ALL.
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului
cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare
şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea
garanției.
Traducerea instrucțiunii originale
2. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. Disc rotativ, 2. Masă de susținere cu scală, 3. Opritorul lanțului, 4.
Glisiera lanțului, 5. Manetă de blocare a lanțului, 6. Buton de eliberare a
manetei de blocare a lanțului, 7. Șurub de presiune a opritorului lanțului 8.
Orificiu pentru montarea ascuțitorului pe blatul mesei, 9. Șurubul de reglare a
adâncimii de șlefuire, 10. Opritoare a adâncimii de șlefuire, 11. Apărătoarea de
protecție, 12. Disc abraziv, 13. Mâner, 14. Comutator.
3. Destinația aparatului
Se permite utilizarea aparatului în lucrări de renovare-construcţii, ateliere de
reparaţii în lucrări de amatori, respectând condiţiile de utilizare şi condiţiile de
lucru permise, conţinute în manualul de utilizare.
Dispozitivul este un produs conceput pentru ascuțirea lanțurilor de tăiat pentru
ferăstraiele cu lanț pentru lemn.
4. Restricții de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu
”Condițiile admisibile de lucru”, prezentate mai jos.
Modificările neautorizate ale construcției mecanice și
electrice, orice modificări, operațiile de întreținere care
nu sunt descrise în manualul de utilizare vor fi considerate ilegale și vor
duce la pierderea imediată a drepturilor de garanție, iar declarația de
conformitate își va pierde valabilitatea.
Page 17
Modelul sculei
DED7087
Tensiunea de funcționare [V]
18 d.c.
Clasa IP
IP20
Viteza de rotație [min-1]
3800
Diametrul discului [mm]
104
Diametrul orificiului discului [mm]
22,2
Grosimea discului [mm]
3,2
Unghiul de reglare [°]
35 – 0 - 35
Nivelul vibrațiilor măsurat pe mâner ah,ID [m/s2]
3,05
Incertitudinia de măsurare K [m/s2]
1,5
Emisia de zgomot:
Nivelul presiunii acustice LpA [dB(A)]
70,6
Incertitudinia de măsurare KpA [dB(A)]
3
Nivelul puterii acustice LwA [dB(A)]
83,6
Incertitudinia de măsurare KwA [dB(A)]
3
Greutatea [kg]
2,42
Utilizarea neconformă cu destinație sau cu manualul de utilizare va duce
la pierderea imediată a drepturilor de garanție.
Folosiți numai în interior. Temperatura de încărcare a acumulatoarelor 10 - 30
CONDIȚII ACCEPTABILE DE LUCRU
S2 15 min
° C. Nu expuneți la temperaturi peste 45 ° C.
5. Date technice
Informații despre zgomot și vibrații.
Valoarea totală a vibrațiilor a și incertitudinea de măsurare au fost determinate
în conformitate cu EN 60745-1 și sunt prezentate în tabel
Emisia de zgomot a fost determinată în conformitate cu EN 60745-1, valorile
sunt indicate în tabelul de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a zgomotului a fost măsurată în conformitate cu
metodă standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv
cu altul. Nivelul de zgomot poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o
estimare preliminară a expunerii la zgomot.
Nivelul de zgomot în timpul utilizării efective a dispozitivului poate să difere de
valorile declarate, în funcție de modul în care sunt utilizate uneltele de lucru, în
special de tipul piesei prelucrate și de necesitatea de a specifica măsurile de
protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerea în condiții reale
de utilizare, trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare,
inclusiv perioadele când dispozitivul este oprit sau când este pornit, dar fără să
fie utilizat pentru lucru.
6. Pregătire pentru funcționare
Unealta face parte din linia SAS + ALL, prin urmare,
din sculă, acumulator și încărcător. Folosirea altor acumulatori și
încărcătoare este interzisă.
Unealta trebuie folosită într-un loc bine luminat. Se recomandă să fixați
ascuțitorul pe blatul de lucru. Pentru a face acest lucru, strângeți ascuțitorul pe
blatul mesei cu două șuruburi (nu sunt incluse în set), folosind orificiile din
baza ascuțitorului (fig. A, 8). Piulița care fixează discul rotativ, situată sub
sculă, trebuie să se iasă în afara conturului blatului de lucru.
Montați acumulatorul glisându-l în priza din partea superioară a capului
ascuțitorului. Unealta este gata pentru funcționare
pentru a o utiliza, trebuie să completați un set format
7. Pornirea aparatului
Unealta este alimentată de un acumulator de 18V. Glisați acumulatorul
încărcat în ghidajul din mâner până când se activează zăvorul mânerului.
Unealta este gata de funcționare.
Comutatorul este amplasat pe carcasa uneltei, lângă mâner (fig. A, 14). Pentru
a porni unealta, apăsați butonul marcat ca "O", pentru a opri, butonul marcat
ca -.
8. Utilizarea dispozitivului
Toate operațiunile pregătitoare trebuie efectuate cu
sursa de alimentare deconectată
Montarea lanțului
Glisiera lanțului permite montarea asemănătoare a lanțului ca la ghidajul
ferăstrăului cu lanț. Deplasați maneta de blocare a lanțului (fig. B, 1) spre
stânga. Introduceți lanțul în canelura glisierei (fig. B, 3) cu dinții tăietori orientate
spre sus. Setați opritorul lanțului (fig. B, 4) astfel încât să blocheze mișcarea
lanțului spre stânga. Pentru a fixa lanțul în canelura glisierei, schimbați poziția
manetei deplasând-o spre dreapta. Dacă lanțul joacă (poate fi deplasat spre
dreapta), apăsați butonul de eliberare a manetei (fig. B, 2), deplasați maneta
spre stânga, eliberați butonul și deplasați din nou maneta spre dreapta. Plăcile
glisierei trebuie să prindă lanțul, astfel încât să nu poată fi deplasat.
Reglarea adâncimii de şlefuire
Deplasați capul ascuțitorului spre jos și apăsați ușor verificâd cât de adânc se
deplasează discul peste dintele de lanț. Setarea adâncimii de ascuțire este
posibilă prin schimbarea poziției (strângerea sau deșurubarea) șurubului de
presiune a opritorului lanțului (fig. A, 9 și 10). Reglarea șurubului va permite ca
fiecare dinte să fie ascuțit pe aceeași lungime.
Reglarea unghiului de şlefuire
Dintii lanțului trebuie ascutiti la un unghi de 30-35 °. Pentru a schimba unghiul
de șlefuire, slăbiți piulița de fixare a discului rotativ și, utilizând scala de pe baza
ascuțitorului, setați unghiul dorit. Strângeți piulița pentru a bloca discul rotativ.
Ascuțirea dinților lanțului
Marcați primul dinte ascuțit, de ex. cu un marker. Acest lucru vă va oferi o idee
despre câți dinți au fost ascuțiți. Porniți ascuțitorul, așteptați ca discul să atingă
viteza rotativă maximă. Schimbați poziția capului apăsând-o spre baza
ascuțitorului. Ascuțiți cu grijă marginea de tăiere a dintelui. Pentru a evita
deteriorarea lanțului, şlefuiți timp cât mai scurt pentru a îndepărta un strat cât
mai mic posibil. După ascuțirea dintelui, opriți ascuțitorul, slăbiți șurubul
opritorului lanțului și eliberați maneta de blocare a glisierului lanțului, deplasând
lanțul spre dreapta. Opritorul de lanț va sări pe următorul dinte. După fixarea
dintelui în poziția dorită, strângeți glisiera și ascuțiți dintele.
Şlefuiți fiecare al doilea dinte al lanțului.
După ascuțirea dinților, întoarceți discul rotativ la unghiul corespunzător din
cealaltă parte și strângeți toți dinții rămași.
Controlul înălțimii verigi lanțului după ascuțire.
Se poate întâmpla că după ascuțirea dinților calitatea tăieturii să nu se
îmbunătățească. Prin urmare, de fiecare dată după ascuțire, controlați starea
verigilor de tăiere verificând dacă:
- este menținută diferența optimă între înălțimea opritorului de adâncime și vârful
dintelui (Fig. C). Diferența de înălțime trebuie să fie de aproximativ 0,5 - 0,8 mm.
Dacă distanța este mai scurtă, şlefuiți limitatorul cu o pilă;
- opritorul de adâncime are o margine frontală rotunjită. Dacă marginea este
ascuțită, rotunjiți-o cu o pilă.
9. Verificări şi reglaje curente
Curățați regulat întreaga unealtă electrică, acordând o atenție deosebită
curățării orificiilor de ventilație.
Evitați încărcarea acumulatorului imediat după utilizare intensă. Datorită
fenomenului de descărcare, nu depozitați acumulatorul complet descărcat,
deoarece se poate descărca sub nivelul critic și poate să se deterioreze definitiv.
Prin urmare, acumulatorul neutilizat trebuie să fie depozitat parțial încărcat
(până la aproximativ 40%). Reîncărcați acumulatorul înainte să fie complet
descărcat. Depozitați acumulatoarele între 10-30 ° C. Acumulatorul- depozitat
la temperaturi scăzute pierde mai repede capacitatea.
Încărcarea acumulatorului este descrisă în manualul de utilizare a
acumulatorului și încărcătorului SAS + ALL
Zona de depozitare a dispozitivului trebuie să fie
inaccesibilă copiilor.
Dacă este necesar să trimiteți dispozitivul la service pentru reparații, protejați-l
împotriva deteriorării mecanice accidentală și îndepărtați bateriile din priza
încărcătorului.
Modul de demontare a acumulatorului
Pentru a demonta acumulatorul, țineți unealta, eliberați zăvorul acumulatorului
și glisați-l din sania prizei.
Fixare, schimbarea uneltei de lucru
Nu efectuați niciodată lucrări de întreținere la unealta conectată la o sursă de
alimentare. Asta poate pricinui răni grave sau șocuri electrice. Înainte de a
efectua orice întreținere, scoateți acumulatorul din priza uneltei
Pentru a înlocui discul, deșurubați mânerul (fig. A, 13) și apărătoarea discului.
Apoi, în timp ce țineți discul, deșurubați inelul de fixare. Scoateți discul, înlocuiți-
l cu unul nou.
Nu folosiți discuri cu alți parametri decât permise.
Utilizați întotdeauna apărătoare pentru disc.
Întreținerea uneltei
Întreținerea uneltei constă în păstrarea tuturor elementelor necesare pentru
funcționarea normală, în curățenie adecvată. Nu folosiți solvenți pentru curățare,
deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea ireversibilă a carcasei și a altor
elemente din plastic.
Acumulatorul nu trebuie curățat cu apă, deoarece asta poate pricinui un
scurtcircuit intern care duce la deteriorarea permanentă.
10. Piese de schimb şi accesorii
Dispozitivul din linia SAS + ALL poate fi echipat cu orice acumulator și
încărcător din linia SAS + ALL iar fiecare unealtă (capăt de lucru) cu sistem de
prindere cilindric sau hexagonal este adaptată pentru a lucra cu toate
burghiele pentru hobby și profesionale disponibile în general (pentru găurire în
lemn, beton și metale), cu biți pentru înșurubare, diverse tipuri de atașamente
etc. Vă rugăm să urmați recomandările producătorului de biți.
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul Dedra
Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când
comandați piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța
de identificare și descrieți piesa deteriorată, indicați de asemenea data
orientativă a achiziției dispozitivului.
În perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate
în talonul de garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație
la locul de achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat),
trimiteți-l la centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista
centrelor de service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la service-
ul central Dedra Exim. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție
completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul
central. Produsul deteriorat trebuie trimis la centrul de service (costul de
expediție este suportat de utilizator).
11. Rezolvarea problemelor
Page 18
Înainte de a încerca să rezolvați singur problemele,
PROBLEMĂ
CAUZA
REZOLVARE
Ascuțitoarea nu
funcționează
Comutatorul defekt
Trimiteți unealta la
service
Acumulatorul descărcat
Încărcați acumulatorul
Acumulatorul montat rău
Montați corect
Ascuțitoarea
porneşte cu
greutate
Acumulatorul descărcat
Încărcați corect
acumulatorul
Depăşite perametrii
admisibile de funcționare
Micşorați sarcina
uneltei electrice
Motorul se
încălzeşte
Înfundate orificiile de
ventilație
Curățați orificile
Depăşite perametrii
admisibile de funcționare
Opriți unealta
electrică, amânați
lucru până când
bormaşina se răceşte
complet
Apăsarea prea mare a
sculei
Reduceți sarcina pe
unealta electrică
Calitate slabă de
ascuțite
Discul uzat
Înlocuiți discul
Necoresponzătoare setare
a unghiului
Verificați și corectați
poziția lanțului
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Ascuțitoare pentru lanțuri
24 luni, de la data cumpărării
Produsului, înscrisă în prezentul
Certificat de garanţie
Discul ascuțitoarei,
Apărătoarea discului
Componente neacoperite de garanţie
deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare
12. Dotarea completă a aparatului, observații finale
1. Ascuțitoare set
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă
centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile
despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale
de ex. pe site-urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase
și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate
din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți
să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF]
527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
18
informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care sau defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile
obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau
recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la
Nr. de katalog: DED7087 Număr de lot: ..........................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare
a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului.
Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă
dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau
de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin
prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia,
se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate
componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi
din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare,
în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil
nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate decătre Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de
utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de
23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru
Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului
reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului
rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
Page 19
Gerätemodell
DED7087
Betriebsspannung [V]
18 d.c.
IP-Schutzart
IP20
Umdrehungsgeschwindigkeit [U/min]
3800
Durchmesser der Scheibe [mm]
104
Durchmesser der Scheibenbohrung [mm]
22,2
Dicke der Scheibe [mm]
3,2
Einstellwinkel [°]
35 – 0 - 35
Am Griff gemessener Schwingungspegel ah,ID
[m/s2]
3,05
Messunsicherheit K [m/s2]
1,5
Lärmemissionen:
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
70,6
Messunsicherheit KpA [dB(A)].
3
Schallleistungspegel LwA [dB(A)]
83,6
Messunsicherheit KwA [dB(A)].
3
Gewicht [kg]
2,42
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Beschreibung des Gerätes
3. Bestimmung des Gerätes
4. Benutzungsbegrenzungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zur Arbeit
7. Einschalten des Gerätes
8. Benutzung des Gerätes
9. Laufende Wartungsarbeiten
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Selbständiges Beseitigen der Störungen
12. Lieferumfang des Gerätes
13.Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Geräte
14. Garantiekarte
Die Allgemeinen Sicherheitsbedingungen wurden als gesonderte Broschüre
beigefügt.
Die EG-Übereinstimmungsbescheinigung ist dem Gerät als gesondertes
Dokument beugefügt. Bei fehlender EG-Übereinstimmungsbescheinigung
bitten wir um die Kontaktaufnahme mit dem Service von Dedra-Exim Sp. z o.o.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle Hinweise
gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden
Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum
elektrischen Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät der SAS+ALL-Linie wurde nur für die
Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und
Akkumulatoren der SAS+ALL-Linie entwickelt.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des
eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von
anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät dedizierten zieht den
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in
Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung
der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
Das Gerät ist ein Produkt zum Schärfen von Schneidketten für Kettensägen für
Holz.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur gemäß den folgenden „Zulässigen
Betriebsbedingungen“ betrieben werden”.
Eigenhändige Änderungen des Geräteauf-baus,
jegliche Umbauten bzw. Bedienungen, die in der
Bedienungsanleitung nicht be-schrieben werden, gelten als rechtswidrig
und führen zum sofortigen Verlust der Ga-rantieansprüche und der
Gültigkeit der Kon-formitätserklärung.
Der Gerätegebrauch entgegen der Bestim-mung oder der
Bedienungsanleitung führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprü-
che.
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN
S2 15 Min.
Nur in Innenräumen verwenden. Der Temperaturbereich für das Batterieladen
beträgt 10 - 30°C. Nicht Temperaturen über 45°C aussetzen.
5. Technische Daten
Der kombinierte Wert der a-Schwingung und die Messunsicherheit werden
gemäß EN 60745-1 bestimmt und sind in der Tabelle angegeben.
Die Lärmemission wurde gemäß EN 60745-1 bestimmt, die Werte sind in der
obigen Tabelle angegeben.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb
ist ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
Der deklarierte Gesamtwert von Lärmpegel wird nach einem standardmäßigen
Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen Gerätevergleich verwendet
werden. Der genannte Lärmwert kann auch für eine Erstbeurteilung der
Lärmexposition verwendet werden Der Lärmwert kann beim Vororteinsatz in
Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge, insbesondere von der
jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der erforderlichen Festlegung
der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den deklarierten Werte
abweichen. Um die Exposition unter den Ist-Einsatzbedingungen genau
ermitteln zu können, sind alle Schritte des jeweiligen Prozesses zu
berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen, wenn das Werkzeug
ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht eingesetzt wird.
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Das Gerät ist Teil der SAS+ALL-Linie, daher muss für
seine Verwendung ein Bausatz bestehend aus Gerät,
Batterie und Ladegerät zusammengestellt werden. Die Verwendung
anderer Batterien und Ladegeräte ist verboten.
Das Gerät sollte an einem gut beleuchteten Ort verwendet werden. Es wird
empfohlen, den Schärfer an der Arbeitsplatte zu befestigen. Dazu wird der
Schärfer mit zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) über die Löcher
im Boden des Schärfers an der Arbeitsplatte befestigt (Abb. A, 8). Die Mutter
zur Befestigung des Drehtellers, die sich unter dem Gerät befindet, sollte über
die Kontur der Arbeitsplatte hinausragen.
Montieren Sie die Batterie, indem Sie sie in die Buchse oben auf dem Kopf des
Schärfers schieben. Das Gerät ist betriebsbereit.
7. Gerät einschalten
Das Gerät wird von einer 18V-Batterie gespeist. Schieben Sie den geladenen
Akku in die Führung im Griff, bis die Griffverriegelung einrastet. Das Gerät ist
betriebsbereit.
Der Geräteschalter befindet sich auf dem Gerätegehäuse in der Nähe des
Handgriffs (Abb. A, 14). Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die mit "O"
markierte Taste, zum Ausschalten die mit - markierte Taste.
8. Benutzung des Gerätes
Alle Vorbereitungsarbeiten müssen bei
ausgeschalteter Stromversorgung durchgeführt
werden.
Kettenbefestigung
Die Kettenführungsschiene ermöglicht es, die Kette ähnlich wie die
Führungsschiene einer Kettensäge zu montieren. Bewegen Sie den
Kettensperrhebel (Abbildung B, 1) nach links. Schieben Sie die Kette mit den
Schneidzähnen nach oben in die Nut der Führungsschiene (Abbildung B, 3).
Stellen Sie den Kettenanschlag (Abb. B, 4) so ein, dass er die Bewegung der
Kette nach links blockiert. Um die Kette in der Nut der Schiene einzuklemmen,
ändern Sie die Position des Hebels, indem Sie ihn nach rechts bewegen. Wenn
die Kette Spiel hat (kann nach rechts bewegt werden), drücken Sie den
Auslöseknopf des Hebels (Abb. B, 2), bewegen Sie den Hebel nach links, lassen
Sie den Knopf los und bewegen Sie den Hebel wieder nach rechts. Die Platten
der Schiene sollten die Kette so zusammendrücken, dass sie nicht bewegt
werden kann.
Einstellung der Schleiftiefe
Bewegen Sie den Kopf des Schärfers nach unten und drücken Sie ihn vorsichtig
nach unten, wobei Sie die Tiefe prüfen, wie weit sich die Scheibe entlang des
Kettenzahnrads bewegt. Die Tiefe der Schärfung kann durch Neupositionierung
(Anziehen oder Lösen) der Druckschraube des Kettenanschlags (Abb. A, 9 und
10) eingestellt werden. Durch die Einstellung der Schraube kann jeder Zahn auf
die gleiche Länge geschärft werden.
Einstellung des Schleifwinkels
Die Kettenzähne müssen in einem Winkel von 30-35° geschärft werden. Um
den Schleifwinkel zu ändern, lösen Sie die Mutter, die den Drehteller hält, und
stellen Sie den gewünschten Winkel mit Hilfe der Skala an der Basis des
Schärfers ein. Ziehen Sie die Mutter an, um den Drehteller zu sichern.
Schärfen von Kettenzähnen
Markieren Sie den ersten geschärften Zahn, zum Beispiel mit einem Marker. So
können Sie sehen, wie viele Zähne geschärft wurden. Schalten Sie den Schärfer
ein und warten Sie, bis die Scheibe ihre Höchstgeschwindigkeit erreicht hat.
Ändern Sie die Position des Kopfes, indem Sie ihn gegen die Basis des
Schärfers drücken. Schleifen Sie die Schneidkante des Zahnes vorsichtig. Um
Schäden an der Kette zu vermeiden, schleifen Sie so kurz wie möglich und
entfernen Sie die kleinstmögliche Materialschicht. Nach dem Schärfen des
Zahnes den Schärfer ausschalten, die Schraube des Kettenanschlags lösen
und den Sperrhebel der Kettenführungsschiene loslassen, die Kette nach rechts
bewegen. Der Kettenanschlag springt auf den nächsten Zahn. Wenn der Zahn
in der gewünschten Position ist, klemmen Sie die Kettenführungsschiene ein,
schärfen Sie den Zahn.
Informationen über Lärm und Schwingungen.
Page 20
auf der anderen Seite auf den entsprechenden Winkel und schärfen alle
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Der Schärfer
funktioniert nicht
Beschädigter Schalter
Gerät zum Service
übergeben
Batterie entladen
Batterie aufladen
Schlecht befestigte
Batterie
Richtig befestigen
Der Schärfer
bewegt sich
kaum
Batterie entladen
Batterie korrekt aufladen
Zulässige
Betriebsparameter
überschritten
Belastung des
Elektrowerkzeugs
reduzieren
Der Motor
überhitzt sich
Verstopfte
Lüftungsöffnungen
Löcher reinigen
Zulässige
Betriebsparameter
überschritten
Elektrowerkzeug
ausschalten, die Arbeit
weglegen, bis die
Bohrmaschine/Schrauber
vollständig abgekühlt ist
Zu viel Werkzeugdruck
Belastung des
Elektrowerkzeugs
reduzieren
Schärfen von
geringer Qualität
Abgenutzte Scheibe
Scheibe ersetzen
Falsche
Winkeleinstellung
Kettenposition prüfen und
korrigieren
Stempel des Verkäufers
anderen Zähne.
Prüfen Sie die Höhe der Kettenglieder nach dem Schärfen.
Es kann vorkommen, dass sich die Schnittqualität nach dem Schärfen der
Zähne nicht verbessert. Prüfen Sie daher jedes Mal nach dem Schärfen den
Zustand der Schneideglieder, um sicherzustellen, dass
- die optimale Differenz zwischen der Höhe des Tiefenanschlags und der Zahnspitze eingehalten wird (Abb. C). Der Höhenunterschied sollte ca. 0,5 - 0,8
mm betragen. Wenn der Abstand kleiner ist, feilen Sie den Anschlag;
- der Tiefenanschlag eine abgerundete Vorderkante hat. Wenn die Kante scharf
ist, runden Sie sie mit einer Feile ab.
9. Laufende Wartungsarbeiten
Reinigen Sie regelmäßig das gesamte Elektrowerkzeug und achten Sie dabei
besonders auf die Reinigung der Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeugs.
Vermeiden Sie es, den Akku unmittelbar nach intensivem Gebrauch aufzuladen.
Aufgrund des Entladungsphänomens darf der Akku nicht vollständig entladen
gelagert werden, da er sich dann unter ein kritisches Niveau entladen und
dauerhaft beschädigt werden kann.
Lagern Sie den Akku bei Nichtgebrauch in einem teilweise geladenen Zustand
(bis zu ca. 40%). Laden Sie den Akku auf, bevor er vollständig entladen ist.
Lagern Sie Batterien bei Temperaturen von 10-30°C. Wenn er bei niedrigen
Temperaturen gelagert wird, verliert er schneller an Kapazität.
Das Laden des Akkus wird in den Anweisungen für die Batterie und das
Ladegerät der SAS+ALL-Linie beschrieben.
Wenn das Gerät zur Reparatur an ein Servicezentrum geschickt werden muss,
schützen Sie es vor versehentlicher mechanischer Beschädigung und entfernen
Sie die Batterien aus dem Schacht.
Verfahren zum Ausbau der Batterie
Um die Batterie zu entfernen, halten Sie das Gerät fest, lösen Sie die
Batterieverriegelung und schieben Sie es aus dem Schacht heraus.
Anbringen, Ersetzen des Werkzeugs
Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an dem an die Stromversorgung
angeschlossenen Gerät durch. Dies kann zu schweren Verletzungen oder
einem elektrischen Schlag führen. Trennen Sie den Akku vom Gerät ab, bevor
Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Zum Ersetzen der Scheibe schrauben Sie den Griff (Abb. A, 13) und den
Scheibenschutz ab. Dann schrauben Sie, während Sie die Skala festhalten, den
Druckring ab. Entfernen Sie die Scheibe und ersetzen Sie sie durch eine neue.
Scheibenschutz.
Wartung des Geräts
Die Wartung des Geräts besteht darin, alle seine für den normalen Betrieb
notwendigen Elemente in einem ordnungsgemäßen sauberen Zustand zu
halten. Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel, da dies zu
irreparablen Schäden am Gehäuse und anderen Kunststoffteilen führen kann.
Der Akku darf nicht mit Wasser gereinigt werden, da dies einen internen
Kurzschluss verursachen kann, der zu dauerhaften Schäden führt.
10. Ersatzteile und Accessoires
Das Gerät der SAS+ALL-Linie kann mit jedem Akku und Ladegerät von
SAS+ALL-Linie bestückt werden, und jedes Werkzeug (Arbeitsspitze) mit
zylindrischem oder sechseckigem Schaft eignet sich für den Einsatz mit allen
allgemein erhältlichen Bohrern für Amateure und Profis (zum Bohren in Holz,
Beton und Metall), Bits für Schraubendreher, verschiedenen Arten von
Aufsätzen usw. Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers von
Arbeitsspitzen.
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service
der Fa. Dedra Exim aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser
Anleitung. In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene
Chargen-Nr. und Das beschädigte Teil ist unter zusätzlicher Angabe des
bevorzugten Kaufdatums zu beschreiben.
Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der
Garantieurkunde durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in
der jeweiligen Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das
reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene
Reparaturwerkstatt (Liste der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder
an den Zentralservice der Fa. Dedra Exim zu schicken. Die ausgefüllte
Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach Ab-lauf der Garantiedauer werden die
Reparatu-ren durch den Zentralservice der Fa. Dedra Exim durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service abzuliefern, die Sendungs-kosten werden
vom Betreiber getragen.).
11. Eigenständige Beseitigen der Störungen
20
Schleifen Sie jeden zweiten Zahn der Kette.
Nach dem Schärfen der Zähne drehen Sie den Drehteller
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verwenden Sie keine Scheiben mit unterschiedlichen
Parametern. Verwenden Sie immer den
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie versuchen, die Probleme selbst zu lösen
12. Lieferumfang des Gerätes,
Schlussbemerkungen
1. Schärfer komplett
13. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
(betrifft Haushalte) Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf.
Das richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder
Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten
Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos
abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen
Sie bei der lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
Page 21
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Kettenschärfer
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Scheibe des Schärfers,
Scheibenschutz
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das
mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne
Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von
folgenden Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen
vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und
Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom
Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an
ihnen tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet
werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit
und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser
Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
Page 22
DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73
-83-777; fax: (+48 / 22) 73
-83-779
http: //www.dedra.pl; e
-mail:
info@dedra.pl
ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONT
Ą/ PIEZĪMES PAR VEIKTO REMONTU/
FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS
REPARACIONES REALIZADAS/ MENȚIUNI CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/
AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN
Podpis wykonującego naprawę/ Podpis
opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej
opravu/ Remontą atliekančio asm
ens
parašas/ Remonta veicēja paraksts/ A
javítást végző aláírása/ Signature de la
personne faisant la réparation/ Firma de la
persona que realizó la reparación/
Semnătura persoanei care a efectuat
reparația/ Handtekening van de uitvoerende
persoon/ Untersc
hrift der die Reparatur
ausführenden Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností/ Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts/ A jav
ítás tartalma, a javítási műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition
des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación
/ Domeniul de
reparație, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, ee
n beschrijving van
toegepaste reparatie
-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
Data wykonania naprawy/ Datum
provedení opravy/ Dátum vykonania
opravy/ Remonto data/ Remonta
datums/ A javítás dátuma/ Date de la
réalisation de
réparation/ Fecha de
realización de la reparación/ Data
efectuării reparației/
Uitvoeringsdatum van de reparatie/
Datum der Ausführung der Reparatur
Data zgłoszenia do naprawy/ Datum
nahlášení k opravě/ Dátum odovzdania do
opravy/ Atidavimo remontui da
ta/
Produkta nodošanas remontā datums/ A
javításra történő bejelentés dátuma/Date
de la déclartion de réparation/ Fecha de
presentación a la reparación/ Data
predării la reparație/ Datum voor het
opgeven voor de reparatie/ Datum der
Anmeldung zur Reparatur
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.