Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Akumuliatorinis tiesinis pjūklas 18 V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Akku-Säbelsäge 18 V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie instrukcji obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra
Exim zabronione.Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą
stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku.
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim
zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu
byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma
Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai.
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A
Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a
termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în
totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără
o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra
Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne
vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcijaierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.06.2021
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului / Der Gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest / Príkaz: používajte ochranné prostriedky
na ochranu dýchacích ciest / Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones / Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību / Utasítás:
használjon légúti védelmi felszerelést / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii / Gebot: Atemschutzgeräte benutzen
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
2
Page 3
PL Spis treści
Model
DED7068
Zasilanie
18 V D.C.
Typ akumulatora
Li-Ion
Liczba skoków n0 (min-1)
0-3000
Skok brzeszczotu [mm]
15
Maksymalna głębokość cięcia:
- w drewnie [mm]
80
- w stali [mm]
6
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IP20
Emisja hałasu:
- poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)]
90,8
- poziom ciśnienia akustycznego LpA [dB(A)]
79,8
- niepewność pomiaru KwA, KpA [dB(A)]
3
Wibracje
- poziom drgań na rękojeści przy cięciupłyty wiórowej a
h,B
[m/s2]
9,435
-poziom drgań na rękojeści przy cięciu belki drewnianej a
h,WB
[m/s2]
7,897
- niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Masa urządzenia (bez akumulatora) [kg]
1,4
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznaćsię ztreścią instrukcji
obsługi. Zachować instrukcję obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i
deklaracjęzgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek izaleceń
zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności urządzenia.
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych wprzepisach bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję
obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma
Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa pracy. Przeczytać uważnie wszystkie ogólne przepisy
bezpieczeństwa pracy i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i
instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi
obrażeniami.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie innych akumulatorów jest zabronione.
Piła szablasta służy do cięcia drewna i materiałów pochodnych, materiałów
ceramicznych, metali, tworzyw sztucznych – pod warunkiem zastosowania
odpowiedniego brzeszczotu.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do pracy tylko
z akumulatorami linii SAS+ALL.
Dopuszczalne warunki pracy
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C.
Nie wystawiać na temperaturę powyżej 40°C.
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 62841-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-1, wartości podano powyżej
w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia
z drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od
zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w
szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia
środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia
w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie
części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby
z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
Czynności opisane w tym rozdziale wykonywać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed zamontowaniem brzeszczotu upewnić się, że jest on przeznaczony do
obrabianego materiału, a jego długość jest większa niż planowana głębokość
cięcia. Obrócić kołnierz uchwytu brzeszczotu (rys. A, 3) zgodnie z kierunkiem
wytłoczonej strzałki. Trzymając obrócony kołnierz, wsunąć brzeszczot skierowany
zębami do dołu. Zwolnić kołnierz, powróci on automatycznie do pozycji blokującej
brzeszczot. Pociągnąć brzeszczot i upewnić się, że jest zablokowany i nie wypada
z uchwytu.
Montaż akumulatora
Zamontować akumulator w gnieździe (rys. A, 6) – wsunąć go do końca, upewnić
się, że zatrzask blokady akumulatora zabezpiecza go przed przypadkowym
wysunięciem się podczas pracy. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Nie kierować brzeszczotu w stronę operatora lub osób postronnych. Upewnić się,
że brzeszczot do niczego nie dotyka. Chwycić urządzenie oburącz, upewnić się, że
ma się pewny chwyt i pełną kontrolę nad urządzeniem.
Podczas uruchamiania może wystąpić zjawisko nagłego
odrzutu, należy zachować szczególną ostrożność.
Niedopuszczalne jest uruchamianie urządzenia, jeśli trzymane jest ono tylko
jedną ręką. Niedopuszczalne jest uruchamianie urządzenia, kiedy brzeszczot
dotyka obrabianego materiału lub jest w nim zakleszczony.
Wcisnąć przycisk blokady włącznika (rys. A, 5), a następnie wcisnąć włącznik (rys.
A, 4). Urządzenie rozpocznie pracę.
8. Użytkowanie urządzenia
W zależności od głębokości wciśnięcia przycisku włącznika (rys. A, 4) możliwa jest
regulacja liczby skoków brzeszczotu: lekkie wciśnięcie włącznika zapewnia niską
liczbę skoków, pełne wciśnięcie skutkuje osiągnięciem maksymalnej liczby skoków
brzeszczotu. Należy pamiętać, że podczas pracy z urządzeniem, generowane są
wibracje, które utrudniają utrzymanie stałej głębokości wciśnięcia włącznika,
dlatego zalecana jest praca przy pełnej prędkości obrotowej silnika i maksymalnej
liczbie skoków brzeszczotu.
Cięcia wykonywać, starając się opierać stopę oporową o obrabiany materiał. Cięcie
rozpoczynać w miarę możliwości od niewielkiej długości kontaktu brzeszczotu z
obrabianym materiałem, stopniowo ją zwiększając (np. rozpoczynać cięcie pod
kątem, stopniowo poziomując urządzenie).
W przypadku potrzeby wycięcia otworu (np. w płycie) należy zacząć od wywiercenia
otworu, odpowiednio większego niż rozmiar używanego brzeszczotu, a następnie
dopiero rozpocząć pracę piłą szablastą.
W przypadku zatrzymania pracy urządzenia, kiedy brzeszczot znajduje się
w obrabianym materiale, najpierw wysunąć brzeszczot z rzazu, zanim przystąpi się
do ponownego uruchomienia urządzenia.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed każdym uruchomieniem:
- Sprawdzić stan urządzenia i brzeszczotu; zwrócić uwagę, czy brzeszczot nie jest
uszkodzony (np. pęknięty, wykruszony). Nie używać uszkodzonego brzeszczotu.
- Sprawdzić czy otwory wentylacyjne silnika nie są zasłonięte lub zabrudzone. W
razie konieczności odsłonić, przedmuchać sprężonym powietrzem, oczyścić
ścierką lekko zwilżoną wodą.
- Upewnić się, że brzeszczot jest poprawnie zamocowany.
Po każdym użyciu:
3
Page 4
- Wyjąć akumulator z gniazda, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Akumulator jest
rozładowany.
Sprawdzić stan naładowania
akumulatora, naładować.
Akumulator jest źle
podłączony.
Sprawdzić i poprawić podłączenie
akumulatora.
Akumulator jest
uszkodzony
Wymienić akumulator na sprawny.
Uszkodzony
włącznik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik nie ma
mocy, rusza z
trudem.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach
spalonej izolacji.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik
przegrzewa się.
Zapchane otwory
wentylacyjne.
Przedmuchać sprężonym
powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała.
Zużyta końcówka
robocza.
Wymienić końcówkę roboczą na
nową.
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Silnik z kołem zębatym
18
Łożysko
2
Mocowanie silnika
19
Koło zębate z mimośrodem
3
Wkręt M4*8
20
Tuleja prowadząca
4
Wrzeciono
21
Uchwyt roboczy
5
Pierścień osadczy
22
Obsada mimośrodu
6
Łożysko
23
Stopa oporowa
7
Podkładka łożyska
24
Ogranicznik mimośrodu
8
Koło zębate
25
Osłona przekładni
9
Włącznik
26
Podkładka sprężynująca ϕ4
10
Sprężyna
27
Śruba
11
Przełącznik blokady włącznika
28
Obudowa część lewa
12
Zatrzask akumulatora
29
Gniazdo akumulatora strona
lewa
13
Gniazdo akumulatora strona
prawa
30
Uszczelka silnika
14
Wkręt ST3 x 15-F
31
Uszczelka
15
Naklejka panelu sterowania
32
Uszczelka
16
Obudowa część prawa
33
Wkręt ST3 x 10-F
17
Osłona przekładni
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Piła szablasta
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie
gwarancyjnej
Brzeszczot, klucz ampulowy
Elementy nieobjęte gwarancją
postronne lub podczas przenoszenia.
- Wyjąć brzeszczot z uchwytu roboczego (analogicznie do montażu brzeszczotu opisanego w rozdziale „Przygotowanie do pracy”).
Przechowywanie i transport
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je odłączone od źródła
zasilania, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie
oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu, w sposób nienarażający ich na działanie
szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka
temperatura (powyżej 40°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem
mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na opakowanie lub jego
zawartość.
10. Części zamienne i akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator z linii
SAS+ALL. W celu dobrania odpowiedniego akumulatora i ładowarki zalecamy
zapoznanie się z ofertą Dedra Exim na stronie internetowej www.dedra.pl.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
Karta gwarancyjna
na
Piła szablasta 18V
Nr katalogowy: DED7068 nr partii: ..........................
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7068
4
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy
z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
Page 5
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
Modelka
DED7068
Napájení
18 V D.C.
Typ baterie
Li-Ion
Počet zdvihů n0 (min-1)
0-3000
Zdvih čepele [mm]
15
Maximální hloubka řezu:
- ve dřevě [mm]
80
- z oceli [mm]
6
Stupeň ochrany před přímým přístupem
IP20
Emise hluku:
- hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
90,8
- hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
79,8
- nejistota měření KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibrace
- úroveň vibrací na rukojeti při řezání dřevotřísky ah, B
[m / s2]
9,435
-úroveň vibrací na rukojeti při řezání dřevěného nosníku ah, WB [m / s2]
7,897
- nejistota měření K [m / s2]
1,5
Hmotnost zařízení (bez baterie) [kg]
1,4
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7
dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu,
w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční list
Preklad originálneho návodu
Prohlášení o shodě bylo přiloženo k návodu jako samostatný dokument. Pokud
bude prohlášení o shodě chybět, kontaktujte firmu Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné podmínky bezpečnosti byly přiloženy k návodu jako samostatná
příručka.
POZORPři práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní
bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým
proudem nebo mechanickému poškození.
Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem Návodu k obsluze.
Uchovejte prosím Návod k obsluze, Návod o bezpečnostních pokynech a
Prohlášení o shodě. Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v
Návodu k obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
POZORBěhem práce bezpodmínečně dodržujte pokyny obsažené v
Návodu k bezpečnosti práce Návod k bezpečnosti práce je přiložen k přístroji
jako samostatná brožura a je třeba jej uchovat.
V případě předání přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k
bezpečnosti práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese
odpovědnost za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních
pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody k obsluze.
Nedodržování varování a návodů může mít za následky poranění elektrickým
proudem, požár a/nebo vážná zranění. Uchovejte všechny návody, bezpečnostní
pokyny a prohlášení o shodě pro budoucí potřeby.
POZORZařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL.
Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je
zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro
zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
5. Blokovací tlačítko spínače, 6. Schránka na akumulátor.
3. Určení zařízení
Šavlová pila slouží pro řezání dřeva a materiálů napodobujících dřevo, keramických
materiálů, kovů, plastů – pod podmínkou používání vhodného pilového listu.
Zařízení můžete používat pro stavební a renovační práce, v opravárenských
dílnách a pro hobby práce se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek, uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými pracovními
podmínkami“.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a
servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protiprávní
a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost.
Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze bude mít za
následek okamžitou ztrátu záručních nároků.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo pro práci pouze s akumulátory řady
SAS+ALL.
Přípustné pracovní podmínky
Chraňte proti vlhkosti a atmosférickým srážkám.
Teplotní rozsah nabíjení akumulátorů 10–30 °C.
Nevystavujte teplotě nad 40 °C.
5. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu s norou
EN 62841-1a uvedeny v tabulce
Emise hluku byly stanoveny podle EN 62841-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce
výše.
POZOR Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte
prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou
zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s druhým. Výše
uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro předběžné posouzení
expozice na hluk.
Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od
deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na
druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro
uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání,
zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení
vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
6. Příprava k práci
POZORZařízení je součástí řady SAS+ALL, a abyste jej mohli používat,
sestavte sadu skládající se ze zařízení, akumulátoru a nabíječky.
POZORVšechny činnosti uvedené vtéto kapitole provádějte při zástrčce
vytažené ze zásuvky.
Před namontováním pilového listu se ujistěte, že je určen pro obráběný materiál, a
je delší než plánovaná hloubka řezu. Otočte upínač adaptéru pilového listu (obr. A,
3) ve směru vyražené šipky. Držte otočený upínač, zasuňte pilový list a otočte zuby
dolů. Uvolněte upínač, automaticky se vrátí do polohy blokující pilový list. Zatáhněte
pilový list, abyste se ujistili, že je upnutý a nevypadne z úchytu.
Montáž akumulátoru
Akumulátor vložte do schránky (obr. A, 6) –zasuňte nadoraz, ujistěte se, že přezka
pojistky zabezpečuje akumulátor proti náhodnému vysunutí při práci. Zařízení je připraveno k práci.
7. Zapnutí zařízení
POZORPřed uvedením zařízení do chodu bezpodmínečně proveďte
činnosti popsané v kapitole „Příprava kpráci“.
5
Page 6
Pilový list nesměrujte proti sobě nebo jiným osobám. Ujistěte se, že se pilový list
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení se
nezapíná.
Nesprávně vložený
akumulátor.
Správně vložte akumulátor.
Vybitý akumulátor.
Nabijte akumulátor.
Poškozený
akumulátor.
Vyměňte akumulátor za nový.
Poškozený
přepínač nebo
motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá
výkon, těžce se
rozbíhá.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Je cítit zápach
spálené izolace.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá.
Ucpané větrací
otvory.
Profoukněte stlačeným vzduchem.
Velmi nízká
efektivita práce.
Opotřebený
pracovní nástroj.
Vyměňte pracovní nástroj za nový.
Razítko prodávajícího
Součásti výrobku, na které se
vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Šavlová pila
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Pilový list, imbusový klíč
Součásti, na které se nevztahuje záruka
ničeho nedotýká. Zařízení uchopte oběma rukama, ujistěte se, že jej pevně držíte
a máte nad ním úplnou kontrolu.
POZOR Při uvedení do chodu může vzniknout jev zpětného odrazu, buďte
velmi opatrní. Zařízení neuvádějte do chodu, pokud jej držíte pouze jednou
rukou. Zařízení neuvádějte do chodu, když se pilový list dotýká obráběného
materiálu nebo je v něm zaseknutý.
Stiskněte blokovací tlačítko spínače (obr. A, 5) a pak stiskněte spínač (obr. A, 4).
Zařízení začne pracovat.
8. Používání zařízení
V závislosti na hloubce stisknutí tlačítka spínače (obr. A, 4) můžete seřídit počet
zdvihů pilového listu: lehké stisknutí spínače nastaví nízký počet zdvihů, úplným
stisknutím dosáhnete maximálního počtu zdvihů pilového listu. Pamatujte, že při
práci se zařízením vznikají vibrace, které ztěžují udržení stálé hloubky stisknutí
spínače, proto se doporučuje práce s úplnou rychlostí otáček motoru a maximálním
počtem zdvihů pilového listu.
Při řezání se snažte podpírat opěrnou patku o obráběný materiál. Bude-li to možné,
začínejte řezat s krátkou délkou styku pilového listu s obráběným materiálem a
postupně ji zvětšujte (začněte řezat pod úhlem a zařízení postupně vyrovnávejte).
Bude-li třeba vyřezat otvor (např. v prkně), vyvrtejte otvor o něco větší, než je
rozměr použitého pilového listu, a teprve pak začněte pracovat s šavlovou pilou.
Pokud se zařízení zastaví v následku zaseknutí pilového listu v obráběném
materiálu, nejprve vysuňte z řezu pilový list, než opět zapnete zařízení.
9. Běžné servisní činnosti
POZORVšechny servisní činnosti provádějte při zástrčce vytažené ze
zásuvky.
Před každým zapnutím:
–- Zkontrolujte stav zařízení a pilového listu; dávejte pozor, zda pilový list není
poškozen (např. prasknutý, vydrolený). Nepoužívejte poškozený pilový list.
– Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory zakryté nebo znečištěné. Bude-li třeba,
odkryjte je, profoukněte stlačeným vzduchem, očistěte vlhkým hadříkem.
– Ujistěte se, že jste pilový list správně namontovali.
Po každém použití:
– Vyjměte akumulátor ze schránky, aby nedošlo k náhodnému zapnutí jinými
osobami nebo při přenášení.
– Vytáhněte pilový list z pracovního úchytu (stejně jako při montáži pilového listu
popsané v kapitole „Příprava k práci“).
Uchovávání a přeprava
Pokud zařízení nepoužíváte, uchovávejte jej odpojené od zdroje napájení, mimo
dosah dětí, na suchém a větraném místě. Zařízení a příslušenství uvedené
v kompletací přepravujte, bude-li to možné, v originálním obalu, nevystavujte
působení nepříznivých atmosférických podmínek, jako jsou: vlhkost, atmosférické
srážky, vysoká teplota (nad 40 °C), tlak, který může mít za následek mechanické
poškození a jiné, s negativním vlivem na obal a obsah.
10. Náhradní díly a příslušenství
Zařízení řady SAS+ALL můžete vybavit každým akumulátorem řady SAS+ALL.
Chcete-li vybrat vhodný akumulátor a nabíječku, seznamte se snabídkou Dedra Exim na webových stránkách www.dedra.pl.
Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte sériové číslo zařízení uvedené na
výkonovém štítku a číslo dílu z technického výkresu.
V záruční době jsou opravy prováděny podle zásad uvedených v záručním listu.
Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je
povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DedraExim nebo do servisu, který se nachází nejblíže místa bydliště (seznam servisů na
www.dedra.pl). Přiložte vyplněný záruční list. Opravy po záruční době provádí
centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí
uživatel).).
11. Svépomocné odstraňování poruch
POZORDříve než začnete sami odstraňovat poruchy, odpojte zařízení od
zdroje napájení.
elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci
informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s
komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo
recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného
bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení
poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na
zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných
místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3
2. Podle podmínek stanovených vtomto záručním listu ručitel poskytuje
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23.
II. Záruční doba:
datum a místopodpis uživatele
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město
Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního
rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy)
závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu,
vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za
bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody
vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním,
bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného
výrobku.
Katalogové číslo:
(dále jen výrobek)
Prohlášení uživatele:
12. Kompletace zařízení
1. Šavlová pila – 1 ks, 2. Pilový list na dřevo – 1 ks, 3. Imbusový klíč 4 mm – 1 ks
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
6
III. Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné
vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali
všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené
v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených vnávodu kobsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a) Nedodržování podmínek stanovených vnávodu kobsluze, zejména
v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b) Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu
s návodem k obsluze;
c) Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d) Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly
dohodnuty s ručitelem;
e) Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k
obsluze.
Page 7
f) Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23.
Model
DED7068
Moc
18 V D.C.
Typ batérie
Li-Ion
Počet zdvihov n0 (min-1)
0-3000
Zdvih čepele [mm]
15
Maximálna hĺbka rezu:
- v dreve [mm]
80
- z ocele [mm]
6
Stupeň ochrany pred priamym prístupom
IP20
Hlukové emisie:
- hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
90,8
- hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
79,8
- neistota merania KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibrácie
- úroveň vibrácií na rukoväti pri rezaní drevotrieskovej
dosky ah, B [m / s2]
9,435
-úroveň vibrácií na rukoväti pri rezaní dreveného lúča
ah, WB [m / s2]
7,897
- neistota merania K [m / s2]
1,5
Hmotnosť zariadenia (bez batérie) [kg]
1,4
dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
g) odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a
výkonové štítky;
h) těsnění byla poškozena uživatelem nebo vykazovala známky
manipulace ze strany uživatele..
5. Upozornění!Činnosti spojené skaždodenní obsluhou výrobku,
vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na
své náklady.
IV. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně
popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě
nenahlášení reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
6. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na
stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis,
reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
7. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
8. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
9. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
10. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný
výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se
předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
11. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající
z ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Popis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/používanie
7. Spúšťanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely, doplnky apríslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely a časti zariadenia
13. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
14. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k príručke ako samostatný dokument. V
prípade, ak vyhlásenie o zhode chýba, obráťte sa na spoločnosť Dedra Exim Sp. z
o.o.Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
POZORPri práci zariadením odporúčame dodržiavať základné zásady
bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli požiarom prípadne mechanickým
úrazom.
Pred použitím zariadenia sa, prosím, oboznámte s obsahom tohto Návodu na
obsluhu Návod, prosím, uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. Prísne
dodržiavanie pokynov a odporúčaní obsiahnutých v tomto Návode na obsluhu
umožní predĺžiť životnosť Vašej pneumatickej zošívačky
POZORPočas práce bezpodmienečne dodržujte pokyny a odporúčania
uvedené v príručke bezpečnosti práce.
Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra.
Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej
osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj
vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy,
ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.Dôkladne sa
oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. Nedodržiavanie výstrah,
varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo
iným vážnym úrazom. Všetky príručky a vyhlásenie o zhode zachovajte, pre
prípadnú potrebu v budúcnosti.
POZOR Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na
používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale
sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie,
ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
Chvostová píla je určená na pílenie dreva a materiálov na báze dreva, keramických
materiálov, kovov, plastov – pod podmienkou, že na dané pílenie použijete vhodný
pílový list.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v
používateľskej príručke.
4. Obmedzenie používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v
„Povolených prevádzkových podmienkach“.
Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov
zariadenia, ako aj nedodržiavanie pokynov uvedených v používateľskej príručke,
sú protiprávne a znamenajú okamžitú stratu Záručných práv a Vyhlásenie o zhode
prestáva platiť.
V prípade použitia zariadenia v rozpore z jeho určením, alebo s pokynmi
uvedenými v používateľskej príručke, záruka udelená na zariadenie prestáva
automaticky platiť.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na používanie iba s
akumulátormi série SAS+ALL.
Prípustné pracovné podmienky
Chráňte pred vlhkosťou a pred zrážkami.
Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od +10 do +30 °C.
Nevystavujte na pôsobenie teploty nad +40 °C.
5. Technické parametre
Informácia o hluku a o vibráciách.
Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN
62841-1a sú uvedené v tabuľke
Emisia hluku bola určená podľa normy EN 62841-1, hodnoty sú uvedené vo vyššie
uvedenej tabuľke.
POZOR Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy
používajte náležitú ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou metódou
a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie uvedená
úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné hodnotenie vystavenia na
hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných hodnôt
môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov, predovšetkým
od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia prostriedkov, ktoré
majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie vystavenia v skutočných
podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky časti operačného cyklu,
zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď je zapnuté, ale sa
nepoužíva.
6. Príprava na prácu/používanie
POZORZariadenie je súčasťou série výrobkov SAS+ALL, preto, aby ste
ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet), ktorá sa skladá zo
zariadenia, akumulátora a nabíjačky.
POZOR Činnosti, ktoré sú opísané v tejto kapitole, vykonávajte iba vtedy
keď je zariadenie odpojené od napájacieho zdroja.
Pred namontovaním pílového listu sa uistite, či je určený na obrábanie daného
materiálu, a či je dlhší než plánovaná hĺbka pílenia. Otočte prírubu skľučovadla
pílového listu (obr. A, 3) v smere vylisovanej šípky. Držiac otočenú prírubu, vsuňte
pílový list so zubami smerom dole. Pustite prírubu, vráti sa automaticky na polohu,
v ktorej blokuje pílový list. Potiahnite pílový list a skontrolujte, či je zablokovaný a či
nevypadáva zo skľučovadla.
Montáž akumulátora
Akumulátor namontuje v zásuvke (lôžku) (obr. A, 6) – zasuňte úplne do konca a
skontrolujte, či je západka blokády akumulátora zablokovaná, tzn. či chráni
akumulátor pred náhodným vysunutím počas práce. Zariadenie je pripravené na
použitie.
7. Spúšťanie zariadenia
POZORPredtým, než zariadenie spustíte, bezpodmienečne vykonajte
činnosti, ktoré sú opísané v kapitole „Príprava na prácu/používanie“.
7
Page 8
Pílový list nemierte na seba alebo na postranné osoby. Uistite sa, či sa pílový list
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie sa
nezapína.
Nesprávne vložený
akumulátor.
Správne vložte akumulátor.
Vybitý akumulátor.
Nabite akumulátor.
Akumulátor je
poškodený.
Akumulátor vymeňte na
fungujúci.
Poškodený zapínač
alebo motor.
Zariadenie odovzdajte do
servisu.
Motor nemá
výkon, hýbe sa
veľmi ťažko.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do
servisu.
Cítiť zápach
spálenej izolácie.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do
servisu.
Motor sa
prehrieva.
Upchaté vetracie
otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Efektívnosť
práce je veľmi
nízka.
Opotrebovaná
pracovná koncovka.
Vymeňte pracovnú koncovku na
novú.
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Chvostová píla
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Pílový list, inbusový kľúč
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
ničoho nedotýka. Náradia uchopte oboma rukami, uistite sa, či ho držíte pevne a či
môžete zariadenie úplne kontrolovať.
POZOR Pri spúšťaní sa môže objaviť jav náhleho odhodenia, preto
zachovajte náležitú opatrnosť. Zariadenie v žiadnom prípade nespúšťajte,
keď ho držíte iba jednou rukou. Zariadenie v žiadnom prípade nespúšťajte,
keď sa pílový list dotýka obrábaného materiálu alebo keď je v ňom zaseknutý.
Stlačte tlačidlo blokády zapínača (obr. A, 5), a následne stlačte zapínač (obr. A, 4).
Zariadenie sa spustí.
8. Používanie zariadenia
Podľa toho, ako silno stlačíte tlačidlo zapínača (obr. A, 4), môžete nastavovať počet
zdvihov pílového listu: pri jemnom stlačení zapínača je počet zdvihov nižší, pri
plnom stlačení zapínača počet kmitov pílového listu dosahuje maximálnu úroveň.
Nezabúdajte, že pri používaní zariadenia sa vytvárajú vibrácie, ktoré sťažujú
udržanie stálej úrovne stlačenia zapínača, preto odporúčame, aby ste pracovali pri
plnej rýchlosti motora a pri maximálnom počte zdvihov pílového listu.
Pri pílení sa snažte opierať opornú plochu o obrábaný materiál. Pílenie, nakoľko je
to možné, začnite od malej dĺžky kontaktu pílového listu s obrábaným materiálom,
postupne ju zväčšujte (napr. pílenie začnite pri istom uhle, a potom zariadenie
postupne vyrovnávajte).
V prípade, ak chcete vypíliť otvor (napr. v doske), najprv vyvŕtajte otvor, príslušne
väčší než rozmer používaného pílového listu, a až potom môžete chvostovou pílou
vyrezať potrebný otvor.
V prípade, ak sa zariadenie počas práce zastaví, keď je pílový list zasunutý v
obrábanom materiáli, predtým, než opäť spustíte zariadenie, najprv zo zárezu
vysuňte pílový list.
9. Priebežné obslužné činnosti
POZORVšetky činnosti súvisiace s obsluhou zariadenia vykonávajte iba
vtedy, keď je zariadenie odpojené od napájania.
Pred každým spustením:
- Skontrolujte stav zariadenia aj pílového listu; skontrolujte, či nie je pílový list
poškodený (napr. prasknutý, vyštrbený). Nepoužívajte poškodený pílový list.
- Skontrolujte, či nie sú vetracie otvory motora niečím zakryté alebo zašpinené. Ak
je to potrebné odkryte, prefúknite stlačeným vzduchom, očistite handričkou jemne
navlhčenou vodou.
- Uistite sa, či je pílový list správne upevnený.
Po každom použití:
- Vyberte akumulátor z lôžka, aby ste predišli náhodnému spusteniu nepovolanou
osobou alebo počas prenášania.
- Pílový list vytiahnite zo skľučovadla (analogicky ako pri montáži pílového listu,
ktorá je opísaná v kapitole „Príprava na prácu/používanie“).
Uchovávanie a preprava
Keď zariadenie nepoužívajte, uchovávajte ho odpojené od zdroja napájania (napr.
s vytiahnutým akumulátorom), mimo dosahu detí, na suchom a dobre vetranom
mieste. Zariadenie ako aj iné prvky, ktoré sú súčasťou zariadenia, prepravujte
nakoľko je to možné v originálnom obale, takým spôsobom, aby neboli vystavené
na škodlivé pôsobenie podmienok prostredia, ako je: vlhkosť, zrážky, vysoká
teplota (nad +40 °C), pritlačenie následkom ktorého by sa mohlo zariadenie
mechanicky poškodiť, alebo aby neboli vystavené na iné podmienky, ktoré môžu
mať negatívny vplyv.
10. Náhradné diely, doplnky apríslušenstvo
Zariadenie série SAS+ALL sa môže používať s každým akumulátorom série
SAS+ALL. Aby ste si vybrali správny akumulátor a nabíjačku, odporúčame, aby ste
sa oboznámili s ponukou Dedra Exim na webovej stránke www.dedra.pl.
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na servis Dedra
Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky.
Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo šarže/série, ktoré je uvedené
na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese
zariadenia.
Počas trvania záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad
uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste
nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho zašlite do
centrálneho servisu Dedra Exim alebo do servisu, ktorý je najbližšie pri mieste
nákupu (zoznam servisov nájdete na webovom sídle www.dedra.pl). Pripojte
vyplnený záručný list. Prosíme, nezabudnite na to. Po skončení záručnej lehoty
opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady
na zásielku hradí užívateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
POZORPredtým, ako začnete samostatne odstraňovať prípadnú poruchu,
zariadenie odpojte od zdroja el. napätia.
12. Diely a časti zariadenia
1. Chvostová píla –1 ks, 2. Pílový list na drevo –1 ks, 3. Inbusový kľúč 4 mm – 1
ks
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických
alebo elektronických zariadení (tykajúce są
domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné
elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s
domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha
odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma.
Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich
internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré
môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa
príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte
sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie
informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
SK Záručný list
na
Číslo šarže:.....................................................
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Dátum a podpis predajcu : ................................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste:
Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná
do obchodného registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom
oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické
oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné
imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku,
ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku
(metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak
Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo
vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na
zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla
1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce
z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez
ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty
chybného Výrobku.
II. Záručná lehota:
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
dátum a miesto podpis Užívateľa
Katalógové č.:
(ďalej len Výrobok)
Vyhlásenie Užívateľa:
8
III. Podmienky využitia záruky:
Page 9
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list
Modelis
DED7068
Galia
18 V D.C.
Baterijos Tipas
Li-Ion
Smūgių skaičius n0 (min-1)
0-3000
Ašmenų eiga [mm]
15
Maksimalus pjovimo gylis:
- medyje [mm]
80
- iš plieno [mm]
6
Apsaugos nuo tiesioginės prieigos laipsnis
IP20
Triukšmo emisija:
- garso galios lygis LwA [dB (A)]
90,8
- garso slėgio lygis LpA [dB (A)]
79,8
- matavimo neapibrėžtis KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibracija
- vibracijos lygis ant rankenos pjaunant medžio drožlių plokštes ah, B [m / s2]
9,435
virpesių lygis rankenoje pjaunant medinę siją ah, WB
[m / s2]
7,897
- matavimo neapibrėžtis K [m / s2]
1,5
Įrenginio svoris (be akumuliatoriaus) [kg]
1,4
výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením
pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal
efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom
doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku
„Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a) Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke,
predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby
a čistenia
b) Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov,
nezhodne s užívateľskou príručkou;
c) Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d) Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do
výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e) Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových
materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou.
f) Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
g) sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené,
zmenené alebo poškodené;
h) boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
5. Pozor!Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a
na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od
dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník,
stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá
v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok
kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania
reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na
webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa
nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na
adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v
žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok
odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom
chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol
Výrobok používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Įrenginio aprašymas
3. Įrenginio paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Įrenginio įjungimas
8. Įrenginio naudojimas
9. Einamieji priežiūros veiksmai
10. Atsarginės dalys ir priedai
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
13. Įrenginio komplektacija
14. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
15. Garantinis lapas
Originalios instrukcijos vertim
Atitikties deklaracija pridedama prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Jei nėra
Atitikties deklaracijos, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o.
Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
DEMESIONaudojantis prietaisu rekomenduojama visada laikytis
pagrindinių darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti gaisro, elektros
smūgio ar mechaninio sužalojimo galimybę.
Prieš pradedami naudotis įranga, susipažinkite su naudojimo instrukcijos turiniu.
Išsaugokite naudojimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją.
Griežtai laikydamiesi nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo instrukcijoje galėsite
ilgai naudotis prietaisu.
DEMESIO Darbo metu reikia besąlygiškai laikytis darbo saugos
instrukcijos nurodymų.
Darbo saugos instrukcija yra pridėta prie prietaiso kaip atskira brošiūra ir būtina ją
išsaugoti. Perduodant prietaisą kitam asmeniui, būtina kartu perduoti
eksploatavimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė
„Dedra Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos
nurodymų nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir
aptarnavimo instrukcijas. Nurodymų ir įspėjimų nesilaikymas gali atvesti prie
trenkimu elektros srove, gaisro ir / arba rimtų kūno sužalojimų. Išsaugokite visas
instrukcijas, saugumo instrukcijas ir atitikties deklaraciją naudojimui ateityje.
DEMESIO Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui tik
su „SAS+ALL“ linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais.
Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti
atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra
anuliuojamos garantinės teisės.
Tiesinis pjūklas yra skirtas pjauti medieną ir medienos medžiagas, keramikines
medžiagas, metalus, plastiką su sąlyga, kad yra naudojamas atitinkamas pjūklelis.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų,
nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Įrenginys gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias Leistinas darbo taisykles.
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos,
priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi
neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja atitikties deklaraciją ir garantines teises.
Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo
instrukcijoje, Garantinės teisės yra nedelsiant anuliuojamos.
Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui tik su „SAS+ALL“ linijos
Neleisti, kad įrenginį veiktų aukštesnė nei 40 °C temperatūra.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibracijas.
Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 62841-1
ir nurodytos lentelėje.
Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 62841-1, vertės yra nurodytos anksčiau
esančioje lentelėje.
DEMESIO Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu visuomet reikia
naudoti klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo
metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas triukšmo
emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį.
Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu
deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač nuo
apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga. Norint
tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į visus
operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas arba yra
įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
DEMESIO Įrenginys yra „SAS+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo
pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį, susidedantį iš įrenginio,
akumuliatoriaus ir įkroviklio.
DEMESIO Šiame skirsnyje aprašytus veiksmus atlikti atjungus maitinimo
šaltinį.
Prieš montuojat pjūklelį, įsitikinti, kad jis atitinka apdirbamos medžiagos tipą, ko jo
ilgis yra didesnis, nei planuojamas pjovimo gylis. Pasukti pjūklelio griebtuvo žiedą
9
Page 10
(pav. A, 3), kaip rodo strėlytė ant korpuso. Laikant pasuktą žiedą, įdėti pjūklelį
Problema
Priežastis
Sprendimas
Įrenginys
neįsijungia.
Neteisingai
užmontuotas
akumuliatorius.
Teisingai įdėti akumuliatorių.
Išsikrovė
akumuliatorius.
Įkrauti akumuliatorių.
Sugadintas
akumuliatorius.
Pakeisti akumuliatorių veikiančių.
Sugedo įjungiklis arba
variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Variklis neturi
galios, sunkiai
veikia.
Sugedo variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Jaučiamas
degančios
izoliacijos
kvapas.
Sugedo variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Variklis
perkaista.
Užsikimšo ventiliacinės
angos.
Prapūsti suspaustu oru.
Labai mažas
darbo
efektyvumas.
Susidėvėjo darbinis
antgalis.
Pakeisti darbinį antgalį nauju.
Pardavėjo antspaudas
dantimis į apačią. Paleisti griebtuvo žiedą, kad jis automatiškai grįžtų į poziciją,
kurioje pjūklelis yra užblokuotas. Patempti pjūklelį ir įsitikinti, kad jis yra užblokuotas
ir neiškrenta iš griebtuvo.
Akumuliatoriaus montavimas
Užmontuoti akumuliatorių lizde (pav. A, 6) – įdėti į iki galo, įsitikinti, kad
akumuliatoriaus blokavimo fiksatorius apsaugo nuo atsitiktinio iškritimo darbo metu.
Įrenginys paruoštas darbui.
7. Įrenginio įjungimas
DEMESIO Prieš įjungiant įrenginį, reikia besąlygiškai atlikti veiksmus,
aprašytus skirsnyje „Paruošimas darbui“.
Nenukreipti pjūklelio į operatoriaus arba kitų žmonių pusę. Įsitikinti, kad pjūklelis
nieko neliečia. Paimti įrenginį abejomis rankomis, įsitikinti, kad jis yra stipriai
laikomas ir pilnai kontroliuojamas.
DEMESIO Įjungiant, įrenginys gali staiga atšokti, reikia būti itin
atsargiam. Draudžiama įjungti įrenginį laikant jį viena ranka. Draudžiama
įjungti įrenginį, jei pjūklelis liečia apdirbamą medžiagą arba įstrigo joje.
Paspausti įjungiklio blokavimo mygtuką (pav. A, 5), o toliau paspausti įjungiklį (pav.
A, 4). Įrenginys pradės darbą.
8. Įrenginio naudojimas
Priklausomai nuo įjungiklio mygtuko (pav. A, 4) paspaudimo gylio galima reguliuoti
pjūklelio judėjimo greitį: lengvai paspaudus įjungiklį, greitis yra mažesnis, pilnai
paspaudus, greitis yra maksimalus. Reikia žinoti, kad darbo metu atsiranda
vibracijos, kurios neleidžia nuolat palaikyti tą patį mygtuko įspaudimo gylį, todėl
rekomenduojama dirbti su maksimaliu variklio pajėgumu ir maksimaliu pjūklelio
greičiu.
Pjauti, stengiantis atremti atraminį padą į apdirbamą medžiagą. Jei įmanoma,
pjovimą pradėti nuo nedidelio kontakto pjūklelio su apdirbama medžiaga ir pamažu
didinti ilgį (pvz. pradėti pjovimą kampu ir pamažu lyginti įrenginį).
Jei reikia išpjauti angą (pvz. plokštėje), reikia pradėti nuo skylutės išgręžimo, kurios
skersmuo bus didesnis nei naudojamo pjūklelio dydis, ir tik po to pradėti darbą
tiesiniu pjūklu.
Sustabdžius įrenginį, kai pjūklelis yra apdirbamoje medžiagoje, būtina išimti
pjūklelis iš pjovimo vietos ir tik po to galima vėl įjungti įrenginį.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
DEMESIO Visus aptarnavimo veiksmus galima atlikti, jei įrenginys yra
atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
Prieš kiekvieną įrengimo įjungimą:
- Patikrinti įrankio ir pjūklelio būklę, atkreipti dėmesį, ar pjūklelis nėra pažeistas (pvz.
įskilęs). Draudžiama naudoti pažeistą pjūklelį.
- Patikrinti, ar ventiliacinės angos nėra uždengtos ar nešvarios. Jei reikia atidengti,
išvalyti spaustų oru, nuvalyti vos drėgna šluoste.
- Įsitikinti, kad pjūklelis yra teisingai įtvirtintas.
Po kiekvieno naudojimo:
- Išimti akumuliatorių iš lizdo, kad įrenginio negalėtų įjungti atsitiktiniai asmenys
arba kad jis neįsijungtų pernešant jį į kitą vietą.
- Išimti pjūklelį iš darbinio griebtuvo (analogiškai kaip yra montuojamas pjūklelis,
žiūr. skirsnį „Paruošimas darbui“).
Sandėliavimas ir transportavimas
Kai įrenginys nėra naudojamas, jį reikia laikyti atjungus maitinimo šaltinį sausoje,
gerai vėdinamoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Įrenginį ir kitus elementus,
išvardytus komplektacijoje, reikia transportuoti originaliame įpakavime bei taip, kad
jų neveiktų kenksmingos aplinkos sąlygos – pvz. drėgmė, atmosferiniai krituliai,
aukšta temperatūra (virš 40°C), spaudymas, dėl kurio gali atsirasti mechaninių ir
kitų pažeidimų, galinčių neigiamai veikti įrenginį.
10. Atsarginės dalys ir priedai
Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos gali būti naudojamas su kiekvienu akumuliatoriumi iš
linijos „SAS+ALL“. Norint parinkti atitinkamą akumuliatorių ir įkroviklį,
rekomenduojame susipažinti su „Dedra Exim“ pasiūlymu internetinėje svetainėje
www.dedra.pl.
Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“
servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl.
Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti partijos numerį, nurodytą
informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje.
Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape
nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama
pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą),
atsiųsti jį į „Dedra-Exim“ centrinį servisą arba kitą, kuris yra arčiausiai jūsų (servisų
sąrašas yra svetainėje www.dedra.pl). Prašome pridėti užpildytą garantinį lapą.
Garantiniame laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą
reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
DEMESIO Prieš pradedant savarankiškai šalinti gedimus, reikia atjungti
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie
produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir
elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų
sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur
galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo
vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse
taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir
sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
LT Garantinis lapas
Partijos numeris: .....................................................
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės
teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu
mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas
suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius
Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie
Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos
suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra
neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą
su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti
Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra
laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl
kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu,
Katalogo Nr:
(toliau – Produktas)
Vartotojo pareiškimas:
10
Page 11
nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Tiesinis pjūklas
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo
datos, nurodytos šiame Garantiniame lape
Pjūklelis, šešiabriaunis
raktas
Elementai, kuriems garantija negalioja
Modelis
DED7068
Jauda
18 V D.C.
Baterijas Tips
Li-Ion
Gājienu skaits n0 (min-1)
0-3000
Asmens gājiens [mm]
15
Maksimālais griešanas dziļums:
- kokā [mm]
80
- tērauda [mm]
6
Aizsardzības pakāpe pret tiešu piekļuvi
IP20
Trokšņa emisija:
- skaņas jaudas līmenis LwA [dB (A)]
90,8
- skaņas spiediena līmenis LpA [dB (A)]
79,8
- mērījuma nenoteiktība KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibrācija
- vibrācijas līmenis uz roktura, griežot skaidu plati ah, B [m / s2]
9,435
- vibrācijas līmenis uz roktura, griežot koka siju ah, WB [m / s2]
7,897
- mērījuma nenoteiktība K [m / s2]
1,5
Ierīces svars (bez akumulatora) [kg]
1,4
defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis:
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir
pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai,
rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus
elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo
instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a) Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač
susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b) Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias
sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c) Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d) Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs
Garantijos suteikėjo sutikimo;
e) Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas,
neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų.
f) Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra
laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
g) Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
h) Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų
pėdsakai.
5. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu,
nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo
sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją,
reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo
atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas
nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio
23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją
Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame
servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame
laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso,
pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“
Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.Mając Dėl Vartotojo
saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo
sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo
dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija,
pristatymo dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Fotoattēli un zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces
atkratīšanu
14. Garantijas talons
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības
deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu DedraExim Sp. z o.o.
Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
UZMANIBUDarba laikā ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot
pamatīgus darba drošības nosacījumus, lai izvairīties no ugunsgrēka,
elektrības trieciena vai mehāniska ievainojuma.
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas
instrukciju. Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un
Atbilstības deklarāciju. Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un norādījumu stipra
ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
UZMANIBUDarba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības
instrukcijas noteikumi.
Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā atsevišķa brošūra un jābūt
saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas
instrukciju, darba drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim
nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu
neievērošanu.Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. Instrukcijas
brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai
nopietnu ievainojumu. Saglabāt visu instrukciju, drošības instrukciju un atbilstības
deklarāciju nākošām vajadzībām.
UZMANIBU SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti
atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru
lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Ierīces apraksts
Zīm. A: 1. Zāģa asmens, 2. Atbalsta pēda, 3. Zāģa asmens rokturis, 4. Ieslēdzējs,
5. Ieslēdzēja blokāde, 6. Akumulatora ligzda.
3. Ierīces norīkošana
Zobenzāģi izmanto koksnes un līdzīgu materiālu, keramikas, metālu un plastmasas
griešanai, ja tiek izmantots piemērots zāģa asmens.
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaicīgi būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem „Pieļaujamiem darba
nosacījumiem”.
Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, jebkuras
modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā lietošanas instrukcijā būs uzskatāmi kā
nelikumīgi un var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un atbilstības
deklarācija pazaudēs savu spēku.
Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt
garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar akumulatoriem no līnijas
SAS+ALL.
Pieļaujami darba apstākļi
Sargāt no mitruma un atmosfēriskiem nokrišņiem.
Akumulatoru lādēšanas temperatūru diapazons 10-30°C.
Neatstāt temperatūrās, kas pārsniedz 40°C.
5. Tehniskie parametri
Informācijas par troksni un vibrācijām.
Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu
EN 62841-1un uzrādīti tabulā
Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 62841-1, vērtības uzrādītas tabulā.
UZMANIBU Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot
dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības metodi
un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts trokšņa
emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas novērtēšanai.
Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētām
vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no apstrādāta
materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora aizsardzības līdzekļus.
Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos, jāievēro visas operācijas cikla
daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav
lietota darbam.
6. Darba sagatavošana
11
Page 12
UZMANIBUIerīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
Problēma
Iemesls
Risinājums
Ierīci nevar
ieslēgt.
Nepareizi uzstādīts
akumulators.
Uzstādīt pareizi akumulatoru.
Izlādēts akumulators.
Uzlādēt akumulatoru.
Bojāts akumulators.
Mainīt akumulatoru uz nebojātu.
Bojāts ieslēdzējs vai
dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Dzinējam nav
jaudas, strādā ar
grūtību.
Bojāts dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Var sajust
apdegto
izolāciju.
Bojāts dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Dzinējs
pārkarsēs.
Noslēgti ventilācijas
caurumi.
Nopūst ar saspiestu gaisu.
Ļoti maza darba
efektivitāte.
Nolietots darba
uzgalis.
Mainīt darba uzgaļu uz jaunu.
Pārdevēja zīmogs
nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce, akumulators un lādēšanas
adapters.
UZMANIBUŠajā nodaļā aprakstītās darbības jāveic, atvienojot ierīci no
strāvas avota.
Pirms asmens uzstādīšanas pārliecināties, ka tas ir paredzēts apstrādātam
materiālam un tā garums ir lielāks par plānoto griešanas dziļumu. Pagrieziet
asmens turētāja uzmavu (zīm. A, 3) saskaņā ar nospiestas bultas virzienu. Turot
apgriezto uzmavu, iebāzt zāģa asmeni ar zobiem uz leju. Atbrīvot uzmavu, tā
automātiski atgriezīsies stāvoklī, kas bloķē zāģa asmeni. Pavilkt zāģa asmeni un
pārliecināties, vai ir nobloķēts un nevar izkrist no turētāja.
Akumulatora montāža
Uzstādīt akumulatoru kontaktligzdā (zīm. A, 6) - iebāzt to pilnīgi, pārbaudīt, vai
akumulatora aizbīdnis sargā to no nejaušas izslīdēšanas darbības laikā. Ierīce ir
gatava darbam.
7. Ierīces ieslēgšana
UZMANIBUPirms ierīces iedarbināšanas obligāti veikt darbību,
aprakstītu “Darba sagatavošana” nodaļā.
Nenovirzīt asmeni operatora vai citu cilvēku virzienā. Pārliecināties, vai asmens
neko nepieskaras. Pakampt ierīci ar abām rokām, pārliecināties, ka jums ir droša
saķere un pilnīga ierīces kontrole.
UZMANIBU Iedarbināšanas laikā var rasties pēkšņs atsitiens, jābūt īpaši
uzmanīgiem. Nedrīkst iedarbināt ierīci, ja tā tiek turēta tikai ar vienu roku. Nav
pieļaujama ierīces iedarbināšana, kad zāģa asmens saskaras ar apstrādāto
materiālu vai ir nobloķēts tajā.
Nospiest slēdža blokādes pogu (zīm. A, 5) un pēc tam nospiest slēdzi (zīm. A, 4).
Ierīce uzsāks darbību.
8. Ierīces lietošana
Atkarībā no slēdža pogas piespiešanas dziļuma (zīm. A, 4), iespējama ir asmeņu
soļu skaitu regulēšana: viegla slēdža piespiešana nodrošina nelielu soļu skaitu,
pilnīga piespiešana ieslēdz maksimālo soļu skaitu. Jāatceras, ka, strādājot ar ierīci,
rodas vibrācijas, kas apgrūtina slēdža pastāvīgas piespiešanas dziļuma
saglabāšanu, tāpēc ieteicams strādāt ar pilnu dzinēja apgriezienu skaitu un
maksimālo asmens soļu skaitu.
Veikt griezumus, mēģinot balstīt atbalsta pēdu uz apstrādāta materiāla. Griešanu
sākt, pēc iespējas, no īsā asmens kontakta garuma ar apstrādājamo materiālu,
pakāpeniski to palielinot (piemēram, sākt griešanu leņķī, pakāpeniski izlīdzinot
ierīci).
Ja nepieciešams izgriezt caurumu (piemēram, plāksnē), sākt urbjot caurumu,
attiecīgi lielāku par izmantotā asmeņa izmēru, un pēc tam sākt lietot zāģi.
Ierīces darba apturēšanas gadījumā, kad zāģa asmens atrodas apstrādātā
materiālā, vispirms izbāzt zāģa asmeni no griezuma pirms ierīces atkārtotas
iedarbināšanas.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
UZMANIBUVisa apkopes darbība var būt veikta, kad ierīce ir atslēgta no
barošanas avota.
Pirms katras iedarbināšanas:
- Pārbaudīt ierīces un zāģa stāvokli; pārbaudīt, vai zāģis nav bojāts (piem.,
salauzts, nolauzts). Nelietot bojāto zāģi.
- Pārbaudīt, vai dzinēja ventilācijas caurumi nav segti un piesārņoti. Ja
nepieciešami, atklāt, nopūst ar saspiestu gaisu, notīrīt ar mazliet mitrinātu lupatiņu.
- Pārliecināties, vai zāģa asmens ir pareizi uzstādīts.
Pēc katras lietošanas:
- Noņemt akumulatoru no ligzdas, lai ierīci nevarētu ieslēgt citas personas vai
nevarētu ieslēgties pārvietošanas laikā.
- Noņemt zāģa asmeni no darba turētāja (analoģiski asmens montāžai, aprakstītai
nodaļā “Darba sagatavošana”).
Glabāšana un transports
Kad ierīce nav lietota, glabāt to ar atslēgtu barošanas avotu, bērniem nepieejamā,
sausā un labi ventilētā vietā. Ierīce un citi elementi minēti komplektācijā jābūt
transportēti, pēc iespējamības oriģinālajā iepakojumā, lai nebūtu pakļauti apkārtnes
nelabvēlīgiem apstākļiem, piem., mitrums, atmosfēriski nokrišņi, augstā
temperatūra (virs 40°C), spiediens, kas var izraisīt mehāniskus bojājumus un citi,
kuri var negatīvi ietekmēt uz ierīci.
10. Rezerves daļas un piederumi
SAS+ALL līnijas ierīce var būt apgādāta ar jebkuru akumulatoru no SAS+ALL
līnijas. Lai attiecīgi pielāgotu akumulatoru vai lādēšanas adapteru, ieteicam
iepazīties ar Dedra Exim piedāvājumu www.dedra.pl vietnē.
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra Exim servisu.
Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā.
Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt partijas numuru, kas atrodas
uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru.
Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar noteikumiem, aprakstītiem garantijas
talonā. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam
ir pienākums pieņemt reklamēto produktu), nosūtīt Dedra Exim centrālam servisam
vai servisam, kurš atrodas vistuvāk dzīvesvietai vietai (servisu sarakstu skatīt
www.dedra.pl vietnē). Laipni lūdzam pievienot aizpildīti garantijas talonu. Pēc
garantijas laika remontu veic centrāls serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam
(sūtījumu apmaksā lietotājs).
11. Defekta paša novēršana
UZMANIBUPirms jebkuru defektu patstāvīgas novēršanas atslēgt ierīci
no elektrības avota.
12
12. Ierīces komplektācija
1. Zobenzāģis - 1 gab., 2. Zāģa asmens kokam – 1 gab., 3. Sešstūru atslēga 4 mm
– 1 gab.
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces
utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē,
ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties
šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod
specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju
par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem.,
tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un
izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi
neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir
sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru
vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru
vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
LV Garantijas talons
Uz
Partijas numurs: .....................................................
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem,
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
datums un vieta Lietotāja paraksts
0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV.
Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls:
100 980,00 PLN.
garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
Produktu, ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas
veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata.
Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam
ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem,
samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu,
neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva
Produkta vērtībai.
Kataloga Nr.
(turpmāk saukts Produkts)
Lietotāja apliecinājums:
Page 13
II. Garantijas laiks:
Produkta elementi, apņemti ar
garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Zobenzāģis
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes
datuma norādīta Garantijas talonā
Zāģa asmens, sešstūru atslēga
Elementi neapņemti ar garantiju.
Modell
DED7068
Erő
18 V D.C.
Elemtípus
Li-Ion
Löketek száma n0 (min-1)
0-3000
Penge löket [mm]
15
Maximális vágási mélység:
- fából [mm]
80
- acélból [mm]
6
A közvetlen hozzáférés elleni védelem mértéke
IP20
Zajkibocsátás:
- LwA hangteljesítményszint [dB (A)]
90,8
- LpA hangnyomásszint [dB (A)]
79,8
- mérési bizonytalanság KwA, KpA [dB (A)]
3
Rezgés
- rezgésszint a nyélen forgácslap vágásakor ah, B [m / s2]
9,435
- a fogantyú rezgésszintje fa gerenda vágásakor ah, WB [m / s2]
7,897
- mérési bizonytalanság K [m / s2]
1,5
Készülék súlya (akkumulátor nélkül) [kg]
1,4
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
a) Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi
pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b) Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst
Lietošanas Instrukcijas norādījumiem;
c) Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d) Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus,
bez saskaņošanas ar Garantu;
e) Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst
Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
f) Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz
Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
g) tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai
nominālas tabuliņas;
h) tika bojātas vai mainītas plombas.
5. Uzmanību!Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet
no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām
izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms
reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa
darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav
patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē
garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas
paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru,
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas
paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
8. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
9. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas
reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu
Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta
piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot.
Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības
par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. Részletes biztonsági előírások
3. A készülék leírása
4. A készülék rendeltetése
5. Használati korlátozások
6. Műszaki adatok
7. Felkészülés a munkára
8. A készülék bekapcsolása
9. A berendezés használata
10. Folyó karbantartási tevékenységek
11. Pótalkatrészek és tartozékok
12. Önálló hibaelhárítás
13. A készülék készlete
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
15. Garanciajegy
A Megfelelőségi Nyilatkozat csatolva lett az utasításokhoz, mint különálló
dokumentum. A megfelelőségi nyilatkozat hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot a
Dedra-Exim Sp. z o.o. céggel.
Az általános biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló
brosúraként.
Traducerea instrucțiunii originale
FIGYELEMA berendezés üzemeltetése során ajánlott betartani az
alapvető munkabiztonsági elveket a tűz keletkezése, villamos áramütés és mechanikus sérülés elkerülése érdekében.
A berendezés üzemeltetésének elkezdése előtt kérjük ismerkedjen meg a
Használati Utasítás tartalmával. Kérjük tegye el a Használati Utasítást és a
Megfelelőségi Nyilatkozatot. A Használati Utasításban található útmutatók és
utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának
meghosszabbítását eredményezi.
FIGYELEM A munka során feltétel nélkül be kell tartani a
munkabiztonsági útmutatóban leírtakat.
A munkabiztonsági útmutató külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és
megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén
átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi
nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági
előírások megszegéséből eredő balesetekért.Figyelmesen olvassa el a biztonsági
útmutatót és a használati útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen
kívül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/vagy komoly sérülésekhez vezethet.
Tegye el az összes útmutatót, biztonsági útmutatót és megfelelőségi nyilatkozatot
a későbbi
FIGYELEM Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL szériájú
töltőkkel és akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és
külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a
készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését okozza
A szablyafűrész fa- és másodlagos anyagok, kerámia, fémek, műanyagok
vágására szolgál – a megfelelő penge használatának feltételével.
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni,
miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési
feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4. Használati korlátozások
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek”
megfelelően üzemeltethető.
A felhasználó általi bármilyen változtatás a mechanikai és elektromos felépítésben,
a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek
minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi és a
megfelelőségi nyilatkozat az érvényességét veszti.
Nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat a
garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék csak az SAS+ALL szériájú és
akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett tervezve.
Megengedett működési feltételek
Védje a nedvességtől és a csapadéktól.
Az akkumulátorok töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C.
Ne tegye ki 40°C-nál magasabb hőmérsékletnek.
5. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk.
A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 628411norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva
A zajkibocsájtás az EN 62841-1szabvány szerint lett meghatározva, az értékek a
fenti táblázatban lettek megadva.
FIGYELEMA zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során
mindig használjon hallásvédelmi eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett
meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő
összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az
eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is.
Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték eltérhet a
deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától, különösen a
megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor védelmét szolgáló
eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy pontosan meg tudjuk
határozni a készüléket valós körülmények között, figyelembe kell venni a használati
ciklus minden részét, beleértve, azokat a szakaszokat is, amikor a készülék ki van
kapcsolva, vagy ha az be van kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
6. Felkészülés a munkára
13
Page 14
FIGYELEMA készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a
Probléma
Ok
Megoldás
A készülék nem kapcsol
be.
Az akkumulátor
nem megfelelően
rögzített.
Rögzítse megfelelően az
akkumulátort.
Lemerült az
akkumulátor.
Töltse fel az akkumulátort.
Sérült akkumulátor.
Cserélje ki az akkumulátort
hibátlanra.
Sérült kapcsoló
vagy motor.
Adja át a szerviznek a
készüléket.
A motornak nincs
teljesítménye, nehezen
mozog.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a
készüléket.
Égett szigetelés szagot
érezni.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a
készüléket.
Túlmelegszik a motor.
Eltömődtek a
szellőzőnyílások.
- Fúvassa át sűrített
levegővel.
A munka hatékonysága
nagyon alacsony.
Elhasználódott
megmunkáló vég.
Cserélje ki a megmunkáló
véget újra.
Az eladó pecsétje
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a készülékből, az
akkumulátorból és a töltőből áll.
FIGYELEM Az ebben a fejezetben leírt tevékenységet, a tápforrásról
lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
A fűrészpenge beszerelése előtt győződjön meg arról, hogy az a munkadarabra
lett-e tervezve, és a hossza nagyobb, mint a tervezett vágási mélység. Fordítsa el
a pengetartó karimáját (A ábra, 3) a mélynyomott nyíl irányával egyezően. Tartva
az elfordított karimát, tegye be a pengét lefelé álló fogakkal. Engedje el a karimát,
az automatikusan visszaáll a pengét reteszelő pozícióba. Húzza meg a pengét és
győződjön meg róla, hogy reteszelve van-e és nem esik ki a tartóból.
Az akkumulátor beszerelése
Szerelje be az akkumulátort az aljzatba (A ábra, 6) – betolva azt teljesen, győződjön
meg róla, hogy az akkumulátor retesze megakadályozza-e a működés közbeni
véletlen kicsúszást. A berendezés munkára kész.
7. A készülék bekapcsolása
FIGYELEMA készülék üzembehelyezése előtt végezze el a „Felkészülés
a munkára" fejezetben leírtakat.
Ne irányítsa a pengét a kezelő vagy illetéktelen személyek felé. Győződjön meg
arról, hogy a fűrészpenge nem ér hozzá semmihez az indítás pillanatában. Tartsa
a készüléket mindkét kezével, győződjön meg róla, hogy biztosan fogja-e és uraljae a készüléket.
FIGYELEM Az indítás során hirtelen visszarúgás jelensége léphet fel,
járjon el különös óvatossággal. Nem megengedett a készülék elindítása, ha
azt csak egy kézzel tartják. Nem megengedett a készülék indítása, ha a
fűrészpenge érinti a megmunkálandó darabot vagy abba bele van ragadva.
Nyomja meg a kapcsoló reteszének gombját (A ábra, 5.), majd nyomja meg a
kapcsolót (A ábra, 4.). A készülék működni kezd.
8. A berendezés használata
A kapcsoló gomb megnyomásának mélységétől függően (A ábra, 4.) beállítható a
fűrészpenge löketszáma: a kapcsoló enyhe megnyomása biztosítja a kis
löketszámot, a teljes megnyomás pedig a penge maximális löketszámának elérését
eredményezi. Ne feledkezzen meg arról, hogy a készülék üzemelése közben
vibráció generálódik, ami megnehezíti a kapcsoló állandó nyomásmélységének
fenntartását, ezért ajánlott a motor teljes fordulatszáma és a penge maximális
löketszáma melletti munkavégzés.
A támasztótalpat a munkadarabra támasztva végezze a vágást. Lehetőség szerint
a vágást kezdje a fűrészpenge kis hosszának érintkeztetésével a munkadarabon.
fokozatosan növelve azt (pl. a vágást szögben kezdve, majd fokozatosan
kiegyenlítve).
Lyuk vágása esetén (pl. lemezen), kezdjük a használt fűrészpenge méreténél
nagyobb lyuk fúrásával, majd csak ezután kezdje el a munkát a szablyafűrésszel.
A készülék leállítása esetén, amikor a penge a megmunkálandó anyagban
található, először távolítsa el a fűrészpengét a résből, mielőtt a készülék a készülék
újraindításába kezdene.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
FIGYELEMMinden karbantartási tevékenységet, a tápforrásról
lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
Minden üzembehelyezés előtt:
- Ellenőrizze a készülék és a fűrészpenge állapotát, hogy a penge nem károsodotte (pl. törött, szilánkosodott). Ne használjon sérült pengét.
- Ellenőrizze, hogy a motor szellőzőnyílásai nincsenek-e eltakarva vagy
elszennyeződve. Szükség esetén szüntesse meg a takarást, fúvassa át sűrített
levegővel, tisztítsa meg enyhén nedves törlőronggyal.
- Győződjön meg arról, hogy a fűrészpenge megfelelően van-e rögzítve.
Minden használat után:
Vegye ki az akkumulátort az aljzatból, hogy elkerülje a véletlenszerű bekapcsolást
jogosulatlan személyek által vagy a más helyre átvitel során.
- Vegye ki a pengét a tokmányból (analóg módon a „Felkészülés a munkára
fejezetben leírt" a penge beszereléséhez).
Tárolás és szállítás
Ha a készülék nincs használatban, akkor tárolja azt a tápforrásról lecsatlakoztatva,
gyermekek elől elzárt, száraz és levegős helyen. A készüléket és más, a
komplettálásban felsorolt alkatrészeket szállítsa, lehetőség szerint az eredeti
csomagolásában, olyan módon, hogy azok ne legyenek kitéve káros környezeti
hatásoknak, olyanoknak, mint: a nedvesség, csapadékok, magas hőmérséklet
(40°C-nál magasabb), mechanikai sérülést okozó nyomás, és mások melyek
negatív hatással lehetnek a készülékre.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Az SAS+ALL széria elektromos készüléke felszerelhetőek az SAS+ALL széria
minden akkumulátorával. A megfelelő akkumulátor és töltő kiválasztásához
javasoljuk, hogy olvassa el a Dedra Exim ajánlatát a www.dedra.pl weboldalon.
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a Dedra-Exim
szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak.
A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján
található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról.
A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok
alapján végezzük. A reklamált terméket, kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén
(az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM
központi szervizébe, vagy a lakóhelyéhez legközelebb eső szervizbe (a szervizek
listája megtalálható a www.dedra.pl weboldalakon). Kérjük, csatolja a kitöltött
garanciajegyet. A garancia időn túli javításokat a központi szerviz végzi. A
meghibásodott terméket küldje el a szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó
fedezi).
14
11. Önálló hibaelhárítás
FIGYELEMAz önálló hibaelhárítás megkezdése előtt válassza le a
13. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus
berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni.
Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a
követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol
díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak
elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését,
melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott
bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi
hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
HU nciajegy
Gyártási tétel száma: .....................................................
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság
Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya,
adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát
nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a
Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
Katalógusszám:
(a továbbiakban: Termék)
A felhasználó nyilatkozata:
aláírásommal igazolok:
Page 15
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Szablyafűrész
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Fűrészpenge, imbuszkulcs
Garanciával nem rendelkező alkatrészek.
Model
DED7068
Putere
18 V D.C.
Tipul bateriei
Li-Ion
Număr de curse n0 (min-1)
0-3000
Cursa lamei [mm]
15
Adâncimea maximă de tăiere:
- din lemn [mm]
80
- în oțel [mm]
6
Gradul de protecție împotriva accesului direct
IP20
Emisie de zgomot:
- nivelul de putere sonoră LwA [dB (A)]
90,8
- nivelul presiunii sonore LpA [dB (A)]
79,8
- incertitudine de măsurare KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibrații
- nivelul vibrațiilor pe mâner la tăierea PALului ah, B [m / s2]
9,435
-nivelul de vibrații pe mâner la tăierea unei grinzi de lemn ah,
WB [m / s2]
7,897
megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során
kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a
Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni
lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás
alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék
árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az
1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes
jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és
teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül,
a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és
valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a
pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának
érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja
át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a) A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban
meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra
és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési
útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket
alkalmazott;
b) A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c) A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül
módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d) A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési
anyagokat használt a Termékhez.
e) 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti
a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
f) a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek;
g) a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a
Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
5. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek
között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját
hatáskörébe és saját költségére végzi el.
IV. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció
bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott
valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék
hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik
nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről
szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem
jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.plweboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.plweboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata
tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a
Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül
kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban
elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt
a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az
használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott
termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
7. Pornirea aparatului
8. Utilizarea aparatului
9. Verificări şi reglaje curente
10. Piese de schimb şi accesorii
11. Rezolvarea problemelor
12. Dotarea completă a aparatului
13. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi
electronice
14. Certificat de garanție
Traducerea instrucțiunii originale
Declarația de conformitate este anexată la aparat ca un document separat. Dacă
lipseşte declarația de conformitate Vă rugăm să Vă contactați cu Dedra-Exim Sp.
z o.o.Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
ATENTIEÎn timpul funcționării dispozitivului este întotdeauna
obligatorie respectarea normelor generale de protecţie a muncii, pentru
evitarea unui incendiu sau a electrocutării provocată de curentul electric sau
a accidentelor cu urmări în rănirea ori apariția de leziuni mecanice.
Înainte de punerea în funcțiune a dispozitivului, vă rugăm să citiți Manualul de
utilizare. Vă rugăm să păstrați Manualul de utilizare și instrucțiunile privind
respectarea normelor de protecţie a muncii și Declarația de conformitate.
Respectarea cu strictețe a indicațiilor și a recomandărilor cuprinse în Manualul de
utilizare, va contribui la extinderea duratei de utilizare a dispozitivului.
ATENTIEÎn timpul lucrărilor, respectați cu strictețe indicațiile cuprinse
în instrucțiunile normelor de protecţie a muncii. Instrucțiunile normelor de
protecţie a muncii sunt atașate la dispozitiv ca document separat și trebuie
păstrat.
Dacă transmiteți dispozitivul altei persoane, vă rugăm să-i oferiți și manualul de
utilizare, instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra-Exim
nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a
nerespectării indicațiilor referitoare la normele de protecție a muncii. Citiți cu atenție
toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de utilizare.
Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate cauza electrocutare sau șoc
de curent electric, incendiu și / sau vătămări grave.Păstrați toate ducumentele și
instrucțiunile care însoțesc dispozitivul, în special măsurile de siguranță și
declarația de conformitate pentru a le putea consulta în caz de nevoie.
ATENTIEAparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat pentru a lucra numai
cu încărcătoarele şi acumulatoarele din linia SAS+ALL.
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului cumpărat
deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare şi
încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea
garanției.
2. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. Lama, 2. Talpa de sprijină, 3. Sistemul de prindere a lamei, 4. Comutator,
Ferestrăul sabie este o unealtă destinată pentru tăiere lemnului şi materialelor
conexe, plăci ceramice, metale şi mase sintetice – sub condiția utilizării lamei
corespunzătoare.
Unealta poate fi utilizată în lucrări de reparații şi construcții, ateliere de reparații,
hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă
cuprinse în Manualul de Utilizare.
4. Restricții de utilizare
Aparatul poate fi utilizată numai conform cu “Condițiile admisibile de lucru”
menționate mai jos.
Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări,
utilizare în alte scopuri decât cele descrise în Manualul de Utilizare vor fi
considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a drepturilor la garanţie
iar declaraţia de conformitate pierde valabilitatea.
Utilizare neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierderea
imediată a drepturilor la garanţie.
Aparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat numai pentru funcționare cu
acumulatorele din linia SAS+ALL.
Condiții de muncă permise
Protejați împotriva umezeli și precipitațiilor.
Intervalul de temperatură de încărcare a baterilor 10 - 30 ° C.
Nu expuneți la o temperatură peste 40 ° C.
5. Date tehnice
15
Page 16
- incertitudine de măsurare K [m / s2]
1,5
Greutatea dispozitivului (fără baterie) [kg]
1,4
Informații privind zgomotul şi vibrațiile
Problemă
Cauza
Rezolvare
Aparatul nu
porneşte.
Bateria este incorect
fixată.
Fixați corect bateria.
Bateria este
descărcată.
Încărcați bateria.
Bateria este
deteriorată.
Înlocuiți bateria cu unul nou.
Deteriorat
comutatorul sau
motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Motorul nu are
putere, se miscă
cu greutate.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Se simnte
mirosul izolației
pârlită.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Motorul se
încălzeşte.
Astupate găurile de
ventilație.
Suflați cu aer comprimat.
Eficacitatea
muncii foarte
mică.
Uzat capătul de lucru.
Înlocuiți capătul de lucru cu unul
nou.
Ştampila vânzătorului
Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu
standardul EN 62841-1şi s-a prezentat în tabel.
Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 62841-1, valoarea s-a
prezentat în tabelul de mai sus .
ATENTIEZgomotul poate pricinui afectarea auzului, întotdeauna folosiți
echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda
standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de
emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru
evaluarea inițială a expunerii la zgomot.
Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul de
utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de zgomot
depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare care s-au
luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea în condiții
reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului de operare,
care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau este pornit dar
nu este utilizat pentru lucru.
6. Pregătire pentru funcționare
ATENTIEAparatul face parte din linia SAS+ALL, prin urmare, pentru a-l
folosi, trebuie să se completeze setul, format din aparat, baterie și încărcător.
ATENTIEToate operațiunile descrise în acest capitol trebuie efectuate cu
sursa de alimentare deconectată.
Înainte de a monta lama asigurați-vă că aceasta este destinată pentru materialul
prelucrat iar lungimea acesteia este mai mare decât adâncimea planificată de
tăiere.
Răsuciți gulerul sistemului de prindere al lamei (fig. A, 3) conform cu direcția săgeții
gofrată. Ținând gulerul răsucit introduceți lama cu dinții orientați spre jos. Eliberați
gulerul, automatic se întoarce în poziția de blocare a lamei. Trageți de lamă şi
asigurați-vă că este blocat şi nu cade din sistemul de prindere
Montarea bateriei
Montați bateria în compartiment (fig. A, 6) - introduceți-o complet, asigurați-vă că
zăvorul bateriei o asigură împotriva alunecării accidentale în timpul funcționării.
Aparatul este gata pentru pornire.
7. Pornirea aparatului
ATENTIEÎnainte de a porni aparatul, urmați cu strictețe pașii descriși în
capitolul "Pregătirea pentru lucru".
Nu direcționați lama spre operator sau persoane terte. Asigurați-vă că lama nu
atinge nimic. Când lucrați țineți aparatul ferm cu ambele mâini asigurați-vă că l-ați prins bine şi aveți controlul total asupra aparatului
ATENTIELa pornire poate avea loc fenomenul de recul brusc, trebuie să
fiți foarte atent. Este interzis să porniți aparatul când îl țineți numai cu o
mână.. Este Interzis pornirea aparatului când lama atinge materialul prelucrat
sau este blocată în material.
Apăsați blocajul comutatorului (fig. A, 5), iar apoi apăsați comutatorul (fig. A, 4).
Aparatul porneşte.
8. Utilizarea aparatului
În funcție de adâncimea de apăsare a butonului comutatorului (fig. A, 4) se reglează
numărul de salturi ale lamei: apăsare uşoară a comutatorului asigură un număr mic
de salturi, apăsare totală asigură atingerea numărului maxim de salturi ale lamei.
La executarea tăierii, spijiniți talpa de sprijină de materialul prelucrat. Cu cât este
de posibil, începeți tăierea de la o lungime nu prea mare de contact a lamei cu
materialul prelucrat iar apoi treptat măriți-o (de ex. începeți tăierea sub unghi treptat
îndreptând aparatul).
Dacă va fi nevoie să tăiați găuri (de ex. în placă) trebuie să începeți de la găurirea
găuri, corespunzător mai mare decât dimensiunea lamei utilizate iar de abia apoi
să începeți munca cu ferestrăul sabie.
Dacă aparatul se opreşte când lama este în materialul prelucrat, scoateți lama şi
apoi porniți din nou aparatul.
9. Verificări şi reglaje curente
ATENTIEEfectuați toate operațiile de întreținere cu sursa de alimentare
deconectată.
La fiecare pornire:
- Verificați starea aparatului şi lamei, dacă lama nu este deteriorată (de ex. crăpată
sau ciobită). Nu utilizați lama deteriorată.
- Verificați dacă găurile de ventilație ale motorului nu sunt acoperite sau murdare.
Dacă va fi nevoie descoperiți-le, suflați cu aer comprimat, curățați cu cârpă uşor
umedă. –
Asigurați-vă că lama este corect fixată.
După fiecare utilizare:
- Scoateți bateria din compartiment pentru a evita pornirea accidentală de către
persoane neautorizate sau în timpul deplasării.
- Scoateți lama din sistemul de prindere de lucru (analogic cu montarea lamei
descrisă în capitolul "Pregătirea pentru lucru").
Transportul şi depozitare
Când aparatul nu este utilizat, depozitați-l deconectat de la sursa de alimentare, nu
la îndemâna copiilor, într-un loc uscat și ventilat. Aparatul și alte elemente
enumerate la dotare trebuie transportate cât este de posibil în ambalaj original,
astfel încât să fie protejate de condițiile dăunătoare de mediu, cum ar fi: umiditatea,
precipitațiile atmosferice, temperatura ridicată (peste 40 ° C), de presiunea care
16
poate duce la deteriorări mecanice și de alte care pot avea un efect negativ asupra
ambalajului şi conținutului.
10. Piese de schimb şi accesorii
Aparatul din linia SAS+ALL poate fi echipat în fiecare baterie din linia SAS+ALL. În
scopul alegeri unei baterii şi a unei încărcătoare adecvată Vă recomandăm să faceți
cunoştință de oferta Dedra Exim de pe pagina www.dedra.pl. l.
La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați cu
service-ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al manualului.
La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța
cu date tehnice precum şi numărul piesei de pe schemă.
În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în certificatul
de garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de achiziţionare
(vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-l trimiteți la
Service-ul central Dedra Exim ori la service-ul cel mai apropiat de locul achiziței
(vezi adresele service-lor pe pagina www.dedra.pl). Vă rugăm să ataşaţi certificatul de garanţie completat. După perioada de garanţie repararea efectuază service-ul
central. Produsul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă
utilizatorul).
11. Rezolvarea problemelor
ATENTIEÎnainte de a încerca să rezolvați singur problemele, deconectați
maşina de la sursa de alimentare
12. Dotarea completă a aparatului
1. Ferestrău saibă–1 buc., 2. Lamă pentru lemn– 1 buc, 3. Cheie imbus 4 mm – 1
buc.
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează
că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie
aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de
utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea
dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit.
Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de
autoritățile locale de ex. pe site-urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și
evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din
cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să
eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
RO Certificat de garanţie
Pentru
Număr de lot:.....................................................
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
Nr. de katalog:
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
Page 17
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Ferestrău saibă
24 luni, de la data cumpărării Produsului,
înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Lamă, cheie imbus
Componente neacoperite de garanţie
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP
[CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau
ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia
Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de
reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de
decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi
reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total
Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a
se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi
executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până
la valoarea Produsului defect.
II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex.
prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient
reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul
reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în
manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a) Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de
utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare
corectă.
b) Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau
substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de
utilizare;
c) Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al
Produsului de către Utilizator;
d) Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către
Utilizator;;
e) Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare.
f) Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul,
în care:
g) numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice
au fost îndepărtate de către Utilizator.
h) sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase
din manipularea de către utilizator la acestea.
5. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul
de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în
manualul de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea
din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde
garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de
7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a
Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe
adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina
de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe
pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi
sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea
Produsului defect.
mea de mână:
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14
zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a
Produsului reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea
acestuia. Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva
distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul
reclamat în ambalajul original).Perioada de garanţie va fi prelungită cu
durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie
Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate
din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Beschreibung des Gerätes
3. Bestimmung des Gerätes
4. Benutzungsbeschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zur Arbeit
7. Einschalten des Gerätes
8. Benutzung des Gerätes
9. Laufende Bedientätigkeit
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
12. Lieferumfang des Gerätes
13. Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte
14. Garantiekarte
Übersetzung der Originalanleitung
Die Übereinstimmungsbescheinigung wurde der Bedienungsanleitung als
gesondertes Dokument beigefügt. Bei Fehlen der
Übereinstimmungsbescheinigung muss man sich mit der Firma Dedra Exim Sp. z
o.o. in Verbindung setzen
Allgemeine Sicherheitsbedingungen wurden der Bedienungsanleitung als
gesonderte Broschüre beigefügt.
ACHTUNGBeim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Die Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und
vollständig zu lesen. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung,
Sicherheitshinweise und Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge
Beachtung der darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich
positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine
auswirken.
ACHTUNGWährend der Arbeit sind unbedingt die Sicherheitshinweise
zu beachten.
Die Sicherheitshinweise sind dem Gerät als gesonderte Broschüre beigefügt und
sie ist sorgfältig aufzubewahren, Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind
auch die Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die
Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle,
zu denen es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt. Alle
Sicherheitshinweise und die Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lesen. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und der Anleitung kann einen elektrischen Schlag,
Brand und/oder andere ernsthafte Verletzungen zu Folge haben. Alle
Bedingungsanleitungen, Sicherheitshinweise und die Übereinstimmungserklärung
für zukünftige Bedürfnisse sind aufzubewahren.
ACHTUNG Das Gerät der SAS+ALL-Linie wurde nur für die
Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und Akkumulatoren der SAS+ALL-
Linie entwickelt.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des
eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von
anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät dedizierten zieht den Verlust
der Garantierechte nach sich.
5. Blockade des Einschalters, 6. Akkumulator-Sitz.
3. Bestimmung des Gerätes
Die Säbelsäge dient zum Trennen von Holz und Holzwerkstoffen, keramischen
Stoffen, Metallen, Kunststoffen – unter der Bedingung, dass entsprechendes
Sägeblatt eingesetzt wird.
Es ist zugelassen, das Gerät bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in
Reparaturwerkstätten, bei Hobbyarbeiten unter gleichzeitiger Beachtung der
Benutzungsbedingungen und Arbeitsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung
enthalten sind, zu benutzen.
4. Benutzungsbeschränkungen
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den nachstehend aufgeführten
„Zulässigen Arbeitsbedingungen” eingesetzt werden.
Eigenständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche
Modifikationen, Bedientätigkeiten, Bedientätigkeiten, die in der
Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, werden als rechtswidrig behandelt
und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich und die
Unbedenklichkeitsbescheinigung verliert ihre Gültigkeit.
Eine bestimmungs- bzw. bedienungsanleitungswidrige Bedienung zieht den
sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich.
17
Page 18
Das Gerät von der Linie SAS+ALL wurde nur für die Arbeit mit den Akkumulatoren
Modell
DED7068
Leistung
18 V D.C.
Batterietyp
Li-Ion
Anzahl der Striche n0 (min-1)
0-3000
Klingenhub [mm]
15
Maximale Schnitttiefe:
- in Holz [mm]
80
- in Stahl [mm]
6
Der Grad des Schutzes vor direktem Zugriff
IP20
Lärmemission:
- Schallleistungspegel LwA [dB (A)]
90,8
- Schalldruckpegel LpA [dB (A)]
79,8
- Messunsicherheit KwA, KpA [dB (A)]
3
Vibration
- Vibrationspegel am Griff beim Schneiden der Spanplatte ah, B
[m / s2]
9,435
-Vibrationsniveau am Griff beim Schneiden eines Holzträgers ah,
WB [m / s2]
7,897
- Messunsicherheit K [m / s2]
1,5
Gerätegewicht (ohne Batterie) [kg]
1,4
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
schaltet sich
nicht ein.
Der Akkumulator
nicht richtig befestigt.
Den Akkumulator richtig
befestigen.
Der Akkumulator ist
leer.
Den Akkumulator aufladen.
Der Akkumulator ist
beschädigt.
Den Akkumulator gegen einen
funktionstüchtigen auswechseln.
Der Einschalter oder
der Motor ist
beschädigt.
Das Gerät an den Service
übergeben.
Der Motor hat
keine Kraft,
startet mit Not.
Der Motor ist
beschädigt.
Das Gerät an das Service
übergeben.
Es riecht nach
verbrannter
Isolation.
Der Motor ist
beschädigt.
Das Gerät an das Service übergeben.
Der Motor
überhitzt sich.
Verstopfte
Lüftungsöffnungen.
Mit der Druckluft durchpusten.
aus der Linie SAS+ALL entwickelt.
Vor Feuchtigkeit und atmosphärischen Niederschlägen schützen.
Der Temperaturbereich für das Aufladen der Akkumulatoren 10 - 30°C.
Nicht der Auswirkung von Temperaturen über 40°C aussetzen.
Zulässige Arbeitsbedingungen
5. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen.
Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in
Übereinstimmung mit der Norm EN 62841-1bestimmt und sind in der Tabelle
angegeben.
Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 62841-1bestimmt,
die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
ACHTUNG Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen, daher muss
man immer bei der Arbeit Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer
Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes mit
einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann auch
bei der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden.
Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann sich
von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der Verwendungsart der benutzen
Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand sowie von der
Notwendigkeit, die Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen, unterscheiden.
Um die genaue Exposition unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen feststellen zu
können, muss man alle Teile des Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die
Zeiträume, in denen das Gerät ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber es wird
damit nicht gearbeitet.
6. Vorbereitung zur Arbeit
ACHTUNGDas Gerät gehört zu der Linie SAS+ALL, deswegen muss
man, um es benutzen zu können, einen Satz bestehend aus Akkumulator und
Ladegerät zusammenstellen.
ACHTUNG Die in diesem Abschnitt beschriebenen Tätigkeiten sind
auszuführen, wenn das Gerät von der Stromversorgungsstelle getrennt ist.
Vor Einsetzen des Sägeblattes muss man sich vergewissern, dass das jeweilige
Sägeblatt für das jeweilige Werkstück richtig ist, und seine Länge größer ist als die
geplante Schnitttiefe. Die Manschette der Sägeblattaufnahme (Zeichnung A, 3) in
Übereinstimmung mit der Richtung des eingeprägten Pfeils umdrehen. Den
umgedrehten Flansch haltend, schieben Sie das mit den Zähnen nach unten
gerichtete Sägeblatt hinein. Die Manschette loslassen, sie kommt automatisch in
die Position, in der das Sägeblatt blockiert wird. Am Sägeblatt ziehen und sich
vergewissern, dass es blockiert ist und aus der Aufnahme nicht hinausfällt.
Montage des Akkumulators
Den Akkumulator in seinen Sitz einsetzen (Zeichnung A, 6) – er ist vollständig
hineinzuschieben, man muss sich vergewissern, dass der Schnappverschluss der
Akkumulatorblockade den Akkumulator vor zufälligem Hinausschieben während
der Arbeit sichert. Das Gerät ist zur Arbeit vorbereitet.
7. Einschalten des Gerätes
ACHTUNGVor Ingangsetzung des Gerätes muss man unbedingt
Tätigkeiten ausführen, die im Abschnitt „Vorbereitung zur Arbeit”
beschrieben sind.
Das Sägeblatt ist weder auf den Bediener noch auf Dritte zu richten. Man muss sich
vergewissern, dass das Sägeblatt nichts berührt. Das Gerät sicher beidseitig
festhalten, sich vergewissern, dass der Griff fest sitzt und dass das Gerät völlig
unter Kontrolle ist.
ACHTUNG Bei Ingangsetzung des Gerätes kann die Erscheinung des
plötzlichen Rückstoßes auftreten, nun ist besondere Vorsicht walten zu
lassen. Es ist unzulässig, das Gerät in Gang zu setzen, wenn es nur mit einer
Hand gehalten wird. Es ist unzulässig, das Gerät in Gang zu setzen, wenn das
Sägeblatt das Werkstück berührt oder darin festsetzt.
Den Druckknopf der Schalterblockade eindrücken (Zeichnung A, 5), und dann den
Schalter eindrücken (Zeichnung A, 4). Das Gerät fängt an zu arbeiten.
8. Benutzung des Gerätes
18
In Abhängigkeit von der Drucktiefe des Schalterknopfes (Zeichnung A, 4) ist die
Einstellung der Hubanzahl des Sägeblattes möglich: leichtes Eindrücken des
Schalters sichert eine nierdrige Hubanzahl, vollständiges Eindrücken bewirkt, dass
maximale Hubanzahl des Sägeblattes erreicht wird. Man muss stets daran denken,
dass bei der Arbeit mit dem Gerät Vibrationen generiert werden, die das Einhalten
einer konstanten Eindrucktiefe erschweren, daher wird empfohlen, mit voller
Umlaufgeschwindigkeit des Motors und mit maximaler Hubanzahl des Sägeblattes
zu arbeiten.
Bei Ausführen von Schnitten darauf achten, dass der Stützfuß auf das Werkstück
gestützt ist. Der Schnitt ist nach Möglichkeit mit einer kleinen Länge des Kontakts
des Sägeblattes mit dem Werkstück anzufangen, dann ist die Länge schrittweise
zu vergrößern (z.B. den Schnitt unter einem Winkel beginnen und dann das Gerät
nach und nach in die horizontale Position bringen).
Sollte es notwendig sein, eine Öffnung auszuschneiden (z.B. in einer Platte) muss
man mit dem Ausbohren der Öffnung beginnen, die entsprechend größer ist als die
Abmessung des verwendeten Sägeblattes und erst dann mit der Arbeit mit einer
Säbelsäge anfangen.
Sollte das Gerät während der Arbeit zum Stehen gekommen sein, wenn sich das
Sägeblatt im Werkstück befindet, muss man aller erst das Sägeblatt aus der
Schnittfuge herausziehen, bevor man das Gerät noch wieder in Gang setzt.
9. Laufende Bedientätigkeiten
ACHTUNGAlle Bedientätigkeiten sind auszuführen, wenn das Gerät von
der Stromversorgungsquelle getrennt ist.
Vor jeder Ingangsetzung:
- Den Zustand des Gerätes und des Sägeblattes überprüfen; darauf achten, dass
das Sägeblatt nicht beschädigt ist (z.B. geplatzt, ausgebrochen). Keine
beschädigten Sägeblätter benutzten.
-Überprüfen, ob die Lüftungsöffnungen des Motors nicht verstopft, verdeckt oder
verschmutzt sind. Bei Bedarf freimachen, mit Druckluft durchpusten, mit einem
leicht mit Wasser angefeuchten Lappen reinigen.
- Sich vergewissern, dass das Sägeblatt richtig befestigt ist.
Nach jedem Gebrauch:
- Den Akkumulator aus dem Sitz herausnehmen, um ein zufälliges Einschalten
durch unbefugte Personen oder beim Tragen zu vermeiden.
- Das Sägeblatt aus dem Arbeitsgriff herausnehmen (analog zur Montage des Sägeblattes, beschrieben in Abschnitt „Vorbereitung zur Arbeit”).
Transport und Aufbewahrung
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es mit dem abgetrennten Akkumulator, außerhalb
der Reichweite von Kindern, an einem trockenen und durchgelüfteten Ort
aufzubewahren. Das Gerät sowie alle zum Lieferumfang gehörenden Elemente
sind auf eine Art und Weise zu transportieren, bei der sie der Einwirkung von
solchen schädigenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt sind wie:
Feuchtigkeit, atmosphärische Niederschläge, hohe Temperatur (über 40°C), Druck,
durch den mechanische Beschädigungen entstehen können, sowie andere, die
einen negativen Einfluss auf das Gerät haben können
10. Ersatzteile und Zubehör
Das Gerät aus der Linie SAS+ALL kann mit jedem Akkumulator aus der Linie
SAS+ALL ausgestattet werden. Um einen passenden Akkumulator und ein
passendes Ladegerät zu finden, empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Angebot von
Dedra Exim auf der Internetseite www.dedra.pl. bekannt zu machen.
Zwecks Einkaufs von Ersatzteilen und Zubehörs muss man sich mit dem Service
Dedra Exim in Verbindung setzen. Die Kontaktdaten finden Sie auf der 1. Seite der
Bedienungsanleitung.
Bei Bestellung der Ersatzteile bitten wir die Nummer der Partie bekanntzugeben,
die sich auf dem Betriebsschild befindet, sowie die Teilnummer von der
Zusammenstellungszeichnung.
Während der Garantielaufzeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte
bekannt gegebenen Grundsätzen ausgeführt. Das reklamierte Produkt bitten wir
dort zur Reparatur abzugeben, wo es gekauft worden ist (der Verkäufer ist dazu
verpflichtet, das reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an den Zentralservice
von Dedra Exim zu übersenden oder an den dem Wohnsitz nächstgelegenen
Service (die Liste der Servicestellen finden sie auf der Internetseite www.dedra.pl)
zu übergeben. Wir bitten Sie höflich, die ausgefühlte Garantiekarte beizufügen.
Nach Ablauf der Garantielaufzeit werden Reparaturen durch den Zentralservice
ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist an den Service zu übersenden (die
Versandkosten trägt der Benutzer).
11. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
ACHTUNGBevor mit dem eigenständigen Beseitigen der Störungen
begonnen wird, muss man das Gerät von der Stromversorgungsquelle
trennen.
Page 19
Die
Arbeitsleistung
ist sehr gering.
Das Arbeitsendstück
ist verbraucht.
Das Arbeitsendstück gegen ein
neues auswechseln.
12. Lieferumfang
Elemente des Produkts, die mit
der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Säbelsäge
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Sägeblatt, Inbusschlüssel
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
13. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
(betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von
Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht
in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an
Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für
Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters,
Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen
Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit
offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird
(Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant
feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das
Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein
freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder
vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden,
ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des
mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit:
Katalognummer:
(im Weiteren Produkt genannt)
Erklärung des Benutzers:
dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in
der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt
zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind:
a) Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten
Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige
Nutzung, Wartung und Reinigung;
b) Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer,
die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c) Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts
vom Benutzer;
d) Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e) Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer,
die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
f) Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23.
April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das
Produkt, an dem:
g) Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer
entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
h) Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des
Hantierens an ihnen tragen.
5. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom
Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen
ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der
kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle,
wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse
angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.plzugänglich ist. ("Formular
zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf
der Internetseite www.dedra.plzugänglich. Im Falle, wenn keine
Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die
Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse
richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der
Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man
es reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit
der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen
konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften
Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch
Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die
Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen,
19
Page 20
Dedra Exim Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05
-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779
www.dedra.pl, serwis@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených
opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą remontą / Piezīmes par veikto remontu / Feljegyzések az elvé
gzett javításokról / Annotations des
repartions realisees / Anotaciones de las reparaciones realizadas / Mențiuni cu privire la rep
arațiile efectuate / Aantekeningen over uigevoerde reparaties / Vermerke über ausgeführte reparaturen
Podpis wykonującego naprawę / Podpis
opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej opravu
/ Remontą atliekančio asmens parašas /
Remonta veicēja paraksts / A javí
tást végző
aláírása / Signature de la personne faisant la
réparation / Firma de la persona que realizó la
reparación / Semnătura persoanei care a
efectuat reparația / Handtekening van de
uitvoerende persoon / Unterschrift der die
Reparatur ausführenden Per
son
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis